1 00:00:22,189 --> 00:00:23,469 Previously on titans... 2 00:00:23,649 --> 00:00:26,193 Ashes to ashes, dust to dust. 3 00:00:26,610 --> 00:00:29,821 Living with Bruce Wayne is gonna change your life forever. 4 00:00:29,988 --> 00:00:31,216 - I'm searching. - For what? 5 00:00:31,240 --> 00:00:33,134 - Who killed my parents. - The police are doing their... 6 00:00:33,158 --> 00:00:34,511 I have to be the one who finds them! 7 00:00:34,535 --> 00:00:35,911 - Why? - So I can kill them. 8 00:00:37,996 --> 00:00:39,933 What's he seeing on the hallucinogens? 9 00:00:39,957 --> 00:00:41,750 The deepest, darkest parts of himself. 10 00:00:41,917 --> 00:00:43,460 How long till he's fully cooked? 11 00:00:43,627 --> 00:00:44,771 Within an hour. 12 00:00:44,795 --> 00:00:45,629 Good. 13 00:00:45,796 --> 00:00:47,881 I want dad to meet his new family. 14 00:00:48,048 --> 00:00:49,174 Honey, I'm home. 15 00:00:49,341 --> 00:00:51,969 When I was in Detroit, I was planning on leaving Robin behind. 16 00:00:52,135 --> 00:00:53,845 - Why? - When [put on that mask, 17 00:00:54,012 --> 00:00:55,556 I become someone I can't control. 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,266 I want my parents back! 19 00:00:57,516 --> 00:00:58,576 What happened to him? 20 00:00:58,600 --> 00:01:00,954 He said he works for something called the organization. 21 00:01:00,978 --> 00:01:02,312 And they work for Rachel's father. 22 00:01:02,479 --> 00:01:03,897 He seemed to have people everywhere. 23 00:01:04,064 --> 00:01:08,277 - It's time to talk. - I'm not talking to anyone but Rachel. 24 00:01:35,596 --> 00:01:37,681 I need to talk to him. Alone. 25 00:01:37,848 --> 00:01:39,200 - Don't think that's a good idea. - Why? 26 00:01:39,224 --> 00:01:40,767 'Cause I can't take care of myself? 27 00:01:40,934 --> 00:01:42,996 - That's not the point. - I need to find out who he is. 28 00:01:43,020 --> 00:01:44,146 Why he's chasing me. 29 00:01:44,313 --> 00:01:46,753 - I don't trust him. - What's not to trust? The man's tied up. 30 00:01:46,898 --> 00:01:49,738 One word from Rachel, and I'll walk in and put my foot through his face. 31 00:01:49,860 --> 00:01:50,944 Dick, please. 32 00:01:55,949 --> 00:01:56,992 Five minutes. 33 00:01:58,243 --> 00:01:59,411 Thank you. 34 00:02:08,545 --> 00:02:09,671 Come in. 35 00:02:14,676 --> 00:02:15,886 Child. 36 00:02:17,304 --> 00:02:19,056 There's nothing to be afraid of. 37 00:02:21,767 --> 00:02:22,976 Close the door. 38 00:02:25,437 --> 00:02:26,605 Please? 39 00:02:34,738 --> 00:02:38,200 We have waited a very long time 40 00:02:39,785 --> 00:02:41,620 for this moment. 41 00:02:43,205 --> 00:02:44,873 What do you want from me? 42 00:02:45,457 --> 00:02:47,000 To help you. 43 00:02:49,127 --> 00:02:50,962 You think you're a monster. 44 00:02:51,129 --> 00:02:54,800 That there's evil inside you scratching to get out. 45 00:02:57,344 --> 00:02:59,805 You see it each time you look in a mirror. 46 00:03:03,058 --> 00:03:04,393 In your dreams. 47 00:03:06,645 --> 00:03:12,109 But you are not death, Rachel. 48 00:03:13,151 --> 00:03:14,736 Quite the opposite. 49 00:03:17,864 --> 00:03:22,911 You were not placed on this earth to destroy, 50 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 but to heal. 51 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 To save us. 52 00:03:40,137 --> 00:03:41,430 I'll prove it. 53 00:03:54,443 --> 00:03:57,654 Putyourhands on this rended flesh. 54 00:04:00,657 --> 00:04:02,159 Save me! 55 00:04:49,581 --> 00:04:52,834 You will heal the world. 56 00:05:20,779 --> 00:05:22,697 How did you know she could do that? 57 00:05:22,864 --> 00:05:24,504 I know everything about her. 58 00:05:24,783 --> 00:05:27,202 She will purify the world. 59 00:05:29,496 --> 00:05:32,415 There's a prophecy that says Rachel will destroy the world. 60 00:05:32,582 --> 00:05:34,584 An interpretation based on fear. 61 00:05:36,586 --> 00:05:38,338 What do you want with Rachel? 62 00:05:38,505 --> 00:05:41,299 She will purify the world. 63 00:05:44,177 --> 00:05:45,387 I'm not gonna ask you again. 64 00:05:46,346 --> 00:05:48,598 To reunite her with her father. 65 00:05:52,310 --> 00:05:54,104 Who is he? Where is he? 66 00:05:54,271 --> 00:05:55,605 I don't know. I swear. 67 00:05:58,775 --> 00:06:00,819 You can't stop him. 68 00:06:01,444 --> 00:06:03,905 Angela couldn't. Melissa couldn't. 69 00:06:04,322 --> 00:06:07,200 No one can keep Rachel from him. 70 00:06:07,367 --> 00:06:08,577 Who's Angela? 71 00:06:12,205 --> 00:06:14,958 You said she couldn't keep Rachel from him. 72 00:06:15,750 --> 00:06:17,168 Who is Angela? 73 00:06:21,798 --> 00:06:23,174 Her mother. 74 00:06:24,968 --> 00:06:28,555 Angela is her mother. 75 00:06:28,722 --> 00:06:30,432 Now we're getting somewhere. 76 00:06:31,266 --> 00:06:33,351 Let's talk about Angela. 77 00:06:51,870 --> 00:06:54,039 He says your birth mother is still alive. 78 00:06:57,918 --> 00:07:00,754 He claims they've been holding her prisoner. He may be lying. 79 00:07:02,505 --> 00:07:06,217 He says your mother's name is Angela azarath. 80 00:07:06,384 --> 00:07:08,845 They're holding her at some asylum. 81 00:07:09,346 --> 00:07:13,308 Apparently, he and his people are dead set on keeping you two apart. 82 00:07:15,352 --> 00:07:16,352 Why? 83 00:07:17,312 --> 00:07:20,440 Some more blabber about Rachel's father and his divine mission. 84 00:07:20,607 --> 00:07:21,733 I don't know. 85 00:07:21,900 --> 00:07:23,610 Sounds like your mother isn't a fan. 86 00:07:24,986 --> 00:07:28,365 My mom's alive. I could meet my mom. 87 00:07:30,367 --> 00:07:32,160 We have to go. Now. 88 00:07:32,327 --> 00:07:35,580 Even if he is telling the truth, this could be a trap. 89 00:07:36,081 --> 00:07:38,225 At best, we would be marching into an enemy stronghold. 90 00:07:38,249 --> 00:07:39,685 You've seen what these people can do. 91 00:07:39,709 --> 00:07:42,170 No one's going anywhere until we take some time for recon. 92 00:07:42,337 --> 00:07:44,023 What if they move her? They know we have him. 93 00:07:44,047 --> 00:07:45,966 I'm not risking all of our lives on his word. 94 00:07:48,718 --> 00:07:49,761 I'm sorry. 95 00:07:50,261 --> 00:07:51,262 Tell him he's wrong. 96 00:07:53,056 --> 00:07:56,267 I wish I could. You know how I hate to agree with him, but... 97 00:07:56,434 --> 00:07:59,479 All you ever talk about is finding out who you are. 98 00:08:03,191 --> 00:08:04,943 You think we should go. Right, gar? 99 00:08:08,363 --> 00:08:09,531 Gar? 100 00:08:10,407 --> 00:08:11,950 I'm sorry, Rachel. 101 00:08:25,422 --> 00:08:26,631 Rachel 102 00:08:42,355 --> 00:08:43,356 Go away. 103 00:08:44,899 --> 00:08:47,277 Can I come in? Please? 104 00:08:55,326 --> 00:08:58,288 So, you can heal people? 105 00:08:58,955 --> 00:09:02,751 Maybe. I think so. Like you care. 106 00:09:03,168 --> 00:09:05,336 - Rachel... - I can't believe you're on their side. 107 00:09:05,503 --> 00:09:07,505 Of all people, I thought you would understand. 108 00:09:07,672 --> 00:09:09,340 Ever since my mom... 109 00:09:09,924 --> 00:09:13,553 Ever since Melissa died, I've been alone. I don't have anyone. 110 00:09:14,596 --> 00:09:15,972 You've got us. 111 00:09:18,725 --> 00:09:20,310 You know what I mean, right? 112 00:09:22,979 --> 00:09:25,607 Yeah, I do. 113 00:09:26,316 --> 00:09:29,277 If I had even the slightest chance of getting my mom back, 114 00:09:29,444 --> 00:09:31,571 there's nothing I wouldn't do. 115 00:09:31,738 --> 00:09:34,949 - But you said... - Yeah, I lied. 116 00:09:35,283 --> 00:09:37,452 I just said what they wanted to hear. 117 00:09:38,286 --> 00:09:41,122 You get pretty good at that when you live with Dr. Caulder. 118 00:09:41,289 --> 00:09:44,667 If you agree with people, they tend to leave you alone. 119 00:09:46,044 --> 00:09:48,546 - So... - I'll go with you. 120 00:09:49,714 --> 00:09:52,092 If your mom's there, we'll find her. 121 00:09:53,218 --> 00:09:54,344 And, uh, 122 00:09:56,387 --> 00:10:00,892 I'm thinking... We go in style. 123 00:10:02,310 --> 00:10:05,438 Public records show that the facility where Rachel's mom is being held 124 00:10:05,605 --> 00:10:06,898 is closed and abandoned. 125 00:10:07,315 --> 00:10:09,400 Doesnfilook like either one to me. 126 00:10:09,859 --> 00:10:10,860 Nope. 127 00:10:11,027 --> 00:10:12,529 Fourteen monitored exits. 128 00:10:12,695 --> 00:10:15,198 All hooked up to cctv and ir sensors. 129 00:10:16,116 --> 00:10:19,536 Thermal scans showing upwards of ten security staff patrolling on the inside. 130 00:10:19,702 --> 00:10:21,342 No heat signatures on the outer buildings, 131 00:10:21,454 --> 00:10:23,289 but another dozen are patrolling the grounds. 132 00:10:23,456 --> 00:10:24,582 Okay. 133 00:10:26,709 --> 00:10:28,086 So, option one, 134 00:10:29,462 --> 00:10:31,131 we walk up and knock on the door. 135 00:10:32,257 --> 00:10:33,842 Option two, 136 00:10:34,425 --> 00:10:37,178 I blow down the door. Or option three... 137 00:10:37,762 --> 00:10:38,762 Tunnels. 138 00:10:39,848 --> 00:10:42,559 Connecting the main asylum to the decommissioned outbuildings. 139 00:10:42,725 --> 00:10:44,686 We use them to get past the ground patrols. 140 00:10:45,186 --> 00:10:47,647 Once inside, we'd still be pretty heavily outnumbered. 141 00:10:48,231 --> 00:10:49,440 But I've faced worse. 142 00:11:17,886 --> 00:11:18,928 Damn it! 143 00:11:25,393 --> 00:11:28,813 You know, it's, like, a federal offense to use someone else's uber account. 144 00:11:29,647 --> 00:11:30,773 No, it's not. 145 00:11:31,691 --> 00:11:34,444 Even so, kory may kick your ass. 146 00:11:34,611 --> 00:11:37,071 - Uh... you'll protect me. - Is that so? 147 00:11:37,238 --> 00:11:38,907 Yeah, it is. 148 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 I wonder how long they've had her. 149 00:11:50,251 --> 00:11:52,545 Could be why she never came looking for you. 150 00:11:56,341 --> 00:11:58,426 I wonder if she'll even recognize me. 151 00:12:00,094 --> 00:12:02,639 Mothers always do. It's like with animals. 152 00:12:02,805 --> 00:12:05,516 Mother wolves always know their offspring by their scent. 153 00:12:06,726 --> 00:12:08,019 You saying I smell? 154 00:12:19,948 --> 00:12:22,951 I think we'll have to try the south entrance away from the guards. 155 00:12:23,618 --> 00:12:26,120 - I don't think it's a safe bet, but... - But what? 156 00:12:26,746 --> 00:12:30,792 I mean, we came this far, right? Be stupid to back out now. 157 00:12:35,088 --> 00:12:37,006 - So, which way? - Uh... 158 00:12:38,091 --> 00:12:39,926 After you. 159 00:12:49,185 --> 00:12:50,979 Oh, [can't believe we 're doing this. 160 00:12:53,606 --> 00:12:55,942 So, do you think she's my mom? 161 00:12:59,028 --> 00:13:00,154 [Gaspsi 162 00:13:15,128 --> 00:13:18,298 What are the chances our two geniuses haven't gotten caught yet? 163 00:13:18,464 --> 00:13:20,508 Next security sweep is in ten minutes. 164 00:13:21,843 --> 00:13:23,052 Let's go. 165 00:13:51,581 --> 00:13:53,708 Left when we get to the end of the tunnel. 166 00:14:04,344 --> 00:14:05,344 Gar! 167 00:14:06,220 --> 00:14:09,349 Don't worry. He's just taking a little nap. 168 00:14:13,853 --> 00:14:16,314 We've got the girl, too. 169 00:14:16,522 --> 00:14:18,649 I don't want to kill either of them, 170 00:14:19,275 --> 00:14:22,570 but if you make a move, I will give the order. 171 00:14:26,574 --> 00:14:27,700 Kory, wait. 172 00:14:29,077 --> 00:14:30,787 Gas lines. You'll burn us all up. 173 00:15:20,294 --> 00:15:21,963 Hello, Mr. Grayson. 174 00:15:24,841 --> 00:15:27,218 Please relax, Mr. Grayson. 175 00:15:27,385 --> 00:15:29,887 I think you'll find it will go easier if you do. 176 00:15:30,304 --> 00:15:32,181 Where's Rachel? If you've hurt her... 177 00:15:32,348 --> 00:15:35,226 No one is getting hurt. Quite the opposite. 178 00:15:35,476 --> 00:15:36,936 We're here to help. 179 00:15:37,145 --> 00:15:39,439 We're going to give you something to help you settle down. 180 00:15:42,191 --> 00:15:44,735 What the fuck is that? What is that? 181 00:15:44,902 --> 00:15:47,905 Don't you fucking touch me! Don't you fucking dare touch... 182 00:16:43,044 --> 00:16:45,338 Let me out of here! 183 00:16:45,922 --> 00:16:49,342 Do you hear me? I know you hear me! Let me out! 184 00:16:52,970 --> 00:16:54,555 Shouldn't be long now. 185 00:17:12,865 --> 00:17:15,826 She's depleted. Proceed. 186 00:17:42,812 --> 00:17:44,730 Again. 187 00:17:47,608 --> 00:17:51,195 Now, now, Garfield. Stop resisting. 188 00:17:52,572 --> 00:17:57,243 All that we want is for you to show us what you are. 189 00:18:01,539 --> 00:18:03,291 Whoa! Oh, that felt good! 190 00:18:04,500 --> 00:18:09,005 Don't worry. It's going to get much, much better. 191 00:18:24,061 --> 00:18:26,772 How did you get here? 192 00:18:33,070 --> 00:18:34,530 Where's gar? 193 00:18:35,281 --> 00:18:37,158 You better not have hurt him. 194 00:18:37,325 --> 00:18:41,954 You may be inclined to use your abilities to escape this situation, 195 00:18:42,371 --> 00:18:47,168 but if you do, it won't be just gar that you place in danger. 196 00:18:48,002 --> 00:18:49,503 What are you talking about? 197 00:18:51,714 --> 00:18:55,051 Quite noble, how they came looking for you. 198 00:18:58,846 --> 00:19:00,181 Where are they? 199 00:19:00,723 --> 00:19:02,642 Undergoing evaluation. 200 00:19:03,309 --> 00:19:04,894 They could be useful to us. 201 00:19:07,647 --> 00:19:09,315 Who are you fucking people? 202 00:19:09,565 --> 00:19:13,986 We are but servants tasked with finding you, 203 00:19:14,654 --> 00:19:18,616 so that you and your father can be reunited. 204 00:19:25,373 --> 00:19:28,959 You said my mother was here. Was that a lie? 205 00:19:33,339 --> 00:19:36,759 Is she here? Is my mother alive? 206 00:19:39,178 --> 00:19:40,178 Yes. 207 00:19:42,807 --> 00:19:44,141 I want to see her. 208 00:19:47,645 --> 00:19:48,688 Why? 209 00:19:48,854 --> 00:19:51,065 She tried to hide you from us. 210 00:19:51,440 --> 00:19:53,567 To keep you from your father. 211 00:19:56,153 --> 00:19:58,489 Perhaps it was a mistake keeping her alive. 212 00:20:00,866 --> 00:20:03,577 We believed that she could lead us to you. 213 00:20:07,081 --> 00:20:08,499 But we have you now. 214 00:20:09,458 --> 00:20:10,459 Don't hurt her. 215 00:20:14,922 --> 00:20:16,924 Well, I suppose that depends on you. 216 00:20:39,071 --> 00:20:41,490 - Subject ready. - Shall we begin? 217 00:21:35,002 --> 00:21:37,355 It's useless to deny who you really are, 218 00:21:37,379 --> 00:21:39,048 Mr. Grayson. 219 00:21:39,215 --> 00:21:40,633 This isn't who I am. 220 00:21:40,800 --> 00:21:42,343 Of course, it is. 221 00:21:42,510 --> 00:21:45,095 You can't change your true nature, Mr. Grayson. 222 00:21:45,471 --> 00:21:49,058 One way or another, your actions will be judged. 223 00:21:52,812 --> 00:21:56,690 Remarkable. He's somehow resisting the drugs. 224 00:22:00,069 --> 00:22:02,189 His heart rate and respiratory functions are elevated. 225 00:22:02,279 --> 00:22:05,241 But his brain activity is barely affected. 226 00:22:05,407 --> 00:22:07,952 Perhaps a mental technique he learned from his training. 227 00:22:09,119 --> 00:22:12,748 Increase his dosage, 200%. 228 00:22:13,499 --> 00:22:14,959 We risk stopping his heart. 229 00:22:15,918 --> 00:22:17,086 Yes. 230 00:22:38,232 --> 00:22:41,277 - He's going into cardiac arrest. - Shit! Hold him. God damn it! 231 00:22:53,873 --> 00:22:56,542 Open the door or I'll break his neck! Do it now! 232 00:23:45,883 --> 00:23:48,218 Who are you running from, Mr. Grayson? 233 00:24:21,919 --> 00:24:23,170 Hey. 234 00:24:30,010 --> 00:24:32,179 Hey.hey. 235 00:24:37,518 --> 00:24:38,769 Hey. 236 00:24:42,272 --> 00:24:43,272 Hey. 237 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 Hey. 238 00:24:53,409 --> 00:24:54,493 How? 239 00:25:34,700 --> 00:25:35,951 Why are you doing this? 240 00:25:37,161 --> 00:25:38,412 I hate you. 241 00:25:41,290 --> 00:25:43,000 I hate what you did to me. 242 00:26:08,067 --> 00:26:09,276 Bruce? 243 00:26:19,328 --> 00:26:20,328 Wait. 244 00:26:21,288 --> 00:26:22,706 Robin was the answer. 245 00:26:24,875 --> 00:26:27,795 Robin was going to fix everything. But you ruined it! 246 00:26:30,714 --> 00:26:33,133 You blame zucco. You blame Bruce. 247 00:26:34,510 --> 00:26:36,512 No. No, it was you! 248 00:26:43,352 --> 00:26:44,472 You made him into a monster! 249 00:26:46,688 --> 00:26:48,273 It was your fault! 250 00:26:48,440 --> 00:26:50,859 You did this to us! It was you! 251 00:26:54,571 --> 00:26:57,241 I hate you! It was your fault! 252 00:27:11,755 --> 00:27:14,967 Perhaps we should talk about your friends. 253 00:27:16,093 --> 00:27:19,847 You could convince them to stop fighting us, to join us. 254 00:27:20,013 --> 00:27:21,223 They love you. 255 00:27:21,932 --> 00:27:23,100 They'll listen to you. 256 00:27:23,308 --> 00:27:24,726 They'll never help you. 257 00:27:24,893 --> 00:27:28,438 Rachel, the whole world is about to change. 258 00:27:29,815 --> 00:27:32,776 You're going to want people you care about at your side. 259 00:27:33,402 --> 00:27:38,282 Or, would you rather that they continue to suffer? 260 00:28:00,637 --> 00:28:02,472 It doesn't have to be like this. 261 00:28:03,432 --> 00:28:06,518 Their pain, their suffering. 262 00:28:08,353 --> 00:28:10,606 Stop fighting us, Rachel. 263 00:28:11,106 --> 00:28:14,443 All you have to do is call your father. 264 00:28:14,776 --> 00:28:18,572 Call to him, and he will come. 265 00:28:19,781 --> 00:28:21,950 You can put an end to all of this. 266 00:28:22,117 --> 00:28:24,286 You could heal them like you healed me. 267 00:28:28,665 --> 00:28:30,834 But I don't want you to be healed anymore. 268 00:28:39,593 --> 00:28:41,011 I take it back. 269 00:31:11,453 --> 00:31:14,039 His daughter has escaped. Find her. 270 00:31:29,930 --> 00:31:34,267 J'j' where have all the flowers gone? J'j' 271 00:31:41,942 --> 00:31:45,654 J'j' where have all the young girls gone? J'j' 272 00:31:57,499 --> 00:31:59,042 Are you Angela? 273 00:32:04,756 --> 00:32:05,841 Who are you? 274 00:32:06,800 --> 00:32:08,051 I'm Rachel. 275 00:32:10,595 --> 00:32:11,596 Your daughter. 276 00:32:12,264 --> 00:32:13,640 That's impossible. 277 00:32:14,724 --> 00:32:17,227 Go back to whoever sent you and tell them it won't work. 278 00:32:33,577 --> 00:32:34,870 Look. 279 00:32:37,080 --> 00:32:38,331 Please. 280 00:32:40,917 --> 00:32:42,335 I've had it my whole life. 281 00:32:50,427 --> 00:32:51,511 Oh, my god. 282 00:32:55,307 --> 00:32:56,516 It is you. 283 00:32:58,685 --> 00:32:59,811 Baby. 284 00:33:04,649 --> 00:33:05,942 Oh, my god. 285 00:33:07,402 --> 00:33:10,280 No. You can't be here. It's not safe. 286 00:33:10,447 --> 00:33:11,716 You can't let them find you here. 287 00:33:11,740 --> 00:33:13,617 I know. They're looking for me. 288 00:33:16,077 --> 00:33:19,122 I've been here a long time. There are places that we can hide. 289 00:33:19,289 --> 00:33:22,792 No. My friends are still trapped. We need to find them. 290 00:33:23,335 --> 00:33:27,005 No. No, we need to run. There are gonna be guards everywhere. 291 00:33:27,547 --> 00:33:28,547 Don't worry. 292 00:33:30,800 --> 00:33:32,177 We can do it. 293 00:33:34,095 --> 00:33:35,095 Trust me. 294 00:34:10,423 --> 00:34:12,259 - Rachel? - Gar. 295 00:34:15,428 --> 00:34:16,930 I have to get you out of here. 296 00:34:21,393 --> 00:34:22,393 Is that... 297 00:34:26,940 --> 00:34:28,900 Awesome. 298 00:34:36,700 --> 00:34:39,202 - Can you walk? We have to hurry. - Yeah. 299 00:34:43,748 --> 00:34:45,917 - Hey! What! - Rachel! 300 00:34:46,084 --> 00:34:47,419 Mom! 301 00:34:50,130 --> 00:34:53,341 You're coming with me, girl. Right now! 302 00:36:10,335 --> 00:36:12,045 I bit him. 303 00:36:19,886 --> 00:36:22,681 We have to get dick and kory. 304 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 Dick? 305 00:36:44,369 --> 00:36:45,704 Come on. We have to go. 306 00:36:50,041 --> 00:36:51,459 What's wrong with him? 307 00:36:53,795 --> 00:36:55,588 They must've given him drugs. 308 00:36:55,922 --> 00:36:57,882 They may have broken him, Rachel. 309 00:36:59,342 --> 00:37:00,468 They do that here. 310 00:37:07,976 --> 00:37:09,102 It's me. 311 00:37:10,228 --> 00:37:14,482 I need you to hear me. You are stronger than them. 312 00:37:15,150 --> 00:37:17,986 You're stronger than anyone I've ever met. 313 00:37:18,820 --> 00:37:20,697 Now we have to get out of here. 314 00:37:21,531 --> 00:37:23,742 We can't do that without you. 315 00:37:30,123 --> 00:37:31,416 You promised! 316 00:37:34,169 --> 00:37:36,755 You promised you'd never leave me. 317 00:37:40,091 --> 00:37:41,509 You promised... 318 00:37:47,515 --> 00:37:48,641 Yeah, 319 00:37:49,976 --> 00:37:51,269 I guess I did. 320 00:38:15,210 --> 00:38:16,628 She heals so quickly. 321 00:38:16,920 --> 00:38:19,214 She must be capable of limited regeneration. 322 00:38:19,380 --> 00:38:21,299 Let's find out just how limited. 323 00:38:21,758 --> 00:38:23,510 Amputate her finger from her left hand. 324 00:38:37,941 --> 00:38:40,652 - Keep your eye on the door. - Sound the alarm! 325 00:38:51,913 --> 00:38:52,913 Kory. 326 00:38:53,540 --> 00:38:54,582 I got it. 327 00:38:56,918 --> 00:38:59,963 - What's the tube? - They intubated her. 328 00:39:00,338 --> 00:39:02,138 I know how to take it out. This is gonna hurt. 329 00:39:08,638 --> 00:39:10,598 - Ready? - Mm-hmm. 330 00:39:10,765 --> 00:39:12,392 Hey, look at me. Look at me. 331 00:39:16,604 --> 00:39:17,605 Hey. 332 00:39:21,150 --> 00:39:23,444 Kory, just relax. The spasms will stop if you relax. 333 00:39:23,611 --> 00:39:25,655 - You relax. - You okay? 334 00:39:25,822 --> 00:39:27,073 Fuck no. 335 00:39:30,493 --> 00:39:31,494 Here. 336 00:39:36,708 --> 00:39:39,711 Come on. We can get out through there. Hurry. 337 00:39:49,345 --> 00:39:50,345 There they are. 338 00:39:51,347 --> 00:39:53,349 All right. You just stay right where you are. 339 00:39:57,312 --> 00:39:58,313 I got this. 340 00:41:33,116 --> 00:41:34,367 Get out of here. 341 00:41:45,586 --> 00:41:46,713 Wait. 342 00:41:47,547 --> 00:41:48,673 Listen. 343 00:41:54,679 --> 00:41:57,473 You got enough? All we need is a spark. 344 00:42:13,197 --> 00:42:14,490 We're doing this? 345 00:42:37,055 --> 00:42:38,306 It all has to end. 346 00:42:40,683 --> 00:42:41,934 All right, then. 347 00:44:12,733 --> 00:44:14,235 You gonna watch till the bitter end, 348 00:44:14,402 --> 00:44:15,862 or are you ready to get out of here?