1 00:00:01,210 --> 00:00:04,505 [Eerie music playing] 2 00:00:06,924 --> 00:00:10,260 (Narrator) You unlock this door with the k e y of ima Gina t/on. 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,513 Beyond it is another dimension. 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,765 A dimension of sound. 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,602 A dimension of sight. A dimension of mind. 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,897 You're moving into a land of both shadowand substance, 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,857 of things and ideas. 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,985 You've just crossed over into the twilight zone. 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,619 Good evening, happy family members and stockholders 10 00:00:35,702 --> 00:00:38,247 of the w.V whipple manufacturing corporation. 11 00:00:38,330 --> 00:00:40,916 This year, as you've already perceived, 12 00:00:40,999 --> 00:00:45,629 we are bringing you the story of your company's progress via the motion picture screen. 13 00:00:45,712 --> 00:00:49,049 This is our main opera ting plant in the mid west. 14 00:00:49,132 --> 00:00:52,803 You will note the number of employees a ttend/ng the assembl y line. 15 00:00:52,886 --> 00:00:54,888 In this one plant, 16 00:00:54,930 --> 00:01:00,561 your company employs 34,827 men. 17 00:01:00,602 --> 00:01:05,566 Added to 13 other major whipple plants across the country. 18 00:01:05,607 --> 00:01:11,446 We employ a total of close to 283,000 personnel. 19 00:01:11,530 --> 00:01:14,449 And now, to the stunning and exciting news 20 00:01:14,533 --> 00:01:17,077 which I believe you'll agree shows, once again. 21 00:01:17,160 --> 00:01:20,914 That at whipple's, we only take forward steps. 22 00:01:20,998 --> 00:01:25,627 And now, family members and stockholders of the whipple corporation, 23 00:01:27,921 --> 00:01:31,508 this is the x109b14 24 00:01:31,592 --> 00:01:35,137 modified transistorized totally automatic assembly machine 25 00:01:35,220 --> 00:01:37,931 which eliminates 26 00:01:38,015 --> 00:01:41,101 sixty-one thousand jobs, 27 00:01:41,184 --> 00:01:44,771 seventy-three bulky, inefficient machines, 28 00:01:44,855 --> 00:01:50,694 eighty-one thousand needless man hours per eleven working days, 29 00:01:50,777 --> 00:01:55,991 and $4 million in expenditures each year 30 00:01:56,074 --> 00:01:59,369 for employee hospitalization, employee insurance, 31 00:01:59,453 --> 00:02:03,540 employee welfare and employee profit participation. 32 00:02:03,624 --> 00:02:07,169 Even as you stockholders are watching this film, 33 00:02:07,252 --> 00:02:11,131 the first model of the x109b14 34 00:02:11,173 --> 00:02:13,300 modified transistorized machine 35 00:02:13,342 --> 00:02:15,302 is being placed into operations 36 00:02:15,344 --> 00:02:17,471 here in our midwestern main plant. 37 00:02:17,512 --> 00:02:21,183 With/n six months, our entire product/on facilities 38 00:02:21,266 --> 00:02:23,185 will be totallyautoma Ted. 39 00:02:23,268 --> 00:02:26,188 Ladies and gentlemen, from now on 40 00:02:26,271 --> 00:02:28,523 whipple will operate from a brain center 41 00:02:28,607 --> 00:02:32,361 with machines such as this one. 42 00:02:34,071 --> 00:02:37,199 Ladies and gentlemen of the whipple family, 43 00:02:37,282 --> 00:02:43,580 this ends our 1967 year-end report. 44 00:02:49,920 --> 00:02:53,215 Well, what? t do you think, hanley? Will tha t bring the stockholders 45 00:02:53,298 --> 00:02:56,510 to their feet cheering? Not that I need any particular encouragement. 46 00:02:56,551 --> 00:02:59,096 The movie speaks for itself. 47 00:02:59,179 --> 00:03:02,015 It does, indeed. 48 00:03:02,099 --> 00:03:04,142 You didn't like it, hanley? 49 00:03:06,144 --> 00:03:08,355 I'm a chief engineer, Mr. Whipple. 50 00:03:08,438 --> 00:03:11,858 My duties consist of plant management. I'm not a film critic. 51 00:03:11,900 --> 00:03:15,112 Look, I didn't expect you to give it four stars, hanley. 52 00:03:15,195 --> 00:03:18,198 But as plant manager, I thought you'd have a point of view 53 00:03:18,281 --> 00:03:22,411 as to the film's content. I thought you'd have some degree of enthusiasm 54 00:03:22,494 --> 00:03:24,579 for the changes we're planning. 55 00:03:24,663 --> 00:03:27,708 Now, does it or doesn't it give you the lay of the land? 56 00:03:27,791 --> 00:03:29,418 You can answer that can't you? 57 00:03:29,501 --> 00:03:33,130 Oh, yes. It gives me the lay of the land. 58 00:03:33,213 --> 00:03:37,968 Tell me, do you really expect to automate this place in six months? 59 00:03:38,051 --> 00:03:40,637 Four months would be a better guess. 60 00:03:40,721 --> 00:03:43,640 There a lot of things going in the old trash heap, hanley. 61 00:03:43,724 --> 00:03:48,729 Time clocks, for instance. There won't be anybody to punch in or out. 62 00:03:48,770 --> 00:03:53,108 I, uh, I think I'll donate them to a museum. 63 00:03:55,610 --> 00:03:57,571 Something, ha nley? 64 00:03:57,612 --> 00:04:01,908 Yes, something. Something like a lot of men out of work! 65 00:04:01,950 --> 00:04:05,287 That, unfortunately, is progress, hanley. 66 00:04:05,370 --> 00:04:08,832 You know, you're a solid man when it comes to assembly line planning. 67 00:04:08,915 --> 00:04:12,169 But when it comes to the afore mention progress, 68 00:04:12,252 --> 00:04:14,838 you're a foot-dragger. 69 00:04:20,093 --> 00:04:24,514 Well, little sweetheart, you and I are gonna spend a great deal of time together. 70 00:04:24,598 --> 00:04:26,683 Indeed, we are. 71 00:04:26,767 --> 00:04:30,937 Indeed, indeed, indeed we are. 72 00:04:30,979 --> 00:04:35,442 (Narrator) These are the pla yers, with or without a scorecard. 73 00:04:35,525 --> 00:04:37,527 In one corner, a ma chine. 74 00:04:37,611 --> 00:04:41,823 In the other, one Wallace v. Whipple, man. 75 00:04:41,907 --> 00:04:44,117 And the game? 76 00:04:44,159 --> 00:04:48,371 It happens to be the historical battle between flesh and steel, 77 00:04:48,455 --> 00:04:51,666 between the brain of man and the product of man's brain. 78 00:04:51,750 --> 00:04:54,836 We don't make book on this one, and predict no winner 79 00:04:54,920 --> 00:04:57,881 but we can tell you that for this particular contest, 80 00:04:57,964 --> 00:05:01,593 there is standing room only in the twilight zone. 81 00:05:22,030 --> 00:05:24,241 You know what your trouble is, hanley? 82 00:05:24,324 --> 00:05:27,702 You're holding on tight to this 19th century. 83 00:05:27,786 --> 00:05:31,081 I'm holding tight to some principles, Mr. Whipple. 84 00:05:31,164 --> 00:05:34,251 Some principles that have to do with firing. 85 00:05:34,334 --> 00:05:37,170 The regret for the wholesale firings 86 00:05:37,254 --> 00:05:39,923 of men who've worked here from 20 to 30 years. 87 00:05:40,006 --> 00:05:43,760 Regret, indeed. It's come to regret, huh? I'll let you handle the regrets. 88 00:05:43,844 --> 00:05:48,223 That'll be your responsibility. I tell you what, hanley. Have a sign made for your desk. 89 00:05:48,306 --> 00:05:53,144 It'll say, "Mr. Walter hanley, plant manager in charge of regrets." 90 00:05:56,106 --> 00:06:00,861 Tell me, Mr. Whipple, why are you so eager to replace men with machines? 91 00:06:00,902 --> 00:06:04,197 Ever occur to you that you might be trading efficiency for pride? 92 00:06:04,239 --> 00:06:06,408 Pride? 93 00:06:06,491 --> 00:06:10,245 Yes, pride! Craftsmanship. What a man feels when he makes something. 94 00:06:10,328 --> 00:06:14,624 Tell me, what do you suppose that machine of yours feels? Anything? Anything at all? 95 00:06:14,708 --> 00:06:19,254 What the devil can I do with pride? Can it, bottle it, wrap it, produce it? 96 00:06:19,337 --> 00:06:21,423 I'm not selling pride, I'm selling product. 97 00:06:21,506 --> 00:06:23,049 Your father... 98 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 What about my father? 99 00:06:25,343 --> 00:06:28,096 Your father ran this plant for 40 years. He had an eye for profit. 100 00:06:28,179 --> 00:06:30,265 Nobody ever accused him of inefficiency, but... 101 00:06:30,348 --> 00:06:31,766 But what? 102 00:06:31,850 --> 00:06:33,685 He had something else on his mind. 103 00:06:33,768 --> 00:06:36,104 What else did my father have on his mind, Mr. Hanley? 104 00:06:36,187 --> 00:06:39,983 Good will. And the welfare of the people who worked for him. 105 00:06:40,066 --> 00:06:44,487 Good will and the welfare of the people that worked for him, indeed. 106 00:06:44,571 --> 00:06:47,741 In 40 years, my father doubled the size of his plant 107 00:06:47,782 --> 00:06:50,410 while his competitors quadrupled theirs. 108 00:06:50,493 --> 00:06:54,289 His competitors, Mr. Hanley, who were perhaps a little bit less concerned 109 00:06:54,372 --> 00:06:57,667 with the good will and welfare of the people that worked for them. 110 00:06:57,751 --> 00:07:01,004 They paid a fair wage and they got a fair day's work in exchange. 111 00:07:01,087 --> 00:07:05,425 But, if they could find a machine they could put in to replace a man, they did it. 112 00:07:05,467 --> 00:07:08,428 But perhaps they didn't have plant managers like yourself 113 00:07:08,511 --> 00:07:14,267 who went off into a crying jag every time a pink slip was attached to a time clock. 114 00:07:15,810 --> 00:07:18,104 What's the name of the plant foreman? 115 00:07:18,146 --> 00:07:21,858 Dickerson, dickerson, that's his name. Get him up here for me, will you? 116 00:07:21,942 --> 00:07:26,488 I'm going to indul ge in some of tha t heartfel t compass/on tha t you hunger for. 117 00:07:26,571 --> 00:07:30,033 I'm going to give him and his staff four months' notice. 118 00:07:30,116 --> 00:07:33,203 Now, I put it to you, hanley, is that compass/ona te or isn't it? 119 00:07:33,286 --> 00:07:36,289 Now, you go get him, would you please, hanley? Get him up here 120 00:07:36,331 --> 00:07:39,459 and hold his hand, dry his eyes, pat him on the head, 121 00:07:39,501 --> 00:07:41,503 but get him up here. 122 00:07:45,090 --> 00:07:49,052 So, tha t's about the size of it, Mr. Dickerson, you may tell the entire da yshift 123 00:07:49,135 --> 00:07:51,846 that they'll be pink-slipped as of the first of July. 124 00:07:51,930 --> 00:07:54,391 We're here to set it up, Mr. Whipple. 125 00:07:54,474 --> 00:07:58,520 Fine, I've checked the machine over. Just put it downstairs, but treat it gently. 126 00:07:58,603 --> 00:08:00,313 Handle it with care. 127 00:08:08,697 --> 00:08:11,825 Now, you realize that this somewhat wholesale discharge 128 00:08:11,866 --> 00:08:16,037 has nothing whatever to do with dissatisfaction on your part or that of the men. 129 00:08:16,121 --> 00:08:19,165 It's merely progress, Mr. Dickerson. Progress. 130 00:08:19,249 --> 00:08:21,584 Out with the old, in with the new. Automation. 131 00:08:21,668 --> 00:08:23,795 That'll be all, Mr. Dickerson. 132 00:08:25,755 --> 00:08:27,841 Yes, Mr. Whipple. 133 00:08:30,010 --> 00:08:32,679 That will be all. 134 00:08:41,730 --> 00:08:43,940 Did you ever notice, Mr. Hanley, 135 00:08:44,024 --> 00:08:47,277 ever notice how it looks like it had a face? 136 00:08:47,360 --> 00:08:50,113 An ugly face. 137 00:08:50,196 --> 00:08:52,699 A miserable, ugly face. 138 00:08:52,741 --> 00:08:54,951 Whipple, he thinks it's a machine. 139 00:08:55,035 --> 00:08:59,622 It's not a machine, it's an enemy. It's an opponent. 140 00:08:59,706 --> 00:09:03,376 I swear, we've got to ha te a thing like this. 141 00:09:12,761 --> 00:09:16,306 Getting awful late, dick. Should have closed half an hour ago. 142 00:09:16,389 --> 00:09:18,641 [Drunkenly] You know what these are? 143 00:09:18,725 --> 00:09:20,560 Pair of hands? 144 00:09:20,602 --> 00:09:23,980 Yeah, pair of hands. You know what else they are? 145 00:09:24,064 --> 00:09:26,775 They're obsolete, they're off the market. 146 00:09:26,858 --> 00:09:31,821 They're like wooden wagons trying to roll down a freeway. 147 00:09:31,905 --> 00:09:36,618 Flesh and bone and muscle and nerve, 148 00:09:36,701 --> 00:09:41,081 but that don't cut mustard anymore. 149 00:09:41,122 --> 00:09:46,836 I want to tell you some... i'm going to tell you something. 150 00:09:46,920 --> 00:09:50,799 There isn't a machine made 151 00:09:50,882 --> 00:09:52,759 that can beat a man. 152 00:09:52,801 --> 00:09:56,096 Isn't one ma... I'll prove it to you! 153 00:09:58,223 --> 00:10:03,103 I'm going over there right now and I'm gonna prove it to you. 154 00:10:03,186 --> 00:10:07,357 I'm gonna take that new machine of whipple's 155 00:10:07,440 --> 00:10:11,611 and I'm gonna turn it into nuts and bolts. 156 00:10:11,653 --> 00:10:16,533 And if that slob with the key chain gets in my way, 157 00:10:16,616 --> 00:10:19,536 I'm gonna strangle him with it. 158 00:10:33,758 --> 00:10:37,345 Dickerson! I just got a call from the watchman. He said you're drunk 159 00:10:37,428 --> 00:10:40,682 and barged right past him without paying any attention. 160 00:10:40,765 --> 00:10:44,310 And he's right, Mr. Whipple. 161 00:10:44,394 --> 00:10:46,980 I am drunk. 162 00:10:47,021 --> 00:10:50,817 And I did barge right in. 163 00:10:50,859 --> 00:10:55,864 I've worked here for 30 years! 164 00:10:55,947 --> 00:11:00,076 And I've been foreman for 77of them. 165 00:11:00,160 --> 00:11:04,581 In my book, that gives me some rights, Mr. Whipple. 166 00:11:04,664 --> 00:11:07,208 Well, you've got the wrong book, dickerson. 167 00:11:07,292 --> 00:11:09,752 My book reads as follows: You're drunk, disorderly 168 00:11:09,836 --> 00:11:13,423 and trespassing on private property and therefore subject to arrest. 169 00:11:13,506 --> 00:11:16,843 Tell me something, Mr. Whipple. 170 00:11:16,885 --> 00:11:22,098 When you're dead and buried, who do you get to mourn for you? 171 00:11:22,182 --> 00:11:26,019 Shall I tell you the difference, Mr. Dickerson, between you and it? 172 00:11:26,060 --> 00:11:30,106 That machine costs two cents an hour for current. It lasts indefinitely. 173 00:11:30,190 --> 00:11:33,860 It gets no wrinkles, no arthritis, no hardening of the arteries. 174 00:11:33,943 --> 00:11:37,530 That one machine is a lathe operator, a press operator. 175 00:11:37,572 --> 00:11:41,201 Two of those machines replace 114 men 176 00:11:41,284 --> 00:11:45,747 that take no coffee breaks, no sick leaves, no vacations with pay. 177 00:11:45,830 --> 00:11:48,875 And that, in my book, Mr. Dickerson, 178 00:11:48,917 --> 00:11:52,003 is worth considerably more than you are. 179 00:11:55,173 --> 00:11:59,969 They should have stopped you a year ago! 180 00:12:01,638 --> 00:12:05,558 Somebody ought to held you down 181 00:12:05,642 --> 00:12:08,394 and put a bit in your head 182 00:12:08,436 --> 00:12:10,980 and poured in some reminders 183 00:12:11,064 --> 00:12:14,901 that men have to eat and work. 184 00:12:14,943 --> 00:12:19,822 And you can't pack them in cosmoline like surplus tanks! 185 00:12:19,906 --> 00:12:23,743 Or put them out to pasture like old bulls! 186 00:12:23,785 --> 00:12:27,664 I'm a man, Mr. Whipple! 187 00:12:27,747 --> 00:12:30,250 You hear me? I'ma man! 188 00:12:30,291 --> 00:12:34,295 And that makes me better than that 189 00:12:35,755 --> 00:12:38,424 hunk of metal, you hear me? 190 00:12:38,466 --> 00:12:40,635 Better! 191 00:12:46,057 --> 00:12:47,850 What should I do mr, whipple? 192 00:12:47,934 --> 00:12:49,602 Stop him, stop him! 193 00:12:49,644 --> 00:12:50,937 He has a crow bar! 194 00:12:50,979 --> 00:12:52,438 I don't care! 195 00:12:52,522 --> 00:12:54,691 No, you can't do that, Mr. Whipple. 196 00:12:54,774 --> 00:12:56,985 [Two gunshots] 197 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 You see, machine? 198 00:13:08,705 --> 00:13:14,127 It... took more than you to beat me. 199 00:13:15,878 --> 00:13:19,632 It... it took a man. 200 00:13:40,820 --> 00:13:42,822 Oh, hanley, I've been expecting you. 201 00:13:42,864 --> 00:13:44,365 No doubt. 202 00:13:44,449 --> 00:13:47,994 They told me you were at the hospital. 203 00:13:48,036 --> 00:13:51,497 I just came from the hospital. 204 00:13:51,539 --> 00:13:54,584 Fortunately for you, Mr. Whipple, dickerson's gonna live. 205 00:13:54,667 --> 00:13:59,172 Fortunately for me other than protecting my property I have no involvement in that at all. 206 00:13:59,213 --> 00:14:02,884 Are the, uh, technicians downstairs? 207 00:14:02,967 --> 00:14:07,513 Henley, I asked you a question. Are the technicians repairing that machine downstairs? 208 00:14:07,555 --> 00:14:09,432 It appears so. 209 00:14:09,515 --> 00:14:12,685 Ah, good. Good. Oh, hanley, this should interest you. 210 00:14:12,727 --> 00:14:18,024 This is a tape-controlled seven axis. What do they call it? A sentry. 211 00:14:18,066 --> 00:14:23,279 You know what it does? It keeps an eye on every operation in the entire plant. 212 00:14:23,363 --> 00:14:25,907 It keeps absolutely accurate data 213 00:14:25,990 --> 00:14:30,036 on man hours, cost hours, product rejects, just everything! 214 00:14:30,119 --> 00:14:33,831 It's the most sophisticated machine I've ever seen. I-I just bought it. 215 00:14:38,503 --> 00:14:41,422 And how many men does it replace? 216 00:14:41,506 --> 00:14:45,301 Oh, well, this should please you. Only one, just one! 217 00:14:45,385 --> 00:14:48,012 As a matter of fact, hanley, it replaces you. 218 00:14:53,226 --> 00:14:55,728 Well, that's only right, Mr. Whipple, 219 00:14:55,770 --> 00:14:58,439 since the point of my coming here today was to give you my notice. 220 00:14:58,523 --> 00:15:03,152 Oh, good, good. I, uh, I suspected as much. 221 00:15:03,236 --> 00:15:05,571 You're a sensible man, hanley, 222 00:15:05,613 --> 00:15:10,326 and I'm sure you know that an industrial team has to be a compatible team. 223 00:15:10,410 --> 00:15:13,454 And when two men, well, when they rub each other the wrong way, 224 00:15:13,538 --> 00:15:17,500 well, it's unrealistic and impractical that they try to stay on the same team. 225 00:15:17,583 --> 00:15:20,128 In spite of the fact you think I'm kind of an ogre, 226 00:15:20,211 --> 00:15:22,088 some sort of a heartless scrooge, 227 00:15:22,130 --> 00:15:24,674 I'm not going to forget the many years of hard work 228 00:15:24,757 --> 00:15:26,843 you put in here for me and my father. 229 00:15:26,926 --> 00:15:29,929 I'm going to see that you get an extremely liberal severance pay 230 00:15:30,012 --> 00:15:33,433 and what I'm sure you'll agree is a far better than average pension. 231 00:15:33,474 --> 00:15:35,935 That's very generous of you, Mr. Whipple. 232 00:15:36,018 --> 00:15:38,938 There's something I'd like to give you, if you don't mind. 233 00:15:38,980 --> 00:15:40,857 No, what is that? 234 00:15:40,940 --> 00:15:43,609 That's for you, Mr. Whipple, from me. 235 00:15:43,651 --> 00:15:46,696 For your lack of sensitivity, your lack of compassion. 236 00:15:46,779 --> 00:15:49,198 Your heartless manipulation of men and metals. 237 00:15:49,282 --> 00:15:52,201 You can take my severance pay, my pension, 238 00:15:52,285 --> 00:15:55,621 and your goodbye speeches and feed them into your machine. 239 00:15:55,663 --> 00:15:59,459 Because when I walk away from you, I walk away clean. 240 00:15:59,500 --> 00:16:02,086 And that, Mr. Whipple, is one hell of a trick! 241 00:16:08,092 --> 00:16:10,052 A new watchman device. 242 00:16:10,136 --> 00:16:13,139 Take out your I.D. Card and hold it in front of the door. 243 00:16:13,222 --> 00:16:16,058 There are built-in electric eyes. 244 00:16:47,381 --> 00:16:49,091 Yes, Mr. Whipple? 245 00:16:49,175 --> 00:16:52,345 Oh, run a control check, please. 246 00:16:52,428 --> 00:16:54,889 I've already done it, Mr. Whipple, two hours ago. 247 00:16:54,972 --> 00:16:57,433 I did it right after lunch, too. And if you recall, sir, 248 00:16:57,517 --> 00:16:59,852 I did it just after you came in this morning as well. 249 00:16:59,894 --> 00:17:02,230 Have you never heard of preventative maintenance? 250 00:17:02,313 --> 00:17:05,441 It's my job, Mr. Whipple. But what you're asking me to do isn't maintenance. 251 00:17:05,525 --> 00:17:07,902 It's not preventing a thing. 252 00:17:07,985 --> 00:17:11,280 Indeed. I suppose you know what's needed in this plant and what isn't needed. 253 00:17:11,364 --> 00:17:14,534 I know that running equipment checks ten times a day is a waste of time, 254 00:17:14,575 --> 00:17:18,120 a waste of effort, and it's getting to be an idiotic ritual around here. 255 00:17:18,204 --> 00:17:22,208 Young man, your presence here is a necessity of the moment. 256 00:17:22,291 --> 00:17:24,210 Notice I stress "of the moment." 257 00:17:24,252 --> 00:17:26,712 Uh, a case in point. Case in point. 258 00:17:26,796 --> 00:17:29,465 Now, stay here, observe this. 259 00:17:34,053 --> 00:17:38,057 Dear sir, yours of the 14th received and acknowledged. 260 00:17:38,140 --> 00:17:41,477 Now is the time for all good men to come to the aid of their country. 261 00:17:41,561 --> 00:17:44,730 Et cetera, et cetera et cetera, et cetera. 262 00:17:44,772 --> 00:17:46,857 [Machine typing] 263 00:17:52,446 --> 00:17:55,408 A perfect letter. Not one error or erasure. 264 00:17:55,491 --> 00:17:59,161 Typed at the moment of conception. Am I getting through to you, young man? 265 00:17:59,245 --> 00:18:02,331 I presume you mean that secretaries are obsolete now. 266 00:18:02,415 --> 00:18:05,376 Precisely, obsolete. And do you know what else it means? 267 00:18:05,459 --> 00:18:08,754 It means there'll be no more powder rooms, no more coffee breaks. 268 00:18:08,796 --> 00:18:11,424 No more work stoppages due to sundry inconveniences 269 00:18:11,507 --> 00:18:13,759 such as maternity and that sort of thing. 270 00:18:13,801 --> 00:18:18,139 Inconveniences like maternity? You'll have to forgive me, Mr. Whipple, 271 00:18:18,222 --> 00:18:21,851 but if we keep up with this sort of thing, we're gonna have wonderful products 272 00:18:21,934 --> 00:18:23,769 but mighty few people to buy them. 273 00:18:23,811 --> 00:18:26,522 Happily that is not my concern. 274 00:18:26,606 --> 00:18:30,484 I am here to provide efficiency. That is my only concern. 275 00:18:34,614 --> 00:18:37,950 Mr. Whipple? Have you looked around this place lately? 276 00:18:37,992 --> 00:18:39,619 Looked around? 277 00:18:39,660 --> 00:18:41,996 The cafeteria, for example. 278 00:18:42,079 --> 00:18:44,874 It's like a cave. Not a soul in there. 279 00:18:44,957 --> 00:18:49,128 Just a few vending machines and music coming through a loudspeaker. 280 00:18:49,170 --> 00:18:51,380 Have you walked around the parking lot? 281 00:18:51,464 --> 00:18:54,634 It's a desert. No cars, no people. 282 00:18:54,675 --> 00:18:56,594 How very enlightening. 283 00:18:56,677 --> 00:18:59,180 This place has everything now in the way of efficiency. 284 00:18:59,263 --> 00:19:00,681 But do you know what it lacks? 285 00:19:00,765 --> 00:19:03,017 No, tell me. 286 00:19:03,100 --> 00:19:06,646 Voices. Laughter. Just whatever it is that make people feel for people. 287 00:19:06,729 --> 00:19:10,900 That's what it lacks. This is a lousy place to work in, Mr. Whipple. 288 00:19:10,983 --> 00:19:14,487 Then I'll spare you any further suffering. You're discharged. 289 00:19:14,528 --> 00:19:18,240 I've been expecting that. As a matter of fact, I've been wanting it. 290 00:19:18,324 --> 00:19:20,910 No, I can't work here anymore. 291 00:19:20,993 --> 00:19:23,245 It's too darn lonely. 292 00:19:27,083 --> 00:19:29,377 And another thing, Mr. Whipple. 293 00:19:29,460 --> 00:19:33,005 Having to do with equipment checks and preventive maintenance, 294 00:19:33,047 --> 00:19:35,174 I think it might be a good idea 295 00:19:35,257 --> 00:19:38,511 if you ran an equipment check on yourself! 296 00:19:45,393 --> 00:19:47,520 [Muttering] Equipment check on myself! 297 00:19:47,561 --> 00:19:49,730 What insufferable rot! 298 00:19:49,814 --> 00:19:51,982 Equipment check on myself! 299 00:19:55,945 --> 00:19:58,531 [Han/ey's voice] Did it ever occur to you 300 00:19:58,572 --> 00:20:02,243 you might be trading efficiency for pride? 301 00:20:02,326 --> 00:20:04,912 [Dickerson's voice] When you're dead and burled, 302 00:20:04,995 --> 00:20:08,124 who do you get to mourn for you? 303 00:20:08,207 --> 00:20:10,876 [Technician's voice] I think /t might be a good idea 304 00:20:10,918 --> 00:20:14,714 if you ran an equipment check on yourself! 305 00:20:14,755 --> 00:20:16,841 [Machine buzzes and beeps] 306 00:20:20,970 --> 00:20:24,557 Did it ever occur to you you might be trading efficiency for pride? 307 00:20:24,598 --> 00:20:26,726 When you're dead and buried, 308 00:20:26,767 --> 00:20:29,145 who do you get to mourn for you? 309 00:20:29,228 --> 00:20:31,397 I think it might bea good idea 310 00:20:31,480 --> 00:20:34,066 if you ran an equipment check on yourself! 311 00:20:34,150 --> 00:20:36,277 [Distorted] I think it might be a good idea 312 00:20:36,360 --> 00:20:38,779 if you ran an equipment check on yourself! 313 00:20:38,863 --> 00:20:42,116 Did it ever occur to you you might be trading efficiency for pride? 314 00:20:42,199 --> 00:20:45,161 When you're dead and buried, who do you get to mourn for you? 315 00:20:45,244 --> 00:20:47,246 [Recordings speed up] 316 00:20:47,329 --> 00:20:50,374 [Machine buzzes and beeps] 317 00:20:58,090 --> 00:21:00,593 [Distorted recordings continue] 318 00:21:26,035 --> 00:21:27,411 What'll it be Mr. Whipple? 319 00:21:27,495 --> 00:21:29,455 Beer, please. 320 00:21:42,134 --> 00:21:44,220 To other days, Mr. Hanley. 321 00:21:44,303 --> 00:21:47,056 And, uh, to other toasts. 322 00:21:47,139 --> 00:21:49,642 I'll drink to that, Mr. Whipple. 323 00:21:54,522 --> 00:21:56,232 How are you finding retirement? 324 00:21:56,315 --> 00:22:00,152 Oh, tolerable, Mr. Whipple, tolerable. 325 00:22:00,236 --> 00:22:03,823 I manage to... I manage to keep busy. Not as much as I'd like. 326 00:22:03,864 --> 00:22:09,537 My wife says I'm underfoot, but, uh, I do all right. 327 00:22:09,620 --> 00:22:12,998 But you know, it's kind of nice to sleep late in the mornings. 328 00:22:15,167 --> 00:22:18,921 It's important. Uh, this retirement, I mean. 329 00:22:19,004 --> 00:22:20,923 Very important. 330 00:22:21,006 --> 00:22:25,386 A man should have time for leisure when he grows older. 331 00:22:25,469 --> 00:22:28,889 It's important he have time for leisure. 332 00:22:28,973 --> 00:22:33,018 That's so, Mr. Whipple. 333 00:22:33,102 --> 00:22:36,856 You know, when the, uh, when the board of directors, uh, 334 00:22:36,939 --> 00:22:40,442 first indicated to me that they thought I was uh, somewhat overtired, 335 00:22:40,526 --> 00:22:42,945 should relinquish some of my responsibilities, 336 00:22:43,028 --> 00:22:46,365 well, if the truth were known, Mr. Hanley, I, uh, 337 00:22:46,448 --> 00:22:52,204 I did feel some sort of antipathy for them, but, uh, they were right. 338 00:22:52,246 --> 00:22:54,456 They were-they were quite right, you know. 339 00:22:54,540 --> 00:22:58,377 But with the perspective of time, I... 340 00:22:58,460 --> 00:23:01,422 I realized they'd moved me out of there. 341 00:23:01,505 --> 00:23:03,883 I'm not-I'm not married, you know, 342 00:23:03,966 --> 00:23:07,469 and, well, things get a little dull. 343 00:23:07,553 --> 00:23:09,972 Well, no, not, not dull, really. 344 00:23:10,055 --> 00:23:12,641 I, uh, I manage to keep myself busy, 345 00:23:12,725 --> 00:23:16,729 but there are times when I wish th... when I... 346 00:23:19,064 --> 00:23:21,901 It's not right, hanley. It's-it's not right. 347 00:23:21,942 --> 00:23:24,486 Cold, dispassionate, impersonal, they... 348 00:23:24,570 --> 00:23:27,072 They Chuck a man out right in his prime. 349 00:23:27,156 --> 00:23:31,243 Chuck him out like he was some-some kind of a-of a part. 350 00:23:31,285 --> 00:23:33,746 Said I was neurotic about things. 351 00:23:33,829 --> 00:23:36,582 Said that being alone with the machines had warped me. 352 00:23:36,665 --> 00:23:39,668 That was the expression they used. "Warped." 353 00:23:39,752 --> 00:23:42,421 It's not fair, hanley. It's not fair. 354 00:23:42,504 --> 00:23:48,010 A man has value. A man has worth. 355 00:23:48,093 --> 00:23:52,932 They just snap their fingers, and they-they bring in a replacement. 356 00:23:52,973 --> 00:23:57,019 They just bring in a replacement. It-it isn't fair, hanley. 357 00:23:57,102 --> 00:24:00,606 It-it isn't fair, the way they-the way they diminish us. 358 00:24:00,648 --> 00:24:03,359 (Narrator) There are many bromides applicable here. 359 00:24:03,442 --> 00:24:08,197 Too much of a good thing, tiger by the tail, as you sow, so shall ye reap. 360 00:24:08,280 --> 00:24:12,368 The point is that too often man becomes clever instead of becoming wise, 361 00:24:12,451 --> 00:24:14,954 he becomes inventive, but not thoughtful. 362 00:24:15,037 --> 00:24:17,623 And sometimes, as in the case of Mr. Whipple, 363 00:24:17,665 --> 00:24:20,292 he can create himself right out of existence. 364 00:24:20,334 --> 00:24:23,128 Tonight's tale of oddness and obsolescence 365 00:24:23,212 --> 00:24:24,964 from the twilight zone. 366 00:24:28,425 --> 00:24:30,386 (Male presenter) And now, Mr. Serl/ng. 367 00:24:30,469 --> 00:24:32,346 On the twilight zone next trip, 368 00:24:32,429 --> 00:24:35,391 we move into the area of authentic folk singing. 369 00:24:35,474 --> 00:24:39,061 But this is folk singing like you've probably never heard before. 370 00:24:39,144 --> 00:24:42,314 The words and the music in this item are haunting indeed 371 00:24:42,356 --> 00:24:46,360 and this one provides one of the more odd excursions into the places of shadow. 372 00:24:46,443 --> 00:24:48,195 Gary Crosby and Bonnie beecher 373 00:24:48,278 --> 00:24:50,823 star in a most unusual tale by Anthony Wilson. 374 00:24:50,864 --> 00:24:53,283 It's called come wander with me. 375 00:24:55,285 --> 00:24:57,830 [Eerie music playing]