1 00:00:05,923 --> 00:00:09,426 You unlock this door with the k e y of ima Gina t/on. 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,845 Beyond it is another dimension... 3 00:00:11,887 --> 00:00:13,347 A dimension of sound, 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,350 A dimension of sight, 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,393 a dimension of mind. 6 00:00:18,477 --> 00:00:21,688 You're moving into a land of both shadowand substance, 7 00:00:21,772 --> 00:00:23,649 of things and ideas. 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,652 You've just crossed over into the twilight zone. 9 00:00:39,248 --> 00:00:41,542 Charlie? 10 00:00:41,625 --> 00:00:45,087 Go back to sleep, Ella, it's early. 11 00:00:45,170 --> 00:00:46,547 What time is it? 12 00:00:48,632 --> 00:00:49,883 My watch stopped. 13 00:00:49,967 --> 00:00:51,552 It's pitch black out. 14 00:00:51,593 --> 00:00:54,221 It must be 3:00 or 4:00 in the morning. 15 00:00:54,304 --> 00:00:56,598 Look how black it is out there. 16 00:00:56,682 --> 00:00:58,892 It's the middle of the night. 17 00:00:58,934 --> 00:01:01,812 Oh, I think you're crazy to get up now. 18 00:01:01,895 --> 00:01:03,105 What's so special 19 00:01:03,188 --> 00:01:05,107 about hanging a little... 20 00:01:05,190 --> 00:01:07,401 Go back to sleep, Ella! 21 00:01:07,484 --> 00:01:09,403 Well, why don't you? 22 00:01:09,444 --> 00:01:12,322 You'll have all that excitement today. 23 00:01:12,406 --> 00:01:14,908 You're the one that needs the sleep. 24 00:01:14,992 --> 00:01:17,953 Bring his breakfast over about 8:30. 25 00:01:18,036 --> 00:01:23,292 What time they string him up? 26 00:01:23,375 --> 00:01:24,918 Well, you know what I mean. 27 00:01:25,002 --> 00:01:26,587 What time does he get hung? 28 00:01:26,670 --> 00:01:29,464 He gets executed at 9:30. 29 00:01:29,548 --> 00:01:31,091 And I hope the whole town 30 00:01:31,174 --> 00:01:32,759 doesn't turn out. 31 00:01:32,843 --> 00:01:34,803 When I see a bunch of coldblooded gawkers 32 00:01:34,886 --> 00:01:37,347 getting their jollies from seeing a man die, 33 00:01:37,431 --> 00:01:40,601 I just... 34 00:01:40,684 --> 00:01:44,354 Just bring his breakfast over at 8:30. 35 00:01:44,438 --> 00:01:46,023 Oh, Charlie? 36 00:01:46,106 --> 00:01:48,275 How does he like his eggs? 37 00:01:48,358 --> 00:01:49,860 Edible. 38 00:01:49,943 --> 00:01:51,737 They're the last ones he's going to eat 39 00:01:51,820 --> 00:01:55,449 so make them edible. 40 00:02:10,464 --> 00:02:12,966 I don't get it. 41 00:02:13,050 --> 00:02:16,428 What don't you get, deputy? 42 00:02:16,511 --> 00:02:18,722 Sheriff, it's 7:30 in the morning, 43 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 and it's pitch black outside. 44 00:02:20,891 --> 00:02:23,727 I've never seen it any blacker, 45 00:02:23,810 --> 00:02:26,480 but it's 7:30 in the morning. 46 00:02:26,563 --> 00:02:27,773 Now, what's going on? 47 00:02:46,500 --> 00:02:49,169 I don't know, deputy. 48 00:02:49,252 --> 00:02:53,590 It's 7:30 in the morning and it's pitch black outside. 49 00:02:53,674 --> 00:02:56,343 To tell you the truth... 50 00:02:56,426 --> 00:02:58,178 I don't know why. 51 00:02:58,261 --> 00:03:00,847 I don't know why at all. 52 00:03:00,931 --> 00:03:03,433 Sheriff Charlie koch 53 00:03:03,517 --> 00:03:05,852 on the morning of an execution. 54 00:03:05,936 --> 00:03:09,523 Asa matter of fact, it's 7:30 /n the morning. 55 00:03:09,564 --> 00:03:12,526 Logic and natural laws dictate that at this hour 56 00:03:12,609 --> 00:03:14,277 there should be daylight. 57 00:03:14,361 --> 00:03:16,613 It is a simple rule of physical science 58 00:03:16,697 --> 00:03:19,616 that the sun should rise at a certain moment 59 00:03:19,700 --> 00:03:21,368 and supersede the darkness. 60 00:03:21,451 --> 00:03:24,121 But at this given moment sheriff Charlie koch, 61 00:03:24,204 --> 00:03:27,457 a deputy named Pierce, a condemned man named Jagger, 62 00:03:27,541 --> 00:03:29,543 and a small, inconsequential village 63 00:03:29,626 --> 00:03:33,130 will shortly find out that there are causes and effects 64 00:03:33,213 --> 00:03:34,881 that have no precedent. 65 00:03:34,965 --> 00:03:37,259 Such is usually the case in the twilight zone. 66 00:04:01,241 --> 00:04:02,492 How about that? 67 00:04:02,576 --> 00:04:03,994 You see it outside? 68 00:04:04,077 --> 00:04:05,912 You better run an extra 69 00:04:05,996 --> 00:04:07,914 in that paper of yours. 70 00:04:07,998 --> 00:04:09,750 I've been answering the phone 71 00:04:09,833 --> 00:04:11,668 since 6:00 this morning. 72 00:04:11,752 --> 00:04:15,005 One fellow called, said the electricity had gone off... 73 00:04:15,088 --> 00:04:17,090 It was tomorrow night. 74 00:04:17,174 --> 00:04:19,217 Another godly woman, 75 00:04:19,301 --> 00:04:23,013 who professes to read her good book with admirable regularity, 76 00:04:23,096 --> 00:04:25,348 tells me it's the end of the world 77 00:04:25,432 --> 00:04:29,603 and she can quote the chapter and verse to support her thesis. 78 00:04:29,686 --> 00:04:31,855 Now, you're well-versed in all things 79 00:04:31,938 --> 00:04:34,441 regarding law and order, sheriff koch. 80 00:04:34,524 --> 00:04:36,276 What's your thesis? 81 00:04:36,359 --> 00:04:37,861 It's a quarter to eight. 82 00:04:37,944 --> 00:04:39,654 It's a quarter to eight in the morning 83 00:04:39,738 --> 00:04:41,448 and it doesn't make any sense. 84 00:04:41,531 --> 00:04:43,784 Daylight should have come two hours ago. 85 00:04:43,867 --> 00:04:45,869 Well, in between reassuring people 86 00:04:45,952 --> 00:04:48,538 that this was not an interplanetary invasion, 87 00:04:48,622 --> 00:04:50,123 nor the end of the world, 88 00:04:50,207 --> 00:04:52,793 I placed a call to the state capital. 89 00:04:52,876 --> 00:04:54,461 Is it black there? 90 00:04:54,544 --> 00:04:56,713 It appears that across the face 91 00:04:56,797 --> 00:04:58,381 of the entire earth 92 00:04:58,465 --> 00:05:00,675 we are the only ones groping in darkness. 93 00:05:00,759 --> 00:05:02,969 So it seems the phenomenon 94 00:05:03,053 --> 00:05:04,554 is quite localized 95 00:05:04,638 --> 00:05:07,808 and we'll just have to seek elsewhere 96 00:05:07,891 --> 00:05:10,644 for company to share our misery. 97 00:05:10,685 --> 00:05:12,813 Have you seen Jagger this morning? 98 00:05:12,896 --> 00:05:14,481 Iseen him. 99 00:05:14,564 --> 00:05:16,900 I brought him in a cup of coffee. 100 00:05:16,983 --> 00:05:21,404 I also reminded him about what day it was. 101 00:05:21,488 --> 00:05:24,324 I'll bet you did. 102 00:05:24,407 --> 00:05:27,327 How did you occupy yourself as a lad, deputy? 103 00:05:27,410 --> 00:05:28,787 Torturing small animals 104 00:05:28,870 --> 00:05:30,997 or just pulling wings off flies? 105 00:05:31,081 --> 00:05:33,583 What do you mean by that, Mr. Colbey? 106 00:05:33,667 --> 00:05:35,335 Nothing. 107 00:05:35,418 --> 00:05:37,587 Nothing at all. 108 00:05:37,671 --> 00:05:39,714 Can I talk to Jagger? 109 00:05:39,798 --> 00:05:41,675 Go right on in. 110 00:05:41,716 --> 00:05:43,718 As a point of interest, sheriff, 111 00:05:43,802 --> 00:05:45,929 is Jagger innocent? 112 00:05:46,012 --> 00:05:48,932 That is a matter for a jury, public opinion and god, 113 00:05:49,015 --> 00:05:51,685 and that, thank the lord, has nothing to do with me. 114 00:05:51,768 --> 00:05:55,355 So let us all praise god for the morning's impartiality. 115 00:05:55,438 --> 00:05:59,442 And for justice being served deluxe style. 116 00:05:59,526 --> 00:06:00,861 Deputy... 117 00:06:00,944 --> 00:06:03,697 Why don't you shut your mouth. 118 00:06:03,780 --> 00:06:05,282 I got a right to an opinion. 119 00:06:05,365 --> 00:06:07,367 Indeed you have, deputy. 120 00:06:07,450 --> 00:06:08,994 Indeed you have. 121 00:06:09,077 --> 00:06:12,455 But there's just a few disturbing facets 122 00:06:12,539 --> 00:06:13,874 about this case. 123 00:06:13,957 --> 00:06:15,458 One... 124 00:06:15,542 --> 00:06:17,627 The murdered man was not a decent man. 125 00:06:17,711 --> 00:06:20,797 He was a cross-burning, psychopathic bully 126 00:06:20,881 --> 00:06:22,966 who attacked the man in there. 127 00:06:23,049 --> 00:06:26,136 And two, deputy Pierce here saw it happen 128 00:06:26,219 --> 00:06:28,138 and then perjured himself. 129 00:06:28,221 --> 00:06:30,473 Now, wait a minute! 130 00:06:30,557 --> 00:06:32,809 Perjured is the word, deputy. 131 00:06:32,893 --> 00:06:35,312 Now, you said Jagger shot him 132 00:06:35,395 --> 00:06:37,230 from across the room. 133 00:06:37,314 --> 00:06:38,648 No such thing. 134 00:06:44,779 --> 00:06:47,574 The murdered man had powder burns all over him. 135 00:06:47,657 --> 00:06:49,659 This might not have proven self-defense 136 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 but it would've pointed to it and maybe helped it. 137 00:06:52,829 --> 00:06:55,999 And you, sheriff koch, you saw the body. 138 00:06:56,082 --> 00:06:57,834 But I didn't hear any comments 139 00:06:57,918 --> 00:06:59,210 on those powder burns 140 00:06:59,294 --> 00:07:01,129 when you gave your testimony. 141 00:07:01,212 --> 00:07:04,758 And your courageous editor here in covering the trial 142 00:07:04,841 --> 00:07:08,762 didn't see fit to include this insignificant addendum 143 00:07:08,845 --> 00:07:13,099 though he also knew at the time he was being very selective 144 00:07:13,183 --> 00:07:17,687 about what truths he was writing about, what truths he wasn't. 145 00:07:17,771 --> 00:07:19,356 You're right, deputy. 146 00:07:19,439 --> 00:07:21,358 Just/ce is being served... 147 00:07:21,441 --> 00:07:24,194 On a platter with its tongue cut out 148 00:07:24,277 --> 00:07:28,323 just like the carcass of any dead animal. 149 00:07:37,874 --> 00:07:43,213 Let me know when you're ready. 150 00:07:43,296 --> 00:07:45,465 It's pitch black outside. 151 00:07:45,548 --> 00:07:47,717 Almost 8:00 in the morning. 152 00:07:47,801 --> 00:07:49,844 Not a speck of daylight. 153 00:07:49,928 --> 00:07:52,389 This place doesn't have any windows 154 00:07:52,472 --> 00:07:54,307 so it could be Christmas Eve 155 00:07:54,391 --> 00:07:55,850 or the fourth of July 156 00:07:55,934 --> 00:07:58,311 and I would not know the difference. 157 00:07:58,395 --> 00:08:01,731 You got any religious affiliation, Jagger? 158 00:08:01,815 --> 00:08:03,400 None. 159 00:08:03,483 --> 00:08:05,402 Anyone you want to see? 160 00:08:05,485 --> 00:08:07,070 Nobody. 161 00:08:07,153 --> 00:08:10,991 Anything to say? 162 00:08:11,074 --> 00:08:13,827 Nothing. 163 00:08:13,910 --> 00:08:16,329 No priest, no friends, no comment. 164 00:08:16,413 --> 00:08:18,748 Just what have you got, Jagger? 165 00:08:18,832 --> 00:08:20,417 I got the blues, Mr. Colbey! 166 00:08:20,500 --> 00:08:22,168 I got the blues. 167 00:08:22,252 --> 00:08:24,337 I'm just about an hour away from a hanging 168 00:08:24,421 --> 00:08:26,006 and I've been lying there 169 00:08:26,089 --> 00:08:27,882 and I have been thinking that I would like 170 00:08:27,966 --> 00:08:32,512 to rip these bars apart and get out of here. 171 00:08:32,595 --> 00:08:35,432 Or I'd like to save everybody else the trouble 172 00:08:35,515 --> 00:08:38,768 and hang myself right here. 173 00:08:38,852 --> 00:08:40,687 But I don't have the strength for one 174 00:08:40,770 --> 00:08:42,856 or the guts for the other 175 00:08:42,897 --> 00:08:48,361 so I'm just lying there, and I am just waiting. 176 00:08:48,445 --> 00:08:52,198 Well, in that case, would you care to make a statement 177 00:08:52,282 --> 00:08:54,242 about guilt or innocence? 178 00:08:54,325 --> 00:08:57,454 Guilt or innocence, and you want me to make a statement? 179 00:08:57,537 --> 00:08:59,205 I'd apprec/a te one. 180 00:08:59,289 --> 00:09:01,207 I don't think anybody should leave this earth 181 00:09:01,291 --> 00:09:04,377 without making a comment... you, me, anybody. 182 00:09:04,461 --> 00:09:06,546 Well, that's a reasonable request, Mr. Colbey. 183 00:09:06,629 --> 00:09:09,215 Considering the fact that you're not leaving this morning 184 00:09:09,299 --> 00:09:10,300 it's reasonable. 185 00:09:12,886 --> 00:09:15,472 I'm guilty, Mr. Colbey. 186 00:09:15,555 --> 00:09:18,808 That take you off the hook? 187 00:09:18,892 --> 00:09:21,227 And that's supposed to mean what? 188 00:09:21,311 --> 00:09:22,896 That's supposed to mean 189 00:09:22,979 --> 00:09:24,647 you're on the popular side. 190 00:09:24,731 --> 00:09:26,816 There are good guys and bad guys... 191 00:09:26,900 --> 00:09:28,318 That's the nature of man. 192 00:09:28,401 --> 00:09:30,236 Well, I'm worse than a bad guy. 193 00:09:30,320 --> 00:09:32,155 I'm a town kook, I'm a neurotic. 194 00:09:32,238 --> 00:09:34,491 I'm the one with the causes and the banners. 195 00:09:34,574 --> 00:09:37,535 I'm the village idiot who tries to be his brother's keeper. 196 00:09:48,171 --> 00:09:50,340 Do you understand, Mr. Colbey? 197 00:09:50,423 --> 00:09:53,927 The man I killed was the white knight. 198 00:09:53,968 --> 00:09:56,596 He d/d what h/s other pals in this town 199 00:09:56,679 --> 00:09:59,099 wanted to do and d/dn't ha ve the guts. 200 00:09:59,182 --> 00:10:02,018 Hewas the cross burner, the bomb thrower. 201 00:10:02,102 --> 00:10:08,024 He handled the whipping of some poor, scared colored guy. 202 00:10:11,528 --> 00:10:13,113 The man you killed was no Saint 203 00:10:13,196 --> 00:10:15,031 but we don't dispense life or death 204 00:10:15,115 --> 00:10:16,950 just because somebody offends us. 205 00:10:16,991 --> 00:10:19,494 That's the distinction between men and animals. 206 00:10:19,577 --> 00:10:21,955 Oh, well, that's very well said. 207 00:10:22,038 --> 00:10:24,374 That's very well said, Mr. Colbey. 208 00:10:24,457 --> 00:10:25,959 You tell that to the man 209 00:10:26,042 --> 00:10:27,627 who's gonna f/x my rope. 210 00:10:27,710 --> 00:10:30,130 You tell it to the sheriff and his deputy 211 00:10:30,213 --> 00:10:33,216 to the townspeople who are going to stand around 212 00:10:33,299 --> 00:10:36,219 and watch my eyes bulge out and enjoy my agony. 213 00:10:36,302 --> 00:10:39,139 You tell them. 214 00:10:39,222 --> 00:10:41,057 You tell them about the difference 215 00:10:41,141 --> 00:10:42,684 between men and animal s. 216 00:10:42,767 --> 00:10:44,644 But you better be ready to draw pictures 217 00:10:44,686 --> 00:10:47,188 because this language they just don't dig! 218 00:11:20,388 --> 00:11:22,223 9:00 in the morning. 219 00:11:22,307 --> 00:11:23,850 But why is it so dark? 220 00:11:23,892 --> 00:11:25,810 Is it an eclipse? 221 00:11:25,894 --> 00:11:27,520 Can't be. 222 00:11:27,604 --> 00:11:29,480 I'm listening to the radio. 223 00:11:29,564 --> 00:11:30,815 Ain't no eclipse. 224 00:11:30,899 --> 00:11:32,066 It's weird. 225 00:11:32,150 --> 00:11:34,485 It's just plain weird. 226 00:11:34,569 --> 00:11:37,155 But scientists can offer no explana t/on 227 00:11:37,238 --> 00:11:39,449 for the strange phenomenon of darkness 228 00:11:39,532 --> 00:11:41,576 tha t has suddenl y and inexplicabl y 229 00:11:41,659 --> 00:11:44,454 covered the remote little midwestern village. 230 00:11:44,537 --> 00:11:47,165 It is now 9:00 A.M. eastern standard time 231 00:11:47,248 --> 00:11:50,293 but last reports ind/ca te darkness there is total. 232 00:11:50,376 --> 00:11:56,591 There is no remote hint of any kind of da ylight. 233 00:11:56,674 --> 00:11:59,844 Looks pretty good. 234 00:11:59,928 --> 00:12:04,432 That ought to tend to him. 235 00:12:04,515 --> 00:12:09,520 But who's gonna tend to us? 236 00:12:09,604 --> 00:12:14,275 Who or what is gonna tend to us? 237 00:12:28,164 --> 00:12:31,084 Ten more minutes. 238 00:12:31,167 --> 00:12:32,835 You, uh, going to go through 239 00:12:32,919 --> 00:12:34,170 with this, sheriff? 240 00:12:34,254 --> 00:12:35,880 Why not? 241 00:12:35,964 --> 00:12:39,634 The law says may 25, at 9:30 in the morning. 242 00:12:39,717 --> 00:12:41,302 Well, it's may 25, 243 00:12:41,386 --> 00:12:44,180 and it'll be 9:30 in the morning. 244 00:12:44,264 --> 00:12:46,641 Quite apart from the fact, Mr. Pierce, 245 00:12:46,724 --> 00:12:49,185 that you're not the most sensitive of men, 246 00:12:49,269 --> 00:12:50,687 did it ever occur to you 247 00:12:50,770 --> 00:12:52,939 there's something odd going on here 248 00:12:53,022 --> 00:12:55,817 and we better dispense with business as usual 249 00:12:55,900 --> 00:12:58,611 until we find out exactly what is going on? 250 00:12:58,653 --> 00:13:00,446 You know something? 251 00:13:00,530 --> 00:13:03,533 I take an awful lot of dirt from you. 252 00:13:03,616 --> 00:13:06,202 And just who are you, anyway? 253 00:13:06,286 --> 00:13:09,289 A little-shot editor of a crummy little paper. 254 00:13:09,372 --> 00:13:11,624 That's right, a crummy little paper 255 00:13:11,708 --> 00:13:14,127 that crawls along on its hands and knees 256 00:13:14,210 --> 00:13:16,087 from one edition to the other. 257 00:13:16,170 --> 00:13:18,840 You got more creditors than you got readers. 258 00:13:18,923 --> 00:13:20,383 That'll do it, Pierce. 259 00:13:20,466 --> 00:13:22,510 No, that won't do it by a long shot! 260 00:13:22,593 --> 00:13:24,637 Now, maybe you feel like turning 261 00:13:24,721 --> 00:13:26,097 your cheek to this crumb 262 00:13:26,180 --> 00:13:27,890 but there ain't no rule book 263 00:13:27,974 --> 00:13:29,392 that says I got to. 264 00:13:29,475 --> 00:13:31,561 He sa ys I perjured myself; 265 00:13:31,644 --> 00:13:33,521 sa ys I lied. 266 00:13:33,604 --> 00:13:35,606 And boy, he wasn't throwing no bouquets 267 00:13:35,690 --> 00:13:36,941 at you, neither. 268 00:13:37,025 --> 00:13:39,569 Maybe I don't deserve any. 269 00:13:39,652 --> 00:13:41,738 You were right, you know. 270 00:13:41,821 --> 00:13:44,324 I saw the victim. 271 00:13:44,407 --> 00:13:47,118 He did have powder burns. 272 00:13:47,201 --> 00:13:50,204 But when a committee of townspeople came to me 273 00:13:50,288 --> 00:13:52,290 and said there'd be no autopsy, 274 00:13:52,373 --> 00:13:56,252 I just bent my head and I nodded. 275 00:13:56,336 --> 00:13:59,672 We all got little axes to grind, don't we? 276 00:13:59,714 --> 00:14:02,759 I want to be reelected sheriff. 277 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 You want to keep selling newspapers. 278 00:14:05,053 --> 00:14:07,722 And deputy Pierce here... 279 00:14:07,805 --> 00:14:09,849 He likes to feel important; 280 00:14:09,932 --> 00:14:11,684 he likes to be popular, 281 00:14:11,726 --> 00:14:16,564 likes to stay on the good side of people. 282 00:14:16,647 --> 00:14:20,735 Here we are, gentlemen, treading water in a sewer. 283 00:14:20,818 --> 00:14:22,487 I don't take it from him 284 00:14:22,570 --> 00:14:24,447 and I don't take it from you! 285 00:14:24,530 --> 00:14:26,908 You better unravel it, Pierce, 286 00:14:26,991 --> 00:14:30,119 or I'll spread you all over this yard. 287 00:14:41,339 --> 00:14:43,674 Let's go get the prisoner. 288 00:14:50,723 --> 00:14:52,767 At last, Mr. Pierce. 289 00:14:52,850 --> 00:14:54,560 A labor of love, huh? 290 00:15:18,918 --> 00:15:20,795 Do you suppose, reverend, 291 00:15:20,878 --> 00:15:24,382 there might be some theological explanation? 292 00:15:24,465 --> 00:15:26,759 Theological explanation? 293 00:15:26,843 --> 00:15:29,804 For the death, or the darkness, or both. 294 00:15:29,887 --> 00:15:31,764 You know, reverend, 295 00:15:31,848 --> 00:15:34,976 maybe if we thought it was some divine act, 296 00:15:35,059 --> 00:15:38,020 we could sort of live with it. 297 00:15:48,656 --> 00:15:53,202 This is not the first gallows, reverend, nor the last. 298 00:15:53,286 --> 00:15:58,499 Or he won't be the first unhappy man died an early age. 299 00:15:58,583 --> 00:16:03,045 We won't be the last mourners on earth either. 300 00:16:03,129 --> 00:16:04,714 Did you see him? 301 00:16:04,797 --> 00:16:07,467 Did you get to talk to him? 302 00:16:07,550 --> 00:16:08,634 Briefly. 303 00:16:08,718 --> 00:16:10,970 He wouldn't see me. 304 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 Wouldn't even let me inside. 305 00:16:12,597 --> 00:16:15,558 It's a pity. 306 00:16:15,641 --> 00:16:19,479 He's a very lonely man. 307 00:16:19,562 --> 00:16:22,899 But he won't be lonely very long. 308 00:16:38,206 --> 00:16:40,541 He's gota few minutes, hasn't he? 309 00:16:40,625 --> 00:16:41,876 He used 'em up already. 310 00:16:41,959 --> 00:16:43,419 We're four minutes behind. 311 00:16:43,503 --> 00:16:44,921 Talk to him, take your time. 312 00:16:45,004 --> 00:16:47,757 It's mytime. 313 00:16:47,840 --> 00:16:49,217 I got nothing to say. 314 00:16:49,300 --> 00:16:50,593 Then let's go. 315 00:16:50,676 --> 00:16:51,844 Let's get on with it! 316 00:16:51,928 --> 00:16:53,679 Yeah! 317 00:16:53,721 --> 00:16:54,931 You don't want to waste 318 00:16:55,014 --> 00:16:56,516 your last minutes, Jagger. 319 00:16:56,599 --> 00:17:00,102 Now, you and I are a different faith, 320 00:17:00,186 --> 00:17:03,356 and obviously a different color, 321 00:17:03,397 --> 00:17:06,609 but you stood up for me and mine. 322 00:17:06,692 --> 00:17:08,152 You spoke for us, 323 00:17:08,236 --> 00:17:10,613 and god help us, you killed for us. 324 00:17:10,696 --> 00:17:12,031 And I feel you deserve 325 00:17:12,114 --> 00:17:14,700 some mea sure of pea ce. 326 00:17:14,784 --> 00:17:17,620 I want to give you some. 327 00:17:17,703 --> 00:17:19,288 That'll give me some peace. 328 00:17:19,372 --> 00:17:21,374 I don't need any words, reverend. 329 00:17:21,457 --> 00:17:24,377 No quotations in or out of the Bible. 330 00:17:24,418 --> 00:17:26,254 Come on, let's get it over with! 331 00:17:26,337 --> 00:17:27,964 Yeah! 332 00:17:28,047 --> 00:17:29,757 Patience. 333 00:17:29,840 --> 00:17:31,384 Patience! 334 00:17:31,467 --> 00:17:33,219 I promise you, iwill please you all, 335 00:17:33,302 --> 00:17:34,971 believe me. 336 00:17:35,054 --> 00:17:37,223 I'll choke and suffer and dance. 337 00:17:37,306 --> 00:17:39,392 Oh, you'll get your money's worth. 338 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 Believe me. 339 00:17:43,813 --> 00:17:45,273 Quiet! But I tell you 340 00:17:45,356 --> 00:17:47,942 what I won't give you, you muckers! 341 00:17:48,025 --> 00:17:50,611 I won't give you the satisfaction of saying 342 00:17:50,695 --> 00:17:53,197 that I'm sorry! 343 00:17:53,281 --> 00:17:54,490 Yeah! 344 00:17:54,574 --> 00:17:56,033 Yeah, yeah! 345 00:17:57,785 --> 00:17:58,661 Yeah! 346 00:17:58,744 --> 00:18:00,830 Yeah, yeah! 347 00:18:21,100 --> 00:18:23,311 Don't return their hate. 348 00:18:23,394 --> 00:18:24,854 Don't dishonor yourself. 349 00:18:24,937 --> 00:18:26,689 Why don't you get out of here. 350 00:18:26,772 --> 00:18:28,357 I got too much hate in me 351 00:18:28,441 --> 00:18:30,651 to keep plugged up anymore. 352 00:18:30,735 --> 00:18:33,946 When he came at you, Jagger... 353 00:18:34,030 --> 00:18:36,532 Did it feel good to you then? 354 00:18:36,616 --> 00:18:38,367 What difference? 355 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 When you aimed that gun at his head, 356 00:18:41,329 --> 00:18:43,039 that wasn't such a bad moment, was it? 357 00:18:43,122 --> 00:18:45,374 Good, bad, who cares? 358 00:18:45,458 --> 00:18:48,461 When you killed him, Jagger, 359 00:18:48,502 --> 00:18:51,505 when you blew his head off, 360 00:18:51,589 --> 00:18:55,676 there were no regrets then, were there? 361 00:18:55,760 --> 00:18:58,638 You enjoyed that, didn't you? 362 00:18:58,721 --> 00:19:00,222 You know it! 363 00:19:00,306 --> 00:19:03,351 Yes, yes, I... 364 00:19:03,434 --> 00:19:06,896 I know it now. 365 00:19:06,979 --> 00:19:09,690 Now I know it too well. 366 00:19:09,774 --> 00:19:14,695 You're guilty. 367 00:19:14,779 --> 00:19:18,491 This man is guilty. 368 00:19:18,574 --> 00:19:22,995 It's important to get with the majority, isn't it? 369 00:19:23,079 --> 00:19:25,539 That's... 370 00:19:25,623 --> 00:19:28,542 That's a big thing nowadays, isn't it, reverend? 371 00:19:28,626 --> 00:19:32,588 That's all there is, is the majority. 372 00:19:32,672 --> 00:19:36,842 The minority must have died on the cross 2,000 years ago. 373 00:20:10,501 --> 00:20:12,795 You seen the light, reverend. 374 00:20:12,878 --> 00:20:17,550 You really seen the light. 375 00:20:17,591 --> 00:20:18,676 Have you? 376 00:20:40,531 --> 00:20:43,993 Have any of you? 377 00:20:44,076 --> 00:20:46,120 In all this darkness, 378 00:20:46,203 --> 00:20:51,083 is there anybody who can make out the truth? 379 00:20:51,167 --> 00:20:58,591 He hated and he killed and now he dies. 380 00:20:58,632 --> 00:21:03,888 And you hated, you killed, 381 00:21:03,971 --> 00:21:06,140 and now there's not one of you... 382 00:21:06,223 --> 00:21:10,978 Not one of you who isn't doomed. 383 00:21:15,566 --> 00:21:18,819 Do you know why it's dark? 384 00:21:18,903 --> 00:21:22,615 Do you know why it is night all around us? 385 00:21:22,656 --> 00:21:25,743 Do you know what the blackness is? 386 00:21:25,826 --> 00:21:29,789 It's the hate he felt, the hate you felt, 387 00:21:29,872 --> 00:21:33,209 the hate all of us feel, and there's too much of it. 388 00:21:33,292 --> 00:21:34,794 There's just too much. 389 00:21:34,877 --> 00:21:37,588 And so we had to vom/t it out. 390 00:21:37,671 --> 00:21:40,549 And now it's coming up all around us 391 00:21:40,633 --> 00:21:42,301 and chok/ng us. 392 00:21:42,343 --> 00:21:46,639 So much hate, so much miserable hate. 393 00:21:48,641 --> 00:21:51,018 Look. 394 00:21:51,101 --> 00:21:54,313 Look what's happening. 395 00:21:54,396 --> 00:21:57,274 It's getting even darker now. 396 00:21:57,358 --> 00:22:00,152 I can't... 397 00:22:00,236 --> 00:22:02,571 I can't hardl y see anything now. 398 00:22:09,662 --> 00:22:11,956 That's crazy, ain't it? 399 00:22:12,039 --> 00:22:13,749 I mean, what he said. 400 00:22:13,833 --> 00:22:16,168 Ain't that crazy? 401 00:22:16,252 --> 00:22:18,379 You know what's going to happen? 402 00:22:18,462 --> 00:22:21,382 Believe me, you know what's gonna happen? 403 00:22:21,465 --> 00:22:23,384 This here stuff's gonna lift. 404 00:22:23,467 --> 00:22:25,594 It'll all of a sudden just plain lift. 405 00:22:25,678 --> 00:22:29,181 Why it's just... Just fog is all it is. 406 00:22:29,265 --> 00:22:30,975 No more than a fog. 407 00:22:31,058 --> 00:22:32,601 And it'll lift. 408 00:22:32,685 --> 00:22:34,144 And there'll be the old sun, 409 00:22:34,228 --> 00:22:35,396 high up and bright. 410 00:22:35,479 --> 00:22:37,189 You wait and see. 411 00:22:37,273 --> 00:22:43,612 There'll be the old sun shining to beat the band. 412 00:22:43,696 --> 00:22:46,782 Well, it could happen, couldn't it? 413 00:22:46,866 --> 00:22:50,953 Couldn't that happen, koch? 414 00:22:51,036 --> 00:22:53,414 Colbey? 415 00:22:53,497 --> 00:22:56,208 There'll be sun again. 416 00:22:56,292 --> 00:22:59,628 There'll be daylight. 417 00:22:59,712 --> 00:23:04,216 I don't know. 418 00:23:04,300 --> 00:23:09,430 I don't know if there'll ever be daylight again. 419 00:23:09,513 --> 00:23:12,016 Only god knows. 420 00:23:12,099 --> 00:23:14,727 I'm sure only god knows. 421 00:23:23,736 --> 00:23:27,281 And still the phenomenon remains unexpla/ned 422 00:23:27,364 --> 00:23:30,743 except for the reports coming in of similar occurrences 423 00:23:30,784 --> 00:23:33,370 here in the united sta tes and elsewhere. 424 00:23:33,454 --> 00:23:36,165 A t 2:00 this afternoon, a dark cloud appeared 425 00:23:36,248 --> 00:23:38,459 over a street in Dallas, Texas. 426 00:23:38,542 --> 00:23:41,670 The ma yor of west Berlin verified that a rectangular area 427 00:23:41,754 --> 00:23:44,673 over the Berlin wall has suddenl y gone dark. 428 00:23:44,757 --> 00:23:46,759 In Budapest, European newspapermen 429 00:23:46,800 --> 00:23:48,844 passed over censorsh/p an article 430 00:23:48,928 --> 00:23:52,556 about several square blocks including a political prison 431 00:23:52,640 --> 00:23:55,893 which was suddenl y thro wn into darkness Earl y this morning. 432 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 In Birmingham, ala ba ma, 433 00:23:58,312 --> 00:24:01,690 an area in Shanghai, the entire northern section of Vietnam, 434 00:24:01,774 --> 00:24:03,692 a section of Chicago, Illinois, 435 00:24:03,776 --> 00:24:06,487 the darkness continues to make itself known. 436 00:24:06,570 --> 00:24:08,447 A sickness known as ha te; 437 00:24:08,530 --> 00:24:11,325 nota virus, nota microbe, nota germ... 438 00:24:11,408 --> 00:24:13,494 Buta sickness nonetheless, 439 00:24:13,577 --> 00:24:16,705 highl y contag/ous, deadl y in its effects. 440 00:24:16,789 --> 00:24:19,583 Don't look for it in the twilight zone... 441 00:24:19,667 --> 00:24:21,585 Look for it in a mirror. 442 00:24:21,669 --> 00:24:25,506 Look for it before the light goes out al together. 443 00:24:29,551 --> 00:24:31,720 And now, Mr. Serl/ng. 444 00:24:31,804 --> 00:24:34,181 Next time out we bring you a few decibels of sound 445 00:24:34,264 --> 00:24:35,683 in a bizarre opus about a man 446 00:24:35,766 --> 00:24:37,518 who breaks eardrums for a living. 447 00:24:37,601 --> 00:24:39,812 We welcome to the program two fine talents, 448 00:24:39,895 --> 00:24:41,730 Mr. John mcgiver and miss penny singleton, 449 00:24:41,814 --> 00:24:43,524 who will prove the following point: 450 00:24:43,607 --> 00:24:45,359 Namely that too much of a good thing 451 00:24:45,442 --> 00:24:47,569 can have nightmarish results and that all things 452 00:24:47,653 --> 00:24:49,905 are not necessarily as they meet the eye or the ear. 453 00:24:49,989 --> 00:24:53,367 On the twilightzone next "sounds and silences."