1 00:00:01,126 --> 00:00:03,670 [Eerie music playing] 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,260 (Narrator) You unlock this door with the k e y of ima Gina t/on. 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,346 Beyond it is another dimension. 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,598 A dimension of sound. 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,519 A dimension of sight. A dimension of mind. 6 00:00:18,602 --> 00:00:21,438 You're moving into a land of both shadowand substance, 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,398 of things and ideas. 8 00:00:23,482 --> 00:00:27,152 You've just crossed over into the twilight zone. 9 00:00:31,532 --> 00:00:35,452 [Static from different TV stations] 10 00:00:35,536 --> 00:00:40,791 [Woman on TV] Mother, I'm ha v/ng a baby and /'d ra ther do it myself. 11 00:00:40,874 --> 00:00:44,378 (Man) We'll ha ve to opera te at once, soalpel. Suture. 12 00:00:44,419 --> 00:00:45,712 Watch it, nurse! 13 00:00:45,796 --> 00:00:48,006 [Woman screams] 14 00:00:50,592 --> 00:00:51,969 Great dinner. 15 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 Glad you like it. 16 00:00:53,887 --> 00:00:56,223 Tastes like corrugated plastic. 17 00:00:56,265 --> 00:00:58,392 Keep being late. What do you expect? 18 00:00:58,433 --> 00:01:00,978 I don't expect nothing. I'm just getting sick of it. 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,564 You're getting sick of it? How do you think I feel? 20 00:01:03,647 --> 00:01:07,234 I don't get a man coming home. I get a used article from the cab. 21 00:01:07,276 --> 00:01:09,236 Hey, cut it down to a roar, will you? 22 00:01:09,278 --> 00:01:12,322 Remember, we got company. Anyway, I told you. 23 00:01:12,406 --> 00:01:14,658 Guy hails me when I'm heading for the garage. 24 00:01:14,741 --> 00:01:18,245 Have to haul him all the way up to-to-to yonkers. 25 00:01:18,287 --> 00:01:19,997 I've heard that one before. 26 00:01:20,080 --> 00:01:23,500 One day yonkers, one day la guardia airport. 27 00:01:23,584 --> 00:01:26,253 You don't fool me, Joe. Who's the chick? 28 00:01:26,295 --> 00:01:28,839 Ah, you're crazy. 29 00:01:28,922 --> 00:01:30,966 [Woman on TV] M o ther. 30 00:01:31,049 --> 00:01:34,761 Hey, how long is that guy gonna be? I got wrestling coming on. 31 00:01:34,845 --> 00:01:37,598 Big tag team match. 32 00:01:37,681 --> 00:01:40,767 Fat Louie and the Russian Duke versus the panther man and sweeney. 33 00:01:40,809 --> 00:01:43,979 You can't look me in the eye anymore, you're so guilty. 34 00:01:44,062 --> 00:01:46,273 But don't jump out a window, Joe. 35 00:01:46,315 --> 00:01:48,525 One of these da ys, I'll even up the score. 36 00:01:48,609 --> 00:01:50,611 It'll bea real tight ball game. 37 00:01:50,652 --> 00:01:53,655 You know, that good-looking Freddy broome, the butcher, 38 00:01:53,739 --> 00:01:57,367 he's always looking me over. You'd think I was Cleopatra. 39 00:01:57,451 --> 00:02:01,788 Ah, shut up. What are you trying to do, start a fight? 40 00:02:01,830 --> 00:02:04,249 Once that joker in there gets done fiddling, 41 00:02:04,333 --> 00:02:08,462 I'm gonna watch wrestling and then flake out. I'm pooped. 42 00:02:08,503 --> 00:02:12,883 I'll bet you are. You drove to yonkers, maybe even went twice. 43 00:02:12,966 --> 00:02:16,053 You shouldn't drive so much, Joe. You'll ruin your heal th! 44 00:02:16,136 --> 00:02:18,305 (Man) Just $ 99.99. 45 00:02:18,388 --> 00:02:19,890 How's it coming, Mike? 46 00:02:19,973 --> 00:02:23,518 Who knows? It may live. 47 00:02:23,602 --> 00:02:27,814 You've been at it an hour now. I could build a new set in half the time. 48 00:02:27,856 --> 00:02:29,816 Oh? Is that so? 49 00:02:29,858 --> 00:02:32,486 Sure, and you better get wise. 50 00:02:32,527 --> 00:02:35,322 I didn't just step off the ferry from Jersey. 51 00:02:35,364 --> 00:02:37,074 I know how you guys operate. 52 00:02:37,157 --> 00:02:39,076 Do you? 53 00:02:39,159 --> 00:02:42,079 Na turall y. First you kill a five-buck hour. 54 00:02:42,162 --> 00:02:46,208 Then you say you got to take the set down to the shop. Another 20 bucks. 55 00:02:46,291 --> 00:02:49,836 Then you start switching tubes around at $2.50 a crack. 56 00:02:49,920 --> 00:02:52,839 I get some poor sucker's old ones, and he gets mine. 57 00:02:52,923 --> 00:02:56,218 It's a racket. That's what it is. A penny-ante cosa nostra. 58 00:02:56,301 --> 00:02:58,720 So, save yourself a headache, see. 59 00:02:58,804 --> 00:03:02,224 Iain't swing/ng for no big bills. 60 00:03:02,307 --> 00:03:05,560 In that case, the set's ready. 61 00:03:05,644 --> 00:03:06,728 What? 62 00:03:06,812 --> 00:03:09,606 It's, uh, it's ready. 63 00:03:09,690 --> 00:03:12,109 And this time, it's on me. 64 00:03:12,192 --> 00:03:13,652 Free. 65 00:03:13,735 --> 00:03:16,947 Hey, wait a minute! 66 00:03:17,030 --> 00:03:20,909 Well, you can't win them all. 67 00:03:24,037 --> 00:03:25,706 [Door closes] 68 00:03:32,129 --> 00:03:35,257 [Static crackling] 69 00:03:35,340 --> 00:03:39,428 Your wife, your wife! That's all I ever hear. 70 00:03:39,511 --> 00:03:43,306 Hey, Phyllis, come on in. What do you know? We get channel 10. 71 00:03:43,390 --> 00:03:46,059 If you were any kind of a man, you'd get rid of her. 72 00:03:46,143 --> 00:03:48,812 Phyllis, hurry up, will you? Channel 10! 73 00:03:48,895 --> 00:03:53,150 I-I trusted you. I didn't hold anything back. Iwaited! 74 00:03:53,233 --> 00:03:54,901 [Woman crying] 75 00:03:57,696 --> 00:04:03,243 Aw, come on, don't cry. Do anything but don't cry, will you? 76 00:04:03,326 --> 00:04:04,745 [Woman keeps crying] 77 00:04:06,913 --> 00:04:10,292 (Narrator) Portrait of a TV fan. Name: Joe britt. 78 00:04:10,375 --> 00:04:13,336 Occupa t/on.' Cab driver. 79 00:04:13,420 --> 00:04:16,840 Tonight Mr. Britt is going to watch a really big show. 80 00:04:16,923 --> 00:04:19,801 Something special for the cabby who's seen everything. 81 00:04:19,885 --> 00:04:23,430 Joe britt doesn't know it, but his flag is down and his meter's running, 82 00:04:23,513 --> 00:04:27,601 and he's in high gear on his way to the twilight zone. 83 00:04:46,453 --> 00:04:48,789 Marr y me. 84 00:04:48,830 --> 00:04:51,166 Marry you? Oh, now, look, baby, 85 00:04:51,249 --> 00:04:53,710 we're talking about two different things. 86 00:04:53,794 --> 00:04:57,964 Love is flowers and wine with the dinner. 87 00:04:58,048 --> 00:05:01,551 Marriage is a floor mop and two pounds of hamburger. 88 00:05:01,635 --> 00:05:05,555 Oh, well, I don't mind the hamburger. Uh, with onions. 89 00:05:05,639 --> 00:05:08,558 [Turns TV off] 90 00:05:10,435 --> 00:05:13,396 What's the matter, Joe? 91 00:05:13,480 --> 00:05:16,066 You struck dumb or something? 92 00:05:16,149 --> 00:05:18,860 You big slob! You spilled the beer. 93 00:05:18,944 --> 00:05:21,321 It's a good thing your mother gave us this rug. 94 00:05:21,363 --> 00:05:26,993 I hateit, and anything, even beer stains, is an improvement. 95 00:05:27,035 --> 00:05:30,497 Now, ou/t clown/ng. You say we can get channel 10? 96 00:05:30,580 --> 00:05:32,457 Leave it alone. 97 00:05:32,541 --> 00:05:34,876 What's the matter? Come on, Joe, I got dishes to do. 98 00:05:34,960 --> 00:05:36,753 I said leave it alone! 99 00:05:36,837 --> 00:05:39,172 What's the matter with you? You nuts or something? 100 00:05:39,214 --> 00:05:43,009 You yell at me to come watch channel 10, and when I drop everything, you... 101 00:05:43,093 --> 00:05:45,762 What's the matter, Joe? Is the set still on the blink? 102 00:05:45,846 --> 00:05:48,181 Yes! That is, no! 103 00:05:48,265 --> 00:05:50,225 There must be something screwy. 104 00:05:50,308 --> 00:05:54,396 You know there's no channel 10 around here. 105 00:05:54,479 --> 00:05:56,356 I'm sorry I yelled at you. 106 00:05:56,439 --> 00:05:59,401 I must be traffic happy or something. 107 00:06:01,570 --> 00:06:03,822 I'll turn on the wrestling. 108 00:06:05,657 --> 00:06:08,493 (Man) And now, ladles and gentlemen, 109 00:06:08,577 --> 00:06:12,706 for the main event of the evening, we bring you a rema tch 110 00:06:12,789 --> 00:06:15,542 between those two titans of wrestling. 111 00:06:15,625 --> 00:06:18,628 Those fearless performers of the phys/cal arts. 112 00:06:18,712 --> 00:06:22,883 The wild panther and the Russian Duke! 113 00:06:22,924 --> 00:06:25,719 [Crowd cheering and booing] 114 00:06:25,760 --> 00:06:30,098 What happened to the tag team? Fat Louie and sweeney? 115 00:06:30,181 --> 00:06:33,059 [Crowd roaring] 116 00:06:33,143 --> 00:06:34,811 [Loud cheering] 117 00:07:05,175 --> 00:07:06,635 (Joe) Grea t dinner. 118 00:07:06,718 --> 00:07:08,762 (Phyllis) Glad you liked /t. 119 00:07:08,803 --> 00:07:10,764 Tastes like corruga Ted plastic. 120 00:07:10,805 --> 00:07:12,933 Keep being late. What do you expect? 121 00:07:13,016 --> 00:07:15,810 I don't expect nothing. I'm just getting sick of it. 122 00:07:15,894 --> 00:07:18,438 You're getting sick of it? How do you think I feel? 123 00:07:18,521 --> 00:07:21,858 I don't get a man coming home. I get a used article from the cab. 124 00:07:21,942 --> 00:07:24,110 Hey, cut/tdown toa roar, will, you? 125 00:07:24,152 --> 00:07:27,113 Remember, we got company. Anyway, I told you. 126 00:07:27,197 --> 00:07:29,532 Guy hails me when I'm heading for the garage. 127 00:07:29,616 --> 00:07:32,661 Have to haul him all the way up to-to-to yonkers. 128 00:07:32,744 --> 00:07:34,537 I've heard that one before. 129 00:07:34,621 --> 00:07:38,667 One da y yonkers, one da y la guard/a airport. 130 00:07:40,877 --> 00:07:42,462 Joe? 131 00:07:44,172 --> 00:07:45,966 [TV sz'az'ic] 132 00:07:46,007 --> 00:07:47,634 Joe! 133 00:07:47,676 --> 00:07:49,552 Joe, wake up. 134 00:07:49,636 --> 00:07:51,388 What's the matter? 135 00:07:55,433 --> 00:07:57,060 Are you okay now? 136 00:07:57,143 --> 00:07:59,229 What? What happened? 137 00:07:59,312 --> 00:08:03,066 Well, I don't know. You-you probably fainted. 138 00:08:03,149 --> 00:08:04,567 Feel better? 139 00:08:04,651 --> 00:08:07,570 Yeah. Yeah. 140 00:08:07,654 --> 00:08:09,322 Sure. 141 00:08:11,658 --> 00:08:14,494 Must have been something I ate. 142 00:08:14,577 --> 00:08:17,163 Yeah, it could be. 143 00:08:17,205 --> 00:08:20,291 Didn't it taste like corrugated plastic? 144 00:08:20,375 --> 00:08:23,586 Well, what did you expect? I had to heat it three times. 145 00:08:23,670 --> 00:08:25,505 [Static] 146 00:08:30,760 --> 00:08:32,220 [Clicks TV off] 147 00:08:32,303 --> 00:08:34,055 Listen, Joe, maybe it's your heart. 148 00:08:34,139 --> 00:08:36,433 Why don't you go to bed, and I'll call a doctor? 149 00:08:36,516 --> 00:08:41,104 No, there's just something mighty screwy with that television. 150 00:08:41,187 --> 00:08:43,565 Are we off on that again? 151 00:08:43,648 --> 00:08:46,192 Listen, Phyllis, 152 00:08:46,276 --> 00:08:49,696 are you sure you never saw that repair guy before? 153 00:08:49,738 --> 00:08:52,198 Now, I am gonna call a doctor. 154 00:08:52,282 --> 00:08:54,451 Now, now, wait a minute, wait a minute. 155 00:08:54,534 --> 00:08:57,120 Phyllis, 156 00:08:57,203 --> 00:09:01,291 what would you say if I told you that 157 00:09:01,374 --> 00:09:04,085 that I saw myself on TV? 158 00:09:04,169 --> 00:09:07,380 Huh! Were you smiling? 159 00:09:07,422 --> 00:09:10,550 And what would you say if I told you 160 00:09:10,633 --> 00:09:12,427 I saw you on TV? 161 00:09:12,510 --> 00:09:15,972 You're cracked. You're losing your marbles. 162 00:09:16,056 --> 00:09:18,725 That's what I figured you'd say. 163 00:09:20,435 --> 00:09:22,729 Okay, forget it. 164 00:09:22,771 --> 00:09:25,482 You'rea stupid cow. A bird brain! 165 00:09:25,565 --> 00:09:27,275 Or else you're up to something. 166 00:09:27,358 --> 00:09:29,110 Joe, baby. 167 00:09:29,194 --> 00:09:31,988 "Joe, baby." Never mind that "Joe, baby" stuff. 168 00:09:32,072 --> 00:09:34,407 I'm on to you. You're trying to trap me! 169 00:09:34,491 --> 00:09:37,577 Well, you'll have to get up mighty early in the morning, see? 170 00:09:37,660 --> 00:09:39,329 You are sick. 171 00:09:39,412 --> 00:09:41,998 Now, listen, you go back into the kitchen, 172 00:09:42,082 --> 00:09:45,752 look up that repair guy in the phone book. Tell him to come back here, you understand? 173 00:09:45,794 --> 00:09:48,129 All right, Joe. 174 00:09:48,213 --> 00:09:50,965 Because if he don't, I'll go down to his shop, wherever it is, 175 00:09:51,049 --> 00:09:54,094 and drag him here! Who do you two think you're fooling with? 176 00:09:54,135 --> 00:09:57,138 Okay, okay. I'll call him right away! 177 00:09:57,222 --> 00:09:58,932 Meanwhile, you get in bed. 178 00:10:11,611 --> 00:10:14,781 Hello, Dr. Saltman, this is Mrs. Britt. 179 00:10:14,823 --> 00:10:17,700 Could you come right over, please? 180 00:10:31,673 --> 00:10:32,966 [Shrieks] 181 00:10:33,007 --> 00:10:34,801 I'll kill you! 182 00:10:34,843 --> 00:10:36,636 [Cackling] 183 00:10:36,719 --> 00:10:38,763 Now turn on the TV, Joe! 184 00:10:44,853 --> 00:10:46,229 You, you! 185 00:10:46,312 --> 00:10:48,731 Come on! Come on! Give it up! 186 00:10:48,815 --> 00:10:52,068 You, you... you call yourself a wife? 187 00:10:52,152 --> 00:10:53,736 [Screaming] 188 00:10:53,820 --> 00:10:56,030 You dirty... 189 00:11:02,579 --> 00:11:05,415 [Screaming] 190 00:11:05,498 --> 00:11:08,710 [Screaming] 191 00:11:08,793 --> 00:11:11,504 [Joe snarling] 192 00:11:11,546 --> 00:11:13,506 Well, you will, huh? 193 00:11:16,301 --> 00:11:18,094 Gonna kill me, are you? 194 00:11:18,178 --> 00:11:19,929 I'll kill you! 195 00:11:20,013 --> 00:11:21,931 Let me go! 196 00:11:22,015 --> 00:11:23,892 [Joe cursing] 197 00:11:24,934 --> 00:11:26,561 [Screaming] 198 00:11:30,690 --> 00:11:32,734 [Crying] Phyllis. 199 00:11:32,817 --> 00:11:34,652 Phyllis! 200 00:11:39,115 --> 00:11:42,285 [Sobs] What have I done? 201 00:11:50,627 --> 00:11:54,380 Phyllis. Phyllis! 202 00:11:54,422 --> 00:11:55,798 [Static] 203 00:11:55,882 --> 00:11:59,135 Now what's the matter, Joe? 204 00:11:59,219 --> 00:12:02,472 Joe, what's the matter? 205 00:12:02,555 --> 00:12:04,641 What's the matter? 206 00:12:04,724 --> 00:12:08,102 Can't you hear? Can't you see? 207 00:12:08,186 --> 00:12:10,146 Look! 208 00:12:14,609 --> 00:12:18,238 Oh, god. It's a trick! 209 00:12:18,321 --> 00:12:21,074 It's a trick! It's a trick! 210 00:12:21,115 --> 00:12:22,408 [Sobbing] 211 00:12:37,340 --> 00:12:39,217 Well, I've given him a sedative 212 00:12:39,300 --> 00:12:42,595 and I'll write a prescription for some tranquilizers. 213 00:12:42,679 --> 00:12:46,015 And we'll just have to wait and see. 214 00:12:46,099 --> 00:12:51,020 Perhaps it would be wise for you to seek more expert advice. 215 00:12:51,104 --> 00:12:53,439 I'm only a family doctor, you know, 216 00:12:53,481 --> 00:12:56,943 and psychiatry is not my specialty. 217 00:12:57,026 --> 00:13:01,614 However, I feel that your husband's condition could be relatively simple. 218 00:13:01,656 --> 00:13:05,994 I read an interesting paper on research that might apply to your husband's condition. 219 00:13:06,077 --> 00:13:08,288 What condition, doctor? 220 00:13:08,371 --> 00:13:11,958 According to this article, it's possible for anyone to have delusions 221 00:13:12,000 --> 00:13:14,877 directly attributable to our overmechanized culture. 222 00:13:14,961 --> 00:13:16,379 Really? 223 00:13:16,462 --> 00:13:18,756 Mm. Now, you say he's a TV addict. 224 00:13:18,840 --> 00:13:22,719 Perhaps he's been staring at this electronic blessing, the television set, 225 00:13:22,802 --> 00:13:24,887 for so long that its life has become his. 226 00:13:24,971 --> 00:13:26,556 Yeah? 227 00:13:26,639 --> 00:13:29,058 And he's reached such a stage of confusion 228 00:13:29,142 --> 00:13:33,187 that he no longer knows whether he's watching the action or participating in it. 229 00:13:33,271 --> 00:13:37,150 Now, mind you, this is not an illness affecting only the juvenile or moronic. 230 00:13:37,233 --> 00:13:40,695 I, on occasion, have found myself asking for sutures and sponges 231 00:13:40,778 --> 00:13:44,240 during operations performed by television surgeons. Oh. 232 00:13:44,324 --> 00:13:46,492 Uh, but never mind. 233 00:13:46,576 --> 00:13:51,331 In Mr. Britt's case, I-I rather feel he thinks he has murdered you. 234 00:13:51,372 --> 00:13:53,166 What? 235 00:13:53,207 --> 00:13:55,543 Or rather, that he will. 236 00:13:55,626 --> 00:14:00,256 He seems to be quite bewildered regarding the past, present and future. 237 00:14:00,340 --> 00:14:04,010 Well, in any case, it could be serious. 238 00:14:04,093 --> 00:14:07,847 So, uh, would you have him in my office first thing in the morning, hm? 239 00:14:07,930 --> 00:14:09,724 All right, doctor. 240 00:14:09,807 --> 00:14:12,352 And see that he gets a good night's rest tonight. 241 00:14:12,393 --> 00:14:13,519 Good night. 242 00:14:13,603 --> 00:14:15,188 Good night, doctor. 243 00:14:30,411 --> 00:14:33,790 You folks out there in TV land know old country boy's not josh/ng you 244 00:14:33,873 --> 00:14:37,251 when he tells you that this sale ain't gonna be going on much longer. 245 00:14:37,335 --> 00:14:40,213 'Cause as fast we move 'em in now, we're gonna herd 'em out. 246 00:14:40,296 --> 00:14:42,548 We buy by the herd, and we sells 'em by the herd. 247 00:14:42,632 --> 00:14:45,301 For you folks uptown, that's called volume buying. 248 00:14:45,385 --> 00:14:48,888 Well, now, shucks, aboutall a country boy can do w/tha buck he makes ona sale 249 00:14:48,971 --> 00:14:51,307 is to keep the lights on, pa y the ranch hands. 250 00:14:51,391 --> 00:14:53,893 You know that old country boy shoots straight with you. 251 00:14:53,935 --> 00:14:57,230 He tells you right now if any of his beauties come up lame. 252 00:14:57,313 --> 00:15:00,441 Will you take this little phill yright here? 253 00:15:00,525 --> 00:15:02,652 [Static hissing] 254 00:15:12,286 --> 00:15:13,621 (Joe) Ph yl I is. 255 00:15:19,544 --> 00:15:23,089 The doctor wants you to go to sleep. That's why he gave you a sedative. 256 00:15:23,131 --> 00:15:26,008 I can't sleep. You wouldn't be able to, either, 257 00:15:26,092 --> 00:15:28,469 if you'd seen what I did. 258 00:15:28,553 --> 00:15:30,471 Well, stay awake. 259 00:15:30,555 --> 00:15:34,016 Only, what you saw, I don't want to hear about it. 260 00:15:34,100 --> 00:15:35,435 He told you? 261 00:15:35,476 --> 00:15:38,271 Yes. He said not to worry. 262 00:15:38,312 --> 00:15:42,942 He said-he said for you to just go to sleep and everything would be fine. 263 00:15:42,984 --> 00:15:44,861 Is there anything I can get you? 264 00:15:44,944 --> 00:15:47,947 No, no, that's okay. Phyllis. 265 00:15:48,030 --> 00:15:49,532 Yes? 266 00:15:49,615 --> 00:15:51,909 I gotta talk to you. Sit down. 267 00:15:51,993 --> 00:15:55,163 Oh, no, you don't. Every time you start that, we wind up having a fight. 268 00:15:55,246 --> 00:15:57,457 And if you don't mind, tonight I'm passing. 269 00:15:57,498 --> 00:16:01,669 I'll make sure there's no fight. Don't you worry about that. 270 00:16:01,752 --> 00:16:04,881 Anyway, I got nothing to fight with you about. 271 00:16:04,964 --> 00:16:10,303 If anyone is to blame for us not getting along, it's me. Now, come on, sit down. 272 00:16:10,344 --> 00:16:12,972 Oh, you are sick. You're not well, Joe. 273 00:16:13,014 --> 00:16:16,142 If you were in your right noodle, you wouldn't talk like that. 274 00:16:16,184 --> 00:16:20,688 No, I mean it. Come on, I mean it. Come on, sit down, honey. 275 00:16:20,771 --> 00:16:22,857 Look, Phyllis, 276 00:16:22,940 --> 00:16:27,153 you know, driving a cab is pretty lonely work. 277 00:16:27,195 --> 00:16:30,490 You're all by yourself for hours and hours, 278 00:16:30,531 --> 00:16:33,910 and in between times, people are yelling at you 279 00:16:33,993 --> 00:16:38,915 to slow down, go ahead, to take Madison Avenue, to not take Madison Avenue, 280 00:16:38,998 --> 00:16:41,584 to turn right, left, stop. 281 00:16:41,667 --> 00:16:44,378 And on top of it, everybody says you're crooked. 282 00:16:44,462 --> 00:16:48,382 So, when somebody comes along 283 00:16:48,466 --> 00:16:51,511 and smiles at you and calls you "mister," 284 00:16:51,552 --> 00:16:55,932 well, maybe you go all to pieces and start to think 285 00:16:56,015 --> 00:16:58,935 the moon and the stars are your private property 286 00:16:59,018 --> 00:17:03,606 and that it's spring. Well, you act like a first-class donkey, 287 00:17:03,689 --> 00:17:08,194 kick/ng up your heels like you were 77 or 18. 288 00:17:08,277 --> 00:17:10,071 Get what I mean? 289 00:17:12,698 --> 00:17:17,370 Well, there ain't no point in drawing you pictures. 290 00:17:17,411 --> 00:17:22,083 What I was trying to tell you is that, well, you know, 291 00:17:22,166 --> 00:17:26,045 seeing you dead like that, it was an awful shock 292 00:17:26,128 --> 00:17:31,467 and it-it made me realize that... well, you know what I'm trying to say. 293 00:17:31,551 --> 00:17:33,636 No. Say it. 294 00:17:33,719 --> 00:17:36,639 Okay, I will. 295 00:17:36,722 --> 00:17:40,393 It took a shock like that to make me realize that... 296 00:17:40,434 --> 00:17:43,062 That you are not... 297 00:17:43,145 --> 00:17:46,232 Well, it's you I'm in love with. 298 00:17:46,274 --> 00:17:49,110 I'm touched. 299 00:17:49,193 --> 00:17:50,486 All right. 300 00:17:50,570 --> 00:17:52,572 I'm really touched! 301 00:17:52,613 --> 00:17:54,907 All right, don't get nasty. 302 00:17:54,949 --> 00:17:58,160 What am I supposed to do, get all dewy and gooey? 303 00:17:58,244 --> 00:18:00,246 Am I supposed to fall all over myself 304 00:18:00,329 --> 00:18:03,666 because my husband of 27 years finally decides he loves me? 305 00:18:03,749 --> 00:18:05,876 I didn't mean it that way. 306 00:18:05,960 --> 00:18:09,297 After chasing half the Bronx and the entire borough of Manhattan, 307 00:18:09,380 --> 00:18:13,092 you pin the blue ribbon on me, which means I win a used nitwit 308 00:18:13,175 --> 00:18:16,262 to feed, to pamper, to keep and obey till death us do part! 309 00:18:16,345 --> 00:18:18,180 Take it easy, Phyllis. 310 00:18:18,264 --> 00:18:20,641 I'll take it easy. I'd take a butcher knife to you 311 00:18:20,725 --> 00:18:23,102 if you weren't in bed and out of your right mind. 312 00:18:23,144 --> 00:18:25,271 Who's out of his right mind? 313 00:18:25,354 --> 00:18:29,650 You are! If you think I'm gonna take your dirty doings lying down. 314 00:18:29,734 --> 00:18:32,945 So some guy hailed you on the way to the garage 315 00:18:33,029 --> 00:18:35,156 and asked you to take him to yonkers. 316 00:18:35,239 --> 00:18:38,117 No wonder we've been short of money for the last month! 317 00:18:38,200 --> 00:18:41,370 You've been blowing it all on that flea-bitten floozy! 318 00:18:41,454 --> 00:18:42,872 Get out of here! 319 00:18:42,955 --> 00:18:45,124 You bet I will! 320 00:18:45,207 --> 00:18:49,670 If you think I'm gonna live with a man that's done what you've done, 321 00:18:49,754 --> 00:18:52,632 giving you the best years of my life. 322 00:18:52,673 --> 00:18:54,717 I trusted you! 323 00:18:54,800 --> 00:18:58,721 Well, Mr. Britt, I'm gonna take you to court. 324 00:18:58,804 --> 00:19:02,725 You and that fancy woman of yours, whoever she is! 325 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 Go ahead, if that's what you want! 326 00:19:05,227 --> 00:19:08,230 That's the thanks I get for wanting to be honest. 327 00:19:08,314 --> 00:19:11,317 That's the thanks I get for wanting to turn over a new leaf. 328 00:19:11,359 --> 00:19:12,777 [TV static crackling] 329 00:19:15,821 --> 00:19:18,824 Kill me. I'd like to see him try it. 330 00:19:18,866 --> 00:19:22,620 I'll tear him limb from limb, the dirty, rotten cheat. 331 00:19:24,997 --> 00:19:28,250 I don't know what I ever saw in her. 332 00:19:28,334 --> 00:19:31,337 She ain't got no understanding. 333 00:19:31,420 --> 00:19:35,966 She wouldn't know sympathy if it hopped up and bit her on the backside. 334 00:19:38,010 --> 00:19:41,055 [Man on TV] Your honor, the prosecution objects 335 00:19:41,138 --> 00:19:43,766 to these interruptions by the defense. 336 00:19:43,849 --> 00:19:47,436 They've had their chance to refute the testimony of our expert witness, 337 00:19:47,520 --> 00:19:51,232 and all theydid was to put Dr. Sal tman on the stand. 338 00:19:51,315 --> 00:19:55,027 Now, even he test/fied tha t in his opinion, 339 00:19:55,111 --> 00:19:58,280 the accused was sane when he committed the murder. 340 00:19:58,364 --> 00:20:03,369 So, in this summa tion, when I demand the penal Ty of DEA th... 341 00:20:03,411 --> 00:20:04,870 Phyllis! 342 00:20:04,912 --> 00:20:07,206 I'll "Phyllis" you! 343 00:20:07,248 --> 00:20:09,583 Phyllis! 344 00:20:09,667 --> 00:20:11,627 [Static crackling] 345 00:20:11,711 --> 00:20:13,963 What are you trying to do, drive me bugs? 346 00:20:14,046 --> 00:20:17,800 How can you stand there listening to this? 347 00:20:17,883 --> 00:20:20,386 [Ga ve/ bangs] 348 00:20:20,428 --> 00:20:25,933 Joseph britt, you have been found guilty by a jury of your peers. 349 00:20:26,016 --> 00:20:30,479 It is the judgment of this court that you be taken to the sing sing state prison, 350 00:20:30,563 --> 00:20:34,900 and there be kept in custody and put to death 351 00:20:34,942 --> 00:20:37,570 in a manner provided by the law. 352 00:20:45,703 --> 00:20:47,788 [Static] 353 00:20:50,583 --> 00:20:52,918 How can you just stand there? 354 00:20:53,002 --> 00:20:57,423 You mustbe bugs! What you see is in your mind, Joe, 355 00:20:57,506 --> 00:21:00,468 and what you hear is your conscience. 356 00:21:00,551 --> 00:21:02,344 There, take a good look! 357 00:21:02,428 --> 00:21:04,096 Turn it off. 358 00:21:04,180 --> 00:21:07,016 Why? It's just another program like wrestling. 359 00:21:07,099 --> 00:21:10,686 Let's watch it together. I haven't had a good laugh all day. 360 00:21:10,770 --> 00:21:12,605 Get out of my way, Phyllis! 361 00:21:12,688 --> 00:21:15,649 Ooh, I'm so frightened. You scare me to death. 362 00:21:17,067 --> 00:21:19,528 Oh, my, my, how rough you are. 363 00:21:19,612 --> 00:21:21,989 Tell me what you see, Joe. 364 00:21:45,679 --> 00:21:48,849 What did you see, Joe? Lady wrestlers? 365 00:21:52,937 --> 00:21:56,315 What do you see, Joe? A burlesque show? 366 00:21:56,357 --> 00:21:59,360 Fan dancers from yonkers? 367 00:21:59,443 --> 00:22:01,278 [Guffawing] 368 00:22:03,823 --> 00:22:06,325 Yonkers? Fan dancers? 369 00:22:06,408 --> 00:22:09,036 Did you see them, Joe? [Guffa wing] 370 00:22:09,119 --> 00:22:12,081 Yonkers, yonkers, yonkers! 371 00:22:12,164 --> 00:22:14,250 Fan dancers! 372 00:22:14,333 --> 00:22:17,878 [Cackles] 373 00:22:17,962 --> 00:22:19,797 Fan dance! 374 00:22:19,880 --> 00:22:22,174 [Cackling] 375 00:22:24,802 --> 00:22:30,015 I'll kill you! I'll kill you! 376 00:22:30,099 --> 00:22:35,020 [Cackling] Now turn on the TV, Joe! 377 00:22:37,147 --> 00:22:39,775 [Guffawing] 378 00:22:39,859 --> 00:22:43,404 Give me... oh! 379 00:22:43,487 --> 00:22:46,949 You, you. Come on, come on, give me that! 380 00:22:47,032 --> 00:22:50,369 You-you... you call yourself a wife? 381 00:22:50,452 --> 00:22:52,371 [Screams] 382 00:22:52,413 --> 00:22:54,331 You dirty... 383 00:23:01,171 --> 00:23:02,882 [Shrieking] 384 00:23:07,511 --> 00:23:09,763 Get off of me! 385 00:23:09,847 --> 00:23:11,891 [Snarling] 386 00:23:11,932 --> 00:23:13,893 Well, you will, huh? 387 00:23:16,604 --> 00:23:18,564 Gonna kill me, are you? 388 00:23:18,647 --> 00:23:20,232 I'll kill you. 389 00:23:21,901 --> 00:23:23,986 [Screams] 390 00:23:26,697 --> 00:23:28,908 [Crying] Phyllis. 391 00:23:28,949 --> 00:23:30,659 Phyllis! 392 00:23:36,081 --> 00:23:39,084 [Sobbing] What have I done? 393 00:23:49,053 --> 00:23:51,138 I didn't really mean it. 394 00:23:51,221 --> 00:23:54,224 I killed her. I killed her. 395 00:23:58,479 --> 00:24:02,316 Oh. Fix your set okay, mister? 396 00:24:02,399 --> 00:24:06,528 You will recommend my service, won't you? 397 00:24:06,612 --> 00:24:09,198 (Narrator) The next time your TV set is on the blink, 398 00:24:09,281 --> 00:24:11,784 when you're in the need of a firs t-ra te repairman, 399 00:24:11,867 --> 00:24:14,203 ma y we suggest our own special/st? 400 00:24:14,286 --> 00:24:16,997 Fa ctor y-tra ined, prompt, honest, 24-hour service. 401 00:24:17,081 --> 00:24:19,333 You won't find him in the phone book, 402 00:24:19,416 --> 00:24:23,003 but his office is con venientl y I oca Ted in the twilight zone. 403 00:24:27,591 --> 00:24:29,802 (Male presenter) And now, Mr. Serl/ng. 404 00:24:29,843 --> 00:24:32,888 Next on twilightzone, we move into New Orleans 405 00:24:32,972 --> 00:24:36,016 for the mardi gras, and we do it with avengeance. 406 00:24:36,100 --> 00:24:38,978 Robert Keith and Milton selzer appear in a bizarre story 407 00:24:39,061 --> 00:24:41,188 of men, masquerades and masks. 408 00:24:41,271 --> 00:24:43,816 This is a small shocker to wind up a week, 409 00:24:43,899 --> 00:24:46,151 and if it doesn't send you to a psychiatrist, 410 00:24:46,193 --> 00:24:48,320 it'll send you at least to a mirror. 411 00:24:48,404 --> 00:24:51,824 On twilightzone next, the masks. 412 00:24:53,450 --> 00:24:56,829 [Eerie music playing]