1 00:00:01,293 --> 00:00:06,256 [Eerie music] 2 00:00:06,340 --> 00:00:09,259 (Narrator) You unlock this door with the k e y of ima Gina t/on. 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,512 Beyond it is another dimension... 4 00:00:11,553 --> 00:00:12,721 A dimension of sound, 5 00:00:12,804 --> 00:00:13,972 [glass shattering] 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,849 A dimension of sight, 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,018 a dimension of mind. 8 00:00:18,101 --> 00:00:20,854 You're moving into a land of both shadowand substance, 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,773 of things and ideas. 10 00:00:22,856 --> 00:00:27,069 You've just crossed over into the twilight zone. 11 00:00:53,262 --> 00:00:54,888 [Doorbell chimes] 12 00:01:01,144 --> 00:01:02,646 I'm Jordan herrick. 13 00:01:02,729 --> 00:01:04,565 I have an appointment with miss Morris. 14 00:01:04,606 --> 00:01:05,732 Come in, please. 15 00:01:05,816 --> 00:01:06,817 Thank you. 16 00:01:19,162 --> 00:01:20,581 This way, please. 17 00:01:20,622 --> 00:01:21,957 Thank you. 18 00:01:28,463 --> 00:01:30,716 I'll tell miss Morris you're here. 19 00:01:53,238 --> 00:01:54,364 1940. 20 00:01:57,743 --> 00:01:58,785 1940. 21 00:02:06,585 --> 00:02:08,295 [Water splashes] 22 00:02:36,782 --> 00:02:38,742 I thought I told you to stay in your room. 23 00:02:38,825 --> 00:02:42,829 I'm not going to stand by and watch it happen this time. 24 00:02:42,913 --> 00:02:46,458 You will because I say you will. 25 00:02:52,964 --> 00:02:54,675 (Narrator) Jordan herr/ok, 26 00:02:54,758 --> 00:02:56,510 s yndica Ted col umn/st whose work appears 27 00:02:56,551 --> 00:02:58,261 in more than a hundred newspapers. 28 00:02:58,345 --> 00:03:01,264 B y na ture a cyn/c, a d/sbel/ever 29 00:03:01,348 --> 00:03:04,768 caught for the moment bya lovel y vision. 30 00:03:04,851 --> 00:03:07,521 He knows the vision he's seen is no dream. 31 00:03:07,562 --> 00:03:09,731 She is Pamela Morris, renowned movie star, 32 00:03:09,815 --> 00:03:11,775 whose name is a household word 33 00:03:11,858 --> 00:03:14,194 and whose face is known to millions. 34 00:03:14,236 --> 00:03:15,862 What Mr. Herrick does not know 35 00:03:15,904 --> 00:03:18,115 is that he has also just looked 36 00:03:18,198 --> 00:03:20,701 into the face of the twilight zone. 37 00:03:40,220 --> 00:03:41,555 Mr. Herrick? 38 00:03:47,519 --> 00:03:52,232 Miss Morris... hello. 39 00:03:52,274 --> 00:03:54,067 I've kept you waiting. 40 00:03:54,151 --> 00:03:56,820 Oh, no, it really doesn't matter. 41 00:03:56,903 --> 00:03:58,071 It does matter, 42 00:03:58,113 --> 00:04:00,407 and I am sorry. 43 00:04:00,490 --> 00:04:03,160 Oh, but I do so love the pool. 44 00:04:03,243 --> 00:04:04,619 Am I forgiven? 45 00:04:04,703 --> 00:04:06,621 Of course, I... 46 00:04:06,705 --> 00:04:10,250 I should be asking your forgiveness for this intrusion. 47 00:04:10,333 --> 00:04:13,336 Please relax. 48 00:04:13,420 --> 00:04:16,256 Thank you. 49 00:04:16,298 --> 00:04:17,674 I think you're very nice. 50 00:04:22,804 --> 00:04:25,932 Miss Morris, just how old are you? 51 00:04:25,974 --> 00:04:27,434 [Laughter] 52 00:04:27,476 --> 00:04:30,687 I must say, Mr. Herrick, you are a very direct man. 53 00:04:30,771 --> 00:04:32,314 You're not offended? 54 00:04:32,397 --> 00:04:34,149 Why should I be? 55 00:04:34,232 --> 00:04:36,109 I have my directors; You have editors, 56 00:04:36,151 --> 00:04:38,195 all ver y dema nd/ng people. 57 00:04:38,278 --> 00:04:41,990 Besides, a woman in my position can't afford to have secrets. 58 00:04:42,073 --> 00:04:43,784 I'm certainly relieved to hear that. 59 00:04:43,867 --> 00:04:45,452 I was afraid you'd be offended. 60 00:04:45,535 --> 00:04:48,789 You have nothing to be afraid of here. 61 00:04:48,830 --> 00:04:50,457 [Chucang] 62 00:04:50,499 --> 00:04:52,667 There, that's better. 63 00:04:52,751 --> 00:04:54,628 Now, why don't you tell me 64 00:04:54,711 --> 00:04:56,630 how old you think I am? 65 00:04:56,671 --> 00:04:58,381 Oh, now, that's hardly fair. 66 00:04:58,465 --> 00:05:02,511 Oh, do, come on, now. 67 00:05:02,594 --> 00:05:03,887 Well? 68 00:05:03,970 --> 00:05:06,181 You're very beautiful. 69 00:05:06,264 --> 00:05:08,225 That wasn't the question. 70 00:05:08,308 --> 00:05:13,522 You don't look any older now than you did in that painting. 71 00:05:13,605 --> 00:05:17,234 I was only a child when I posed for bersonne. 72 00:05:17,317 --> 00:05:20,362 I was so frightened of him. 73 00:05:20,445 --> 00:05:22,531 The world was so bright and new to me, 74 00:05:22,614 --> 00:05:25,659 and he was so wild and creative. 75 00:05:25,700 --> 00:05:28,370 I've never met anyone like him. 76 00:05:28,453 --> 00:05:31,373 His genius enabled him to project 77 00:05:31,456 --> 00:05:33,500 the "flowering of a fragile blossom," 78 00:05:33,542 --> 00:05:36,878 as he put it. 79 00:05:36,962 --> 00:05:38,839 Would you like some coffee? 80 00:05:38,922 --> 00:05:40,340 Yes, coffee, thank you. 81 00:05:40,382 --> 00:05:42,509 Would you like something in it? 82 00:05:42,592 --> 00:05:44,386 Cognac? Whiskey? 83 00:05:44,469 --> 00:05:45,887 No, thanks, I'll take it black. 84 00:05:45,971 --> 00:05:47,138 I thought newspaper people 85 00:05:47,222 --> 00:05:48,640 were heavy drinkers. 86 00:05:48,723 --> 00:05:50,016 [Chuckling] Tha t's a myth. 87 00:05:53,895 --> 00:05:55,355 My mother, Mrs. Draper. 88 00:05:55,397 --> 00:05:56,606 Jordan herrick. 89 00:05:56,690 --> 00:05:58,024 How do you do? 90 00:05:58,108 --> 00:05:59,943 He's a newspaper man, mother. 91 00:06:00,026 --> 00:06:01,862 How do you do? 92 00:06:01,903 --> 00:06:05,282 Sit down and have some tea. 93 00:06:05,365 --> 00:06:07,284 With my mother it is tea 94 00:06:07,367 --> 00:06:09,452 this precise time every afternoon. 95 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 With me, it's coffee. 96 00:06:12,205 --> 00:06:15,625 Mrs. Draper, you must feel very proud to have a daughter 97 00:06:15,709 --> 00:06:17,460 as famous as Pamela Morris. 98 00:06:17,544 --> 00:06:20,297 Mother never did wholly approve of my career. 99 00:06:20,380 --> 00:06:22,299 Believe me, Mr. Herrick, 100 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 I had little choice in the matter. 101 00:06:24,426 --> 00:06:27,554 She thinks I'm too headstrong. 102 00:06:27,637 --> 00:06:29,556 Dedicated is the word. 103 00:06:29,639 --> 00:06:31,558 You still are, Pamela. 104 00:06:31,641 --> 00:06:34,811 Was she always as beautiful as she is now? 105 00:06:34,895 --> 00:06:36,605 Always. 106 00:06:36,688 --> 00:06:38,315 A moth er's loyalty. 107 00:06:38,398 --> 00:06:40,650 As a ma tter of fact, Mr. Herrick, 108 00:06:40,734 --> 00:06:42,986 /t is the truth. 109 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 Perhaps from the mother, /'ll learn the real age 110 00:06:45,572 --> 00:06:46,615 of the daughter. 111 00:06:46,698 --> 00:06:48,825 Isn't age relative? 112 00:06:48,909 --> 00:06:53,580 Besides, didn't I promise to reveal all to you, Mr. Herrick? 113 00:06:53,663 --> 00:06:54,956 Mr. Herrick! 114 00:06:55,040 --> 00:06:56,917 Mother, would you mind seeing 115 00:06:57,000 --> 00:07:00,462 if Charlotte has things under control in the kitchen? 116 00:07:00,545 --> 00:07:05,425 Pleased to have met you, Mrs. Draper. 117 00:07:05,467 --> 00:07:07,427 Goodbye, Mr. Herrick. 118 00:07:10,430 --> 00:07:15,101 Forgive her, but... She's getting old. 119 00:07:15,143 --> 00:07:18,146 I was hoping she'd give me some ideas for my article. 120 00:07:18,229 --> 00:07:20,273 No, her mind wanders. 121 00:07:20,315 --> 00:07:23,276 Her memory becomes increasingly distorted. 122 00:07:23,360 --> 00:07:27,113 Shall we finish our coffee on the terrace? 123 00:07:27,197 --> 00:07:30,283 I'm sure there's a breeze out there. 124 00:07:30,367 --> 00:07:31,660 [Birds chirping] 125 00:07:31,743 --> 00:07:34,537 Isn't it lovely out here? 126 00:07:34,621 --> 00:07:37,165 I often sit here by the hour, 127 00:07:37,248 --> 00:07:39,709 watching the clouds and the birds. 128 00:07:39,793 --> 00:07:42,712 At night, I watch the stars. 129 00:07:42,796 --> 00:07:44,547 Yes, it is lovely. 130 00:07:44,631 --> 00:07:46,800 Oh, but that isn't what interests you, is it... 131 00:07:46,883 --> 00:07:50,470 My nocturnal habits, how I dream out here? 132 00:07:50,553 --> 00:07:52,514 I could work it into my story... 133 00:07:52,597 --> 00:07:56,017 The question of age is the big thing, isn't it? 134 00:07:56,101 --> 00:07:58,645 I'm 38, Jordan. 135 00:07:58,728 --> 00:08:00,647 May I call you Jordan? 136 00:08:00,689 --> 00:08:01,982 Yes, of course, please. 137 00:08:02,065 --> 00:08:04,192 Is 38 terribly old? 138 00:08:04,275 --> 00:08:08,071 The years have never been kinder to anyone. 139 00:08:08,154 --> 00:08:10,865 What a nice thing to say. 140 00:08:10,949 --> 00:08:11,949 I mean it. 141 00:08:17,414 --> 00:08:19,332 What have you got there? 142 00:08:19,416 --> 00:08:21,501 Some notes... dates, mostly. 143 00:08:21,543 --> 00:08:23,169 Do they concern me? 144 00:08:23,253 --> 00:08:24,337 Yes. 145 00:08:24,421 --> 00:08:26,339 According to this... 146 00:08:26,423 --> 00:08:28,091 I know, you read a column 147 00:08:28,174 --> 00:08:30,593 by one of those stupid, jealous women. 148 00:08:30,677 --> 00:08:32,220 If you are 38, 149 00:08:32,303 --> 00:08:33,513 how could you have starred 150 00:08:33,596 --> 00:08:36,516 in a movie made in 1935? 151 00:08:36,599 --> 00:08:37,684 [Laughing] 152 00:08:37,767 --> 00:08:39,394 I can't believe it... 153 00:08:39,477 --> 00:08:41,730 Jordan herrick taken in by the printed word. 154 00:08:41,813 --> 00:08:45,191 Tell me, do you believe everything you read? 155 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 The movie was tra/ls west. 156 00:08:47,235 --> 00:08:48,737 Darl/ng, /t couldn't ha ve been me. 157 00:08:48,820 --> 00:08:50,405 Iwould've been 10 years old. 158 00:08:50,488 --> 00:08:53,033 It's an old mistake I've run across before. 159 00:08:53,074 --> 00:08:56,453 According to our files, your costar was John Bradley. 160 00:08:56,536 --> 00:08:58,204 You were in love with h/m. 161 00:08:58,288 --> 00:09:00,331 I never even met him. 162 00:09:00,415 --> 00:09:03,793 Your files are in error, and it does happen, you know. 163 00:09:03,877 --> 00:09:05,628 In 1935, 164 00:09:05,712 --> 00:09:08,423 you know, I don't think I'd even seen a movie yet. 165 00:09:08,506 --> 00:09:10,633 We were poor, we I/ved /n /owa. 166 00:09:10,717 --> 00:09:12,761 My fa ther's business was fail/ng. 167 00:09:12,844 --> 00:09:17,265 It wasn't until 1940 that I set out for Hollywood... 168 00:09:17,348 --> 00:09:19,809 A starstruck girl in my teens 169 00:09:19,893 --> 00:09:23,897 following the trail blazed by so many other hopefuls. 170 00:09:23,938 --> 00:09:25,273 But I was lucky. 171 00:09:25,356 --> 00:09:27,400 You must have been. 172 00:09:27,484 --> 00:09:31,905 You made queen of the nile with Charles Danforth in 1940. 173 00:09:31,946 --> 00:09:33,073 You were 15. 174 00:09:33,156 --> 00:09:35,492 Darling, Juliet was 12. 175 00:09:35,575 --> 00:09:37,118 But 15? 176 00:09:37,202 --> 00:09:39,120 Now, is that so much harder to believe 177 00:09:39,204 --> 00:09:40,789 than my being 38 today? 178 00:09:40,872 --> 00:09:42,999 No one knew I was 15. 179 00:09:43,083 --> 00:09:47,754 I matured very early. 180 00:09:47,796 --> 00:09:49,422 [Sighs] 181 00:09:49,464 --> 00:09:52,050 I suppose that picture inspired the decor? 182 00:09:52,133 --> 00:09:53,760 I call it early Egyptian, 183 00:09:53,843 --> 00:09:55,929 though I suppose it is rather silly, but... 184 00:09:55,970 --> 00:09:58,431 It was my first big break. 185 00:09:58,473 --> 00:10:01,935 I'm just glad that it wasn't one of those horror pictures 186 00:10:02,018 --> 00:10:04,562 or I just might have the place full of caskets. 187 00:10:04,646 --> 00:10:06,898 [Laughs] 188 00:10:06,981 --> 00:10:08,441 Do you know... 189 00:10:08,525 --> 00:10:10,026 The fact is that I... 190 00:10:10,110 --> 00:10:14,447 I still do feel just about 15. 191 00:10:14,531 --> 00:10:16,366 I really do. 192 00:10:16,449 --> 00:10:18,993 No? 193 00:10:19,077 --> 00:10:21,371 With you sitting there, I feel new 194 00:10:21,454 --> 00:10:26,042 and breathless and just 21. 195 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 Oh, I want to savor all there is 196 00:10:27,919 --> 00:10:29,671 in this life, Jordan. 197 00:10:29,754 --> 00:10:32,132 Is it wrong for me to feel that way? 198 00:10:32,215 --> 00:10:34,134 No, no, it's not wrong. 199 00:10:34,217 --> 00:10:37,637 I'm being foolish, saying these things to you. 200 00:10:37,720 --> 00:10:39,597 And you're not being foolish. 201 00:10:39,681 --> 00:10:42,308 Iso seldom get a chance to... 202 00:10:42,392 --> 00:10:46,437 Speak my mind or air my dreams. 203 00:10:46,521 --> 00:10:47,981 And yours... 204 00:10:57,031 --> 00:10:59,367 What must you think of me? 205 00:10:59,450 --> 00:11:01,536 I wanted to do that. 206 00:11:01,619 --> 00:11:06,207 And you wanted me to do it, too. 207 00:11:06,291 --> 00:11:08,418 You're sweet... 208 00:11:08,501 --> 00:11:12,088 And very real. 209 00:11:12,172 --> 00:11:13,548 But you must go now. 210 00:11:13,631 --> 00:11:14,966 Why? 211 00:11:15,049 --> 00:11:18,553 Because I say so. 212 00:11:18,636 --> 00:11:21,514 We'll see each other again if you like. 213 00:11:21,598 --> 00:11:23,516 What about tonight? Dinner, hmm? 214 00:11:23,558 --> 00:11:24,726 All right. 215 00:11:24,809 --> 00:11:27,145 Why don't we say... 8:00? 216 00:11:27,228 --> 00:11:28,938 Why don't we say 8:00? 217 00:11:38,948 --> 00:11:43,912 Mr. Herrick! 218 00:11:43,995 --> 00:11:47,457 Hello, Mrs. Draper. 219 00:11:47,540 --> 00:11:48,875 Mr. Herrick... 220 00:11:48,917 --> 00:11:50,168 Yes? 221 00:11:50,251 --> 00:11:52,795 You are a fine young man. 222 00:11:52,879 --> 00:11:54,214 Thank you, Mrs. Draper. 223 00:11:54,297 --> 00:11:56,299 It is not an idle compliment. 224 00:11:56,382 --> 00:11:58,593 Are you going to see her again? 225 00:11:58,676 --> 00:11:59,761 Yes, tonight. 226 00:11:59,844 --> 00:12:01,095 We're having dinner. 227 00:12:01,179 --> 00:12:02,805 No, you must not do that. 228 00:12:02,889 --> 00:12:05,183 You must never see her again. 229 00:12:05,266 --> 00:12:06,935 Why not? 230 00:12:07,018 --> 00:12:09,062 She's older than you think. 231 00:12:09,145 --> 00:12:12,357 Yes, she told me how old she was. 232 00:12:12,440 --> 00:12:14,609 Yes, I know. 233 00:12:14,692 --> 00:12:15,860 Thirty-eight. 234 00:12:15,944 --> 00:12:17,987 Well, isn't that true? 235 00:12:18,071 --> 00:12:20,114 Mr. Herrick, you wouldn't believe me 236 00:12:20,198 --> 00:12:24,494 if I told you how old I thinkshe is. 237 00:12:24,577 --> 00:12:27,121 You think? Don't you know? 238 00:12:27,205 --> 00:12:30,708 No... not really. 239 00:12:30,792 --> 00:12:34,045 But you're her mother. 240 00:12:35,588 --> 00:12:39,133 I'm not her mother. 241 00:12:39,217 --> 00:12:40,426 I am her daughter! 242 00:13:14,794 --> 00:13:19,257 I don't know when I've had such a wonderful time. 243 00:13:19,340 --> 00:13:21,634 You've been so quiet all evening. 244 00:13:21,718 --> 00:13:23,219 What is it? 245 00:13:23,303 --> 00:13:26,639 Oh, it's... something your mother said. 246 00:13:26,723 --> 00:13:29,392 Now, I don't believe it, but it just... 247 00:13:29,475 --> 00:13:30,893 It just sticks in my mind. 248 00:13:30,977 --> 00:13:33,980 Well, tell me. 249 00:13:34,063 --> 00:13:38,526 She said that you are her mother. 250 00:13:38,609 --> 00:13:40,028 Her mother? 251 00:13:40,111 --> 00:13:41,654 Her mother. 252 00:13:41,738 --> 00:13:44,991 Jordan, darling, you must believe me. 253 00:13:45,074 --> 00:13:46,993 My mother is disturbed. 254 00:13:47,035 --> 00:13:49,245 I'm sure it's because she feels responsible 255 00:13:49,329 --> 00:13:51,164 for my father's death. 256 00:13:51,247 --> 00:13:54,208 They were returning home from a party ten years ago. 257 00:13:54,292 --> 00:13:56,794 She was driving the car, and it went off the road, 258 00:13:56,878 --> 00:13:58,212 and my father was killed. 259 00:13:58,296 --> 00:14:00,423 I'm sorry. 260 00:14:00,506 --> 00:14:03,593 Ever since then, she's been furtive, suspicious, 261 00:14:03,676 --> 00:14:05,595 imagining all kinds of terrible things. 262 00:14:05,678 --> 00:14:09,015 I've tried to help her... Really, I have... 263 00:14:09,098 --> 00:14:11,142 But the doctors say it's hopeless. 264 00:14:11,225 --> 00:14:13,186 She should be put away, but I haven't had... 265 00:14:13,227 --> 00:14:14,729 I never should've brought it up. 266 00:14:14,812 --> 00:14:17,315 Now, let's forget about it. 267 00:14:17,398 --> 00:14:18,941 All right. 268 00:14:19,025 --> 00:14:21,986 We'll talk about something else. 269 00:14:22,070 --> 00:14:25,531 After all, we've been talking about me, and... 270 00:14:25,615 --> 00:14:28,785 Now you know about my mother. 271 00:14:28,868 --> 00:14:31,120 What about your life? 272 00:14:31,204 --> 00:14:35,375 [Deep sigh] Very dull... up until now. 273 00:14:35,458 --> 00:14:37,668 All right, then tell me where you're from. 274 00:14:37,752 --> 00:14:41,714 Chicago. I still live there. 275 00:14:41,756 --> 00:14:45,259 I've played Chicago. The Wells theater. 276 00:14:45,343 --> 00:14:46,386 Have you really? 277 00:14:46,469 --> 00:14:47,678 [Sigh] 278 00:14:56,145 --> 00:14:58,439 I've loved every moment of it. 279 00:14:58,523 --> 00:15:02,193 I really have. 280 00:15:02,276 --> 00:15:03,653 Shall I see you tomorrow? 281 00:15:03,736 --> 00:15:06,072 Tomorrow. 282 00:15:06,155 --> 00:15:07,657 [Phone rings] 283 00:15:07,740 --> 00:15:09,242 Krueger. 284 00:15:09,325 --> 00:15:11,077 Jordan herrick in Hollywood? 285 00:15:11,160 --> 00:15:12,787 Yeah, put him on. 286 00:15:12,870 --> 00:15:15,998 Hi, jordy, glad you called. 287 00:15:16,082 --> 00:15:18,543 Got another job for you 288 00:15:18,626 --> 00:15:22,004 if you're through playing around with that little femme fa tale. 289 00:15:22,088 --> 00:15:23,673 Not yet. Not for a while, krueg. 290 00:15:23,756 --> 00:15:25,716 I want you to do something. 291 00:15:25,800 --> 00:15:29,178 Get out the file on a picture called queen of the nile. 292 00:15:29,262 --> 00:15:30,555 Which one? 293 00:15:30,638 --> 00:15:31,973 What do you mean, which one? 294 00:15:32,056 --> 00:15:33,808 You're a little young for this. 295 00:15:33,891 --> 00:15:35,309 They made two of them. 296 00:15:35,393 --> 00:15:36,978 The first one, a silent, ithink. 297 00:15:37,061 --> 00:15:39,689 Around 7920, ma ybe a little la ter. 298 00:15:39,772 --> 00:15:41,691 All right, get them both. I'll hang on. 299 00:15:41,774 --> 00:15:42,859 Right. 300 00:15:57,248 --> 00:15:59,375 Hey, you there? 301 00:15:59,459 --> 00:16:02,336 Yeah. What was the name of the girl who starred in the original? 302 00:16:02,420 --> 00:16:03,838 Constance Taylor. 303 00:16:03,921 --> 00:16:05,798 Anyway, she starred in most of it. 304 00:16:05,882 --> 00:16:09,510 There was an accident during the last day of shooting. 305 00:16:09,594 --> 00:16:12,638 Cave-in in a tomb in Egypt. 306 00:16:12,722 --> 00:16:13,931 They never found her. 307 00:16:14,015 --> 00:16:15,683 Never found her? 308 00:16:15,766 --> 00:16:17,894 No, it was the end of a very promising career. 309 00:16:17,977 --> 00:16:20,730 As a matter of fact, I met constance Taylor 310 00:16:20,813 --> 00:16:22,356 when I was about your age. 311 00:16:22,440 --> 00:16:24,108 She was an extra ordinary woman. 312 00:16:24,192 --> 00:16:25,985 How do you mean, "extraordinary"? 313 00:16:26,068 --> 00:16:27,361 Well, she was ageless. 314 00:16:27,445 --> 00:16:28,905 She'd been a reigning beauty 315 00:16:28,988 --> 00:16:30,740 in the days of the flora dora girls. 316 00:16:30,823 --> 00:16:33,493 That was a little before your time. 317 00:16:33,576 --> 00:16:35,828 She was a real femme fatale. 318 00:16:35,912 --> 00:16:38,164 She'd been married half a dozen times 319 00:16:38,206 --> 00:16:39,874 before the accident in Egypt. 320 00:16:39,957 --> 00:16:42,502 Sounds like Pamela Morris, the same history. 321 00:16:42,543 --> 00:16:44,754 Very much the same, as a matter of fact. 322 00:16:44,837 --> 00:16:46,839 You got a picture of this Taylor girl? 323 00:16:46,881 --> 00:16:48,508 Yea h. 324 00:16:48,591 --> 00:16:50,051 Compare it to a picture of Morris. 325 00:17:03,731 --> 00:17:05,107 Yeah, jordy? 326 00:17:05,191 --> 00:17:06,484 Well? 327 00:17:06,567 --> 00:17:08,194 They look alike, 328 00:17:08,277 --> 00:17:09,862 but then, they played the same parts. 329 00:17:09,946 --> 00:17:12,907 Same makeup, same type costume. 330 00:17:12,990 --> 00:17:15,201 Krueger, the old Wells theater... 331 00:17:15,243 --> 00:17:16,911 What year did they tear that down? 332 00:17:16,994 --> 00:17:21,165 Oh, sometime back in the '20s. Why, jordy? 333 00:17:21,249 --> 00:17:23,292 Oh, never mind. Not until I'm real sure. 334 00:17:23,376 --> 00:17:25,336 In the meantime, get me a list 335 00:17:25,419 --> 00:17:27,171 of all the men ever involved with Morris. 336 00:17:27,255 --> 00:17:28,631 Get me every press release, 337 00:17:28,714 --> 00:17:29,757 clipping you have on her. 338 00:17:29,840 --> 00:17:30,925 Sounds interesting. 339 00:17:31,008 --> 00:17:33,052 May sound fantastic. 340 00:17:47,400 --> 00:17:48,693 Well? 341 00:17:48,776 --> 00:17:52,154 It's all true, Mr. Herrick. 342 00:17:52,238 --> 00:17:54,240 It's all true. 343 00:17:54,282 --> 00:17:56,909 But don't show it to her. 344 00:17:56,951 --> 00:17:59,453 Leave here at once. 345 00:17:59,537 --> 00:18:01,038 Is this Pamela? 346 00:18:01,122 --> 00:18:03,082 Yes, yes. 347 00:18:03,124 --> 00:18:04,584 Pl ea se, Mr. Herrick, 348 00:18:04,667 --> 00:18:08,337 you don't know how it is. 349 00:18:08,421 --> 00:18:11,090 She had many different names. 350 00:18:11,173 --> 00:18:13,759 But she herself hasn't changed in 40 years. 351 00:18:13,843 --> 00:18:16,429 40 years? 352 00:18:16,512 --> 00:18:19,140 At least 70 years... 353 00:18:19,223 --> 00:18:23,102 The total sum of my life. 354 00:18:23,144 --> 00:18:26,022 Can you imagine what/t was like 355 00:18:26,105 --> 00:18:30,109 to see her always so fresh and beautiful 356 00:18:30,151 --> 00:18:32,445 while my mirrored image 357 00:18:32,528 --> 00:18:36,282 grew seared and yellowed with age? 358 00:18:36,324 --> 00:18:38,868 How old is she, really? 359 00:18:38,951 --> 00:18:40,995 She's ageless. 360 00:18:41,078 --> 00:18:42,830 Perhaps she's eternal. 361 00:18:42,913 --> 00:18:44,749 What is the secret? 362 00:18:44,832 --> 00:18:48,961 What woman would not sell her soul... to know? 363 00:18:52,006 --> 00:18:54,342 It has something to do... 364 00:18:54,425 --> 00:18:56,677 With this beetle... 365 00:18:56,761 --> 00:18:58,304 With Egypt. 366 00:18:58,387 --> 00:19:01,349 The scarabaei beetle. 367 00:19:01,432 --> 00:19:04,477 Egyptian symbol of everlasting life. 368 00:19:04,560 --> 00:19:06,187 Tell me, if you hate her so much... 369 00:19:06,270 --> 00:19:08,147 Why do I stay? 370 00:19:08,189 --> 00:19:09,440 What else could I do? 371 00:19:09,523 --> 00:19:12,860 After Pamela and my husb... 372 00:19:12,943 --> 00:19:14,236 Go on, tell me the rest. 373 00:19:14,320 --> 00:19:15,821 [Softly] No, I can not. 374 00:19:15,863 --> 00:19:17,156 You must go now! 375 00:19:17,239 --> 00:19:18,574 What about those other men? 376 00:19:18,658 --> 00:19:20,493 John Bradley, Charles Dan forth? 377 00:19:20,534 --> 00:19:22,495 Don't ask about them! 378 00:19:22,536 --> 00:19:24,038 Listen to me... 379 00:19:24,121 --> 00:19:25,373 (Pamela) Mr. Herrick! 380 00:19:25,456 --> 00:19:28,209 How nice of you to drop in. 381 00:19:28,292 --> 00:19:31,921 Has my mother been entertaining you? 382 00:19:32,004 --> 00:19:35,341 What, uh, wild tales have you been spinning? 383 00:19:35,424 --> 00:19:38,010 Oh, I don't think they're wild tales at all. 384 00:19:38,094 --> 00:19:41,263 For example, the Wells theater, 385 00:19:41,347 --> 00:19:42,890 where you played... 386 00:19:42,973 --> 00:19:44,767 Was torn down in the '20s. 387 00:19:47,895 --> 00:19:49,563 You may leave us, mother. 388 00:19:49,647 --> 00:19:52,066 Charlotte will prepare your tea in your room. 389 00:19:52,149 --> 00:19:53,734 Pamela, please! 390 00:19:53,818 --> 00:19:56,237 I wish to speak to Mr. Herrick alone. 391 00:20:10,209 --> 00:20:13,796 Your coffee. 392 00:20:13,879 --> 00:20:18,217 Now... you were saying... 393 00:20:18,300 --> 00:20:20,553 Don't you think it's time we had 394 00:20:20,636 --> 00:20:23,431 an, uh, honest talk? 395 00:20:23,514 --> 00:20:26,726 What is it you want? 396 00:20:26,809 --> 00:20:27,810 Money? 397 00:20:29,562 --> 00:20:32,523 Just the truth. 398 00:20:32,606 --> 00:20:34,942 And you shall have it. 399 00:21:03,929 --> 00:21:04,930 What? 400 00:21:11,771 --> 00:21:13,022 What is that? 401 00:21:13,105 --> 00:21:15,983 Th e rare Egyptian scarab. 402 00:21:16,066 --> 00:21:19,361 The secret of eternity. 403 00:21:19,445 --> 00:21:20,613 Where did you... 404 00:21:20,654 --> 00:21:22,239 Get it? 405 00:21:22,323 --> 00:21:26,285 From the pharaohs who understood its power. 406 00:21:26,327 --> 00:21:29,288 Pharaohs? Hmm? 407 00:21:29,330 --> 00:21:31,791 I told you, Mr. Herrick, 408 00:21:31,832 --> 00:21:34,210 iwas once queen of the nile. 409 00:21:34,293 --> 00:21:36,253 You, uh... 410 00:21:36,337 --> 00:21:41,592 [Groaning] 411 00:23:36,415 --> 00:23:38,459 I thought I told you never to come in 412 00:23:38,542 --> 00:23:40,794 until I called you, viola... 413 00:23:40,878 --> 00:23:43,923 If you want to live another day. 414 00:23:44,006 --> 00:23:45,633 Get rid of it, quickly. 415 00:23:45,716 --> 00:23:47,051 [Doorbell chimes] 416 00:23:53,807 --> 00:23:55,684 You must be Mr. Jackson. 417 00:23:55,768 --> 00:23:57,978 Yes, I called the other day. 418 00:23:58,062 --> 00:24:00,773 And I told you to come out when you could. 419 00:24:00,814 --> 00:24:02,524 Did you think I'd forget? 420 00:24:02,608 --> 00:24:05,444 We'll have coffee in the living room. 421 00:24:05,486 --> 00:24:07,780 (Narrator) Ever ybod y kno w8 Pamela Morris, 422 00:24:07,863 --> 00:24:10,491 the beautiful and eternall y young movie star. 423 00:24:10,574 --> 00:24:13,535 Or does she ha ve another name even more famous, 424 00:24:13,619 --> 00:24:16,497 an Egyptian name from centuries past? 425 00:24:16,580 --> 00:24:18,624 It's best not to be too curious, 426 00:24:18,707 --> 00:24:21,335 lest you wind up like Jordan herrick... 427 00:24:21,418 --> 00:24:23,379 A pile of dust and old clothing 428 00:24:23,462 --> 00:24:26,173 discarded in the endless eternity 429 00:24:26,256 --> 00:24:27,424 of the twilight zone. 430 00:24:30,052 --> 00:24:32,054 (Male presenter) And now, Mr. Serl/ng. 431 00:24:32,137 --> 00:24:34,723 Next time out, we do a little biting of the hand that feeds 432 00:24:34,807 --> 00:24:36,308 and we tell you a delightful yarn 433 00:24:36,350 --> 00:24:38,143 that has to do with television. 434 00:24:38,227 --> 00:24:40,312 Not normal television, but a wacky tale 435 00:24:40,396 --> 00:24:42,189 about a TV set that predicts the future. 436 00:24:42,272 --> 00:24:43,816 It's written by Martin goldsmith 437 00:24:43,899 --> 00:24:45,859 and stars three eminently talented people 438 00:24:45,943 --> 00:24:47,861 who make their first visit to the zone: 439 00:24:47,945 --> 00:24:50,698 Joan blondell, William demarest and sterling holloway. 440 00:24:50,781 --> 00:24:53,659 On the twilightzone next time, "what's in the box."