1 00:00:01,084 --> 00:00:03,295 [Eerie music playing] 2 00:00:06,048 --> 00:00:09,885 (Narrator) You unlock this door with the k e y of ima Gina t/on. 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,346 Beyond it is another dimension. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,681 A dimension of sound. 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,558 A dimension of sight. 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,685 A dimension of mind. 7 00:00:18,727 --> 00:00:21,522 You're moving into a land of both shadow and substance, 8 00:00:21,605 --> 00:00:23,440 of things and ideas. 9 00:00:23,524 --> 00:00:27,194 You've just crossed over into the twilight zone. 10 00:00:38,664 --> 00:00:42,584 And here we have the famous temptress from ancient Egypt. 11 00:00:42,668 --> 00:00:44,419 Cleopatra. 12 00:00:45,671 --> 00:00:47,381 Her captivating beauty 13 00:00:47,464 --> 00:00:52,177 almost brought about the destruction of Caesar and Mark Anthony. 14 00:00:53,637 --> 00:00:55,264 If you will follow me. 15 00:01:01,478 --> 00:01:03,730 And now our next group. 16 00:01:03,814 --> 00:01:07,609 Our piece de res/stance, if I may say so. 17 00:01:07,693 --> 00:01:12,781 Here you will find the most infamous, black-hearted killers of all time. 18 00:01:12,864 --> 00:01:15,242 It is not for the faint-hearted. 19 00:01:16,827 --> 00:01:20,330 If there are any who would prefer to remain behind. 20 00:01:20,414 --> 00:01:22,874 No? Very well, then. 21 00:01:34,595 --> 00:01:35,596 [Gasps] 22 00:01:36,888 --> 00:01:39,600 Oh. Did I startle you? 23 00:01:39,683 --> 00:01:42,269 This is Martin senescu, 24 00:01:42,352 --> 00:01:44,938 oura Tor of murderers' ro w. 25 00:01:44,980 --> 00:01:46,106 You all right, honey? 26 00:01:46,148 --> 00:01:49,526 Sure, it's just they're so real. And h thought... 27 00:01:49,610 --> 00:01:52,529 There's nothing to be afraid of. They're just a lot of wax. 28 00:01:52,613 --> 00:01:54,281 Perhaps not, young man. 29 00:01:54,323 --> 00:01:58,285 Who knows what evil lurks in the heart of the man standing next to you. 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,539 This is Albert w. Hicks, 31 00:02:02,623 --> 00:02:05,792 ma te on the oyster smackv. A. Johnson. 32 00:02:05,876 --> 00:02:08,295 A gentle man. 33 00:02:08,337 --> 00:02:11,131 Yet one day in 1860, 34 00:02:11,214 --> 00:02:14,217 off thea tlant/c coast, he murdered his entire crew. 35 00:02:14,301 --> 00:02:17,387 Killed them with an ax exactly like this one. 36 00:02:17,471 --> 00:02:21,183 Why did he go mad? What made him change? 37 00:02:24,728 --> 00:02:28,482 And here, here we ha ve Burke and hare, 38 00:02:28,565 --> 00:02:30,984 the monsters of their time. 39 00:02:32,152 --> 00:02:34,488 But do they look like monsters? 40 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 This is how they suffocated their victims. 41 00:02:38,492 --> 00:02:40,827 It was called... burking. 42 00:02:40,911 --> 00:02:43,830 Think of the agonies they endured. 43 00:02:43,914 --> 00:02:45,749 Which one's he talking about? 44 00:02:45,832 --> 00:02:48,752 Oh, sir, all of them. All of them. 45 00:02:48,835 --> 00:02:52,089 Surely, it-it is horrible to be murdered, 46 00:02:52,172 --> 00:02:55,842 as our victim here could tell you if-if she could talk. 47 00:02:55,926 --> 00:02:58,345 But to murder! 48 00:02:58,428 --> 00:03:01,515 To take a life with your hands 49 00:03:01,598 --> 00:03:04,309 again an d again, 50 00:03:05,686 --> 00:03:08,855 and not be able to stop oneself. 51 00:03:08,897 --> 00:03:12,442 Can you begin to imagine the horror of that? 52 00:03:13,568 --> 00:03:16,905 No. Tell us about it. 53 00:03:16,988 --> 00:03:19,282 Well, I cannot. 54 00:03:19,366 --> 00:03:21,868 But somewhere in the world 55 00:03:21,910 --> 00:03:24,788 now, at this very moment, 56 00:03:24,871 --> 00:03:26,707 there is someone who can. 57 00:03:26,790 --> 00:03:28,917 Yeah? Who? 58 00:03:29,000 --> 00:03:32,129 Well, no one knows, yet, 59 00:03:33,463 --> 00:03:36,633 but if his torment is great enough 60 00:03:36,717 --> 00:03:40,470 and he kills as these poor creatures did, 61 00:03:40,554 --> 00:03:44,099 then future generations will know. 62 00:03:44,182 --> 00:03:46,226 For he'll be here, 63 00:03:46,268 --> 00:03:48,895 immortalized in wax. 64 00:03:50,230 --> 00:03:52,566 Remembered 65 00:03:52,649 --> 00:03:55,110 as you and I will never be. 66 00:03:57,195 --> 00:04:00,115 This... is Henri 67 00:04:00,198 --> 00:04:03,076 des/re landru. 68 00:04:03,160 --> 00:04:07,289 One can see the agony that he too must have felt 69 00:04:07,372 --> 00:04:11,501 as he was driven to strangle the life from disappointed spinsters 70 00:04:11,585 --> 00:04:13,170 and lonely widows. 71 00:04:14,963 --> 00:04:17,758 Landru was a master of the garrote. 72 00:04:17,799 --> 00:04:20,093 And he used a waxed cord 73 00:04:20,177 --> 00:04:22,429 identical to the one he holds there. 74 00:04:24,806 --> 00:04:27,434 Get away from there! 75 00:04:27,476 --> 00:04:29,436 Those figures are not to be touched. 76 00:04:29,478 --> 00:04:32,355 They're too rare and valuable. 77 00:04:32,439 --> 00:04:35,692 Besides, the museum can't be held responsible 78 00:04:35,776 --> 00:04:37,778 for what might happen to you. 79 00:04:41,031 --> 00:04:44,618 Now, here we have another soul /n torment. 80 00:04:44,701 --> 00:04:46,203 Ja ck the r/pper. 81 00:04:46,286 --> 00:04:48,997 Who was he? 82 00:04:49,080 --> 00:04:53,877 And which of all the faces that moved about London's whitechapel district? 83 00:04:55,712 --> 00:04:57,464 Which one was his? 84 00:04:57,506 --> 00:05:02,469 And why d/d he feel dr/ven to kill those pa thet/c drabs 85 00:05:02,552 --> 00:05:04,888 with one sweep 86 00:05:04,971 --> 00:05:07,098 of the knife you see here? 87 00:05:09,184 --> 00:05:12,521 I'm afraid we shall never know. 88 00:05:12,604 --> 00:05:14,856 And as we look at Hicks, 89 00:05:14,940 --> 00:05:16,691 Burke and hare, 90 00:05:17,984 --> 00:05:21,738 landru, and Jack the ripper, 91 00:05:21,822 --> 00:05:23,907 we see men, as you and me. 92 00:05:23,990 --> 00:05:26,409 And we can only guess 93 00:05:26,493 --> 00:05:29,996 what? t dev/ls pushed them to their bl ood y fa te. 94 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 Thank you. 95 00:05:36,044 --> 00:05:37,420 [Gasps] 96 00:05:39,464 --> 00:05:43,051 Boy, let's blow this creepy joint. 97 00:05:47,681 --> 00:05:49,766 Martin lombard senescu, 98 00:05:49,850 --> 00:05:51,434 a gentle man. 99 00:05:51,518 --> 00:05:53,937 The dedicated curator of murderers' row 100 00:05:54,020 --> 00:05:56,356 in Ferguson's wax museum. 101 00:05:56,398 --> 00:06:00,694 He ponders the reasons why ordinary men are driven to commit mass murder. 102 00:06:00,777 --> 00:06:02,737 What Mr. Senescu does not know 103 00:06:02,821 --> 00:06:05,073 is that the groundwork has already been laid 104 00:06:05,156 --> 00:06:07,784 for his own special kind of madness and torment, 105 00:06:07,868 --> 00:06:11,037 found only in the twilight zone. 106 00:06:15,876 --> 00:06:17,961 [Humming] 107 00:06:40,066 --> 00:06:41,401 Martin? 108 00:06:41,443 --> 00:06:42,736 Yes. 109 00:06:42,777 --> 00:06:44,821 I'd like to talk with you. 110 00:06:44,905 --> 00:06:47,991 Oh, well, I'll be through in a moment. 111 00:06:48,074 --> 00:06:49,993 Tha t can wa/t. 112 00:06:50,076 --> 00:06:52,579 What I have to say is rather important. 113 00:06:52,621 --> 00:06:54,706 Oh, all right. 114 00:06:55,832 --> 00:06:57,792 You know, Mr. Ferguson, 115 00:06:57,876 --> 00:06:59,836 landru needs a new suit. 116 00:06:59,920 --> 00:07:02,589 This one is ten years old, and it shows it. 117 00:07:02,631 --> 00:07:03,798 Is something wrong? 118 00:07:03,882 --> 00:07:06,426 Well, yes and no. 119 00:07:06,468 --> 00:07:10,305 I think we'd better discuss it in the office. 120 00:07:28,156 --> 00:07:29,991 Is it something I've done? 121 00:07:31,910 --> 00:07:33,870 Or haven't done? 122 00:07:33,954 --> 00:07:35,789 No, nothing like that. 123 00:07:37,457 --> 00:07:39,626 Uh, sit down, Martin. 124 00:07:45,799 --> 00:07:49,344 Martin, I'm abandoning the museum. 125 00:07:49,427 --> 00:07:50,637 Hm? 126 00:07:52,097 --> 00:07:53,473 Abandoning? 127 00:07:53,515 --> 00:07:55,725 I'm afraid so. 128 00:07:57,811 --> 00:07:58,895 Is this a joke, sir? 129 00:08:00,814 --> 00:08:02,482 Oh, Mr. Ferguson. 130 00:08:04,025 --> 00:08:06,361 You can't do that. You mustn't 131 00:08:06,444 --> 00:08:11,324 uh, I know how you feel, Martin. Believe me, I do. But... 132 00:08:11,408 --> 00:08:13,576 I'm afraid there isn't any choice. 133 00:08:13,660 --> 00:08:16,830 I don't understand. 134 00:08:16,871 --> 00:08:19,582 I've been offered a large sum for this property. 135 00:08:19,666 --> 00:08:23,920 Some people want to build a-a supermarket here. 136 00:08:24,004 --> 00:08:25,672 A supermarket? 137 00:08:25,714 --> 00:08:28,717 Here, let me get you a drink. It'll help settle you. 138 00:08:28,800 --> 00:08:30,927 No, no, no. 139 00:08:31,011 --> 00:08:32,303 No. Please, I don't... 140 00:08:39,811 --> 00:08:42,772 When I first opened the museum 30 years ago, 141 00:08:42,856 --> 00:08:46,443 I never dreamed I'd see this da y. 142 00:08:47,944 --> 00:08:50,030 But the day is here, Martin. 143 00:08:50,071 --> 00:08:53,074 And we will just have to face it. 144 00:08:56,703 --> 00:08:58,079 Thirty years. 145 00:08:58,163 --> 00:09:00,874 We've been together a long time. 146 00:09:00,957 --> 00:09:02,542 I know. 147 00:09:02,584 --> 00:09:07,047 You're the best employee a man could ever have. 148 00:09:07,088 --> 00:09:10,216 The way you've run the murderers' row exhibit. 149 00:09:11,384 --> 00:09:14,804 Why, I don't think you ever missed a tour. 150 00:09:14,888 --> 00:09:16,306 No, no. 151 00:09:16,389 --> 00:09:17,974 I never did, never. 152 00:09:19,893 --> 00:09:21,394 How many more days? 153 00:09:24,355 --> 00:09:25,899 None. 154 00:09:25,982 --> 00:09:27,817 This was the last. 155 00:09:27,901 --> 00:09:30,737 They begin wrecking the building next week. 156 00:09:33,948 --> 00:09:36,242 No more tours? 157 00:09:36,284 --> 00:09:37,744 None at all? 158 00:09:37,786 --> 00:09:39,412 I had to agree to it. 159 00:09:41,581 --> 00:09:43,249 What about the figures? 160 00:09:43,291 --> 00:09:45,585 I haven't decided, yet. 161 00:09:47,212 --> 00:09:49,422 Mr. Ferguson, 162 00:09:49,464 --> 00:09:51,966 we can open another museum. 163 00:09:52,050 --> 00:09:55,345 We can move everything somewhere else. We don't have to give it up. 164 00:09:55,428 --> 00:09:58,765 No, no, I... i-I'm not as young as I once was. 165 00:09:58,848 --> 00:10:01,184 Uh, I need a rest. Fanny and I talked... 166 00:10:01,267 --> 00:10:03,520 Don't, don't. I'll do the work. I mean it. 167 00:10:03,603 --> 00:10:05,605 You won't have to do a thing. Not a thing! 168 00:10:06,815 --> 00:10:10,610 I appreciate that, Martin, and I know you'd be a great help, but... 169 00:10:10,693 --> 00:10:12,695 It-it would be foolish. 170 00:10:12,779 --> 00:10:15,824 But why? Why would it be foolish? 171 00:10:18,618 --> 00:10:20,745 Let me show you something. 172 00:10:23,248 --> 00:10:25,291 We are passe, Martin. 173 00:10:25,333 --> 00:10:29,462 People aren't interested in wax museums anymore. 174 00:10:29,546 --> 00:10:32,715 Here. Look through it. It's all in there. 175 00:10:32,799 --> 00:10:34,717 Our attendance figures. 176 00:10:34,801 --> 00:10:37,637 Our gains, but mostly our losses. 177 00:10:37,679 --> 00:10:40,557 This last year has been the poorest of all. 178 00:10:40,640 --> 00:10:45,228 You'll also find a-a news story about the closing of the grand guignol. 179 00:10:45,311 --> 00:10:48,606 A-A sign of the times. The-the handwriting on the wall. 180 00:10:50,066 --> 00:10:52,235 [Quietly] Grand guignol. 181 00:10:56,781 --> 00:10:59,033 Uh, sure you won't have a drink? 182 00:11:00,326 --> 00:11:02,120 [Whispers] No, thank you. 183 00:11:08,168 --> 00:11:10,170 You-you see, Martin, 184 00:11:10,211 --> 00:11:12,922 the-the outside world 185 00:11:13,006 --> 00:11:15,925 offers them fears we could never match. 186 00:11:16,009 --> 00:11:18,428 The ovens at belsen and dachau 187 00:11:18,511 --> 00:11:20,847 have ruined our chamber of horrors. 188 00:11:20,889 --> 00:11:24,225 People are blase, sophisticated. 189 00:11:24,309 --> 00:11:27,270 They think they've outgrown the need to be frightened. 190 00:11:27,353 --> 00:11:30,106 They live in fear day in, day out. 191 00:11:30,190 --> 00:11:32,775 It-it's the world, Martin. 192 00:11:34,527 --> 00:11:36,196 No, no, Martin, 193 00:11:36,237 --> 00:11:39,365 it would be foolish to open another museum. 194 00:11:41,201 --> 00:11:42,869 Mr. Ferguson, maybe... 195 00:11:44,245 --> 00:11:46,289 Maybe the location is wrong. 196 00:11:46,372 --> 00:11:49,751 Or maybe, maybe it's the way we have the figures exhibited. 197 00:11:49,834 --> 00:11:53,296 You remember how the people came when we worked out the ripper's arm? 198 00:11:53,379 --> 00:11:56,799 Yes. Oh, but that was years ago. 199 00:11:59,469 --> 00:12:00,553 Mr. Ferguson, 200 00:12:00,595 --> 00:12:04,974 you're not... thinking of destroying them, are you? 201 00:12:05,058 --> 00:12:06,809 They're meant to live forever. 202 00:12:06,893 --> 00:12:10,104 Martin, I tell you, I don't know what I'm going to do! 203 00:12:10,188 --> 00:12:12,482 You're forgetting something. 204 00:12:12,565 --> 00:12:14,567 Forgetting something? What? 205 00:12:14,609 --> 00:12:17,195 Come with me. Please. 206 00:12:19,155 --> 00:12:20,573 Martin! 207 00:12:24,577 --> 00:12:25,995 Mart/n. 208 00:12:27,497 --> 00:12:30,083 Mr. Ferguson. Please. 209 00:12:31,417 --> 00:12:33,586 Look at him. 210 00:12:33,670 --> 00:12:35,213 Just look at him. 211 00:12:36,422 --> 00:12:37,757 Look at his eyes. 212 00:12:37,840 --> 00:12:42,011 Can't you see the shy, frightened little choir boy that he once was? 213 00:12:42,095 --> 00:12:45,223 Can't you see the bookkeeper who so longed for freedom? 214 00:12:47,642 --> 00:12:50,144 Why, even he flesh feels real. 215 00:12:50,228 --> 00:12:51,604 Why, it's like flesh. 216 00:12:51,688 --> 00:12:53,022 And look at the mouth. 217 00:12:53,106 --> 00:12:57,110 Just look at the mouth. Isn't it about to say something? 218 00:12:57,151 --> 00:13:00,029 Why, landru was a, was an El oouent man. 219 00:13:00,113 --> 00:13:02,282 He was full of tenderness. And it's there. 220 00:13:02,323 --> 00:13:05,451 It's there. It's caught right in the mouth. 221 00:13:05,535 --> 00:13:07,495 Martin, what are you trying to say? 222 00:13:07,578 --> 00:13:09,622 Mr. Ferguson, you seem to have forgotten 223 00:13:09,664 --> 00:13:12,458 that these figures are the work of the great Henri guilmont. 224 00:13:12,542 --> 00:13:14,877 The only ones he created outside of Europe. 225 00:13:14,961 --> 00:13:17,130 No, I haven't forgotten that. 226 00:13:17,213 --> 00:13:18,631 Mr. Ferguson? 227 00:13:20,466 --> 00:13:22,176 I want to buy them. 228 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 That's ridiculous! 229 00:13:26,222 --> 00:13:28,808 I don't think I could bear it if these figures were destroyed. 230 00:13:28,850 --> 00:13:32,145 It would... it would be like losing five close friends. 231 00:13:32,228 --> 00:13:34,647 I won't destroy them, Martin, I give you my word. 232 00:13:34,731 --> 00:13:36,941 But-but where would I store them? 233 00:13:38,651 --> 00:13:41,821 I could put them in my basement. Yes, it's a perfect place. 234 00:13:41,904 --> 00:13:43,740 Oh, for heaven's sake, Martin. 235 00:13:43,823 --> 00:13:45,867 What would Emma say to having the figures 236 00:13:45,950 --> 00:13:49,037 of five famous murderers in her basement? 237 00:13:49,120 --> 00:13:51,414 Emma wouldn't mind. She would understand. 238 00:13:51,497 --> 00:13:54,459 And I would put an air conditioner in there. I tell you that. 239 00:13:54,542 --> 00:13:58,588 And a heater, for the colder days. 240 00:13:58,671 --> 00:14:00,256 I would take care of them. 241 00:14:02,884 --> 00:14:05,011 Justas / al wa ys ha ve. 242 00:14:06,888 --> 00:14:09,182 [Exhales] 243 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 They should be here by now. 244 00:14:11,017 --> 00:14:12,769 You haven't eaten your breakfast. 245 00:14:12,852 --> 00:14:15,313 And they'll get here when they get here. 246 00:14:16,397 --> 00:14:17,899 I'm not hungry. 247 00:14:17,982 --> 00:14:20,193 How long are we going to keep them? 248 00:14:25,531 --> 00:14:27,742 I have plans to open my own museum. 249 00:14:27,825 --> 00:14:31,412 But I'll have to buy them from Mr. Ferguson first. 250 00:14:31,496 --> 00:14:33,706 Supposing something happened to them. 251 00:14:33,748 --> 00:14:37,126 You know, it's not like moving furniture. 252 00:14:38,211 --> 00:14:40,546 They should have let me ride with them. 253 00:14:40,630 --> 00:14:43,049 [Vehicle approaching] 254 00:14:43,132 --> 00:14:45,051 What if they drop one? 255 00:14:45,093 --> 00:14:47,261 [Vehicle stops] 256 00:14:53,017 --> 00:14:54,394 Is everything all right? 257 00:14:54,477 --> 00:14:56,979 Uh... you, uh, Martin senescu? 258 00:14:57,063 --> 00:14:58,147 Yes. 259 00:14:58,231 --> 00:14:59,816 Everything's okay. 260 00:14:59,899 --> 00:15:01,067 No bumps? 261 00:15:01,109 --> 00:15:02,235 Huh? 262 00:15:02,276 --> 00:15:03,486 Any bumps? 263 00:15:03,569 --> 00:15:05,488 No. No bumps. 264 00:15:05,571 --> 00:15:07,448 Oh, it's getting warm. 265 00:15:07,532 --> 00:15:08,741 Huh? 266 00:15:08,783 --> 00:15:12,912 I said it's getting warm. They're delicate. They can't take more than 80 degrees. 267 00:15:12,995 --> 00:15:14,747 Oh. Huh-huh. 268 00:15:15,748 --> 00:15:19,836 All right. Wait. Easy, please. Easy. 269 00:15:19,919 --> 00:15:21,254 Easy! 270 00:15:23,506 --> 00:15:26,008 Easy, easy, oh, please. Please, don't jiggle it. 271 00:15:26,092 --> 00:15:29,470 That's it, easy. That's-that's it. There, there. Fine. 272 00:15:30,430 --> 00:15:31,973 Here, sign here. 273 00:15:32,056 --> 00:15:34,434 All right. One, two... 274 00:15:40,148 --> 00:15:41,607 There. 275 00:15:44,277 --> 00:15:45,987 Well, Emma, 276 00:15:47,488 --> 00:15:48,781 here they are. 277 00:15:50,283 --> 00:15:53,202 Landru is in here. 278 00:15:53,286 --> 00:15:55,288 Jack the ripper is in here. 279 00:15:56,622 --> 00:15:58,291 Oh, Emma, Emma, 280 00:15:58,332 --> 00:16:01,043 it's gonna be like opening Christmas presents. 281 00:16:01,127 --> 00:16:03,212 I didn't think they were gonna be so big. 282 00:16:03,296 --> 00:16:05,465 Oh, well, no, that's just the boxes. 283 00:16:05,506 --> 00:16:08,968 The figures themselves are as big as we are. 284 00:16:09,010 --> 00:16:12,305 Well, I'll have to be very careful with the uncrating. 285 00:16:13,764 --> 00:16:15,725 (Man) Mr. Senescu? 286 00:16:15,808 --> 00:16:16,976 Yes. 287 00:16:17,059 --> 00:16:20,313 The movers said you were down here. Where do you want the air conditioner? 288 00:16:20,354 --> 00:16:23,024 Ah, there. Put it in that window over there. You see it? 289 00:16:23,107 --> 00:16:24,901 Oh, okay. 290 00:16:24,984 --> 00:16:28,404 Martin, you bought an air conditioner? 291 00:16:28,488 --> 00:16:31,491 Yes. The figures can't stand heat. We had to have it. 292 00:16:31,532 --> 00:16:33,242 Well, how much did it cost? 293 00:16:33,326 --> 00:16:35,495 Well, don't worry about it. 294 00:16:35,536 --> 00:16:37,246 Well, I am worried about it. 295 00:16:37,330 --> 00:16:41,167 And I'm also worried about how I'm gonna do the laundry with all this lying around... 296 00:16:41,209 --> 00:16:43,336 Oh, Emma, you can't do the laundry here. 297 00:16:43,377 --> 00:16:45,213 The-the humidity! 298 00:16:45,296 --> 00:16:47,924 You don't have a decent shirt to wear, and it's been a week... 299 00:16:48,007 --> 00:16:49,884 Look, go to the laundromat. 300 00:16:49,967 --> 00:16:53,179 Just take it anywhere, but leave me to my friends, please. 301 00:17:00,937 --> 00:17:03,481 [Air conditioner humming] 302 00:17:12,281 --> 00:17:15,284 You cleaned that cape last week. 303 00:17:15,368 --> 00:17:16,786 Brushed it, you mean. 304 00:17:18,120 --> 00:17:21,541 It's gonna need cleaning and pressing pretty soon. 305 00:17:21,582 --> 00:17:24,877 In fact, all the clothes are gonna need it. 306 00:17:24,919 --> 00:17:26,629 It's almost been a year. 307 00:17:26,712 --> 00:17:27,922 Martin. 308 00:17:28,005 --> 00:17:30,716 The truth of the matter is, they all need new clothes. 309 00:17:30,800 --> 00:17:33,219 The ripper comes off worst, do you know that? 310 00:17:33,302 --> 00:17:34,887 His coat is torn right over there. 311 00:17:34,971 --> 00:17:36,556 Martin! 312 00:17:36,639 --> 00:17:39,308 What is it? 313 00:17:39,392 --> 00:17:41,811 We're not buying them any clothes. 314 00:17:41,894 --> 00:17:44,647 Oh, but Emma, 315 00:17:44,730 --> 00:17:47,400 it's not just buying. It's tailoring. 316 00:17:47,483 --> 00:17:49,318 You see, they have bodies that have... 317 00:17:49,402 --> 00:17:51,737 I don't care about their bodies! 318 00:17:52,905 --> 00:17:54,824 You don't mean that, do you? 319 00:17:54,907 --> 00:17:57,410 Yes, I do. Honestly, Martin, 320 00:17:57,493 --> 00:18:01,998 you've been paying more attention to these murderers than you ever did to me. 321 00:18:02,081 --> 00:18:04,417 Oh, Emma, that's not true. 322 00:18:04,458 --> 00:18:08,796 Then why do you spend every minute of the day and night down here? 323 00:18:08,879 --> 00:18:12,341 Don't you see? This is the work of guilmont. 324 00:18:12,425 --> 00:18:15,177 It's a trust. Why, they're masterpieces. 325 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 All right, so they're masterpieces. 326 00:18:17,346 --> 00:18:20,016 You told me they'd only be here for a few days. 327 00:18:20,099 --> 00:18:23,936 But they've been here for weeks. Don't you realize that? 328 00:18:24,020 --> 00:18:26,188 I've been nice about it, Martin. 329 00:18:26,272 --> 00:18:28,608 You can't say that I haven't. 330 00:18:28,649 --> 00:18:32,695 But how long am I going to be locked out of my own basement? 331 00:18:32,778 --> 00:18:34,614 Oh, Emma! 332 00:18:34,697 --> 00:18:38,284 I'm sorry, dear, I am. But I-I didn't lie. 333 00:18:38,326 --> 00:18:41,954 I-I thought that they'd just be here for a short while. I really did. 334 00:18:42,038 --> 00:18:44,165 But I can't seem to find anybody 335 00:18:44,248 --> 00:18:46,542 who's-who's willing to finance the museum. 336 00:18:46,626 --> 00:18:50,046 But how can you find anybody if you spend all of your time down here? 337 00:18:50,129 --> 00:18:52,798 But I've phoned, and these people... 338 00:18:52,882 --> 00:18:55,551 Do you know these people never even heard of guilmont? 339 00:18:55,635 --> 00:18:58,304 Can yo u ima gine? 340 00:18:58,387 --> 00:19:00,389 What, what's that? 341 00:19:00,473 --> 00:19:03,643 It's the electric bill. You'll see how much it's costing us 342 00:19:03,684 --> 00:19:06,228 to keep the air conditioner running day and night. 343 00:19:06,312 --> 00:19:08,731 But you know it has been hot down here. 344 00:19:12,318 --> 00:19:15,071 That is high, isn't it? 345 00:19:15,154 --> 00:19:19,158 I just wish I could figure out how we're going to keep on paying it. 346 00:19:20,201 --> 00:19:23,663 Martin, there's no more money in the bank. 347 00:19:23,704 --> 00:19:27,583 I know, but don't worry. Please, I'll-I'll find a way. 348 00:19:27,667 --> 00:19:29,502 There must be somebody, somewhere. 349 00:19:29,585 --> 00:19:31,587 Mr. Ferguson. 350 00:19:31,671 --> 00:19:33,005 Hm. No. 351 00:19:33,089 --> 00:19:37,176 Martin, why not? You told me yourself that he loves these things as much as you do. 352 00:19:37,218 --> 00:19:40,513 And isn't it really up to him to take care of them? 353 00:19:40,554 --> 00:19:45,101 Emma, I don't know anyone in the world I have more respect for than Mr. Ferguson. 354 00:19:45,184 --> 00:19:47,353 But I wouldn't trust him with those figures. 355 00:19:47,436 --> 00:19:49,605 I don't think he could take care of them right, 356 00:19:49,689 --> 00:19:51,524 and I wouldn't be able to sleep if I... 357 00:19:51,607 --> 00:19:53,025 So, we're stuck with them! 358 00:19:53,109 --> 00:19:55,111 Stuck? 359 00:19:55,194 --> 00:19:57,113 What do you mean stuck, Emma? 360 00:19:57,196 --> 00:20:00,700 Oh, please, it's-it's an honor. It's a privilege. 361 00:20:00,741 --> 00:20:03,536 For you, maybe. But what about me? How do you think I feel? 362 00:20:03,619 --> 00:20:07,415 Every time I come down here and look at them, I just about have a heart attack. 363 00:20:07,498 --> 00:20:10,751 The way they stand there and stare at me, they're frightening! 364 00:20:10,835 --> 00:20:12,878 But Emma, 365 00:20:12,920 --> 00:20:15,256 they're supposed to be frightening. 366 00:20:15,339 --> 00:20:18,759 Let me tell you this. When you live with them as long as I have, 367 00:20:18,843 --> 00:20:20,720 you come to love them. 368 00:20:22,555 --> 00:20:23,764 Love them? 369 00:20:23,848 --> 00:20:26,225 Yes. And... 370 00:20:26,267 --> 00:20:29,228 Then they cease to be strangers, and you wanna say, 371 00:20:31,397 --> 00:20:32,565 good morning! 372 00:20:35,693 --> 00:20:37,403 How'd you spend the night, Jack? 373 00:20:37,486 --> 00:20:40,239 And then it seem... 374 00:20:40,281 --> 00:20:41,699 Emma? 375 00:20:43,242 --> 00:20:45,536 Emma! Emma? 376 00:20:52,710 --> 00:20:56,964 Oh. If-if only one of those people he's been talking to 377 00:20:57,047 --> 00:21:00,426 would lend him enough money to open the museum, 378 00:21:00,468 --> 00:21:03,012 that would make everything all right. 379 00:21:03,095 --> 00:21:05,347 Now, Emma, listen to your brother. 380 00:21:05,431 --> 00:21:08,684 Nobod y's gonna put money into a crazy scheme like tha t. 381 00:21:08,768 --> 00:21:12,438 Old Ferguson knew what he was doing, all right, when he sold out. 382 00:21:12,521 --> 00:21:15,274 He got Martin to take care of all those crazy dummies, 383 00:21:15,357 --> 00:21:17,860 and he's not even paying him for it. 384 00:21:17,943 --> 00:21:19,612 Pretty shrewd. 385 00:21:21,238 --> 00:21:23,032 [Sighs] 386 00:21:23,115 --> 00:21:27,620 What we've got to do, we got to get Martin away from those things. 387 00:21:28,621 --> 00:21:30,539 Does he have them all? 388 00:21:30,623 --> 00:21:31,832 Only a few. 389 00:21:31,916 --> 00:21:34,835 Well, how come? I mean, Ferguson had 200 or 300, didn't he? 390 00:21:34,919 --> 00:21:37,505 Well, these are special. Some man in Europe made them. 391 00:21:37,588 --> 00:21:41,133 I don't know how they could be so special if they didn't cost anything. 392 00:21:41,217 --> 00:21:44,470 They are to him. [Sniffles] 393 00:21:44,512 --> 00:21:48,390 This is the first time anything has come between us. 394 00:21:48,474 --> 00:21:50,643 I ha te those murderers! 395 00:21:50,726 --> 00:21:54,063 You come on. We're gonna go talk to him right now. 396 00:21:54,146 --> 00:21:57,233 No, no, Dave, it-it wouldn't do any good. 397 00:21:57,316 --> 00:22:00,903 Okay. Then youtalk to him. But here's what you do. 398 00:22:00,986 --> 00:22:04,824 Don't talk to him the way you have been. I mean, lay it right on the line. 399 00:22:04,865 --> 00:22:08,202 You tell him it's either those stupid dummies or you! 400 00:22:10,287 --> 00:22:13,040 Of course, if that doesn't work, there... 401 00:22:13,123 --> 00:22:15,334 There is something else. 402 00:22:15,376 --> 00:22:17,002 What? 403 00:22:17,086 --> 00:22:19,088 Well, um, 404 00:22:19,171 --> 00:22:22,049 air conditioners do break down, you know. 405 00:22:25,177 --> 00:22:27,847 Oh, I couldn't do that. 406 00:22:27,888 --> 00:22:30,182 Couldn't you? 407 00:22:52,037 --> 00:22:53,873 Emma. 408 00:22:53,914 --> 00:22:58,127 Emma, where have you been? You walked out on me while I was talking to you. 409 00:22:58,210 --> 00:23:00,921 Oh, Emma, Emma, I know you're angry with me, but I... 410 00:23:01,005 --> 00:23:02,590 What can I do? I... 411 00:23:02,673 --> 00:23:05,426 I have to keep the figures in perfect condition. 412 00:23:05,509 --> 00:23:07,303 I can't let them go or... 413 00:23:09,680 --> 00:23:12,391 I thought you said we didn't have any money left. 414 00:23:13,475 --> 00:23:16,979 I bought them with some money davegave me. 415 00:23:17,062 --> 00:23:18,731 Dave! 416 00:23:22,735 --> 00:23:26,572 Oh, my, my, my. 417 00:23:26,614 --> 00:23:30,159 Oh, Martin! We can't go on this way. 418 00:23:30,242 --> 00:23:32,161 Yes, I know. Well, 419 00:23:32,244 --> 00:23:34,455 I'll borrow some money from Mr. Ferguson. 420 00:23:34,538 --> 00:23:36,165 Borrowing isn't going to help. 421 00:23:36,248 --> 00:23:39,793 Well, then, I'll-I'll-I'll... 422 00:23:39,877 --> 00:23:41,128 I'll mortgage the house. 423 00:23:41,211 --> 00:23:43,672 That isn't going to answer our problem. 424 00:23:43,756 --> 00:23:46,342 Martin, nobody knows better than I 425 00:23:46,425 --> 00:23:48,802 how much those figures mean to you. 426 00:23:48,886 --> 00:23:50,846 But... 427 00:23:50,930 --> 00:23:52,932 But what, Emma? Emma? 428 00:23:54,099 --> 00:23:58,520 But I simply will nothave them in this house one minute longer! 429 00:23:58,604 --> 00:24:01,523 Why shouldn't Mr. Ferguson take care of them? They're his. 430 00:24:01,607 --> 00:24:04,276 Well, why shouldn't he? 431 00:24:04,318 --> 00:24:06,445 That's what you really think, isn't it? 432 00:24:09,698 --> 00:24:11,867 Is that all they mean to you? 433 00:24:11,951 --> 00:24:13,369 Yes. 434 00:24:13,452 --> 00:24:16,121 And I want you to call and tell him tomorrow morning. 435 00:24:16,163 --> 00:24:18,707 Martin. 436 00:24:18,791 --> 00:24:20,626 Once they're away from here, 437 00:24:20,668 --> 00:24:23,128 you'll be a different man. You'll see. 438 00:24:23,170 --> 00:24:25,673 You've been around those wax dummies for so long, 439 00:24:25,756 --> 00:24:27,841 you've forgotten how to be a human being. 440 00:24:27,925 --> 00:24:29,385 No! 441 00:24:29,468 --> 00:24:31,637 Wha t kind of a friend do you think/am? 442 00:24:31,762 --> 00:24:35,641 I can't desert them now, after all these years. They need me! 443 00:24:35,683 --> 00:24:38,310 They'd be lost without me. 444 00:24:38,394 --> 00:24:41,230 Martin! They're not alive. 445 00:24:41,313 --> 00:24:43,023 They don't need anybody! 446 00:24:46,193 --> 00:24:48,070 Martin, 447 00:24:49,780 --> 00:24:51,657 I want you to see a doctor. 448 00:24:51,699 --> 00:24:52,950 A doc... 449 00:24:53,033 --> 00:24:54,910 Yes, just once. 450 00:24:54,994 --> 00:24:57,663 Well, there's nothing whatever the matter with me. 451 00:24:57,746 --> 00:24:59,665 But I-I didn't say there was. 452 00:24:59,707 --> 00:25:02,334 Then, what do I need a doctor for? 453 00:25:02,376 --> 00:25:04,336 Because, Martin, 454 00:25:04,420 --> 00:25:06,839 there is something the matter with you. 455 00:25:06,922 --> 00:25:08,340 Well, what? 456 00:25:08,382 --> 00:25:10,426 But you haven't been yourself lately. 457 00:25:10,509 --> 00:25:12,052 Well... 458 00:25:12,136 --> 00:25:13,679 Who have I been? 459 00:25:13,762 --> 00:25:16,265 I don't know. Somebody I've never known. 460 00:25:16,348 --> 00:25:19,560 But Martin, staying down in that basement all day 461 00:25:19,643 --> 00:25:22,271 and talking to those things as if they were alive, 462 00:25:22,354 --> 00:25:24,314 it's not natural. 463 00:25:26,525 --> 00:25:30,738 Emma, that's my job. 464 00:25:30,821 --> 00:25:34,116 I'm not the only husband in the world who brings his work home. 465 00:25:34,199 --> 00:25:35,951 Don't you see? 466 00:25:36,035 --> 00:25:38,287 I don't wanna talk about it anymore. 467 00:25:42,124 --> 00:25:44,126 And, 468 00:25:44,209 --> 00:25:47,046 you go back and you tell that brother of yours 469 00:25:47,087 --> 00:25:49,715 to mind his own business. 470 00:25:49,798 --> 00:25:51,383 You hear me? 471 00:25:58,265 --> 00:26:01,060 [Clock ticking] 472 00:26:47,439 --> 00:26:49,942 [Air conditioner humming] 473 00:26:58,951 --> 00:27:00,911 [Gasps] 474 00:27:18,637 --> 00:27:21,348 [Gasping] 475 00:27:25,018 --> 00:27:26,353 Emma? 476 00:27:27,646 --> 00:27:28,897 Emma. 477 00:27:29,982 --> 00:27:31,275 Emma? 478 00:27:34,987 --> 00:27:37,406 Emma? 479 00:27:37,489 --> 00:27:39,491 Emma, you down there? 480 00:27:44,329 --> 00:27:45,914 Emma? 481 00:27:48,959 --> 00:27:50,502 Emma, you down here? 482 00:27:53,839 --> 00:27:55,257 Emma? 483 00:28:00,846 --> 00:28:02,389 Emma. 484 00:28:03,599 --> 00:28:05,434 Emma? 485 00:28:07,561 --> 00:28:09,104 Emma! 486 00:28:11,023 --> 00:28:12,399 Emma! 487 00:28:12,482 --> 00:28:14,693 Emma, what happened? Emma. 488 00:28:23,035 --> 00:28:24,328 Emma. 489 00:28:51,521 --> 00:28:54,399 [Shuddering] 490 00:29:10,165 --> 00:29:14,169 (Male presenter) Twilight zone will continue after sta t/on ident/f/ca t/on. 491 00:29:40,779 --> 00:29:43,699 Ah, I hate to put you here, Emma, but, 492 00:29:43,782 --> 00:29:45,200 what can I do? 493 00:29:48,537 --> 00:29:50,789 I know I should report it to the police, 494 00:29:50,831 --> 00:29:52,791 and I want to, but... 495 00:29:55,585 --> 00:29:59,965 But who would believe me if I told them that you were killed by Jack the ripper? 496 00:30:00,048 --> 00:30:02,134 You can see that, can't you? 497 00:30:03,427 --> 00:30:04,761 Besides, 498 00:30:06,680 --> 00:30:08,515 if I went to prison, 499 00:30:08,598 --> 00:30:11,310 as I probably would, 500 00:30:11,393 --> 00:30:14,646 who would take care of the figures? 501 00:30:19,151 --> 00:30:21,153 It's better this way. 502 00:30:32,164 --> 00:30:33,665 [Softly] Poor Emma. 503 00:30:36,084 --> 00:30:38,045 Too late to tell her anything now. 504 00:30:52,184 --> 00:30:54,186 [Sighs] 505 00:30:57,981 --> 00:30:59,691 There. 506 00:31:02,402 --> 00:31:05,280 That's the best I can do, Emma. 507 00:31:05,364 --> 00:31:08,533 [Knock on door] Gas man! 508 00:31:11,870 --> 00:31:14,039 Well, hi, there, Mr. Senescu. 509 00:31:14,122 --> 00:31:15,874 Doing a little patching I see. 510 00:31:15,916 --> 00:31:17,209 Yes, uh... 511 00:31:17,292 --> 00:31:19,961 The floor must have been pretty bad, huh? 512 00:31:20,045 --> 00:31:23,548 Yeah, it was starting to crack a little. 513 00:31:23,590 --> 00:31:26,301 Well, I had to do the same thing in my basement. 514 00:31:26,385 --> 00:31:28,970 That's the way it is with these old houses, you know. 515 00:31:29,054 --> 00:31:31,264 Oh, yes. 516 00:31:31,348 --> 00:31:33,433 Holy mackerel. 517 00:31:33,517 --> 00:31:35,560 Be careful with the cement, please. 518 00:31:35,602 --> 00:31:37,813 For a minute there I... 519 00:31:37,896 --> 00:31:40,899 Where'd you ever get anything like this? 520 00:31:40,941 --> 00:31:44,236 Well, they belong to Mr. Ferguson, but I'm taking care of them. 521 00:31:44,277 --> 00:31:47,906 They used to be in a museum, but, uh, it closed. 522 00:31:47,948 --> 00:31:51,910 Boy, they're the most realistic things I ever saw. 523 00:31:51,993 --> 00:31:53,662 You sure theyain't alive? 524 00:31:53,745 --> 00:31:55,330 Not all together. 525 00:31:55,414 --> 00:31:56,957 Well, they could fool me. 526 00:31:58,625 --> 00:32:00,919 Sure be a fine thing to have come Halloween. 527 00:32:00,961 --> 00:32:02,838 Something like this in the basement, 528 00:32:02,921 --> 00:32:04,923 you'd reall y throw a scare into people. 529 00:32:06,091 --> 00:32:08,260 Man, oh man. 530 00:32:09,136 --> 00:32:11,138 Even up close they, uh... 531 00:32:11,221 --> 00:32:12,431 Well, what's this? 532 00:32:12,514 --> 00:32:14,266 What? 533 00:32:14,349 --> 00:32:16,977 Whoever made these up, they thought of everything. 534 00:32:17,060 --> 00:32:18,603 Even put blood on the knife. 535 00:32:18,645 --> 00:32:20,939 Pretty good. 536 00:32:20,981 --> 00:32:22,691 Well, / got to go. 537 00:32:22,774 --> 00:32:26,778 But I wanna tell you, you've got quite a layout here. 538 00:32:26,820 --> 00:32:28,989 Hey, tell me something. 539 00:32:29,072 --> 00:32:30,824 Don't they give you the creeps? Uh, 540 00:32:30,907 --> 00:32:33,285 I mean, being down here in the basement and all? 541 00:32:33,368 --> 00:32:36,288 Oh, no. Uh, not when you know them as well as I do. 542 00:32:36,371 --> 00:32:39,040 Oh, you're a card, Mr. Senescu. 543 00:32:39,124 --> 00:32:41,418 Wait till I tell the wife about this. 544 00:32:42,627 --> 00:32:44,838 Hey, do you think it'd be all right 545 00:32:44,921 --> 00:32:47,299 if I brought her over for a look at those things? 546 00:32:47,340 --> 00:32:50,343 Oh, I don't think so. We'll be gone for a while. 547 00:32:50,427 --> 00:32:51,553 Tomorrow? 548 00:32:51,636 --> 00:32:55,140 No, for days, and, uh, we don't know when we'll be back. 549 00:32:57,100 --> 00:32:59,728 Well, uh, I'll see you. So long. 550 00:32:59,811 --> 00:33:01,146 Bye. 551 00:33:19,539 --> 00:33:22,083 Jack, I'm surprised at you. 552 00:33:22,167 --> 00:33:24,002 I am reallysurprised. 553 00:33:24,085 --> 00:33:25,837 How did you manage all those murders 554 00:33:25,879 --> 00:33:27,839 without being caught by Scotland yard? 555 00:33:27,923 --> 00:33:31,760 Why, any killer knows that you can't leave blood on a murder weapon! 556 00:33:31,843 --> 00:33:34,513 It's... well, it's not a joke, Jack, 557 00:33:34,596 --> 00:33:36,556 but it's a dead giveaway, now... 558 00:33:50,737 --> 00:33:52,155 There. 559 00:33:53,990 --> 00:33:55,784 It's good as new. 560 00:33:55,867 --> 00:33:57,536 Now will you please, 561 00:33:57,577 --> 00:33:59,996 please behave yourself? 562 00:34:00,956 --> 00:34:03,208 I don't want to have to go through this again. 563 00:34:03,291 --> 00:34:05,210 [Knocking at door] 564 00:34:05,252 --> 00:34:07,546 (Dave) Emma? 565 00:34:07,629 --> 00:34:09,506 Martin. 566 00:34:10,840 --> 00:34:12,384 Martin. 567 00:34:12,467 --> 00:34:14,427 Anybody down there? 568 00:34:14,511 --> 00:34:17,055 [Knocking again] 569 00:34:17,097 --> 00:34:19,391 Martin, if you're down there, open up. 570 00:34:20,684 --> 00:34:22,644 [Knocking again] 571 00:34:22,727 --> 00:34:24,813 Martin. 572 00:34:24,896 --> 00:34:26,648 All right, I'm-I'm here. 573 00:34:26,731 --> 00:34:28,567 Open the door. 574 00:34:28,650 --> 00:34:30,569 I can't, Dave. 575 00:34:30,652 --> 00:34:31,820 Why not? 576 00:34:31,903 --> 00:34:35,824 Uh, Dave, I have a lot of, uh, things piled up against the door. 577 00:34:35,907 --> 00:34:39,578 Uh, I'm going upstairs. You come around the back door to the kitchen. 578 00:34:45,250 --> 00:34:47,252 [Knocking] 579 00:34:49,296 --> 00:34:50,964 You there, Martin? 580 00:34:51,047 --> 00:34:52,257 Yes, uh... 581 00:34:53,133 --> 00:34:54,759 Coming, Dave. 582 00:35:11,026 --> 00:35:14,154 You got this place locked up like fort Knox or something. 583 00:35:14,237 --> 00:35:15,864 What's the big idea? 584 00:35:15,947 --> 00:35:19,367 Oh, we, uh, we always keep the doors locked. 585 00:35:19,451 --> 00:35:20,535 Where's Emma? 586 00:35:20,619 --> 00:35:22,495 Uh, she's, uh, she's not here. 587 00:35:22,579 --> 00:35:25,040 Oh. It's probably just as well. 588 00:35:25,123 --> 00:35:26,333 Why? 589 00:35:26,416 --> 00:35:28,335 Dave, uh, what do you want? 590 00:35:28,418 --> 00:35:30,795 Uh, have you got an ashtray somewhere? 591 00:35:30,837 --> 00:35:33,673 Yeah. Oh, here. 592 00:35:33,757 --> 00:35:35,508 How's this? 593 00:35:40,472 --> 00:35:42,724 Uh, sit down, sit down, Martin. 594 00:35:42,807 --> 00:35:44,976 Dave, to tell the truth, 595 00:35:45,018 --> 00:35:46,686 I'm-I'm kind of busy. 596 00:35:46,770 --> 00:35:48,980 I'll bet. 597 00:35:49,064 --> 00:35:51,483 If you just tell me what you want, I... 598 00:35:51,566 --> 00:35:55,654 Come on, come on, sit down. Sit down! 599 00:35:59,199 --> 00:36:00,199 What is it? 600 00:36:00,241 --> 00:36:03,244 Emma came to see me yesterday. 601 00:36:03,328 --> 00:36:06,373 Oh, yes, I, uh, I know. She told me. 602 00:36:07,457 --> 00:36:09,042 She did? 603 00:36:09,125 --> 00:36:11,503 All right, that-that'll make things easier. 604 00:36:11,544 --> 00:36:14,172 Where did she go, by the way? 605 00:36:14,214 --> 00:36:16,174 Uh, she took a trip. 606 00:36:16,257 --> 00:36:18,551 A trip? Where? 607 00:36:18,635 --> 00:36:21,096 To see my sister. 608 00:36:21,179 --> 00:36:24,349 Oh. You two had an argument? 609 00:36:26,142 --> 00:36:27,477 Well. 610 00:36:28,478 --> 00:36:30,271 Everything's settled now. 611 00:36:30,355 --> 00:36:32,440 Well, I'm certainly glad to hear that. 612 00:36:32,524 --> 00:36:34,901 She was sure upset when she talked to me. 613 00:36:34,984 --> 00:36:36,403 Yes, I know. 614 00:36:36,486 --> 00:36:39,197 You've got to adm/t you-you didn't trea t her square. 615 00:36:39,239 --> 00:36:42,617 You brought those dummies here and kept her out of her own basement. 616 00:36:43,993 --> 00:36:47,205 Well... it's all been changed. 617 00:36:48,873 --> 00:36:53,002 Well, I guess I had you pegged all wrong, Marty. 618 00:36:54,003 --> 00:36:55,380 You got rid of 'em? 619 00:36:55,463 --> 00:36:57,424 Yes. 620 00:36:57,507 --> 00:37:00,468 Must've been a pretty hot night last night, huh? 621 00:37:00,552 --> 00:37:02,262 What do you mean, hot? 622 00:37:02,345 --> 00:37:05,390 Pretty hot for a bunch of wax dummies, huh? 623 00:37:05,432 --> 00:37:07,642 [Laughing] 624 00:37:11,813 --> 00:37:13,690 What's that humming noise? 625 00:37:14,691 --> 00:37:16,151 Well, I... 626 00:37:16,234 --> 00:37:17,652 I don't hear anything. 627 00:37:19,904 --> 00:37:22,907 Yeah. It sounds like it's coming from down there. 628 00:37:28,163 --> 00:37:30,123 That's the air conditioner. 629 00:37:34,544 --> 00:37:36,796 What are you trying to hand me? 630 00:37:40,759 --> 00:37:42,302 The door's locked. 631 00:37:42,385 --> 00:37:44,971 Yes, I, uh, I told you, you know, 632 00:37:45,054 --> 00:37:46,973 I like to keep the doors locked. 633 00:37:47,056 --> 00:37:51,352 Why is the air conditioner going if you got rid of the wax figures? 634 00:37:51,436 --> 00:37:53,188 Well, I was cleaning up, Dave, 635 00:37:53,271 --> 00:37:56,357 and, uh, I just wanted to keep the place cool. That's all. 636 00:37:56,441 --> 00:38:00,278 Look, you just came up the stairway, and you locked the door behind you. 637 00:38:00,361 --> 00:38:02,322 [Shouting] N 0 w, wh y? 638 00:38:02,405 --> 00:38:03,948 It's a habit. 639 00:38:04,032 --> 00:38:07,994 I don't think so. I think you locked it to keep me from going down there. 640 00:38:08,077 --> 00:38:10,497 Now, you better open up. 641 00:38:10,580 --> 00:38:13,082 Are you threatening me in my own house? 642 00:38:16,127 --> 00:38:18,004 You never got rid of them things at all. 643 00:38:18,087 --> 00:38:19,881 And how about this sister of yours? 644 00:38:19,964 --> 00:38:22,175 How come Emma never mentioned her before? 645 00:38:22,258 --> 00:38:24,844 Where does she live? 646 00:38:24,928 --> 00:38:27,388 Look, Dave, I've had a very busy day. 647 00:38:27,472 --> 00:38:30,600 I'm tired of answering questions. Now, will you please leave? 648 00:38:30,683 --> 00:38:33,686 Okay. All right. 649 00:38:33,770 --> 00:38:35,313 Fine, I can take a hint. 650 00:38:36,439 --> 00:38:38,983 I'll just be on my way. You, uh, 651 00:38:39,067 --> 00:38:42,487 you have Emma call me if she comes back, you hear? 652 00:38:54,040 --> 00:38:56,084 [Air conditioner humming] 653 00:38:56,167 --> 00:38:58,503 [Scraping] 654 00:39:49,721 --> 00:39:52,015 [Metallic clank] 655 00:40:12,201 --> 00:40:14,746 [Dramatic music] 656 00:40:46,444 --> 00:40:47,779 Dave! 657 00:40:48,947 --> 00:40:50,573 Dave! 658 00:40:52,617 --> 00:40:54,243 Oh! 659 00:41:04,295 --> 00:41:06,839 Hicks, how could you? 660 00:41:11,803 --> 00:41:13,137 [Knocking] 661 00:41:13,179 --> 00:41:15,640 (Mr. Ferguson) Mar t/n. 662 00:41:15,682 --> 00:41:18,142 Martin! [Knocking] 663 00:41:18,226 --> 00:41:19,686 Martin, are you there? 664 00:41:21,145 --> 00:41:22,480 Martin. 665 00:41:24,023 --> 00:41:25,066 Martin? 666 00:41:25,149 --> 00:41:26,526 Yes. 667 00:41:28,695 --> 00:41:31,531 Oh, Mr. Ferguson. 668 00:41:34,200 --> 00:41:35,535 Come in. 669 00:41:35,618 --> 00:41:37,161 Martin, how nice to see you! 670 00:41:37,245 --> 00:41:40,832 Nice to see you. I'm sorry. I didn't hear you. The air conditioner's on. 671 00:41:40,873 --> 00:41:43,209 Yes, it's nice and cool down here. 672 00:41:43,292 --> 00:41:45,336 Yes. 673 00:41:45,378 --> 00:41:46,838 There they are. 674 00:41:46,921 --> 00:41:48,131 Yes. 675 00:41:50,633 --> 00:41:52,927 And in perfect condition. 676 00:41:53,011 --> 00:41:56,180 Martin, I-I can't keep it from you any longer. 677 00:41:56,222 --> 00:41:57,223 What, sir? 678 00:41:57,306 --> 00:41:59,350 The best news in the world. 679 00:41:59,392 --> 00:42:04,856 Martin, old friend, when I told you that nobody wanted to buy these figures, 680 00:42:04,939 --> 00:42:07,191 I-I was being too pessimistic. 681 00:42:07,233 --> 00:42:09,861 The fact is, somebody does want to. 682 00:42:09,944 --> 00:42:12,238 But not just somebody. 683 00:42:13,156 --> 00:42:15,575 The marchand museum. 684 00:42:16,993 --> 00:42:17,993 Didn't you hear me? 685 00:42:18,036 --> 00:42:18,536 Yes. 686 00:42:18,578 --> 00:42:21,289 Marchand's. In Brussels. 687 00:42:21,372 --> 00:42:23,958 I-I can't imagine why, but... 688 00:42:24,042 --> 00:42:25,418 Aren't you pleased? 689 00:42:25,501 --> 00:42:27,003 Yes. 690 00:42:28,880 --> 00:42:31,215 Mr. Ferguson, look at the ripper. 691 00:42:31,257 --> 00:42:33,634 I must say, Martin, you have kept them up well. 692 00:42:33,718 --> 00:42:35,970 Yes. Now, you see, this needs fixing in here. 693 00:42:36,054 --> 00:42:38,222 The threads are starting to fall out. 694 00:42:38,264 --> 00:42:42,018 As a matter of fact, I think they all need new clothes. 695 00:42:43,394 --> 00:42:45,605 Maybe it is too humid in here, after all. 696 00:42:45,688 --> 00:42:47,815 We won't have to worry about that anymore. 697 00:42:47,899 --> 00:42:50,068 Oh, and I asked Emma to sew this rip up, 698 00:42:50,109 --> 00:42:52,153 but there's been so many things to do. 699 00:42:52,236 --> 00:42:53,571 Oh, by the way, how is Emma? 700 00:42:53,654 --> 00:42:55,490 Oh, she's fine. 701 00:42:55,573 --> 00:42:58,743 You have a remarkable wife, Martin. There aren't many women 702 00:42:58,785 --> 00:43:01,621 would put up with an exhibit like this in their basement. 703 00:43:01,704 --> 00:43:03,790 She never complains. 704 00:43:03,873 --> 00:43:07,168 Oh, have you been sleeping down here? 705 00:43:07,251 --> 00:43:09,921 Yes. Oh! 706 00:43:10,004 --> 00:43:13,508 Mr. Ferguson, I came across this little item in this book 707 00:43:13,591 --> 00:43:15,802 that I was reading just before I fell asleep. 708 00:43:15,885 --> 00:43:18,346 Mr. Ferguson, do you remember how excited we used to get 709 00:43:18,429 --> 00:43:20,681 when we found out some new things about the figures? 710 00:43:20,765 --> 00:43:22,600 Martin, are-are you all right? 711 00:43:22,683 --> 00:43:24,393 Yes. 712 00:43:28,356 --> 00:43:31,150 No, Mr. Ferguson. 713 00:43:31,234 --> 00:43:32,735 It isn't so. 714 00:43:33,653 --> 00:43:35,029 I'm not all right. 715 00:43:35,113 --> 00:43:36,114 No? 716 00:43:38,908 --> 00:43:41,202 Some strange things have been happening. 717 00:43:41,285 --> 00:43:43,037 Strange things? 718 00:43:43,121 --> 00:43:44,872 Yes. 719 00:43:48,042 --> 00:43:50,795 They haven't exactly been behaving themselves. 720 00:43:50,837 --> 00:43:52,713 Who? 721 00:43:58,970 --> 00:44:00,138 Oh, come now. 722 00:44:00,221 --> 00:44:02,473 Oh, it's true, I swear it. 723 00:44:02,557 --> 00:44:04,642 You've no idea what they've been up to. 724 00:44:06,060 --> 00:44:08,479 Oh, Martin. You've been so close... 725 00:44:08,563 --> 00:44:08,980 [Shh shh] 726 00:44:09,063 --> 00:44:10,565 [Whispering] You've been so close 727 00:44:10,648 --> 00:44:12,483 to these figures for the past three months, 728 00:44:12,567 --> 00:44:14,944 you're beginning to imaginethings about them. 729 00:44:15,027 --> 00:44:17,155 No, no, it's not imagination. Not at all. 730 00:44:17,196 --> 00:44:19,073 Well, that's neither here nor there. 731 00:44:19,157 --> 00:44:22,326 The point is, you won't have to take care of them any longer. 732 00:44:22,410 --> 00:44:24,996 But Mr. Ferguson, I want to take care of them. 733 00:44:25,037 --> 00:44:26,539 I know you do. 734 00:44:26,622 --> 00:44:29,417 And as I've said, I appreciate what you've done, 735 00:44:29,500 --> 00:44:31,419 but it's all settled. 736 00:44:43,014 --> 00:44:45,766 Of course, there'll be a substantial reward to you 737 00:44:45,850 --> 00:44:48,936 for all the years you've cared for them. 738 00:44:49,020 --> 00:44:53,357 Now, why don't you prepare us a-a cup of tea or something 739 00:44:53,441 --> 00:44:55,568 whi-while I take some measurements. 740 00:44:55,651 --> 00:45:01,032 The marchand people want some specifications I wasn't able to provide. 741 00:45:01,115 --> 00:45:02,241 All right. 742 00:45:03,659 --> 00:45:04,744 [Sighs] 743 00:45:04,827 --> 00:45:06,621 I'll make some tea. 744 00:45:21,510 --> 00:45:24,055 Fifty-three inches. 745 00:45:39,070 --> 00:45:43,074 Thirty-seven. I didn't think he was tha t wide. 746 00:45:43,115 --> 00:45:45,952 Well, no matter. 747 00:45:49,413 --> 00:45:52,583 [Kettle whistling] 748 00:46:19,318 --> 00:46:22,655 Mr. Ferguson, I brought you both the cream and the sugar. 749 00:46:22,738 --> 00:46:24,949 I didn't know which one you want... 750 00:46:27,702 --> 00:46:30,121 [Whispering] Mr. Ferguson. 751 00:46:30,162 --> 00:46:31,956 [Shouting] Mr. Ferguson! 752 00:46:39,130 --> 00:46:41,048 Landru. 753 00:46:41,132 --> 00:46:42,466 It was you. 754 00:46:46,387 --> 00:46:48,472 And Hicks. 755 00:46:48,556 --> 00:46:50,891 Hicks. And Burke. 756 00:46:50,975 --> 00:46:53,394 And hare. I know you didn't have any part in this, 757 00:46:53,477 --> 00:46:55,730 but you didn't stop it. 758 00:46:55,813 --> 00:46:59,025 And you, landru, especially you. 759 00:46:59,108 --> 00:47:00,568 And you, Jack. 760 00:47:02,486 --> 00:47:05,072 This time you went too far. 761 00:47:05,156 --> 00:47:07,491 I gave you all the best years I had. 762 00:47:07,533 --> 00:47:09,243 You wanted for nothing! 763 00:47:09,327 --> 00:47:13,998 Iwashed you. I cleaned your clothes. I bought you new ones. 764 00:47:14,040 --> 00:47:18,169 It was always the right temperature for you because imade it so for you. 765 00:47:18,210 --> 00:47:19,587 And who defended you, 766 00:47:19,670 --> 00:47:22,757 and who defended your deeds against the thousands who saw you? 767 00:47:22,840 --> 00:47:26,510 And when Mr. Ferguson sold the museum, who spoke up for you? 768 00:47:26,552 --> 00:47:29,347 Who wanted you? Me! 769 00:47:29,430 --> 00:47:31,307 I was the best friend you ever had. 770 00:47:32,308 --> 00:47:36,228 And now, now, what have you done for me? 771 00:47:37,313 --> 00:47:39,357 You've murdered Mr. Ferguson. 772 00:47:39,398 --> 00:47:43,652 He was the only, only man who was my friend. He was my best friend. 773 00:47:45,321 --> 00:47:48,115 And the books are right. The books are right. 774 00:47:48,199 --> 00:47:51,035 You are monsters. You're... all of you, 775 00:47:51,077 --> 00:47:53,621 you're heartless, heartless monsters. 776 00:47:53,704 --> 00:47:55,790 All of you, through and through. 777 00:47:55,873 --> 00:47:58,793 I'm gonna punish you all for this. I'll break you into little pieces. 778 00:47:58,876 --> 00:48:02,088 I'll turn up the heat so that you'll melt down into little pools of wax. 779 00:48:02,171 --> 00:48:04,131 That's what I'm gonna do. 780 00:48:04,215 --> 00:48:06,384 It'll be no less than you deserve. 781 00:48:07,927 --> 00:48:09,970 All right. Now, 782 00:48:12,223 --> 00:48:14,100 which one of you is first? 783 00:48:17,978 --> 00:48:19,897 Which one of you is first? 784 00:48:22,400 --> 00:48:24,819 You! Landru. 785 00:48:26,362 --> 00:48:29,240 Because you murdered Mr. Ferguson. 786 00:48:33,411 --> 00:48:37,248 (Voice) No, it was not/ who garroted your friend, mart/n senescu. 787 00:48:37,289 --> 00:48:38,749 It was you! 788 00:48:38,791 --> 00:48:41,502 No, you killed him while I was upstairs making tea. 789 00:48:41,585 --> 00:48:45,256 No, Martin senescu, it was you. You murdered your wife. 790 00:48:45,339 --> 00:48:48,092 You killed her while I was asleep. 791 00:48:48,134 --> 00:48:50,928 It was you who used myax to kill your wife's brother. 792 00:48:52,388 --> 00:48:54,140 Not so, mart/n senescu. 793 00:48:54,223 --> 00:48:56,767 No, you're-you're the murderers. No, no! 794 00:48:56,809 --> 00:48:58,936 You are the murderer, you killed them all. 795 00:48:59,019 --> 00:49:01,439 No, you killed... You're the murderers! 796 00:49:01,522 --> 00:49:03,441 No! Martin senescu. It was you. 797 00:49:03,524 --> 00:49:05,109 [Garbled scream] 798 00:49:10,531 --> 00:49:13,534 And here, ladies and gentlemen, we ha ve Jack the ripper, 799 00:49:13,617 --> 00:49:17,830 the one murderer who was never caught. 800 00:49:17,913 --> 00:49:20,708 And now we come to a man 801 00:49:20,791 --> 00:49:22,793 who only recently 802 00:49:22,877 --> 00:49:26,297 became one of the most famous of all. 803 00:49:26,380 --> 00:49:29,967 Martin lombard senescu, 804 00:49:30,009 --> 00:49:34,305 a remarkable and certainly most versatile murderer. 805 00:49:34,388 --> 00:49:37,683 Who knows what thoughts went through his mind 806 00:49:37,766 --> 00:49:40,019 as he dug the graves 807 00:49:40,102 --> 00:49:42,480 for his wife, Emma, 808 00:49:42,563 --> 00:49:45,316 whom he killed with a knife. 809 00:49:45,357 --> 00:49:48,027 His wife's brother, David, 810 00:49:48,110 --> 00:49:50,362 whose skull was split 811 00:49:51,489 --> 00:49:53,741 with an ax. 812 00:49:53,824 --> 00:49:58,162 Or his friend and employer for 30 years, 813 00:49:58,245 --> 00:49:59,705 Ernest Ferguson. 814 00:50:00,956 --> 00:50:04,376 (Narrator) The new exhibit became very popular a t marchand 's. 815 00:50:04,460 --> 00:50:07,546 But of all the figures, none was ever regarded with more dread 816 00:50:07,630 --> 00:50:10,424 than tha t of Martin lombard senescu. 817 00:50:10,508 --> 00:50:13,844 It was something about the eyes, people said. 818 00:50:13,886 --> 00:50:17,765 It's the look that one often gets after takinga quick walk 819 00:50:17,848 --> 00:50:20,142 to the twilight zone. 820 00:50:25,272 --> 00:50:28,400 Next on twilightzone a trip back into time 821 00:50:28,484 --> 00:50:30,236 with Albert salmi, John Anderson, 822 00:50:30,319 --> 00:50:32,029 and guest star Julie newmar. 823 00:50:32,071 --> 00:50:34,865 But this trip is very offbea t, veryadventuresome 824 00:50:34,907 --> 00:50:37,076 and to tall y unexpected itinerary. 825 00:50:37,159 --> 00:50:39,954 It's called of late I think of cliffordville. 826 00:50:40,037 --> 00:50:43,541 You send me back in time. Send back to cliffordville. 827 00:50:43,582 --> 00:50:47,127 But I want to look exactly as I did then. That's number one. 828 00:50:47,211 --> 00:50:48,379 Agreed. 829 00:50:48,462 --> 00:50:51,549 Number two, I want to ha vea memory of everything 830 00:50:51,632 --> 00:50:53,551 that's occurred in the last 50 years. 831 00:50:53,634 --> 00:50:56,637 I don't want that memory impaired one bit. 832 00:50:56,720 --> 00:50:58,472 Check again, Mr. Feathersmith. 833 00:50:58,556 --> 00:51:00,724 I want it to happen right away. 834 00:51:00,808 --> 00:51:02,309 [Airplane engine rumbling] 835 00:51:05,271 --> 00:51:07,815 [Train engine chugging] 836 00:51:12,736 --> 00:51:16,907 (Man) Clifford v/lle. Th/s stop ls Clifford v/lle. 837 00:51:16,949 --> 00:51:18,742 Cliffordville? 838 00:51:20,244 --> 00:51:22,746 The devil you say. 839 00:51:26,584 --> 00:51:28,919 [Eerie music]