1 00:00:01,668 --> 00:00:02,794 [Eerie music] 2 00:00:07,090 --> 00:00:10,594 (Narrator) You unlock this door with the k e y of ima Gina t/on. 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,679 Beyond it is another dimension... 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,932 A dimension of sound, 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 a dimension of sight, 6 00:00:16,934 --> 00:00:19,061 a dimension of mind. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,855 You're moving into a land of both shadowand substance, 8 00:00:21,897 --> 00:00:23,857 of things and ideas. 9 00:00:23,899 --> 00:00:26,860 You've just crossed over into the twilight zone. 10 00:00:31,698 --> 00:00:33,784 [Crickets chirping] 11 00:00:33,867 --> 00:00:34,952 [Light thud] 12 00:00:38,956 --> 00:00:41,625 Okay, and thank you for calling. 13 00:00:41,708 --> 00:00:43,377 Yeah. 14 00:00:43,418 --> 00:00:46,213 We'll be watching. 15 00:00:56,890 --> 00:00:58,141 [Door opens] 16 00:01:03,063 --> 00:01:05,190 That was colonel connacher, honey. 17 00:01:05,274 --> 00:01:07,651 He says daddy is just fine. 18 00:01:07,734 --> 00:01:10,237 Will he... will he be going up soon? 19 00:01:10,320 --> 00:01:11,780 In just about an hour. 20 00:01:11,863 --> 00:01:15,409 That's what colonel connacher said. 21 00:01:15,492 --> 00:01:18,537 Do you want to go back to sleep? 22 00:01:18,620 --> 00:01:21,248 I don't blame you. I can't sleep either. 23 00:01:21,290 --> 00:01:23,917 I'll tell you what. 24 00:01:23,959 --> 00:01:25,961 I'll make some coffee for me 25 00:01:26,044 --> 00:01:28,463 and some cocoa for you. 26 00:01:28,547 --> 00:01:31,842 And you wash your face and hands and comb your hair. 27 00:01:32,009 --> 00:01:34,553 Then we'll turn on the television set, okay? 28 00:01:34,595 --> 00:01:36,680 Okay. 29 00:02:20,432 --> 00:02:24,311 Be safe, Bob. 30 00:02:24,394 --> 00:02:29,691 Be safe, darling. 31 00:02:29,775 --> 00:02:32,152 And come back. 32 00:02:32,235 --> 00:02:36,865 (Narrator) /n the verna oular of spa oe this ls t minus one hour... 33 00:02:36,948 --> 00:02:40,911 60 minutes beforea human being named major Robert ga/nes 34 00:02:40,994 --> 00:02:43,997 is lifted off from the mother earth and rocketed 35 00:02:44,081 --> 00:02:47,084 into the sky farther and longer than any man ahead of him. 36 00:02:47,167 --> 00:02:51,880 Call this one of the first fal ter/ng steps of man 37 00:02:51,963 --> 00:02:54,841 to sever the umb/lical cord of gra v/ty 38 00:02:54,883 --> 00:02:57,678 and stretch outa fingert/p toward an unknown. 39 00:02:57,761 --> 00:03:00,347 Shortly, we'll join this astronaut named gaines 40 00:03:00,389 --> 00:03:04,351 and embark on an adventure, because the environs overhead... 41 00:03:04,393 --> 00:03:07,187 The stars, the sky, the infinite space... 42 00:03:07,229 --> 00:03:10,023 Are all part of a vast question Mark 43 00:03:10,107 --> 00:03:12,442 known as the twilight zone. 44 00:04:00,824 --> 00:04:03,243 Huh. Pulse normal? 45 00:04:03,326 --> 00:04:04,953 Reasonable. 46 00:04:05,036 --> 00:04:07,664 Some place between nonchalance and panic. 47 00:04:07,748 --> 00:04:09,249 I know the feeling. 48 00:04:09,332 --> 00:04:11,001 I called Helen. She's fine. 49 00:04:11,084 --> 00:04:12,919 Says to tell you they'll be waiting. 50 00:04:13,003 --> 00:04:14,504 Bless you for that. 51 00:04:14,588 --> 00:04:17,299 You got any messages for the angels? 52 00:04:17,382 --> 00:04:20,761 Hmm... give them a kiss for me... any that you meet. 53 00:04:20,844 --> 00:04:24,431 On my last orbit, I'll lasso a pair of gossamer wings 54 00:04:24,473 --> 00:04:28,810 and ship them down to you air express... collect. 55 00:04:28,894 --> 00:04:30,812 Kind of an odd feeling, 56 00:04:30,896 --> 00:04:34,316 knowing I'll be moving around the earth for a week. 57 00:04:34,399 --> 00:04:36,193 That's progress. 58 00:04:36,276 --> 00:04:38,153 Gus Grissom went 302 miles, 59 00:04:38,236 --> 00:04:41,490 Glenn made three orbits, schirra handled six. 60 00:04:41,573 --> 00:04:45,619 And you, Bobby boy, are going to go round and round. 61 00:04:45,660 --> 00:04:47,412 And, when you come back down, 62 00:04:47,496 --> 00:04:49,039 maybe we'll be that much closer 63 00:04:49,122 --> 00:04:50,874 to filing a claim on some more sky. 64 00:04:50,957 --> 00:04:52,209 Good luck, buddy. 65 00:04:52,292 --> 00:04:54,878 Thanks, bill. Thanks a lot. 66 00:04:54,961 --> 00:04:57,047 This is Capcom. 67 00:04:57,130 --> 00:05:01,635 Time is now at t minus one minute and counting. 68 00:05:06,598 --> 00:05:08,225 We better hurry. 69 00:05:16,733 --> 00:05:18,652 This is Capcom. 70 00:05:18,735 --> 00:05:24,741 The mx ten countdown is now t minus 25 seconds. 71 00:05:24,825 --> 00:05:28,495 (Male voice over TV) T minus 20 seconds 72 00:05:32,833 --> 00:05:34,835 . 16... 73 00:05:34,918 --> 00:05:37,754 . 74... 74 00:05:37,838 --> 00:05:40,340 . 12... 75 00:05:41,758 --> 00:05:43,009 Fen... 76 00:05:43,093 --> 00:05:45,512 Nine... eight... 77 00:05:45,595 --> 00:05:48,515 Seven... six... 78 00:05:48,598 --> 00:05:51,101 Five... four... 79 00:05:51,184 --> 00:05:55,021 Three... two... 0/76... 80 00:05:55,105 --> 00:05:57,858 Zgi'o. 81 00:06:21,214 --> 00:06:23,592 Go ahead, ten. We read you loud and clear. 82 00:06:23,675 --> 00:06:29,389 Zero g, and I feel fine. 83 00:06:29,472 --> 00:06:32,559 Spacecraft is beginning to turn now. 84 00:06:32,642 --> 00:06:35,395 Roger. Tu rnaround has started. 85 00:06:35,437 --> 00:06:39,983 Spacecraft is almost over. 86 00:06:40,066 --> 00:06:44,279 I can see the booster just a couple of yards behind me. 87 00:06:44,362 --> 00:06:46,072 It's quite a sight. 88 00:06:46,156 --> 00:06:48,658 Roger, ten. We still read you loud and clear. 89 00:06:48,742 --> 00:06:50,619 Next transmission, Bermuda. 90 00:06:50,702 --> 00:06:56,499 Roger. Understand next transmission, Bermuda. 91 00:06:56,583 --> 00:06:59,294 (Male voice over radio) Phebus ten, Bermuda. 92 00:06:59,377 --> 00:07:01,504 Capcom tech on hm. 93 00:07:12,432 --> 00:07:14,851 (Male voice no. 2) [Scratchy transmission] Phebus ten, 94 00:07:14,935 --> 00:07:16,478 this is zanz/bar captech. 95 00:07:16,561 --> 00:07:23,193 We ha ve sol/d telemetry contact. 96 00:07:23,276 --> 00:07:25,445 (Male voice over radio) Phebus ten. 97 00:07:25,487 --> 00:07:26,529 Phebus ten. 98 00:07:26,613 --> 00:07:27,864 [Loud heartbeat] 99 00:07:27,948 --> 00:07:29,699 Phebus ten. 100 00:07:29,783 --> 00:07:31,201 Phebus ten. 101 00:07:31,284 --> 00:07:33,453 Capcom calling phebus ten. 102 00:07:33,536 --> 00:07:35,330 We now have I.O.S., over. 103 00:07:35,413 --> 00:07:37,540 Phebus ten, your voice transmissions 104 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 are starting to fade very badly. 105 00:07:39,876 --> 00:07:44,005 Capcom, Capcom, this is phebus ten. 106 00:07:44,089 --> 00:07:46,508 I've lost contact with you. 107 00:07:46,591 --> 00:07:52,389 [Static-filled transmission] 108 00:07:52,472 --> 00:07:54,599 I've lost radar here! I've lost radar! 109 00:07:54,683 --> 00:07:57,143 We don't have contact here, either. 110 00:07:57,227 --> 00:07:59,479 No contact at all. 111 00:07:59,562 --> 00:08:02,273 Capcom tech calling phebus ten. 112 00:08:02,357 --> 00:08:06,736 Capcom, Capcom, this is phebus ten. 113 00:08:06,820 --> 00:08:10,031 [Explosion] 114 00:08:35,056 --> 00:08:36,766 (Doctor) Open the blinds, nurse. 115 00:08:36,850 --> 00:08:38,727 (Female nurse) Yes, doctor. 116 00:08:42,564 --> 00:08:45,191 Well, how about it, gaines? 117 00:08:45,275 --> 00:08:48,486 Can you talk? 118 00:08:48,570 --> 00:08:49,571 Sure. 119 00:08:49,654 --> 00:08:52,449 Sure, I can talk. 120 00:08:52,532 --> 00:08:53,950 Hey, Billy. 121 00:08:54,034 --> 00:08:56,453 (Gaines) Wha t happened? 122 00:08:56,536 --> 00:08:58,163 Well, we were waiting 123 00:08:58,246 --> 00:09:00,665 for you to wake up to tell us, Bob. 124 00:09:00,749 --> 00:09:02,375 Tell you? 125 00:09:02,459 --> 00:09:04,461 I can't tell you anything, I blacked out. 126 00:09:04,544 --> 00:09:07,130 (Billy) We I 037 you on radar 127 00:09:07,213 --> 00:09:08,381 and radio. 128 00:09:08,465 --> 00:09:09,883 Absolutely no contact. 129 00:09:09,966 --> 00:09:11,551 It boils down to this, gaines... 130 00:09:11,634 --> 00:09:13,970 You're the only one who can explain it. 131 00:09:14,054 --> 00:09:18,475 I can't explain anything. 132 00:09:18,558 --> 00:09:21,519 I had an odd sensation. 133 00:09:21,603 --> 00:09:25,857 Last thing I remember is the 15th orbit. 134 00:09:25,940 --> 00:09:28,485 After that, I don't remember anything 135 00:09:28,568 --> 00:09:30,028 except this bed. 136 00:09:30,111 --> 00:09:32,614 I couldn't reach the cape at all. 137 00:09:32,697 --> 00:09:34,199 I kept trying. 138 00:09:34,282 --> 00:09:36,076 Why don't you let him get some sleep? 139 00:09:36,159 --> 00:09:38,578 I think he'll feel a little clearer later on. 140 00:09:38,620 --> 00:09:40,997 I won't be any clearer than I am right now. 141 00:09:41,081 --> 00:09:43,041 How could you lose me on radar? 142 00:09:43,124 --> 00:09:44,709 Bill, do you mean to tell me 143 00:09:44,793 --> 00:09:47,170 every single tracking station blacked out? 144 00:09:47,253 --> 00:09:48,630 Really, gentlemen, I... 145 00:09:48,713 --> 00:09:54,427 Just one last question, please. 146 00:09:54,511 --> 00:09:56,471 Bob, there's only one way 147 00:09:56,554 --> 00:10:00,600 you could head back toward earth. 148 00:10:00,683 --> 00:10:04,521 That's just to spiral in, and then head for water. 149 00:10:04,604 --> 00:10:07,065 Your spacecraft was found, intact, 150 00:10:07,148 --> 00:10:10,068 46 miles from where you were launched. 151 00:10:10,151 --> 00:10:11,986 Intact, Bob, on the ground. 152 00:10:12,070 --> 00:10:14,489 There was no evidence of any damage, 153 00:10:14,572 --> 00:10:16,407 not even a dent. 154 00:10:16,491 --> 00:10:19,619 Somehow, some way, you brought that spacecraft in, 155 00:10:19,702 --> 00:10:20,870 and you landed her. 156 00:10:20,954 --> 00:10:22,330 Tell me how. 157 00:10:22,413 --> 00:10:25,208 Would you please explain to me 158 00:10:25,291 --> 00:10:27,710 how you performed an absolutely impossible act? 159 00:10:27,794 --> 00:10:29,087 I didn't. 160 00:10:29,170 --> 00:10:31,589 I had nothing to do with it. 161 00:10:31,673 --> 00:10:36,302 I blacked out, general. I simply blacked out. 162 00:10:36,386 --> 00:10:39,305 There was some factor up there, 163 00:10:39,389 --> 00:10:41,850 something which I had no control over, 164 00:10:41,933 --> 00:10:44,435 something which must have... 165 00:10:44,519 --> 00:10:48,898 Must have taken over for me. 166 00:10:48,982 --> 00:10:51,484 Hmm. Okay, uh... 167 00:10:51,568 --> 00:10:54,529 We'll talk about it later. 168 00:10:54,612 --> 00:10:57,198 This whole thing is temporarily classified... 169 00:10:57,282 --> 00:10:59,492 I mean everything about it. 170 00:10:59,576 --> 00:11:02,745 We'll simply make the statement that, uhn 171 00:11:02,829 --> 00:11:04,581 he regained entry and he landed. 172 00:11:04,664 --> 00:11:07,709 He's shaken up but not seriously hurt. 173 00:11:07,792 --> 00:11:09,711 And tha t's the feed. No extensions, 174 00:11:09,794 --> 00:11:12,046 no enlargements beyond tha t simple sta tement. 175 00:11:12,130 --> 00:11:14,757 After we've been able to probe this thing a little while, 176 00:11:14,841 --> 00:11:17,552 we might be able to come up with something we can let go. 177 00:11:17,635 --> 00:11:20,722 But, in the meantime, it's a one-line release. 178 00:11:20,805 --> 00:11:26,269 Quote: "He got back down." Unquote. 179 00:11:26,352 --> 00:11:28,730 You get some rest, Bob. 180 00:11:28,813 --> 00:11:33,610 Talk to you later. 181 00:11:33,693 --> 00:11:35,028 Yeah, you, uh... 182 00:11:35,111 --> 00:11:36,654 Sleep it off. 183 00:11:36,738 --> 00:11:38,990 There's an explanation for everything. 184 00:11:39,073 --> 00:11:41,451 Well, don't worry about it now. 185 00:11:41,534 --> 00:11:43,244 You're, uh, all doped up, 186 00:11:43,328 --> 00:11:45,246 and you're also dead tired. 187 00:11:45,330 --> 00:11:47,790 You sleep it off, and I'll see what I can do 188 00:11:47,874 --> 00:11:49,959 about getting you a leave to get on home. 189 00:11:50,043 --> 00:11:51,252 So rest easy, pal. 190 00:11:55,757 --> 00:11:59,135 Bill? 191 00:11:59,219 --> 00:12:00,929 All along, I thought 192 00:12:01,012 --> 00:12:03,264 there was some kind of malfunction up there... 193 00:12:03,348 --> 00:12:06,809 Fuel or propulsion or just communication. 194 00:12:06,893 --> 00:12:09,646 Ma ybe the malfunction was closer to home. 195 00:12:09,729 --> 00:12:12,398 Ma ybe it was right up here between my ears. 196 00:12:12,482 --> 00:12:14,609 Maybe astronaut Robert gaines went off the tracks. 197 00:12:14,692 --> 00:12:16,444 Maybe he couldn't cut the mustard. 198 00:12:16,527 --> 00:12:19,489 Look, you talk like that... you think like that... 199 00:12:19,572 --> 00:12:21,616 And you'll come around to believing it. 200 00:12:21,699 --> 00:12:23,576 And that's stupid, Bob. 201 00:12:23,660 --> 00:12:25,745 We're dealing with nine natural laws 202 00:12:25,828 --> 00:12:27,830 plus a whole string of imponderables. 203 00:12:27,914 --> 00:12:29,874 And reasons are going to come out... 204 00:12:29,958 --> 00:12:32,543 Legitimate, rational reasons. 205 00:12:32,627 --> 00:12:36,005 Now, you just lie there and breathe through your nose. 206 00:12:36,089 --> 00:12:37,590 I'll call Helen again 207 00:12:37,674 --> 00:12:39,300 and tell her you're rest/ng 208 00:12:39,384 --> 00:12:40,551 and you'll be home soon. 209 00:12:40,635 --> 00:12:42,512 Will I? Will I be home? 210 00:12:42,595 --> 00:12:46,182 Yeah. Unless you persuade all the people around here 211 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 that you need an attendant. 212 00:12:48,351 --> 00:12:49,686 Dream good. 213 00:12:49,769 --> 00:12:50,937 I'll see you later. 214 00:13:09,372 --> 00:13:10,873 Well? 215 00:13:10,957 --> 00:13:13,668 Oh, it'll all come out in the wash. 216 00:13:13,751 --> 00:13:15,628 Will it? 217 00:13:15,670 --> 00:13:17,714 Let me tell you something, colonel... 218 00:13:17,797 --> 00:13:20,550 A man is sent up into space, and then he orbits. 219 00:13:20,633 --> 00:13:23,469 There are only three ways he can break off contact. 220 00:13:23,553 --> 00:13:25,722 One is ionization, and that didn't occur. 221 00:13:25,805 --> 00:13:28,141 The other is sunspots, and that didn't occur. 222 00:13:28,224 --> 00:13:29,892 The third is the man's death, 223 00:13:29,976 --> 00:13:31,519 and he's lying there on that bed 224 00:13:31,602 --> 00:13:33,313 breathing five by five. 225 00:13:36,649 --> 00:13:38,735 I'm waiting for a fresh alternative, 226 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 one I can take without flinching. 227 00:13:40,862 --> 00:13:43,489 One maybe I can repeat to the president 228 00:13:43,573 --> 00:13:47,660 without worrying about him sticking me in a rubber room. 229 00:13:47,702 --> 00:13:50,371 What happened to gaines? 230 00:13:50,455 --> 00:13:52,040 Where was he for six solid hours 231 00:13:52,123 --> 00:13:54,083 when nobody in the world could find him? 232 00:13:54,167 --> 00:13:58,880 How did he make a reentry without burning up into a flake? 233 00:13:58,963 --> 00:14:02,633 Sometime we'll have to ask him. 234 00:14:13,061 --> 00:14:14,562 Give her my love. 235 00:14:14,645 --> 00:14:16,356 Thanks for services rendered. 236 00:14:16,397 --> 00:14:17,565 I'll talk to you later. 237 00:14:17,648 --> 00:14:19,400 No question about it. 238 00:14:19,484 --> 00:14:20,568 Home, James. 239 00:14:28,534 --> 00:14:31,120 [Gate squeaking] 240 00:14:57,730 --> 00:14:59,148 Welcome home. 241 00:15:04,445 --> 00:15:06,280 What's the matter, Bob? 242 00:15:06,364 --> 00:15:08,574 Is that what you did for therapy while I was gone... 243 00:15:08,658 --> 00:15:11,077 Put up that fence? 244 00:15:11,119 --> 00:15:12,787 What do you mean? 245 00:15:12,870 --> 00:15:15,790 That fence wasn't there when I left last week. 246 00:15:15,873 --> 00:15:17,625 Are you kidding me? 247 00:15:17,708 --> 00:15:21,587 That fence was there when we bought the house. 248 00:15:21,671 --> 00:15:24,590 Outer space does things to memories, doesn't it? 249 00:15:24,674 --> 00:15:26,008 Yeah. 250 00:15:26,092 --> 00:15:27,593 Yeah, so it appears. 251 00:15:39,689 --> 00:15:42,817 (TV announcer) Amer/ca's la test manned orbital spa cefl ight 252 00:15:42,900 --> 00:15:45,153 ends ona note of mystery toda y 253 00:15:45,236 --> 00:15:47,989 witha cloak of secrecy being placed over the entire project. 254 00:15:48,072 --> 00:15:50,241 Millions were watching the orbital flight 255 00:15:50,324 --> 00:15:52,326 on television when, suddenl y, 256 00:15:52,410 --> 00:15:54,871 the pictures were interrupted with a terse announcement 257 00:15:54,954 --> 00:15:57,373 tha t no further coverage would be forthcoming. 258 00:15:57,457 --> 00:15:59,625 General Stanley ea ton 259 00:15:59,709 --> 00:16:01,812 announced la te this afternoon tha t further informa t/on 260 00:16:01,836 --> 00:16:03,880 would be forthcoming ata later date 261 00:16:03,963 --> 00:16:05,673 but tha t, for the moment, 262 00:16:05,756 --> 00:16:08,050 all aspects of astronaut gaines' flight 263 00:16:08,134 --> 00:16:09,802 would continue to be top secret 264 00:16:09,886 --> 00:16:12,263 pending further inves t/ga t/on of da ta. 265 00:16:12,346 --> 00:16:13,973 [Click] 266 00:16:14,015 --> 00:16:15,725 You got any more coffee out there? 267 00:16:15,808 --> 00:16:16,684 I'm making some. 268 00:16:16,726 --> 00:16:18,060 It'll be ready in a minute. 269 00:16:18,144 --> 00:16:21,522 I'm going upstairs and put on a bathrobe. I'll be right back. 270 00:16:21,606 --> 00:16:24,442 Do you want Maggie to go get it for you? 271 00:16:24,525 --> 00:16:26,777 Both you and Maggie have been treating me 272 00:16:26,861 --> 00:16:29,238 like a cross between an eccentric millionaire 273 00:16:29,322 --> 00:16:30,865 and a piece of fragile dresden. 274 00:16:30,948 --> 00:16:32,783 I'll get my own bathrobe, woman. 275 00:16:32,867 --> 00:16:34,035 Be right back. 276 00:16:58,851 --> 00:17:00,853 Hmm. 277 00:17:00,895 --> 00:17:02,396 That's funny. 278 00:17:02,480 --> 00:17:04,065 Some chicken colonel back at the base 279 00:17:04,148 --> 00:17:05,942 is gonna be running home in his undershirt. 280 00:17:06,025 --> 00:17:08,110 (Helen) Bob, your coffee's ready. 281 00:17:08,194 --> 00:17:09,862 You want us to bring you upa cup? 282 00:17:09,946 --> 00:17:12,114 No, honey. I'll be right down. 283 00:17:12,198 --> 00:17:13,950 Want to hear something funny? 284 00:17:14,033 --> 00:17:15,952 Iran off with somebody's shirt... 285 00:17:16,035 --> 00:17:17,828 A full colonel's, no less. 286 00:18:08,629 --> 00:18:10,506 Bob? 287 00:18:10,590 --> 00:18:14,510 Wha t? 288 00:18:14,594 --> 00:18:19,015 Are you all right? 289 00:18:19,098 --> 00:18:21,267 Helen... 290 00:18:21,350 --> 00:18:22,852 Without trying to scare you, 291 00:18:22,935 --> 00:18:24,979 and without trying to make you wonder 292 00:18:25,062 --> 00:18:27,148 whether I've still got all my marbles, 293 00:18:27,231 --> 00:18:29,734 I'd like to ask you a question. 294 00:18:29,817 --> 00:18:33,195 What is it? 295 00:18:33,279 --> 00:18:34,530 When I left... 296 00:18:34,614 --> 00:18:36,449 When I walked out of here... 297 00:18:36,532 --> 00:18:38,659 What was my rank? 298 00:18:38,743 --> 00:18:40,161 Your rank? 299 00:18:40,244 --> 00:18:42,121 What was my rank? 300 00:18:42,204 --> 00:18:44,206 What do you mean? 301 00:18:44,290 --> 00:18:45,875 Wasn't I a major? 302 00:18:45,958 --> 00:18:50,129 Haven't I been a major for 13 months? 303 00:18:50,171 --> 00:18:51,797 Are you serious? 304 00:18:51,839 --> 00:18:55,176 No, I'm playing games with you. 305 00:18:55,259 --> 00:18:58,596 Helen, I want you to tell me. 306 00:18:58,679 --> 00:19:00,890 You're a colonel, Bob. 307 00:19:00,973 --> 00:19:03,309 You'rea full colonel. 308 00:19:03,392 --> 00:19:09,523 You've been a colonel since last march. 309 00:19:09,607 --> 00:19:11,442 Last march? 310 00:19:11,525 --> 00:19:13,235 Last march. 311 00:19:13,319 --> 00:19:16,864 I want to say something to you now. 312 00:19:20,368 --> 00:19:22,828 I don't know what happened up there. 313 00:19:22,912 --> 00:19:25,206 I ha ve no idea. 314 00:19:25,289 --> 00:19:27,166 But, uh... 315 00:19:27,208 --> 00:19:30,169 I know you don't want to talkabout it... 316 00:19:30,211 --> 00:19:33,381 That's why we haven't said anything... but, uh... 317 00:19:33,464 --> 00:19:35,383 Something must have happened, Bob. 318 00:19:35,466 --> 00:19:40,054 Some delusions. 319 00:19:40,137 --> 00:19:42,264 Some distortions. 320 00:19:42,348 --> 00:19:44,850 Like that fence outside the house. 321 00:19:44,934 --> 00:19:47,603 I don't remember it. 322 00:19:47,687 --> 00:19:49,355 And yet you said it had been there 323 00:19:49,438 --> 00:19:51,357 when we bought the house. 324 00:19:51,440 --> 00:19:54,527 And that business with bill connacher. 325 00:19:54,610 --> 00:19:57,780 He told me he called you before the flight. 326 00:19:57,863 --> 00:20:00,408 He made it a point to tell me. 327 00:20:00,491 --> 00:20:02,493 And then, afterward... 328 00:20:02,576 --> 00:20:07,081 Afterward, he said there'd been no such phone conversation. 329 00:20:07,164 --> 00:20:09,792 It's unimportant. 330 00:20:09,875 --> 00:20:13,546 It's insignificant, really. 331 00:20:13,629 --> 00:20:17,717 And yet... 332 00:20:17,800 --> 00:20:20,469 And yet it all seems to be part 333 00:20:20,553 --> 00:20:24,473 of some sort of crazy pattern. 334 00:20:24,557 --> 00:20:26,559 Something is very wrong, 335 00:20:26,642 --> 00:20:29,270 because he did tell me he called. 336 00:20:29,353 --> 00:20:32,022 That fence wasn't there, and those eagles have never been 337 00:20:32,106 --> 00:20:39,113 on my collar before because, when I left here, I was a major. 338 00:20:39,196 --> 00:20:42,700 You, um... you told me once 339 00:20:42,783 --> 00:20:45,995 that there are whole areas of space medicine 340 00:20:46,078 --> 00:20:48,873 that we know practically nothing about. 341 00:20:48,956 --> 00:20:51,500 Phenomena and reaction patterns 342 00:20:51,584 --> 00:20:54,044 that can only be guessed at. 343 00:20:54,128 --> 00:20:56,589 I'm sure this is one of them. 344 00:20:56,630 --> 00:21:00,885 I'm sure there's nothing wrong with you but a... 345 00:21:00,968 --> 00:21:02,595 A couple of fixations 346 00:21:02,636 --> 00:21:05,097 that are gonna go away with time. 347 00:21:09,435 --> 00:21:13,647 Now, let's go downstairs and have a cup of coffee. 348 00:21:13,731 --> 00:21:16,233 And don't let a white fence 349 00:21:16,317 --> 00:21:18,569 and a promotion end the world for you. 350 00:21:18,652 --> 00:21:21,655 If that's as far as it goes, I'll try not to. 351 00:21:21,739 --> 00:21:23,324 But what if... 352 00:21:23,407 --> 00:21:25,117 What if other things...? 353 00:22:24,176 --> 00:22:27,930 Um... I'd like, um, 354 00:22:28,013 --> 00:22:30,182 colonel William connacher, please. 355 00:22:30,266 --> 00:22:31,934 [Wood creaking] 356 00:22:43,696 --> 00:22:45,447 I was, uh... 357 00:22:45,531 --> 00:22:48,492 [Clearing throat] I was just, uh... 358 00:22:48,576 --> 00:22:50,619 Going to call bill connacher 359 00:22:50,703 --> 00:22:52,538 to ask him if he'd like to, uh... 360 00:22:52,621 --> 00:22:55,374 Like to what? 361 00:22:55,457 --> 00:22:57,209 Come over for dinner. 362 00:23:01,297 --> 00:23:04,341 Bob, I, uh... I just called bill 363 00:23:04,425 --> 00:23:06,635 to have him give me some reassurance. 364 00:23:06,719 --> 00:23:09,013 I remember that... That he said once 365 00:23:09,096 --> 00:23:12,391 that there are some aspects to prolonged weightlessness 366 00:23:12,474 --> 00:23:14,059 that makes... 367 00:23:14,143 --> 00:23:16,687 Look, really, like I said, I'm all right. 368 00:23:16,770 --> 00:23:19,356 It's you people I'm worried about. 369 00:23:19,440 --> 00:23:21,942 Now, where's my coffee? 370 00:23:22,026 --> 00:23:23,944 I'll get it for you. 371 00:23:24,028 --> 00:23:27,197 Don't break any more saucers, mother's helper. 372 00:23:27,281 --> 00:23:28,365 I'll try not to. 373 00:23:39,668 --> 00:23:42,630 Helen? 374 00:23:42,713 --> 00:23:45,049 Helen, I think it'd be a whole lot better... 375 00:23:45,132 --> 00:23:47,843 A whole lot better... if we dropped all the pretenses. 376 00:23:47,927 --> 00:23:51,680 If you think there's something wrong with me, just say so. 377 00:23:51,764 --> 00:23:54,934 And honey, I'd cons/der it a real fa vor... 378 00:23:55,017 --> 00:23:57,686 A major favor... if you wouldn't walk past me on tiptoe 379 00:23:57,770 --> 00:23:59,563 with forced smiles 380 00:23:59,647 --> 00:24:02,316 and "there's nothing wrong with you"dialog. 381 00:24:02,399 --> 00:24:05,778 All right? 382 00:24:05,861 --> 00:24:07,112 All right. 383 00:24:18,874 --> 00:24:20,376 Ahh! 384 00:24:20,459 --> 00:24:22,461 I helped mommy make the pie. 385 00:24:22,544 --> 00:24:25,464 You know, someday, I'm gonna lose you to a Navy ensign 386 00:24:25,506 --> 00:24:27,675 who'll marry you for your father's money... 387 00:24:27,758 --> 00:24:30,135 And your cooking. 388 00:24:30,219 --> 00:24:32,972 Now, honey, you know I don't take sugar. 389 00:24:38,769 --> 00:24:40,354 Maggie... 390 00:24:40,437 --> 00:24:42,231 Honey, what's the matter? 391 00:24:42,314 --> 00:24:44,108 Nothing. 392 00:24:44,191 --> 00:24:45,818 Nothing's the matter. 393 00:24:45,901 --> 00:24:49,405 Oh, Maggie, here. 394 00:24:49,488 --> 00:24:52,741 Now tell daddy what's the matter. 395 00:24:52,825 --> 00:24:54,243 Daddy... 396 00:24:54,326 --> 00:24:56,745 Daddy, you're different. 397 00:24:56,829 --> 00:24:58,664 Well, how, honey? 398 00:24:58,747 --> 00:25:00,416 How am I different? 399 00:25:00,499 --> 00:25:01,959 I don't know. 400 00:25:02,042 --> 00:25:03,752 I don't know, but you are. 401 00:25:03,836 --> 00:25:05,170 You are different. 402 00:25:05,254 --> 00:25:07,548 You're very different. There... 403 00:25:07,631 --> 00:25:09,508 There's something wrong. 404 00:25:09,591 --> 00:25:12,678 Maggie! 405 00:25:12,761 --> 00:25:14,221 What does she mean? 406 00:25:18,934 --> 00:25:20,019 I don't know. 407 00:25:20,102 --> 00:25:21,645 What does she mean? 408 00:25:21,729 --> 00:25:25,524 What does she mean, I'm different? 409 00:25:25,607 --> 00:25:28,360 Well, am I? 410 00:25:28,444 --> 00:25:29,611 Am I, Helen? 411 00:25:29,695 --> 00:25:31,405 Have I changed somehow 412 00:25:31,488 --> 00:25:36,160 between now and when I left? 413 00:25:36,243 --> 00:25:40,247 I can't... 414 00:25:40,330 --> 00:25:42,583 I can't explain it to you. I... 415 00:25:42,666 --> 00:25:46,837 I don't know how. 416 00:25:46,920 --> 00:25:49,631 I have changed, haven't I? 417 00:25:49,715 --> 00:25:52,843 There is something different about me. 418 00:25:52,926 --> 00:25:54,553 The child sensed it. 419 00:25:54,636 --> 00:25:57,723 You have, too. 420 00:25:57,806 --> 00:26:01,769 You have, haven't you? 421 00:26:01,852 --> 00:26:03,020 Yes, I have. 422 00:26:03,103 --> 00:26:07,399 How? 423 00:26:11,028 --> 00:26:14,907 I don't know. I... 424 00:26:14,990 --> 00:26:17,910 I just don't know. It's... 425 00:26:17,993 --> 00:26:21,663 It's just that you're... You're not the same somehow. 426 00:26:27,961 --> 00:26:30,839 You didn't have to call bill connacher. 427 00:26:30,923 --> 00:26:33,300 That wasn't necessary. 428 00:26:33,383 --> 00:26:39,056 Tomorrow I'll turn myself in for psychiatric help. 429 00:26:39,139 --> 00:26:41,642 I don't know what it is that happened. 430 00:26:41,725 --> 00:26:43,268 Something did. 431 00:26:43,352 --> 00:26:45,854 Something is tearing us all apart. 432 00:26:45,938 --> 00:26:49,691 Something so remote, we can't even put it into words. 433 00:26:49,775 --> 00:26:52,694 Something... something, until we find out what? t it is, 434 00:26:52,778 --> 00:26:54,488 it's gonna wreck us, Helen. 435 00:27:00,119 --> 00:27:02,204 Ivan, there was nothing he could tell you 436 00:27:02,287 --> 00:27:04,289 that occurred in space 437 00:27:04,373 --> 00:27:07,626 that could give us some key or something to all this? 438 00:27:07,668 --> 00:27:11,672 Nothing that he could relate to me. 439 00:27:11,755 --> 00:27:15,300 Iwouldn't recommend that he remain here, however. 440 00:27:15,384 --> 00:27:18,303 For the time being, I'd like to treat him as an outpatient. 441 00:27:18,387 --> 00:27:20,180 Have him come in at intervals, 442 00:27:20,264 --> 00:27:22,266 but in no way suggest to him that he's 443 00:27:22,349 --> 00:27:25,644 in an aberrant condition requiring psychological treatment. 444 00:27:25,727 --> 00:27:27,312 This is one of those instances 445 00:27:27,354 --> 00:27:29,314 where the psychology of the situation 446 00:27:29,398 --> 00:27:31,191 requires very careful handling. 447 00:27:31,275 --> 00:27:34,736 We're right back where we started, then. 448 00:27:34,820 --> 00:27:37,656 Uh... Mrs. Gaines, I don't mean to sound callous. 449 00:27:37,739 --> 00:27:40,742 He's an exceptional gentleman, that husband of yours. 450 00:27:40,826 --> 00:27:43,036 I think he'll be out of the woods in no time. 451 00:27:43,120 --> 00:27:46,039 My concern happens to be, very specifically, 452 00:27:46,123 --> 00:27:48,041 a space project, not a man. 453 00:27:48,125 --> 00:27:50,878 I understand, sir. 454 00:27:50,961 --> 00:27:54,590 Mrs. Gaines, what about that fence? 455 00:27:54,673 --> 00:27:57,676 It was there when we bought the house. 456 00:27:57,718 --> 00:28:00,429 And when did he seem surprised that it was there? 457 00:28:00,512 --> 00:28:04,850 The moment that he came home yesterday morning. 458 00:28:04,933 --> 00:28:11,023 Really a very strange collection of delusions. 459 00:28:11,064 --> 00:28:13,734 A white picket fence... 460 00:28:13,817 --> 00:28:15,611 A story... 461 00:28:15,694 --> 00:28:17,696 His own rank... 462 00:28:17,779 --> 00:28:20,616 And the last thing he said was he doubted very much 463 00:28:20,699 --> 00:28:23,577 if president Kennedy would pin any medals on him. 464 00:28:23,660 --> 00:28:25,495 President who? 465 00:28:25,579 --> 00:28:26,872 Kennedy. 466 00:28:26,914 --> 00:28:28,415 Someone named John Kennedy. 467 00:28:28,498 --> 00:28:30,125 Who's John Kennedy? 468 00:28:30,209 --> 00:28:32,920 Someone who colonel gaines has decided 469 00:28:33,003 --> 00:28:34,922 is president of the United States. 470 00:28:35,005 --> 00:28:37,132 And I share your bewilderment. 471 00:28:37,216 --> 00:28:39,218 I never heard of him either. 472 00:28:42,930 --> 00:28:47,059 (Male presenter) Twilight zone will continue after sta t/on ident/f/oa t/on. 473 00:29:13,669 --> 00:29:16,755 It isn't easy to say. 474 00:29:16,797 --> 00:29:18,632 Well... 475 00:29:18,715 --> 00:29:20,759 If it isn't easy to say, 476 00:29:20,801 --> 00:29:22,052 then it's better said, 477 00:29:22,135 --> 00:29:25,264 so get it out. 478 00:29:25,305 --> 00:29:27,808 Maggie's noticed it, too. 479 00:29:27,891 --> 00:29:30,185 Noticed what? 480 00:29:30,269 --> 00:29:33,689 That there's something... 481 00:29:33,772 --> 00:29:37,818 There's something differentabout him. 482 00:29:37,901 --> 00:29:42,531 It's something I can't put my finger on, but... 483 00:29:42,614 --> 00:29:46,952 There's some... There's something different. 484 00:29:46,994 --> 00:29:48,203 Suggesting what? 485 00:29:51,164 --> 00:29:54,001 Suggesting nothing. 486 00:29:54,084 --> 00:29:57,004 Something or everything. 487 00:29:57,087 --> 00:29:59,131 What can it suggest? 488 00:29:59,214 --> 00:30:04,720 Simply that there's a man in my house who... 489 00:30:04,803 --> 00:30:06,722 A man in your house who what? 490 00:30:06,805 --> 00:30:12,561 The question is, a man in my house who is what? 491 00:30:12,644 --> 00:30:17,858 Or better, a man in my house who is who? 492 00:30:17,941 --> 00:30:20,152 I think you just overshot me, 493 00:30:20,193 --> 00:30:22,863 unless I'm reading you very wrong. 494 00:30:22,946 --> 00:30:25,699 No, maybe you're reading me very right. 495 00:30:28,785 --> 00:30:31,830 Reassure me, bill. 496 00:30:31,913 --> 00:30:34,041 Tell me that, uh... this thing 497 00:30:34,124 --> 00:30:38,879 my daughter and I have this ice-cold feeling about is way off. 498 00:30:38,962 --> 00:30:41,840 Tell us that we're just being carried away 499 00:30:41,923 --> 00:30:44,760 by his problem. 500 00:30:44,843 --> 00:30:47,512 Tell us... 501 00:30:47,554 --> 00:30:49,431 Tell us... 502 00:30:49,514 --> 00:30:51,308 [Door opening] 503 00:30:51,391 --> 00:30:56,938 Tell us that the man in this house is Bob gaines. 504 00:30:57,022 --> 00:30:58,565 Hello, bill. 505 00:30:58,648 --> 00:31:00,400 How are you? 506 00:31:00,484 --> 00:31:02,611 Fine. I just dropped over to see how you were. 507 00:31:02,694 --> 00:31:05,447 Me? Well, that depends. 508 00:31:05,530 --> 00:31:08,700 It depends on just what are the current standards for sanity... 509 00:31:08,784 --> 00:31:10,869 The acceptable outer limits. 510 00:31:10,911 --> 00:31:13,705 I've been going over a set of encyclopedias up there, 511 00:31:13,789 --> 00:31:15,540 and jotting down some notes. 512 00:31:15,624 --> 00:31:18,210 I've uncovered some very revealing items. 513 00:31:18,293 --> 00:31:20,921 There are some pretty basic historical facts 514 00:31:21,004 --> 00:31:22,422 that simply don't jibe. 515 00:31:22,506 --> 00:31:23,965 For example, 516 00:31:24,049 --> 00:31:25,884 it talks about a man named Anderson, 517 00:31:25,967 --> 00:31:27,803 sent by the U.S. government 518 00:31:27,886 --> 00:31:30,222 to supervise the construction of the Panama canal. 519 00:31:30,305 --> 00:31:32,182 So? 520 00:31:32,265 --> 00:31:34,059 So, I never heard of anyone named Anderson. 521 00:31:34,142 --> 00:31:36,395 It happened to bea man named goethals. 522 00:31:36,478 --> 00:31:38,563 It also talks about an American ace 523 00:31:38,605 --> 00:31:40,148 named Eddie rickenbacker 524 00:31:40,232 --> 00:31:42,317 from world war I who was lost on a raft 525 00:31:42,401 --> 00:31:44,736 in the next war and never found. 526 00:31:44,820 --> 00:31:46,488 That's right. 527 00:31:46,571 --> 00:31:49,074 He, uh, crashed, and that was the end of it. 528 00:31:49,116 --> 00:31:51,201 But that wasn't the end of it. 529 00:31:51,284 --> 00:31:52,744 The raft was found. 530 00:31:52,786 --> 00:31:54,579 Rickenbacker was saved. 531 00:31:54,663 --> 00:31:58,500 He became the president of an airlines company. 532 00:31:58,583 --> 00:32:00,961 I've got dozens of items like that. 533 00:32:01,044 --> 00:32:03,130 Men talked about who never existed. 534 00:32:03,213 --> 00:32:05,715 Men who existed and not even mentioned. 535 00:32:05,799 --> 00:32:08,927 Historical events that I know happened a certain way 536 00:32:09,010 --> 00:32:11,346 somehow, according to the encyclopedia, 537 00:32:11,430 --> 00:32:13,682 didn't happen, or happened another way. 538 00:32:13,765 --> 00:32:16,184 The things I remember are not del usions. 539 00:32:16,268 --> 00:32:18,854 They're the leg/t/ma te recollect/ons of things 540 00:32:18,937 --> 00:32:20,105 as I remember them. 541 00:32:20,188 --> 00:32:22,441 But somehow, some way, 542 00:32:22,482 --> 00:32:25,318 this world seems to have turned upside down for me. 543 00:32:25,402 --> 00:32:28,280 Well, not in every way, you understand. 544 00:32:28,321 --> 00:32:31,283 Uh... by and large, the people are the same. 545 00:32:31,366 --> 00:32:33,452 The names, the streets, 546 00:32:33,493 --> 00:32:35,787 the mutual recollect/ons we all have 547 00:32:35,829 --> 00:32:37,289 of people and events. 548 00:32:37,372 --> 00:32:40,292 It's as if there were... 549 00:32:40,375 --> 00:32:46,465 There were another world parallel to mine. 550 00:32:46,548 --> 00:32:49,301 As if this world were almost a twin, 551 00:32:49,384 --> 00:32:51,219 except for some minor differences 552 00:32:51,303 --> 00:32:54,681 that happened somewhere along the line of evolution. 553 00:32:54,764 --> 00:32:57,184 Bob, for the love of heaven... 554 00:33:03,565 --> 00:33:06,193 Do you want to follow that line of reasoning? 555 00:33:06,276 --> 00:33:08,320 Because, if you do, there are a couple 556 00:33:08,403 --> 00:33:11,406 of built-in conditions that go along with it. 557 00:33:11,490 --> 00:33:13,408 Conditions tha t I don't think you 558 00:33:13,492 --> 00:33:14,993 or anyone else wants to adm/t. 559 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 First and foremos t, 560 00:33:17,287 --> 00:33:20,332 they happen to be that if all this is true... 561 00:33:20,373 --> 00:33:22,501 If you suddenly uncovered a theory 562 00:33:22,542 --> 00:33:23,960 that there are two earths, 563 00:33:24,044 --> 00:33:27,672 two sets of people, two histories... 564 00:33:27,714 --> 00:33:30,509 And you somehow, inexplicably, 565 00:33:30,550 --> 00:33:33,512 crossed over to the other dimension... 566 00:33:33,595 --> 00:33:36,515 Then you're not who we think you are. 567 00:33:36,556 --> 00:33:38,892 And we're not who you think we are. 568 00:33:48,860 --> 00:33:50,070 Maggie? 569 00:33:50,153 --> 00:33:53,281 Bob? 570 00:33:53,365 --> 00:33:55,200 Let's get it out, shall we? 571 00:33:55,242 --> 00:33:58,453 I'm so sick of tiptoeing and whispers. 572 00:33:58,537 --> 00:34:03,375 Maggie! 573 00:34:03,416 --> 00:34:04,876 Come down here, baby. 574 00:34:04,960 --> 00:34:06,503 Come down right away. 575 00:34:17,889 --> 00:34:19,766 Honey... 576 00:34:19,849 --> 00:34:23,019 Think this over before you answer... 577 00:34:23,103 --> 00:34:27,232 But answer. 578 00:34:27,274 --> 00:34:30,443 Who am I, honey? 579 00:34:30,527 --> 00:34:32,821 Tell mommy and colonel connacher who I am. 580 00:34:32,904 --> 00:34:33,947 Bob, please. 581 00:34:37,075 --> 00:34:39,327 Now, sweetheart... 582 00:34:39,411 --> 00:34:42,330 You say whatever's on your mind. 583 00:34:42,414 --> 00:34:47,085 Tell them who I am. 584 00:34:47,127 --> 00:34:49,504 I don't know who you are. 585 00:34:49,588 --> 00:34:51,590 Maggie, this is your daddy. 586 00:34:51,631 --> 00:34:52,966 This is your daddy. 587 00:34:53,049 --> 00:34:56,428 He's not my daddy. 588 00:34:56,511 --> 00:34:58,430 I don't know who he is. 589 00:35:02,267 --> 00:35:04,603 Oh, that wasn't fair. 590 00:35:04,644 --> 00:35:07,772 You've taken a little child, impressionable... 591 00:35:07,856 --> 00:35:11,234 You've superimposed on her your own doubts. 592 00:35:11,318 --> 00:35:12,944 I've done nothing of the sort. 593 00:35:12,986 --> 00:35:15,196 I merely let her say out loud 594 00:35:15,280 --> 00:35:19,034 what Helen's been thinking all along. 595 00:35:19,117 --> 00:35:22,203 And, heaven help me, what I've been thinking. 596 00:35:27,834 --> 00:35:31,212 What you've just told me is fantastic. 597 00:35:31,296 --> 00:35:33,798 How can you possibly...? 598 00:35:33,840 --> 00:35:35,467 It's incredible. 599 00:35:35,550 --> 00:35:37,552 Incredible. 600 00:35:37,636 --> 00:35:41,222 I helped build that spacecraft. 601 00:35:41,306 --> 00:35:44,809 I know it very well. 602 00:35:44,893 --> 00:35:46,269 And this one... 603 00:35:46,353 --> 00:35:49,814 Is not the same one we sent off. 604 00:35:49,898 --> 00:35:51,358 It's almost a twin to it, 605 00:35:51,441 --> 00:35:52,984 down to the very last nut and bolt, 606 00:35:53,068 --> 00:35:56,237 but it's simply not the same spacecraft. 607 00:35:56,321 --> 00:35:58,406 It's a different vehicle. 608 00:35:58,490 --> 00:36:02,410 It's almost as if it... came out of the same mold, 609 00:36:02,494 --> 00:36:04,746 but every now and then... 610 00:36:04,829 --> 00:36:08,833 In the wiring, in the control panel and in the structure... 611 00:36:08,917 --> 00:36:12,587 There's a tiny insignificant alteration. 612 00:36:12,671 --> 00:36:14,381 You add them all up 613 00:36:14,464 --> 00:36:17,342 and you come up with one very irrevocable fact: 614 00:36:17,384 --> 00:36:21,680 Colonel gaines went up in one spacecraft, 615 00:36:21,763 --> 00:36:24,724 but he's obviously come back in another. 616 00:36:24,808 --> 00:36:28,186 That leaves us with two alternatives. 617 00:36:28,228 --> 00:36:31,189 One: Colonel gaines actually blacked out 618 00:36:31,231 --> 00:36:34,067 and has no knowledge of what occurred. 619 00:36:34,150 --> 00:36:36,903 Or two: 620 00:36:36,986 --> 00:36:39,114 Colonel gaines is not who we think he is. 621 00:37:02,303 --> 00:37:03,930 Colonel... 622 00:37:04,013 --> 00:37:06,766 I want you to examine this vehicle carefully. 623 00:37:06,850 --> 00:37:09,811 I want you to be able to sa y to me, 624 00:37:09,894 --> 00:37:12,564 withouta single shred of doubt, 625 00:37:12,605 --> 00:37:14,983 tha t this is the spa cecraft you were sent up in, 626 00:37:15,066 --> 00:37:17,235 and the spacecraft you came down in. 627 00:37:17,318 --> 00:37:19,612 This is of the essence now. 628 00:37:19,696 --> 00:37:21,740 (Male voice) Phebus ten, Bermuda 629 00:37:21,823 --> 00:37:22,949 Capcom tech m. H. M. 630 00:37:23,032 --> 00:37:25,201 You understand me? 631 00:37:25,285 --> 00:37:27,287 What? 632 00:37:27,370 --> 00:37:29,122 What's the matter with you? 633 00:37:29,205 --> 00:37:31,332 [Garbled voices over radio] 634 00:37:31,416 --> 00:37:34,085 Bob, what the general is trying to get at 635 00:37:34,169 --> 00:37:36,129 is tha t there are del usions 636 00:37:36,212 --> 00:37:39,090 that a man can suffer under stress. 637 00:37:39,174 --> 00:37:42,844 Now, all we want to do now is try to retrace the chronology 638 00:37:42,927 --> 00:37:45,388 from the blastoff through the orbits. 639 00:37:45,472 --> 00:37:48,725 And we want you to check over this capsule. 640 00:37:48,808 --> 00:37:52,645 I'm talking abouta microscopic check, now, Bob. 641 00:37:52,729 --> 00:37:54,647 We want to make absolutel y certain 642 00:37:54,731 --> 00:37:56,858 that we can separate what? t is del usion 643 00:37:56,941 --> 00:37:59,235 from what? t might conce/vabl ybe 644 00:37:59,319 --> 00:38:01,446 an incredible series of events. 645 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 The wea ther in the recovery is excellent. 646 00:38:03,364 --> 00:38:05,366 What's the matter with you? 647 00:38:05,450 --> 00:38:08,703 [Radio transmission] Three-foo t wa ves, onl y one - ten th cl oud co Vera ge. 648 00:38:08,787 --> 00:38:10,872 Ten mil es visibility. 649 00:38:10,955 --> 00:38:12,624 Don't you hear that voice? 650 00:38:12,707 --> 00:38:15,043 Phebus ten, phebus ten... 651 00:38:15,126 --> 00:38:17,337 Capcom tech, do you read me? 652 00:38:17,420 --> 00:38:19,631 Don't you hear that voice? 653 00:38:19,714 --> 00:38:21,466 What are you talking about? 654 00:38:21,508 --> 00:38:23,384 What voice are you talking about? 655 00:38:23,468 --> 00:38:25,136 Lea ve the retro package on 656 00:38:25,178 --> 00:38:26,763 through the entire reentr y. 657 00:38:26,846 --> 00:38:28,598 Gaines will have to override... 658 00:38:28,681 --> 00:38:30,350 That voice. 659 00:38:30,433 --> 00:38:31,935 To 0.05... 660 00:38:32,018 --> 00:38:34,687 [Voice continues in dis tinct/ y] 661 00:38:34,771 --> 00:38:40,151 That voice! 662 00:38:40,235 --> 00:38:42,111 Retra ct the scope. 663 00:38:42,195 --> 00:38:43,446 Do you read? 664 00:38:43,530 --> 00:38:46,199 Don't you hear that voice? 665 00:38:46,282 --> 00:38:49,577 Recommend you go to reentrya tt/tude... 666 00:39:04,551 --> 00:39:08,179 We'll give you the countdown on retro-sequence time, Bob. 667 00:39:08,263 --> 00:39:10,431 You're I ook/ng good. 668 00:39:10,515 --> 00:39:16,104 We ha ve onl y 50 seconds to retrograde. Over. 669 00:39:16,187 --> 00:39:17,772 I'll give you a Mark. 670 00:39:21,484 --> 00:39:23,444 Mark. 671 00:39:23,528 --> 00:39:27,699 I am on 8scs now, and backing it up manuall y. 672 00:39:27,782 --> 00:39:32,078 30 seconds, Bob. 673 00:39:32,161 --> 00:39:34,163 Capcom, this is phebus ten. 674 00:39:34,247 --> 00:39:36,374 The retro warning is on. 675 00:39:36,457 --> 00:39:38,376 Roger, Bob. 676 00:39:38,459 --> 00:39:40,479 Leave your retro pack on through your pass over Texas. 677 00:39:40,503 --> 00:39:41,671 Do you read? 678 00:39:41,754 --> 00:39:44,966 Roger. 679 00:39:45,049 --> 00:39:47,802 Five... four... three... 680 00:39:47,886 --> 00:39:51,431 Two... one... f/re. 681 00:39:51,514 --> 00:39:53,558 [Loud rumbling] 682 00:39:53,600 --> 00:39:56,519 Retros are firing. 683 00:39:56,603 --> 00:40:01,024 I'm starting my reentry now. 684 00:40:01,107 --> 00:40:04,444 I'm going to fly by wire. 685 00:40:04,527 --> 00:40:10,241 I'm down to 15% on manual. 686 00:40:10,325 --> 00:40:13,244 Capcom, this is phebus ten. 687 00:40:13,328 --> 00:40:15,788 It's a real fireball out there. 688 00:40:15,872 --> 00:40:17,206 How are you doing? 689 00:40:17,290 --> 00:40:18,666 What's your general condition? 690 00:40:18,750 --> 00:40:20,126 How are you feeling? 691 00:40:20,209 --> 00:40:22,921 I'm feeling... I'm feeling fine. 692 00:40:23,004 --> 00:40:24,881 Condition is good. 693 00:40:24,964 --> 00:40:28,593 There's an a wful lot of fire out there. 694 00:40:28,676 --> 00:40:32,055 Capcom... 695 00:40:32,138 --> 00:40:34,307 One last question: 696 00:40:34,390 --> 00:40:36,309 Go ahead, Bob. Go ahead. 697 00:40:36,392 --> 00:40:43,650 Who's the president of the United States? 698 00:40:43,733 --> 00:40:45,443 Say again, would you, Bob? 699 00:40:45,526 --> 00:40:48,029 We don't think we got that. Say again. 700 00:40:48,112 --> 00:40:51,282 Who is the president of the United States? 701 00:40:51,366 --> 00:40:54,827 It sounds like you're asking who the president is. 702 00:40:54,911 --> 00:40:57,288 That's precisely the question. 703 00:40:57,372 --> 00:41:04,462 [Hissing and static] 704 00:41:04,545 --> 00:41:08,633 I hope you said Kennedy. 705 00:41:08,716 --> 00:41:10,677 I hope you said Kennedy. 706 00:41:27,986 --> 00:41:30,113 (Male doctor) Go open the blinds, nurse. 707 00:41:30,196 --> 00:41:31,906 (Female nurse) Yes, doctor. 708 00:41:39,288 --> 00:41:42,250 Our wandering boy is awake. 709 00:41:42,333 --> 00:41:44,085 Bill. 710 00:41:44,168 --> 00:41:45,920 Right here, budd y. 711 00:41:46,004 --> 00:41:49,549 How you feeling, gaines? 712 00:41:49,632 --> 00:41:51,884 That depends. 713 00:41:51,968 --> 00:41:54,929 Did you hear that last question I asked up there? 714 00:41:55,013 --> 00:41:56,472 Just before reentry? 715 00:41:56,556 --> 00:41:58,516 You asked who the president is. 716 00:41:58,599 --> 00:42:00,560 Was that some sort of a gag? 717 00:42:00,643 --> 00:42:01,978 I didn't hear the answer. 718 00:42:02,061 --> 00:42:03,187 And it was no gag. 719 00:42:03,271 --> 00:42:05,106 President Kennedy. 720 00:42:05,189 --> 00:42:07,942 You were only gone two days, major, not two years. 721 00:42:13,823 --> 00:42:17,827 What happened on that second morning, gaines, about your 15th orbit? 722 00:42:17,910 --> 00:42:21,706 We lost all contact with you for a period of almost six hours. 723 00:42:21,789 --> 00:42:25,251 No radar, no contact at all. 724 00:42:25,334 --> 00:42:28,629 We couldn't find out what was wrong here. 725 00:42:28,713 --> 00:42:31,549 And we asked you that question several times 726 00:42:31,632 --> 00:42:34,719 after we picked you up again, but you ignored it. 727 00:42:34,802 --> 00:42:36,763 Six hours? 728 00:42:36,846 --> 00:42:38,389 That's how long it took. 729 00:42:38,473 --> 00:42:40,141 Then you came back in loud and clear. 730 00:42:40,224 --> 00:42:42,185 I think later, sir. 731 00:42:42,268 --> 00:42:46,731 Right now, I think he should rest. 732 00:42:46,773 --> 00:42:48,483 Bill... 733 00:42:48,566 --> 00:42:50,234 Something... something happened. 734 00:42:50,318 --> 00:42:52,528 I know you're not going to believe this. 735 00:42:52,612 --> 00:42:57,033 I'm not absolutely certain that I believe it myself. 736 00:42:57,116 --> 00:42:59,327 There's another dimension. 737 00:42:59,410 --> 00:43:03,164 I don't know how it exists or where it exists. 738 00:43:03,247 --> 00:43:07,668 But there's another world, parallel to ours... 739 00:43:07,752 --> 00:43:10,630 The same people, the same places, 740 00:43:10,713 --> 00:43:13,549 most of the same chronology of events. 741 00:43:13,633 --> 00:43:15,510 Except, nowand then, 742 00:43:15,593 --> 00:43:17,193 there's something a little bit different. 743 00:43:17,261 --> 00:43:18,596 How do you know all this? 744 00:43:18,638 --> 00:43:20,473 Because I was there, general. 745 00:43:20,556 --> 00:43:22,433 I was there for almost a week. 746 00:43:22,475 --> 00:43:24,018 That's impossible. 747 00:43:24,102 --> 00:43:25,895 We only lost you for about six hours. 748 00:43:25,978 --> 00:43:28,773 We had contact with you all the rest of the time. 749 00:43:28,815 --> 00:43:30,399 I can't help that, sir. 750 00:43:30,483 --> 00:43:33,778 During that six hours, I lived out a week. 751 00:43:33,861 --> 00:43:35,696 Doing what? 752 00:43:35,780 --> 00:43:38,866 Looking at our counterparts. Looking at us. 753 00:43:38,950 --> 00:43:40,701 Us? 754 00:43:40,785 --> 00:43:43,287 Us, as we exist in a parallel world. 755 00:43:43,371 --> 00:43:46,791 One that exists alongside, but which we can't see. 756 00:43:46,874 --> 00:43:48,668 It's the world I stumbled into. 757 00:43:48,751 --> 00:43:50,503 I don't know how. 758 00:43:50,586 --> 00:43:52,880 Some kind of space-time cont/nuum, 759 00:43:52,964 --> 00:43:55,133 some wa rpa ge. 760 00:43:55,216 --> 00:43:58,094 But there's a doorway up there somewhere into it. 761 00:43:58,177 --> 00:43:59,804 It exists. 762 00:43:59,887 --> 00:44:02,431 Every now and then, I think it's possible 763 00:44:02,515 --> 00:44:05,685 for somebody to fall through it, and I did. 764 00:44:05,768 --> 00:44:07,812 How did you get back, Bob? 765 00:44:07,895 --> 00:44:09,730 I don't even know tha t. 766 00:44:09,814 --> 00:44:14,235 All I can remember is running toward the spacecraft. 767 00:44:14,318 --> 00:44:18,573 And then... I was up there again... 768 00:44:18,656 --> 00:44:19,949 And then I was back here. 769 00:44:23,828 --> 00:44:26,455 Well... 770 00:44:26,539 --> 00:44:28,708 Bob, I think, uh... 771 00:44:28,791 --> 00:44:31,627 Sleep on this for a little while, will you? 772 00:44:31,711 --> 00:44:32,753 Why? 773 00:44:32,837 --> 00:44:34,463 Well, because... 774 00:44:34,547 --> 00:44:38,134 I think, uh... this may just be a delusion. 775 00:44:38,217 --> 00:44:39,719 Del usion? 776 00:44:39,802 --> 00:44:42,763 Bill, I can recount to you every minute 777 00:44:42,847 --> 00:44:44,849 and everything that happened. 778 00:44:44,932 --> 00:44:49,562 Every line of dialog, every person that I met. 779 00:44:49,645 --> 00:44:51,772 I could recall to you the streets, 780 00:44:51,856 --> 00:44:53,566 the places, everything. 781 00:44:53,649 --> 00:44:57,195 This was no delusion. It was no dream. 782 00:44:57,278 --> 00:45:00,740 Oh, I have no proof. I've told you that. 783 00:45:00,823 --> 00:45:02,366 Mm-hmm. 784 00:45:02,450 --> 00:45:04,702 Well, um, okay, major... 785 00:45:04,785 --> 00:45:09,081 We'll, um, talk about it later. 786 00:45:09,165 --> 00:45:12,084 Did anybody phone Helen? 787 00:45:12,168 --> 00:45:16,797 She, uh... asked what you wanted for supper. 788 00:45:16,881 --> 00:45:19,884 Will I be able to leave? 789 00:45:19,967 --> 00:45:22,011 At least for an overnight. Mm-hmm. 790 00:45:22,094 --> 00:45:25,014 I want you back first thing in the morning for some critique. 791 00:45:25,097 --> 00:45:27,808 I want to have a look at those psychiatrists' faces 792 00:45:27,892 --> 00:45:32,355 when you start talking to themabout parallel dimensions. 793 00:45:32,438 --> 00:45:34,899 Meanwhile, get some rest, major. 794 00:45:43,616 --> 00:45:45,368 One last question. 795 00:45:45,451 --> 00:45:47,161 Be my guest. 796 00:45:47,245 --> 00:45:50,164 If we each have a counterpart, 797 00:45:50,248 --> 00:45:52,917 and you saw them, 798 00:45:52,959 --> 00:45:54,460 where was yours, Bob? 799 00:45:54,543 --> 00:45:57,588 I don't know, but he was a colonel. 800 00:45:57,672 --> 00:45:59,006 A full colonel. 801 00:45:59,090 --> 00:46:00,925 I hope he got back, 802 00:46:01,008 --> 00:46:03,469 'cause he has a very beautiful wife 803 00:46:03,552 --> 00:46:08,182 and a very lovely little daughter. 804 00:46:08,266 --> 00:46:09,809 I hope he got back. 805 00:46:26,158 --> 00:46:27,785 Well, what do you think? 806 00:46:27,868 --> 00:46:29,620 Uh-uh. 807 00:46:29,704 --> 00:46:31,122 I don't think. 808 00:46:31,205 --> 00:46:33,666 Not on this one, sir. 809 00:46:33,749 --> 00:46:35,501 What kind of trauma...? 810 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 Something to set him tilt like that? I... 811 00:46:38,587 --> 00:46:40,006 Can we call it "tilt," sir? 812 00:46:40,089 --> 00:46:42,049 Oh, what else? Another dimension? 813 00:46:42,133 --> 00:46:46,971 Another world parallel to ours? You call that rational? 814 00:46:47,013 --> 00:46:48,931 Up there, who knows what's rational 815 00:46:49,015 --> 00:46:50,933 and what isn't? 816 00:46:51,017 --> 00:46:52,619 We don't even know the rules, sir, let alone the facts. 817 00:46:52,643 --> 00:46:54,312 [Sighs] 818 00:46:54,395 --> 00:46:57,064 We're... 819 00:46:57,148 --> 00:46:58,649 We're like little ants 820 00:46:58,733 --> 00:47:00,985 that have just made it to the desert. 821 00:47:01,068 --> 00:47:03,154 Now we say we've conquered the Sahara 822 00:47:03,195 --> 00:47:05,531 and we haven't conquered anything. 823 00:47:05,614 --> 00:47:08,451 We're only starting to find the mysteries, general. 824 00:47:08,534 --> 00:47:11,078 We haven't even begun to solve them. 825 00:47:11,162 --> 00:47:13,372 We're going to do a lot of groping 826 00:47:13,456 --> 00:47:14,999 through a lot of dark nights, 827 00:47:15,041 --> 00:47:16,751 through a lot of dark space 828 00:47:16,834 --> 00:47:20,713 before we find the clues, let alone the answers. 829 00:47:20,796 --> 00:47:25,760 We've got a long way to go, sir. 830 00:47:25,843 --> 00:47:26,927 Okay. 831 00:47:29,680 --> 00:47:30,806 (Officer) General? 832 00:47:35,478 --> 00:47:37,355 There's a message from Capcom, sir. 833 00:47:37,396 --> 00:47:38,898 I'll give it to you as we got it. 834 00:47:38,981 --> 00:47:40,775 But it doesn't make much sense. 835 00:47:40,858 --> 00:47:43,110 Let me be the judge of that. What's the message? 836 00:47:43,194 --> 00:47:44,779 Capcom reports telemetry 837 00:47:44,862 --> 00:47:48,783 with an unidentified space vehicle. 838 00:47:48,866 --> 00:47:50,368 What? 839 00:47:50,451 --> 00:47:51,845 Yes, sir. They had voice communication 840 00:47:51,869 --> 00:47:53,662 for about a minute and a half. 841 00:47:53,746 --> 00:47:55,873 The spacecraft identified itself as astro seven, 842 00:47:55,956 --> 00:47:57,291 and the person in it said... 843 00:47:57,375 --> 00:47:59,210 What'd he say? What'd he say? 844 00:47:59,251 --> 00:48:01,545 He identified himself as a colonel Robert gaines. 845 00:48:01,587 --> 00:48:04,924 He asked for reentry da ta. 846 00:48:05,007 --> 00:48:07,301 Colonel Robert gaines? 847 00:48:07,385 --> 00:48:09,178 Yes, sir. 848 00:48:09,261 --> 00:48:10,864 Then we got some garbled stuff, and then nothing. 849 00:48:10,888 --> 00:48:12,056 And then what? 850 00:48:12,139 --> 00:48:13,891 And then nothing, sir. 851 00:48:13,974 --> 00:48:16,769 We lost the visual sighting. We lost all voice. 852 00:48:16,852 --> 00:48:21,107 The thing just disappeared. 853 00:48:21,190 --> 00:48:24,402 Get a transcript of everything that was said. 854 00:48:24,485 --> 00:48:26,195 Have it brought to my office. 855 00:48:26,278 --> 00:48:28,906 And keep trying to raise, uh... whoever it was. 856 00:48:28,989 --> 00:48:30,491 Yes, sir. We're still trying. 857 00:48:30,574 --> 00:48:32,410 Good. Uh... you keep me in touch. 858 00:48:32,493 --> 00:48:33,494 Yes, sir. 859 00:48:36,580 --> 00:48:38,624 Well, bill... 860 00:48:38,707 --> 00:48:40,584 You certainly were right 861 00:48:40,626 --> 00:48:43,087 when you said we haven't even begun. 862 00:48:43,170 --> 00:48:45,923 We don't have all the answers. 863 00:48:45,965 --> 00:48:48,759 We've got a long way to go. 864 00:48:48,801 --> 00:48:51,429 What's on your mind? 865 00:48:51,470 --> 00:48:54,265 One thing. I'd like to tell astronaut gaines 866 00:48:54,348 --> 00:48:57,101 that his proof just showed up on a radar screen, 867 00:48:57,143 --> 00:48:58,185 however briefly. 868 00:48:58,269 --> 00:48:59,353 Yeah. Be my guest. 869 00:49:18,622 --> 00:49:20,708 Do me a favor, would you, honey? 870 00:49:20,791 --> 00:49:23,127 Tell me who I am. 871 00:49:23,210 --> 00:49:24,795 What, daddy? 872 00:49:24,879 --> 00:49:26,547 Thank you, honey. 873 00:49:26,630 --> 00:49:28,674 That's all I need to know. 874 00:49:40,978 --> 00:49:42,897 Welcome home. 875 00:49:42,980 --> 00:49:46,650 It's good to be home. 876 00:49:46,692 --> 00:49:48,819 (Narrator) Major Robert gaines, 877 00:49:48,903 --> 00:49:52,740 a la tter-da y vo ya ger just returned from an ad venture. 878 00:49:52,823 --> 00:49:54,950 Submitted to you 879 00:49:55,034 --> 00:49:57,745 without any recommenda t/ons as to belief or d/sbel/ef. 880 00:49:57,828 --> 00:49:59,705 You can accept or reject. 881 00:49:59,788 --> 00:50:02,416 You pa ys your money, and you takes your choice. 882 00:50:02,500 --> 00:50:04,752 But credul ous or incredul ous, 883 00:50:04,835 --> 00:50:07,838 don't bother to ask anyone for proof tha t it could happen. 884 00:50:07,880 --> 00:50:10,382 The obliga t/on's a reverse challenge... 885 00:50:10,466 --> 00:50:12,134 Prove that/tcouldn't. 886 00:50:12,218 --> 00:50:15,054 This happens to be the twilight zone. 887 00:50:21,769 --> 00:50:25,022 A new author joins the ranks of the twilightzone crew 888 00:50:25,105 --> 00:50:29,235 when John furia Jr. gives us several stunningly new twists 889 00:50:29,318 --> 00:50:32,530 to a class/c character in "I dream of gen/e." 890 00:50:32,571 --> 00:50:36,033 Join Howard Morris, pa tr/c/a barryand lor/ng Smith 891 00:50:36,116 --> 00:50:42,122 as they take the/r trip into the twilight zone. 892 00:50:42,206 --> 00:50:44,708 Who... who... who...? 893 00:50:44,792 --> 00:50:46,544 Who were you expecting? 894 00:50:46,627 --> 00:50:48,128 Who...? 895 00:50:48,212 --> 00:50:50,798 I'm the genie in a lamp. That's who. 896 00:50:50,881 --> 00:50:53,300 Aladdin, magic, the whole bit. 897 00:50:53,384 --> 00:50:55,636 If... if you are the genie, 898 00:50:55,719 --> 00:50:59,306 then I must be the master of the lamp. 899 00:50:59,390 --> 00:51:01,934 Big deal. Master of the lamp. 900 00:51:02,017 --> 00:51:04,228 All right, you got yourself a free wish. 901 00:51:04,311 --> 00:51:07,147 I can't believe it. 902 00:51:07,231 --> 00:51:09,567 Anything I want in the whole world. 903 00:51:09,650 --> 00:51:11,068 Anything. 904 00:51:18,284 --> 00:51:20,244 But only one wish.