1 00:00:02,002 --> 00:00:03,629 [Eerie music] 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,759 (Narrator) You unlock this door 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,385 with the key of ima Gina t/on. 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,262 Beyond it is another dimension... 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,431 A dimension of sound, 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,350 a dimension of sight, 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,602 a dimension of mind. 8 00:00:18,685 --> 00:00:21,271 You're moving into a land of both shadow and substance, 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,232 of things and ideas. 10 00:00:23,315 --> 00:00:26,860 You've just crossed over into the twilight zone. 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,704 Picture of the spa ceship e-89, 12 00:00:37,746 --> 00:00:41,542 cruising above the 13th planet of star system 57. 13 00:00:41,583 --> 00:00:44,253 The year, 7997. 14 00:00:44,336 --> 00:00:46,129 In a little while, supposedl y, 15 00:00:46,213 --> 00:00:47,982 the ship will be landed and spec/mens taken... 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,676 Vegetable, mineral, and, if any, animal. 17 00:00:50,759 --> 00:00:54,513 These will be brought back to overpopula Ted earth 18 00:00:54,596 --> 00:00:56,348 where technicians will evalua te them, 19 00:00:56,431 --> 00:00:58,475 and if everything is sa t/sfactory, 20 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 stamp the/r findings with the word "inhabitable" 21 00:01:00,644 --> 00:01:03,814 and open up yet another planet for col oniza t/on. 22 00:01:03,897 --> 00:01:07,150 These are the things thatare supposed to happen. 23 00:01:10,904 --> 00:01:14,491 Captain. 24 00:01:14,575 --> 00:01:20,706 Something glittered down there. 25 00:01:20,789 --> 00:01:24,376 It was at, uh, 255-417. 26 00:01:24,459 --> 00:01:26,712 I don't see anything. 27 00:01:26,795 --> 00:01:28,005 Something glittered. 28 00:01:28,088 --> 00:01:30,674 We've passed it now. 29 00:01:30,757 --> 00:01:32,593 Well, we went over a lake, you know. 30 00:01:32,634 --> 00:01:34,595 I know, sir, it wasn't that. 31 00:01:34,636 --> 00:01:37,389 Okay, we'll have a look. 32 00:01:37,472 --> 00:01:39,141 But it was probably the lake. 33 00:01:41,018 --> 00:01:42,436 [Flicking switches] 34 00:01:42,519 --> 00:01:45,856 [Io w—piz'ched humming] 35 00:01:56,325 --> 00:01:58,285 Probably wasting our time. 36 00:01:58,368 --> 00:01:59,578 [Repeated loud humming] 37 00:01:59,661 --> 00:02:01,788 What are we turning for? 38 00:02:01,830 --> 00:02:03,040 What is it? 39 00:02:03,123 --> 00:02:04,791 Is something down there? 40 00:02:04,833 --> 00:02:05,959 Mason thinks so. 41 00:02:06,001 --> 00:02:07,586 There was something. 42 00:02:07,669 --> 00:02:08,962 What? 43 00:02:09,046 --> 00:02:11,048 I don't know yet. 44 00:02:14,551 --> 00:02:15,886 We're almost there. 45 00:02:17,095 --> 00:02:18,555 I know what you're thinking. 46 00:02:18,639 --> 00:02:19,556 Don't. 47 00:02:19,640 --> 00:02:21,475 It's got to happen sometime, doesn't it? 48 00:02:21,558 --> 00:02:22,976 You're alien-contact happy. 49 00:02:23,060 --> 00:02:24,561 It's about time. 50 00:02:24,645 --> 00:02:26,313 Do you really think man's the only 51 00:02:26,396 --> 00:02:27,832 intelligent form of life in the universe? 52 00:02:27,856 --> 00:02:29,358 All right, not again. 53 00:02:29,441 --> 00:02:31,068 We're gonna meet another race. Great. 54 00:02:31,151 --> 00:02:32,402 Yes, it would be great. 55 00:02:32,486 --> 00:02:33,904 Wouldn't that be something! 56 00:02:33,987 --> 00:02:35,656 It's got to happen. 57 00:02:35,739 --> 00:02:36,990 Why not to us? 58 00:02:37,074 --> 00:02:38,241 Wouldn't that be something? 59 00:02:38,325 --> 00:02:40,327 There it is. 60 00:02:40,369 --> 00:02:42,120 Looks like it might be a ship. 61 00:02:42,204 --> 00:02:44,665 Hardly. 62 00:02:46,708 --> 00:02:49,503 You mean you're still not gonna land? 63 00:02:50,045 --> 00:02:52,005 Will you take it easy? 64 00:02:52,047 --> 00:02:54,049 Will you?! 65 00:02:56,927 --> 00:02:58,929 We should take specimens. 66 00:03:03,642 --> 00:03:05,769 I don't like it. 67 00:03:05,852 --> 00:03:08,563 Well, it's up to you, captain. 68 00:03:11,650 --> 00:03:14,736 Okay. 69 00:03:14,820 --> 00:03:16,738 Ted, we're going down! 70 00:03:16,822 --> 00:03:18,782 We're-we're going down! 71 00:03:18,865 --> 00:03:21,368 I can't even talk to him anymore. 72 00:03:21,451 --> 00:03:23,578 Yeah, what's the matter with him? 73 00:03:23,662 --> 00:03:25,205 He's acting strange lately. 74 00:03:25,288 --> 00:03:26,289 I don't know. 75 00:03:29,209 --> 00:03:30,209 Air spring. 76 00:03:41,012 --> 00:03:43,890 [Mechanical humming] 77 00:03:43,974 --> 00:03:45,892 [Humming gets louder] 78 00:03:45,934 --> 00:03:47,018 Places! 79 00:04:43,617 --> 00:04:48,205 (Narrator) Picture of the crew of the spa cesh/p e-89: 80 00:04:48,288 --> 00:04:49,623 Captain Ross, 81 00:04:49,664 --> 00:04:50,999 lieutenant Mason, 82 00:04:51,082 --> 00:04:52,793 lieutenant Carter. 83 00:04:52,876 --> 00:04:55,003 Three men who ha ve just rea ched a place 84 00:04:55,086 --> 00:04:57,839 which is as far from home as they will ever be. 85 00:04:57,923 --> 00:04:59,800 Three men, who in a matter of minutes, 86 00:04:59,883 --> 00:05:02,552 will be plunged into the darkest nightmare reaches 87 00:05:02,636 --> 00:05:04,554 of the twilight zone. 88 00:05:39,840 --> 00:05:42,968 I'll, uh... check the atmosphere. 89 00:05:57,858 --> 00:05:59,359 We won't need helmets. 90 00:06:12,664 --> 00:06:14,749 Mike. 91 00:06:14,833 --> 00:06:16,293 Mike! 92 00:06:16,376 --> 00:06:18,295 Oh, thanks. 93 00:06:18,378 --> 00:06:19,713 Your jumper, captain. 94 00:06:19,796 --> 00:06:22,299 Mason! 95 00:06:22,382 --> 00:06:24,426 You can't wait to get out there, can you? 96 00:06:24,509 --> 00:06:26,720 What's that supposed to mean? 97 00:06:26,803 --> 00:06:29,389 It means I don't like impetuous crewmen; They make mistakes. 98 00:06:29,472 --> 00:06:31,725 Have I made any mistakes, captain? 99 00:06:31,808 --> 00:06:33,727 You're on the verge. 100 00:06:33,810 --> 00:06:36,187 Let me know when I make 'em. 101 00:07:11,097 --> 00:07:13,016 We stay together. 102 00:07:13,099 --> 00:07:15,101 No one takes any risks. 103 00:07:15,143 --> 00:07:17,938 That's an order, Mason. 104 00:07:18,021 --> 00:07:19,606 Yes, sir. 105 00:07:29,115 --> 00:07:31,952 Looks like one of our ships, doesn't it? 106 00:07:31,993 --> 00:07:33,787 Don't jump to conclusions. 107 00:07:33,828 --> 00:07:35,497 Well, doesn't it? 108 00:07:35,580 --> 00:07:37,499 From what! Can see of the rockets, it does. 109 00:07:37,582 --> 00:07:40,126 Rocket construction could be standard everywhere. 110 00:07:40,210 --> 00:07:42,587 Even on another planet, captain? 111 00:07:42,671 --> 00:07:43,880 That's enough! 112 00:08:09,114 --> 00:08:12,826 It is one of our ships. 113 00:08:12,909 --> 00:08:18,832 How could it get this far off course? 114 00:08:18,915 --> 00:08:24,671 I don't like it. 115 00:08:24,754 --> 00:08:26,381 Well, aren't we gonna go in 116 00:08:26,464 --> 00:08:30,385 and find out who they are? 117 00:08:30,468 --> 00:08:33,763 All right. But stay together. 118 00:08:52,782 --> 00:08:54,325 It's from earth. 119 00:08:54,409 --> 00:08:55,869 There's no doubt about it. 120 00:08:55,952 --> 00:08:57,495 We don't know that. 121 00:08:57,579 --> 00:08:59,289 But look at the structuring, captain. 122 00:08:59,372 --> 00:09:01,166 We don't know that, Carter. 123 00:10:05,188 --> 00:10:06,314 [Flicking switch] 124 00:10:09,400 --> 00:10:10,944 (Mason) Nope. 125 00:10:11,027 --> 00:10:12,338 (Carter) Well, maybe it's pressurized. 126 00:10:12,362 --> 00:10:15,115 No, it's not very likely. 127 00:10:15,198 --> 00:10:16,950 The door frame is probably twisted. 128 00:10:17,033 --> 00:10:18,118 Try it together, eh? 129 00:10:18,201 --> 00:10:20,495 Yeah. 130 00:10:20,578 --> 00:10:21,663 [Grunting] 131 00:10:21,746 --> 00:10:23,081 If it doesn't open, 132 00:10:23,164 --> 00:10:24,225 we'll have to forget about it. 133 00:10:24,249 --> 00:10:25,250 Forget about it? 134 00:10:25,333 --> 00:10:26,793 There isn't time! 135 00:10:26,835 --> 00:10:29,504 [Grunting] 136 00:10:29,587 --> 00:10:30,755 It's moving! 137 00:10:30,839 --> 00:10:31,756 All right. 138 00:10:31,840 --> 00:10:33,967 [Door creaks] 139 00:11:31,733 --> 00:11:33,109 Here. 140 00:12:04,515 --> 00:12:06,517 [Softly] Dear god. 141 00:12:25,954 --> 00:12:27,413 [Gasps] 142 00:13:09,330 --> 00:13:13,459 Try the auxiliary light system. 143 00:13:13,543 --> 00:13:15,628 The auxiliary light system! 144 00:13:15,712 --> 00:13:19,674 Move! 145 00:13:19,757 --> 00:13:21,301 I don't understand. 146 00:13:21,384 --> 00:13:23,219 Oh, it's not what it seems. 147 00:13:23,303 --> 00:13:24,387 I don't understand. 148 00:13:24,470 --> 00:13:25,555 Will you hang on? 149 00:14:11,309 --> 00:14:13,061 Put it back. 150 00:14:22,695 --> 00:14:24,197 Put it back! 151 00:14:40,588 --> 00:14:42,507 What is this? 152 00:14:42,590 --> 00:14:44,008 All right, don't let it get to you. 153 00:14:44,092 --> 00:14:47,762 It's me. 154 00:14:47,845 --> 00:14:51,099 (Captain) Come a way. 155 00:14:51,182 --> 00:14:55,645 [Bewildered] It's me. 156 00:14:55,728 --> 00:14:58,648 I said com e away. 157 00:14:58,731 --> 00:15:01,067 Car ter! 158 00:15:18,167 --> 00:15:20,503 It's not what it seems. 159 00:15:40,731 --> 00:15:45,945 That was us in there. 160 00:15:46,028 --> 00:15:47,572 We're dead. 161 00:15:47,655 --> 00:15:49,115 Can you imagine what it was like 162 00:15:49,198 --> 00:15:50,825 when this thing hit? 163 00:15:50,908 --> 00:15:53,619 [Softly] We're dead. 164 00:15:53,661 --> 00:15:55,121 Can you imagine? 165 00:15:55,204 --> 00:15:56,348 No, our ship is where we left it, 166 00:15:56,372 --> 00:15:57,498 just as we left it. 167 00:15:57,582 --> 00:15:58,791 That isn't our ship! 168 00:15:58,875 --> 00:16:00,126 Those aren't our bodies! 169 00:16:00,209 --> 00:16:01,544 But they are! 170 00:16:01,627 --> 00:16:03,212 No. I don't know what it is, 171 00:16:03,296 --> 00:16:05,465 but there's a logical explanation for this. 172 00:16:05,548 --> 00:16:07,842 Everything has a logical explanation! 173 00:16:07,925 --> 00:16:09,302 This is me. 174 00:16:09,343 --> 00:16:10,386 Imagine. 175 00:16:10,470 --> 00:16:12,472 This is you! 176 00:16:12,555 --> 00:16:14,515 (Captain) I t's no t what? t it seems! 177 00:16:14,599 --> 00:16:15,975 (Carter) Well, then, what? t is it? 178 00:16:16,058 --> 00:16:17,727 I don't know, but think. 179 00:16:17,810 --> 00:16:25,810 [Growing music] 180 00:16:26,736 --> 00:16:28,404 [Rocket crashing] 181 00:16:28,488 --> 00:16:30,323 Mason! 182 00:16:30,406 --> 00:16:31,782 Yes, s/r? 183 00:16:31,866 --> 00:16:33,576 We're going back to the ship. 184 00:16:33,659 --> 00:16:34,928 Radio the station. They'll tell us what to do. 185 00:16:34,952 --> 00:16:36,746 Yes, sir. 186 00:16:36,829 --> 00:16:39,624 Shouldn't we Bury... our... 187 00:16:39,707 --> 00:16:45,338 They're not ours. Will you go ahead? 188 00:16:45,421 --> 00:16:48,633 We're alive. 189 00:16:48,716 --> 00:16:50,176 Alive. 190 00:17:41,477 --> 00:17:42,728 [Static] 191 00:17:48,025 --> 00:17:50,361 [Clicking off] 192 00:17:50,444 --> 00:17:52,780 Try it again. 193 00:17:52,863 --> 00:17:54,407 Captain, I've been trying... 194 00:17:54,490 --> 00:17:56,033 Just try it again. 195 00:18:02,039 --> 00:18:06,210 Earth station 1217, earth station 1217, 196 00:18:06,294 --> 00:18:09,880 this is spaceship e-89, repeat: E-89. 197 00:18:09,964 --> 00:18:11,424 Do you read me? 198 00:18:11,507 --> 00:18:14,594 Come in, earth station 1217. Over. 199 00:18:14,677 --> 00:18:15,761 [Flicking switch] 200 00:18:15,845 --> 00:18:19,265 [Static hissing] 201 00:18:25,104 --> 00:18:26,314 [Static continues] 202 00:18:26,397 --> 00:18:27,732 What is this? 203 00:18:27,815 --> 00:18:30,818 It was working before. 204 00:18:30,901 --> 00:18:32,278 Maybe it's this planet. 205 00:18:32,320 --> 00:18:33,779 What are you talking about? 206 00:18:33,863 --> 00:18:35,007 Maybe there's an interfering field... 207 00:18:35,031 --> 00:18:36,282 Don't be ridiculous! 208 00:18:36,365 --> 00:18:37,700 Try the radionic signal. 209 00:18:37,783 --> 00:18:39,327 Captain, it's not gonna work... 210 00:18:39,410 --> 00:18:42,288 Will you do what I tell you once?! 211 00:18:42,371 --> 00:18:44,665 Yes, sir. 212 00:18:51,172 --> 00:18:53,424 [Transmitter beeping] 213 00:19:01,223 --> 00:19:03,976 [Machine clicks off] 214 00:19:04,060 --> 00:19:05,102 Again. 215 00:19:10,566 --> 00:19:12,485 [Transmitter beeping] 216 00:19:19,158 --> 00:19:20,034 [Machine clicks off] 217 00:19:20,117 --> 00:19:21,786 Again. 218 00:19:21,869 --> 00:19:23,221 If it didn't work the first time... 219 00:19:23,245 --> 00:19:25,706 They didn't hear us! 220 00:19:25,790 --> 00:19:27,833 This return signal works on automatic. 221 00:19:27,917 --> 00:19:30,169 Do I have to tell you that? 222 00:19:30,252 --> 00:19:31,712 All right. 223 00:19:31,796 --> 00:19:33,381 All right. 224 00:19:33,464 --> 00:19:35,174 But let's go over this again and again, 225 00:19:35,257 --> 00:19:37,551 because there's got to be an answer somewhere. 226 00:19:37,635 --> 00:19:39,261 Somewhere! 227 00:19:39,345 --> 00:19:41,055 First, those are not our bodies over there. 228 00:19:41,138 --> 00:19:44,350 That I'm sure of. 229 00:19:44,433 --> 00:19:47,853 Now, use your heads. 230 00:19:47,937 --> 00:19:50,439 These are our bodies. 231 00:19:57,780 --> 00:19:59,865 Theseare our bodies! 232 00:20:20,553 --> 00:20:22,388 L/s ten. 233 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 Wait a minute. 234 00:20:23,848 --> 00:20:25,266 Do you both remember 235 00:20:25,349 --> 00:20:26,976 what they told us once in training 236 00:20:27,059 --> 00:20:29,061 about the theory of circumnavigating time? 237 00:20:29,145 --> 00:20:30,831 They said it might be possible for us to leave the earth 238 00:20:30,855 --> 00:20:33,399 during one year; Then, when we got back, 239 00:20:33,482 --> 00:20:35,192 though we thought it was the same year, 240 00:20:35,276 --> 00:20:36,837 it might be the year before or the year after. 241 00:20:36,861 --> 00:20:38,237 Remember that? 242 00:20:38,320 --> 00:20:40,448 That was just a theory, captain. 243 00:20:40,531 --> 00:20:42,074 No, no, it's not a theory, 244 00:20:42,158 --> 00:20:43,743 because that's what's happened to us! 245 00:20:43,784 --> 00:20:45,011 We've gone into some kind of time warp 246 00:20:45,035 --> 00:20:46,829 right into the future. 247 00:20:46,912 --> 00:20:48,807 And that ship standing out there is in the future? 248 00:20:48,831 --> 00:20:50,458 Is that what you're saying? 249 00:20:50,541 --> 00:20:52,918 No, no, only the probable future. 250 00:20:53,002 --> 00:20:54,253 What does that mean? 251 00:20:54,336 --> 00:20:56,338 That means we're not dead. 252 00:20:56,422 --> 00:20:59,592 And it also means we're going to be dead. 253 00:20:59,675 --> 00:21:01,177 Not if we don't go up. 254 00:21:01,260 --> 00:21:03,262 If we don't go up, we can't crash. 255 00:21:03,304 --> 00:21:04,764 Now, it's the only answer. 256 00:21:04,847 --> 00:21:06,766 We're alive now, Mason. 257 00:21:06,849 --> 00:21:08,350 The only way to make certain 258 00:21:08,434 --> 00:21:09,828 that we stay alive... You, Carter, me... 259 00:21:09,852 --> 00:21:10,936 Is not to go up. 260 00:21:11,020 --> 00:21:12,354 Then we can't crash. 261 00:21:12,438 --> 00:21:14,523 We avoid it, we prevent it. 262 00:21:14,607 --> 00:21:18,986 We stay. 263 00:21:19,069 --> 00:21:22,323 That's easy enough for you to decide, captain. 264 00:21:22,406 --> 00:21:24,200 Now, what does that mean? 265 00:21:24,283 --> 00:21:26,911 You've got no one waiting for you back on earth. 266 00:21:32,082 --> 00:21:34,001 I've made my decision. 267 00:21:34,084 --> 00:21:37,129 I say we vote on it. 268 00:21:37,213 --> 00:21:38,631 You do? 269 00:21:38,714 --> 00:21:41,342 You're not the only one, captain. 270 00:21:41,425 --> 00:21:43,344 I'm the only one that gives the orders. 271 00:21:43,427 --> 00:21:45,095 Even where our lives are concerned? 272 00:21:45,179 --> 00:21:48,015 Especially where your lives are concerned! 273 00:21:48,098 --> 00:21:50,559 I said we stay! 274 00:21:50,643 --> 00:21:52,186 For how long, captain? 275 00:21:52,269 --> 00:21:53,646 I'm not setting any limit. 276 00:21:53,729 --> 00:21:54,980 One month? Two months? A year? 277 00:21:55,064 --> 00:21:56,732 I said I'm not setting... 278 00:21:56,816 --> 00:21:58,502 We don't have enough food to stay that long. 279 00:21:58,526 --> 00:22:00,236 I've no doubt there's edible food outside. 280 00:22:00,319 --> 00:22:02,005 How will we know what's edible and what isn't? 281 00:22:02,029 --> 00:22:03,447 We'll watch the animals. 282 00:22:03,531 --> 00:22:05,324 I saw no animals, captain, did you? 283 00:22:05,407 --> 00:22:07,159 There will be. 284 00:22:07,243 --> 00:22:08,345 If there are, it'll be a different form of life 285 00:22:08,369 --> 00:22:09,620 from what we know. 286 00:22:09,703 --> 00:22:11,080 What could edible to them 287 00:22:11,163 --> 00:22:13,040 might be deadly poisonous for us! 288 00:22:13,123 --> 00:22:14,476 We'll worryabout that when the time comes! 289 00:22:14,500 --> 00:22:15,876 The only important thing now 290 00:22:15,960 --> 00:22:17,753 is the preservation of our lives! 291 00:22:17,837 --> 00:22:19,231 It may not be necessary to stay here permanently. 292 00:22:19,255 --> 00:22:20,840 We may figure something out. 293 00:22:20,923 --> 00:22:22,883 But for now, the decision is to stay. 294 00:22:22,967 --> 00:22:24,385 Not our decision. 295 00:22:24,468 --> 00:22:26,512 Have you a better solution? 296 00:23:21,734 --> 00:23:23,611 Working at minimum capacity, 297 00:23:23,694 --> 00:23:27,615 the ship's electrical system can hold out for months. 298 00:23:27,698 --> 00:23:29,074 We won't be working 299 00:23:29,158 --> 00:23:31,285 at minimum capacity, captain. 300 00:23:31,368 --> 00:23:32,995 Why? 301 00:23:33,078 --> 00:23:37,583 'Cause we're gonna need heat... lots of it. 302 00:23:37,666 --> 00:23:39,668 It's only twilight, 303 00:23:39,752 --> 00:23:43,255 and already the outside temperature is... 304 00:23:43,339 --> 00:23:45,633 Minus 13 degrees. 305 00:23:45,716 --> 00:23:47,468 Would you rather go up, 306 00:23:47,551 --> 00:23:52,473 take a risk of duplicating that ship out there? 307 00:23:52,556 --> 00:23:55,851 I don't know. 308 00:23:55,935 --> 00:23:58,854 How could we duplicate it, captain? 309 00:23:58,938 --> 00:24:00,439 How can there... 310 00:24:00,522 --> 00:24:03,484 How can there be two crashed ships, 311 00:24:03,567 --> 00:24:04,777 two of me dead, 312 00:24:04,860 --> 00:24:07,488 two of you, two of Mason? 313 00:24:07,571 --> 00:24:09,490 We'll go over it again. 314 00:24:09,573 --> 00:24:13,118 Eventually, we'll find an answer. 315 00:24:13,202 --> 00:24:14,453 [Moans softly] 316 00:24:47,820 --> 00:24:49,989 [Birds chirping] 317 00:25:23,272 --> 00:25:24,773 Hey, Mike! 318 00:25:24,857 --> 00:25:26,567 [Laughs] 319 00:25:26,650 --> 00:25:28,569 Hi, boy. When'd you get home? 320 00:25:28,652 --> 00:25:30,863 You're on leave, huh? 321 00:25:30,946 --> 00:25:32,740 Huh? 322 00:25:34,450 --> 00:25:36,201 Well, you're looking fit. 323 00:25:36,285 --> 00:25:40,372 I'll bet Mary's glad to have you back, huh? 324 00:25:40,456 --> 00:25:44,793 Mary? 325 00:25:44,877 --> 00:25:47,796 Uh, you mind if I walk with you, Mike? 326 00:25:47,880 --> 00:25:50,591 When'd you get home? 327 00:25:50,674 --> 00:25:52,593 I-I just got here. 328 00:25:52,676 --> 00:25:55,637 You... well, I must say, you rocket boys 329 00:25:55,721 --> 00:25:58,098 are traveling informally these days. 330 00:25:58,182 --> 00:26:01,060 Uh, does, uh... Mary know you're coming? 331 00:26:01,143 --> 00:26:03,437 I don't think so. 332 00:26:03,520 --> 00:26:06,231 Oh, you're gonna surprise her, huh? 333 00:26:06,315 --> 00:26:07,441 Yeah. 334 00:26:07,524 --> 00:26:09,568 How long you got? 335 00:26:09,651 --> 00:26:11,987 I don't know. 336 00:26:12,071 --> 00:26:15,115 You all right, Mike? 337 00:26:15,199 --> 00:26:19,495 (Female voice) Hello, Mike. 338 00:26:19,578 --> 00:26:20,662 Hello, Mike. 339 00:26:24,708 --> 00:26:26,668 Home on furlough? 340 00:26:30,881 --> 00:26:32,257 I don't know. 341 00:26:41,725 --> 00:26:43,435 Old Mrs. Nolan. 342 00:26:43,519 --> 00:26:45,687 Still makes that long walk to town every day. 343 00:26:45,771 --> 00:26:47,689 She'll go on forever. 344 00:26:47,773 --> 00:26:49,566 Now you're back, how about some hunting, huh? 345 00:26:49,650 --> 00:26:52,319 Not that I ever hit anything with this thing, but... 346 00:26:52,402 --> 00:26:54,238 Hey! Hey, Mike! 347 00:26:58,283 --> 00:27:01,703 Mary! 348 00:27:01,787 --> 00:27:02,955 Mary!! 349 00:27:11,630 --> 00:27:16,844 Mary! Honey, I'm home! 350 00:27:16,927 --> 00:27:20,556 Mary? 351 00:27:20,639 --> 00:27:23,725 Mary, honey... 352 00:27:23,809 --> 00:27:26,728 Honey? 353 00:27:26,812 --> 00:27:31,233 Mary? 354 00:27:31,316 --> 00:27:32,401 Mary? 355 00:27:38,323 --> 00:27:41,243 Mary? 356 00:27:41,326 --> 00:27:42,578 Mary? 357 00:28:18,447 --> 00:28:22,117 (Captain) Carter? 358 00:28:22,201 --> 00:28:24,369 Car ter. 359 00:28:24,453 --> 00:28:26,580 Carter, I'm talking to you! 360 00:28:31,877 --> 00:28:33,795 What's the matter with you? 361 00:28:40,177 --> 00:28:42,054 What's the matter with you? 362 00:28:47,726 --> 00:28:50,312 I was home. 363 00:28:50,395 --> 00:28:52,648 What? 364 00:28:52,731 --> 00:28:55,484 I was home. 365 00:28:55,567 --> 00:28:57,486 You were here. 366 00:28:57,569 --> 00:29:01,782 You are here. 367 00:29:05,869 --> 00:29:09,998 I swear iwas home! 368 00:29:10,082 --> 00:29:11,667 There was a telegram... 369 00:29:15,587 --> 00:29:18,507 It said I'd been killed. 370 00:29:18,590 --> 00:29:20,175 Oh, no. 371 00:29:20,259 --> 00:29:21,969 No, you're alive. 372 00:29:25,889 --> 00:29:28,350 Those people... 373 00:29:28,433 --> 00:29:34,856 Kramer, Mrs. Nolan... 374 00:29:34,940 --> 00:29:37,025 They're dead! 375 00:29:37,109 --> 00:29:39,027 I just remembered that! 376 00:29:39,111 --> 00:29:40,612 Now, stop it, Carter! 377 00:29:40,696 --> 00:29:42,489 No, no, Kramer, Kramer... 378 00:29:42,572 --> 00:29:44,199 He got killed in a hunting accident. 379 00:29:44,283 --> 00:29:45,284 Mrs. Nolan... 380 00:29:45,367 --> 00:29:46,743 Now, you stop it! 381 00:29:46,827 --> 00:29:47,929 Now, you were here all the time. 382 00:29:47,953 --> 00:29:49,788 It never happened. 383 00:29:49,871 --> 00:29:51,266 There's an explanation somewhere, and I'll find it. 384 00:29:51,290 --> 00:29:52,666 I swear to you, we'll find it. 385 00:29:52,749 --> 00:29:54,069 You and Mason and me, we'll fi... 386 00:30:07,639 --> 00:30:08,640 Mason! 387 00:30:12,644 --> 00:30:13,729 Mason! 388 00:30:19,484 --> 00:30:20,902 Mason. 389 00:30:39,713 --> 00:30:42,215 (Male presenter) Twilight zone will continue 390 00:30:42,299 --> 00:30:44,092 after sta t/on ident/f/ca t/on. 391 00:30:53,352 --> 00:30:55,395 Mason. 392 00:30:55,479 --> 00:30:57,105 Where is he? 393 00:30:57,189 --> 00:30:59,608 Where did he go? 394 00:30:59,691 --> 00:31:00,776 I don't know. 395 00:31:32,766 --> 00:31:34,101 [Birds chirping] 396 00:31:42,359 --> 00:31:45,612 Oh, daddy, ithought I'd never find you. 397 00:31:45,695 --> 00:31:47,739 Jeannie. 398 00:31:47,823 --> 00:31:51,159 I've looked and looked. 399 00:31:51,243 --> 00:31:55,122 I found him, ifound him! 400 00:31:55,205 --> 00:31:57,332 Lu nch is ready, daddy. 401 00:31:57,416 --> 00:31:59,167 And am I hungry 402 00:31:59,251 --> 00:32:03,672 after all tha t searching. 403 00:32:03,755 --> 00:32:05,924 What's the matter, daddy? 404 00:32:10,095 --> 00:32:11,596 Come here. 405 00:32:11,680 --> 00:32:16,601 Come here. 406 00:32:16,685 --> 00:32:19,771 What, daddy? 407 00:32:19,813 --> 00:32:20,856 Oh! 408 00:32:20,939 --> 00:32:24,651 Jeannie, Jeannie. 409 00:32:24,734 --> 00:32:28,655 What is it, daddy? 410 00:32:28,738 --> 00:32:31,658 Oh, baby, is it you? 411 00:32:31,741 --> 00:32:33,285 What's wrong, daddy? 412 00:32:33,368 --> 00:32:35,036 Nothing, honey, nothing. 413 00:32:35,120 --> 00:32:37,873 I'm just happy to see you, that's all. 414 00:32:41,626 --> 00:32:42,961 Was that your mother 415 00:32:43,044 --> 00:32:44,546 you were calling to just now? 416 00:32:44,629 --> 00:32:45,714 Was it, honey? 417 00:32:45,797 --> 00:32:47,340 Yes, daddy. 418 00:32:47,424 --> 00:32:48,717 You know. 419 00:32:48,800 --> 00:32:50,135 Where is she? 420 00:32:50,218 --> 00:32:53,221 Over by the table, daddy. 421 00:32:53,305 --> 00:32:55,807 Well, look, you stay right here. 422 00:32:55,891 --> 00:32:57,726 Don't go away. 423 00:32:57,809 --> 00:32:58,894 Okay. 424 00:33:47,859 --> 00:33:49,444 (Female voice) Ted! 425 00:33:49,528 --> 00:33:51,071 Well, you startled me, 426 00:33:51,154 --> 00:33:53,365 bursting out of the bushes like that. 427 00:34:01,665 --> 00:34:05,460 Ted? What is it? 428 00:34:05,544 --> 00:34:08,713 [Gasping cw] 429 00:34:08,797 --> 00:34:12,259 Oh, Ruth! 430 00:34:12,342 --> 00:34:14,886 Ruth. 431 00:34:14,928 --> 00:34:17,889 Sweetheart, what's wrong? 432 00:34:17,973 --> 00:34:19,808 Nothing. 433 00:34:19,891 --> 00:34:23,478 Nothing now. 434 00:34:23,562 --> 00:34:25,897 Are you sure? 435 00:34:25,939 --> 00:34:27,482 Yes, I'm sure. 436 00:34:27,566 --> 00:34:30,652 [Kissing] 437 00:34:30,735 --> 00:34:32,821 Ah! Oh, all this, just for lunch? 438 00:34:32,904 --> 00:34:34,447 My goodness. 439 00:34:34,531 --> 00:34:36,992 So emotional over a little fried chicken. 440 00:34:37,075 --> 00:34:39,286 Where's Jeannie? 441 00:34:39,369 --> 00:34:42,789 Back there. 442 00:34:42,872 --> 00:34:44,791 Were you asleep? 443 00:34:44,874 --> 00:34:46,793 Are you still asleep? 444 00:34:46,876 --> 00:34:52,841 Oh, if I am, I hope I never wake up. 445 00:34:52,924 --> 00:34:54,884 I just want to keep on dreaming. 446 00:35:07,772 --> 00:35:09,024 Let's go, Mason. 447 00:35:09,107 --> 00:35:11,651 Ted, why is he here? 448 00:35:11,735 --> 00:35:13,361 Get out of here. 449 00:35:13,445 --> 00:35:15,864 I said let's go. 450 00:35:15,947 --> 00:35:17,699 Keep away from here. 451 00:35:17,782 --> 00:35:19,701 You're com/ng back with me. 452 00:35:19,784 --> 00:35:21,119 Back? 453 00:35:21,202 --> 00:35:22,996 Where you belong, on the ship. 454 00:35:23,079 --> 00:35:24,998 No, Ted. 455 00:35:25,081 --> 00:35:27,375 You're ha v/ng a hall uc/na t/on, I/eutenant. 456 00:35:27,459 --> 00:35:30,837 No. No, it's real. 457 00:35:30,920 --> 00:35:32,130 It isn't. 458 00:35:32,172 --> 00:35:33,965 You're coming with me. 459 00:35:34,007 --> 00:35:35,717 No. Now, keep away. 460 00:35:35,800 --> 00:35:37,302 Keep away from me! 461 00:35:37,385 --> 00:35:38,386 No! 462 00:35:45,477 --> 00:35:46,978 You're coming back! 463 00:35:47,062 --> 00:35:48,855 No, I'm staying. 464 00:35:48,938 --> 00:35:50,482 Let me go. 465 00:35:50,565 --> 00:35:52,484 [Grunting] 466 00:35:52,567 --> 00:35:55,236 Let go of me! 467 00:36:05,455 --> 00:36:08,667 [Moans] 468 00:36:08,750 --> 00:36:11,252 I don't wanna be here. 469 00:36:11,336 --> 00:36:15,423 I don't wanna be here. 470 00:36:15,507 --> 00:36:17,676 Ruth... 471 00:36:17,759 --> 00:36:19,928 Ruth. 472 00:36:20,011 --> 00:36:21,888 Ruth? 473 00:36:21,971 --> 00:36:24,432 Ruth. 474 00:36:24,516 --> 00:36:26,601 Ruth... 475 00:36:26,685 --> 00:36:28,186 Ruth! 476 00:36:28,269 --> 00:36:29,771 Ruth. 477 00:36:29,854 --> 00:36:31,856 There was no Ruth, no Jeannie. 478 00:36:31,940 --> 00:36:34,234 [Growling] 479 00:36:34,317 --> 00:36:37,362 [Groaning] 480 00:36:37,445 --> 00:36:39,197 [Grunts] 481 00:36:46,871 --> 00:36:48,581 What does that say? 482 00:36:48,665 --> 00:36:50,917 Read it. 483 00:36:51,000 --> 00:36:53,962 "The w/fe and daughter of space p/lot Ted Mason d/ed 484 00:36:54,045 --> 00:36:56,548 early this morning when the car that..." 485 00:36:56,631 --> 00:37:00,051 Don't you see, Ted? You weren't there. 486 00:37:00,135 --> 00:37:02,053 You weren't there. 487 00:37:02,137 --> 00:37:05,557 They're dead. You're alive. 488 00:37:05,598 --> 00:37:09,060 I was there, Paul. 489 00:37:09,144 --> 00:37:10,228 I was, I was. 490 00:37:10,311 --> 00:37:11,312 No, it just... 491 00:37:11,396 --> 00:37:12,439 You took me away. 492 00:37:12,522 --> 00:37:13,440 No, it isn't true. 493 00:37:13,523 --> 00:37:15,191 Isn't it? 494 00:37:15,275 --> 00:37:17,402 You took me away from my wife and my home. 495 00:37:17,485 --> 00:37:19,154 You were both here all the time. 496 00:37:19,237 --> 00:37:20,822 He was gone! 497 00:37:20,905 --> 00:37:23,700 No. We just couldn't see him, that's all. 498 00:37:23,783 --> 00:37:25,326 What are you talking about? 499 00:37:25,410 --> 00:37:26,911 I know what it is now. 500 00:37:26,953 --> 00:37:28,705 That's what I'm talking about. 501 00:37:28,788 --> 00:37:30,707 I was wrong. 502 00:37:38,214 --> 00:37:40,008 I was wrong. 503 00:37:40,091 --> 00:37:43,178 It has nothing to do with circumnavigating time. 504 00:37:43,261 --> 00:37:45,054 Nothing at all. 505 00:37:45,138 --> 00:37:46,890 Remember what you thought 506 00:37:46,973 --> 00:37:48,475 before you sa w tha t sh/p over there? 507 00:37:48,558 --> 00:37:50,894 Alien contact, that's what you thought. 508 00:37:50,977 --> 00:37:54,147 Well, that's exactly what's happened to us. 509 00:37:54,230 --> 00:37:57,150 I thought you didn't believe in alien contact. 510 00:37:57,233 --> 00:37:58,985 Listen to me. 511 00:37:59,068 --> 00:38:00,779 Neither of you were home. 512 00:38:00,862 --> 00:38:03,281 That is not our ship. Those are not our bodies. 513 00:38:03,364 --> 00:38:04,616 We've been tricked. 514 00:38:04,657 --> 00:38:06,075 By whom? 515 00:38:06,159 --> 00:38:07,702 By whoever /t ls thatl/ves 516 00:38:07,786 --> 00:38:09,162 on this planet and doesn't want 517 00:38:09,245 --> 00:38:11,039 anyone else to live here. 518 00:38:11,122 --> 00:38:13,708 Well, don't you understand? 519 00:38:13,792 --> 00:38:15,627 We haven't been able to see them, 520 00:38:15,710 --> 00:38:17,462 but there are aliens here. 521 00:38:17,545 --> 00:38:19,506 But aliens who aren't strong enough to kill us 522 00:38:19,589 --> 00:38:21,466 or drive us away by force. 523 00:38:21,508 --> 00:38:23,134 So what? t can they do? 524 00:38:23,218 --> 00:38:24,803 How can they keep the/r planet 525 00:38:24,886 --> 00:38:26,554 from be/ng col on/zed? 526 00:38:26,638 --> 00:38:28,723 B y m/nd control. 527 00:38:28,807 --> 00:38:31,476 Byp/ck/ng our bra/ns 528 00:38:31,559 --> 00:38:34,145 and finding the DEA th fear 529 00:38:34,229 --> 00:38:37,398 and making use of it by-by showing our crashed ship 530 00:38:37,482 --> 00:38:39,067 and us dead inside it. 531 00:38:39,150 --> 00:38:41,027 Scar/ng us so much 532 00:38:41,110 --> 00:38:43,071 tha t we d/dn't dare take offaga/n. 533 00:38:43,154 --> 00:38:45,490 Therefore, we weren't able to makea report 534 00:38:45,573 --> 00:38:47,325 about this planet. 535 00:38:47,408 --> 00:38:49,327 They even know that we can't make a radio report 536 00:38:49,410 --> 00:38:50,995 back to earth 537 00:38:51,079 --> 00:38:52,640 because there's too much interference here. 538 00:38:52,664 --> 00:38:54,582 A short while ago, you didn't believe 539 00:38:54,666 --> 00:38:56,167 there was any interference. 540 00:38:56,251 --> 00:38:57,877 I believe it now. 541 00:38:57,961 --> 00:39:00,088 Everything that has happened on this planet 542 00:39:00,171 --> 00:39:05,927 since we landed has been a delusion. 543 00:39:06,010 --> 00:39:07,595 Oh, no. 544 00:39:07,679 --> 00:39:09,597 No, no, this happened. 545 00:39:09,681 --> 00:39:10,765 It happened. 546 00:39:10,849 --> 00:39:13,101 It was a delusion. 547 00:39:13,184 --> 00:39:15,270 Even Mason's disappearance? 548 00:39:15,353 --> 00:39:16,646 Why not? 549 00:39:16,729 --> 00:39:18,189 If they could make us believe 550 00:39:18,273 --> 00:39:19,649 that we saw a crashed ship 551 00:39:19,732 --> 00:39:21,609 and our bodies inside that ship, 552 00:39:21,693 --> 00:39:23,570 they could make us believe anything. 553 00:39:23,653 --> 00:39:26,197 It isn't out there, then? 554 00:39:26,281 --> 00:39:27,866 Oh, maybe you can see it. 555 00:39:27,949 --> 00:39:29,576 You may still be able to touch it again, 556 00:39:29,659 --> 00:39:31,259 but that doesn't prove it's really there. 557 00:39:31,286 --> 00:39:34,622 What's going to prove it isn't there? 558 00:39:34,706 --> 00:39:38,126 What's gonna prove that you're right now? 559 00:39:38,209 --> 00:39:40,587 What's going to prove that? 560 00:39:40,670 --> 00:39:43,631 Us. Going up. 561 00:39:43,715 --> 00:39:46,551 All the way back to earth. 562 00:39:46,634 --> 00:39:48,177 Pro v/ng there's no th/ng 563 00:39:48,261 --> 00:39:52,140 keep/ng us here but del uded fear. 564 00:39:52,223 --> 00:39:53,349 Wait a minute! 565 00:39:53,433 --> 00:39:57,103 Wait, wait a minute. 566 00:39:57,186 --> 00:39:58,646 Now, what if you're wrong? 567 00:39:58,730 --> 00:40:00,189 I'm right. 568 00:40:00,273 --> 00:40:01,941 You thought you were right before. 569 00:40:02,025 --> 00:40:04,235 You were ready to keep us here indefinitely, 570 00:40:04,319 --> 00:40:05,653 you were so sure. 571 00:40:05,737 --> 00:40:07,739 Are you positive enough now 572 00:40:07,780 --> 00:40:09,908 to risk all our lives, Paul? 573 00:40:09,991 --> 00:40:13,494 Yes, I am. 574 00:40:13,578 --> 00:40:18,291 I'm not. 575 00:40:18,374 --> 00:40:19,751 Put it away, Carter. 576 00:40:19,834 --> 00:40:21,586 Now, you're not gonna take us up. 577 00:40:21,669 --> 00:40:24,339 Remember what you said? 578 00:40:24,422 --> 00:40:25,965 If we stayed here, 579 00:40:26,049 --> 00:40:27,568 we'd freeze to death or starve to death. 580 00:40:27,592 --> 00:40:29,344 You'd never see earth aga/n. 581 00:40:29,427 --> 00:40:30,762 He's right, m/ke. 582 00:40:30,845 --> 00:40:38,019 That's no answer. Put it away. 583 00:40:38,102 --> 00:40:42,523 We've gotta go up. 584 00:40:42,607 --> 00:40:44,442 We've got to go up. 585 00:40:50,073 --> 00:40:53,368 Oh, god. 586 00:40:53,451 --> 00:40:57,288 Have mercy on our souls. 587 00:41:08,216 --> 00:41:10,551 [Flicking of switches] 588 00:41:10,635 --> 00:41:14,931 [Humming and static] 589 00:41:28,236 --> 00:41:30,780 [Flicking switches] 590 00:41:45,336 --> 00:41:46,587 All right. 591 00:42:31,758 --> 00:42:34,719 All right. 592 00:42:34,761 --> 00:42:36,471 Here we go. 593 00:42:40,141 --> 00:42:41,976 [Rockets roaring] 594 00:43:12,757 --> 00:43:16,469 [Engines whirring] 595 00:43:16,552 --> 00:43:18,513 [Whirring intensifies] 596 00:43:36,447 --> 00:43:38,658 Three. 597 00:43:38,741 --> 00:43:40,952 Four. 598 00:43:41,035 --> 00:43:42,495 Five. 599 00:43:42,578 --> 00:43:44,455 [Engines growing very loud] 600 00:43:50,128 --> 00:43:51,129 Twenty. 601 00:43:57,301 --> 00:43:58,636 Forty. 602 00:44:01,806 --> 00:44:03,558 [Engine noise fades] 603 00:44:03,641 --> 00:44:04,642 We're out! 604 00:44:10,314 --> 00:44:11,691 Well... 605 00:44:11,774 --> 00:44:13,234 You were right. 606 00:44:13,317 --> 00:44:14,819 He was right. 607 00:44:14,902 --> 00:44:16,362 Boy, if ever I see anything glitter 608 00:44:16,445 --> 00:44:17,864 on that viewer again, 609 00:44:17,947 --> 00:44:19,216 I'll just keep my big mouth shut! 610 00:44:19,240 --> 00:44:22,160 Yeah, I was right. 611 00:44:22,243 --> 00:44:23,744 Hey, what are you... 612 00:44:23,828 --> 00:44:25,037 What are you doing? 613 00:44:25,121 --> 00:44:26,330 Preparing for a landing. 614 00:44:26,414 --> 00:44:27,748 What? 615 00:44:27,832 --> 00:44:29,417 Now that we know what it is, 616 00:44:29,500 --> 00:44:30,811 there's no reason we shouldn't go back. 617 00:44:30,835 --> 00:44:32,628 Are you out of your mind?! 618 00:44:32,712 --> 00:44:34,356 We have orders, pick up specimens of foreign life. 619 00:44:34,380 --> 00:44:35,506 No, we're not! 620 00:44:35,590 --> 00:44:37,008 Get your hands off! 621 00:44:37,091 --> 00:44:38,426 You idiot! Let go of that thing! 622 00:44:38,509 --> 00:44:42,930 [Alarm beeping] 623 00:44:43,014 --> 00:44:46,017 You did it! You did it! 624 00:44:46,058 --> 00:44:47,351 What'd I tell you?! 625 00:44:47,393 --> 00:44:48,519 We're going to crash! 626 00:44:48,561 --> 00:44:49,562 No! 627 00:44:49,645 --> 00:44:50,688 We're gonna die! 628 00:44:50,771 --> 00:44:52,773 [Gruntin no! 9] 629 00:44:52,857 --> 00:44:57,028 No, we're not gonna die. 630 00:44:57,069 --> 00:44:59,197 Carter, auxiliary engines! 631 00:44:59,280 --> 00:45:00,907 It's no use. 632 00:45:00,990 --> 00:45:02,116 Carter! 633 00:45:02,200 --> 00:45:03,451 Carter, you fool! 634 00:45:03,534 --> 00:45:06,287 [Alarm continues blaring] 635 00:45:06,370 --> 00:45:08,289 Auxiliaries on! 636 00:45:08,372 --> 00:45:12,710 [Bells ringing] 637 00:45:12,793 --> 00:45:15,713 [Ringing fades away] 638 00:45:29,727 --> 00:45:31,729 I don't understand. 639 00:45:31,771 --> 00:45:33,731 Shut up! 640 00:45:33,814 --> 00:45:36,317 You haven't even got the guts to fight for your own life. 641 00:45:36,400 --> 00:45:37,818 Are we still going down? 642 00:45:37,902 --> 00:45:39,487 You bet we're going down. 643 00:45:39,570 --> 00:45:41,113 When we get there, you'll see that ship 644 00:45:41,197 --> 00:45:42,990 is no longer there... Gone, vanished! 645 00:45:43,074 --> 00:45:45,243 Because it was never there in the first place. 646 00:45:45,284 --> 00:45:46,452 Air Springs. 647 00:45:46,535 --> 00:45:48,079 Yes, sir. 648 00:46:00,841 --> 00:46:02,718 Get set for touchdown. 649 00:46:41,299 --> 00:46:45,219 It's gone. 650 00:46:45,303 --> 00:46:46,679 How do we know we're facing 651 00:46:46,762 --> 00:46:49,640 the right direction, captain? 652 00:46:49,682 --> 00:46:50,933 [Snaps fingers] 653 00:47:30,514 --> 00:47:33,309 Gone, captain? 654 00:47:33,392 --> 00:47:34,894 All right, it's still there. 655 00:47:34,977 --> 00:47:36,437 That doesn't mean anything. 656 00:47:36,520 --> 00:47:39,857 I'll tell you what it means. 657 00:47:39,899 --> 00:47:41,525 It means you're wrong. 658 00:47:41,609 --> 00:47:43,694 There's an explanation for this somewhere. 659 00:47:43,736 --> 00:47:45,696 I don't know what it is, but I'm gonna find it. 660 00:47:45,738 --> 00:47:46,906 Well, you'll never know. 661 00:47:46,989 --> 00:47:48,407 You know why, captain? 662 00:47:48,491 --> 00:47:50,951 Because we gotta go back up again. 663 00:47:51,035 --> 00:47:54,121 And this time, we're really gonna crash! 664 00:47:54,205 --> 00:47:59,585 No, we're not. 665 00:47:59,668 --> 00:48:03,798 We're not going to crash... 666 00:48:03,881 --> 00:48:07,510 Because we already have crashed. 667 00:48:07,593 --> 00:48:08,969 What are you talking about? 668 00:48:09,053 --> 00:48:12,473 Stop fighting it, captain. 669 00:48:12,556 --> 00:48:14,392 You're all out of explanations. 670 00:48:14,475 --> 00:48:16,435 There's only one left, and you know it. 671 00:48:16,519 --> 00:48:19,105 I know nothing of the kind. 672 00:48:19,188 --> 00:48:20,481 Oh, yes, you do. 673 00:48:20,564 --> 00:48:22,316 Carter was home. 674 00:48:22,400 --> 00:48:24,568 That telegram was really there. 675 00:48:24,610 --> 00:48:26,946 I was with my wife and my daughter 676 00:48:27,029 --> 00:48:28,989 because I'm just like them now. 677 00:48:29,073 --> 00:48:30,116 No, no. 678 00:48:30,199 --> 00:48:31,784 Accept it, captain. 679 00:48:31,867 --> 00:48:34,495 Stop trying to prove that we're alive. 680 00:48:34,578 --> 00:48:35,996 We are alive. 681 00:48:36,080 --> 00:48:38,082 There's something happening here... 682 00:48:38,165 --> 00:48:41,252 I don't know what it is, but there's an explanation for it. 683 00:48:41,335 --> 00:48:43,003 I've given you the explanation. 684 00:48:43,087 --> 00:48:45,297 I don't accept it! 685 00:48:45,381 --> 00:48:46,924 We're gonna go over it again 686 00:48:47,007 --> 00:48:48,342 until I find the answer! 687 00:48:48,426 --> 00:48:49,760 Can't you see? 688 00:48:49,844 --> 00:48:51,095 That's what we've been doing... 689 00:48:51,137 --> 00:48:55,433 Going over it aga/n. 690 00:48:55,474 --> 00:48:57,435 Let us go, Paul. 691 00:48:58,602 --> 00:49:01,605 We're dead, Paul. 692 00:49:01,689 --> 00:49:04,024 Let us die. 693 00:49:04,108 --> 00:49:06,110 We're gonna go over /taga/n, do you hear? 694 00:49:06,193 --> 00:49:07,778 We're gonna go over /taga/n! 695 00:49:07,862 --> 00:49:09,738 We're gonna go over /tagain! 696 00:49:17,455 --> 00:49:21,542 Captain. 697 00:49:21,625 --> 00:49:25,296 Something glittered down there. 698 00:49:25,337 --> 00:49:29,300 It was at, uh, 255-417. 699 00:49:29,341 --> 00:49:31,469 I don't see anything. 700 00:49:31,552 --> 00:49:33,637 (Narrator) Picture of a man who will not see anything 701 00:49:33,721 --> 00:49:37,391 he does not choose to see, including h/s own DEA th. 702 00:49:37,475 --> 00:49:39,560 A man of such /ndom/table w/ll 703 00:49:39,643 --> 00:49:41,729 tha t even the two men benea th h/s command 704 00:49:41,812 --> 00:49:44,231 are notallowed to see the truth: 705 00:49:44,315 --> 00:49:47,234 Wh/ch truth is that theyare no longer among the living... 706 00:49:47,318 --> 00:49:50,362 Tha t the mo vements they make and the words they speak 707 00:49:50,446 --> 00:49:53,491 ha ve all been made and spoken countless t/mes before 708 00:49:53,574 --> 00:49:56,577 and will be made and spoken countless t/mesaga/n, 709 00:49:56,660 --> 00:49:58,829 perhaps even unto etern/ty. 710 00:49:58,871 --> 00:50:01,749 P/cture of a la tter-day flying dutchman 711 00:50:01,832 --> 00:50:04,335 sa/I /ng into the tw/I /ght zone. 712 00:50:14,553 --> 00:50:17,181 Next, we delve into the realm of American folklore, 713 00:50:17,264 --> 00:50:19,350 and through the offices of a fine writer 714 00:50:19,433 --> 00:50:22,228 named Earl hamner Jr., we peruse a little witchcraft 715 00:50:22,311 --> 00:50:25,189 and bring you a story called, Jess-belle. 716 00:50:25,272 --> 00:50:27,691 Th/s exercise /n terror and tal/smans 717 00:50:27,775 --> 00:50:30,402 stars Anne franc/s and James best. 718 00:50:30,486 --> 00:50:38,486 Fl form a ring, circle right with a pretty little thing fl 719 00:50:39,286 --> 00:50:41,497 fl now break that ring with a corner swing fl 720 00:50:41,580 --> 00:50:44,833 fl go back home, do-si-do flfl 721 00:50:50,673 --> 00:50:53,050 Elly! 722 00:50:53,133 --> 00:50:54,635 [Shrieking] 723 00:50:54,718 --> 00:50:59,431 Elly! 724 00:50:59,515 --> 00:51:03,060 I ain't never seen no cat with spots like that. 725 00:51:09,400 --> 00:51:10,734 A witch. 726 00:51:10,776 --> 00:51:12,778 That cat was a witch.