1 00:00:07,049 --> 00:00:10,177 You unlock this door with the key of imagination. 2 00:00:10,219 --> 00:00:12,346 Beyond it is another dimension... 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,556 A dimension of sound, 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,850 a dimension of sight, 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,936 a dimension of mind. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,522 You're moving into a land of both shadowand substance, 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,482 of things and ideas. 8 00:00:23,565 --> 00:00:27,152 You've just crossed over into the twilight zone. 9 00:01:51,111 --> 00:01:53,030 Oh, I didn't hear you. 10 00:01:53,113 --> 00:01:55,407 Are you sick, young man? 11 00:01:55,490 --> 00:01:58,869 - No. - You look sick. 12 00:01:58,952 --> 00:02:01,830 My husband looked like that just before he died. 13 00:02:01,913 --> 00:02:04,458 All white and pasty. 14 00:02:04,541 --> 00:02:06,251 No, no, I'm all right. 15 00:02:06,335 --> 00:02:07,878 Just what he said, 16 00:02:07,961 --> 00:02:09,463 just those words... 17 00:02:09,546 --> 00:02:12,382 "I'm all right." 18 00:02:12,466 --> 00:02:13,884 Went to bed. 19 00:02:13,967 --> 00:02:15,761 Next morning, went to wake him up... 20 00:02:15,844 --> 00:02:17,471 There he was sprawled out dead. 21 00:02:20,140 --> 00:02:22,309 - You don't drink, do you? - No. 22 00:02:22,351 --> 00:02:24,936 Well, that's what killed my Jack. 23 00:02:25,020 --> 00:02:28,899 I told him it was the devil's work, but he wouldn't listen to me. 24 00:02:28,982 --> 00:02:31,902 And you can see where he is now. 25 00:02:31,985 --> 00:02:35,697 Oh, the devil's all around us, mister, all around us. 26 00:02:35,781 --> 00:02:39,076 Everywhere we go. And if we don't fight him, 27 00:02:39,159 --> 00:02:41,870 if we don't stand up to him, 28 00:02:41,953 --> 00:02:46,291 - we suffer eternal torment. - Yeah, I'm sure you're right. 29 00:02:46,375 --> 00:02:51,004 I know I'm right, and I'll tell you how I know. 30 00:02:51,088 --> 00:02:53,507 It was on a Sunday. 31 00:02:53,590 --> 00:02:55,300 I was ironing, if you please, 32 00:02:55,384 --> 00:02:59,721 and that's when it came out of a clear blue sky. 33 00:02:59,805 --> 00:03:02,974 Oh, the dear good lord's own sweet breath 34 00:03:03,058 --> 00:03:06,019 and his voice like an electric shock... 35 00:03:06,103 --> 00:03:07,938 I was revelated! 36 00:03:08,021 --> 00:03:13,318 Oh, praise him, mister, and praise his good works! 37 00:03:13,402 --> 00:03:14,486 Do you read the book? 38 00:03:14,569 --> 00:03:16,488 What book is that? 39 00:03:16,571 --> 00:03:18,198 Why, the good book! 40 00:03:18,281 --> 00:03:21,368 Oh, yes, all the time. 41 00:03:21,451 --> 00:03:24,830 You sure you're telling the truth, now? 42 00:03:24,913 --> 00:03:27,582 We may be a mile underground, but he hears every word. 43 00:03:27,666 --> 00:03:29,251 Yes, it's the truth! 44 00:03:34,423 --> 00:03:35,882 Well, all right, 45 00:03:35,966 --> 00:03:38,760 leviticus, chapter five, verse two. 46 00:03:38,844 --> 00:03:42,681 Perfect, you're perfect. 47 00:03:42,764 --> 00:03:43,974 Well? 48 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 Lady, please! 49 00:03:45,851 --> 00:03:48,687 "Or if a soul touch any unclean thing, 50 00:03:48,770 --> 00:03:51,523 "whether it be a carcass of an unclean beast, 51 00:03:51,606 --> 00:03:54,359 "or a carcass of unclean cattle, 52 00:03:54,443 --> 00:03:57,404 "or a carcass of unclean creeping things, 53 00:03:57,446 --> 00:03:59,781 "and if it be hidden from him, 54 00:03:59,865 --> 00:04:04,161 he shall also be unclean and guilty." 55 00:04:04,244 --> 00:04:07,247 - Lady, go away! - Don't you want to be saved? 56 00:04:07,330 --> 00:04:09,374 No, I just want to be left alone! 57 00:04:09,458 --> 00:04:12,002 We're never alone, young man... Don't you know that? 58 00:04:12,085 --> 00:04:13,545 He's always with us, 59 00:04:13,628 --> 00:04:15,547 and he'll help us if we only let him, 60 00:04:15,630 --> 00:04:17,924 but we've got to be saved first. 61 00:04:18,008 --> 00:04:21,928 Here, read this. Take it, read it! 62 00:04:24,431 --> 00:04:26,600 It'll change your life. 63 00:04:26,683 --> 00:04:29,978 Oh, the devil means to have you, mister, but I won't let him. 64 00:04:30,061 --> 00:04:32,689 I'll fight with you, and we'll win. 65 00:04:32,773 --> 00:04:34,399 Listen to me, mister, 66 00:04:34,483 --> 00:04:36,902 it's salvation I'm talking about! 67 00:04:38,320 --> 00:04:41,323 No, no, no! 68 00:04:41,406 --> 00:04:42,616 No! No! 69 00:04:49,372 --> 00:04:51,100 What you ha ve just w/tnessed could be the end 70 00:04:51,124 --> 00:04:54,419 of a part/cularl y terr/fy/ng nightmare. 71 00:04:54,503 --> 00:04:55,837 It isn't. 72 00:04:55,921 --> 00:04:57,547 It's the beginning. 73 00:04:57,631 --> 00:04:59,633 Although Alan Talbot doesn't know it, 74 00:04:59,716 --> 00:05:02,052 he's about to enter a strange new world 75 00:05:02,135 --> 00:05:04,054 too incredible to be real, 76 00:05:04,137 --> 00:05:06,223 too real to be a dream. 77 00:05:06,306 --> 00:05:07,641 It's called... 78 00:05:07,724 --> 00:05:09,351 The twilight zone. 79 00:05:42,759 --> 00:05:46,263 I'm sorry to bother you, ma'am, but, like, I belong to the junior woodchucks, 80 00:05:46,346 --> 00:05:49,266 and if you buy a ten-year subscription to the lad/es'home companion 81 00:05:49,349 --> 00:05:52,894 I get a genuine toy typewriter free. Now, what do you say? 82 00:05:52,978 --> 00:05:54,980 No, thank you very much. 83 00:05:58,191 --> 00:06:00,026 - Hi. - Hi. 84 00:06:01,570 --> 00:06:03,697 - You ready? - And willing. 85 00:06:03,780 --> 00:06:05,699 Are you disappointed? 86 00:06:05,782 --> 00:06:08,201 No, no. I'm a little surprised. 87 00:06:13,206 --> 00:06:15,917 I told you that there were lines that I did not cross. 88 00:06:16,001 --> 00:06:18,295 I know. I was gonna wait till after we got married. 89 00:06:18,378 --> 00:06:21,131 But something came over me. I lost my self-control. 90 00:06:21,214 --> 00:06:24,217 Well, you look around for it. And I'll get you some coffee. 91 00:06:29,222 --> 00:06:32,058 - How come so late? - Who's late. 92 00:06:32,142 --> 00:06:35,645 - Who's late? You're late. - What, five minutes? 93 00:06:35,729 --> 00:06:38,481 No, 45 minutes. 94 00:06:38,565 --> 00:06:41,401 Honey, I keep telling you, get rid of that sundial. 95 00:06:41,484 --> 00:06:44,029 Okay, so you overslept. 96 00:06:44,112 --> 00:06:46,948 Just remember, it wasn't my idea to leave at five in the morning. 97 00:06:47,032 --> 00:06:49,743 Look, I did notoversleep. I left the hotel at 4:30 A.M. 98 00:06:49,826 --> 00:06:53,538 I got on the subway, I got off the subway, I came here... therefore... 99 00:06:53,622 --> 00:06:56,750 Therefore you must have stopped some place and had a few short beers, 100 00:06:56,833 --> 00:06:59,085 because now it's almost 6:00. 101 00:07:02,422 --> 00:07:04,758 - See? - Yeah, I see, 102 00:07:04,841 --> 00:07:06,885 but I don't understand. 103 00:07:10,847 --> 00:07:13,975 Alan, you're going to be very proud of me. 104 00:07:14,059 --> 00:07:15,393 Why? 105 00:07:15,477 --> 00:07:17,395 You wanted to take a lunch, huh? 106 00:07:19,064 --> 00:07:21,441 So I roasted us a chicken. 107 00:07:21,483 --> 00:07:23,109 Oh, great! 108 00:07:27,072 --> 00:07:28,573 - Jess... - Yeah. 109 00:07:28,657 --> 00:07:31,534 Are you sure? 110 00:07:37,457 --> 00:07:38,959 What do you mean? 111 00:07:39,042 --> 00:07:40,919 I mean, do you know what you're doing? 112 00:07:41,002 --> 00:07:43,004 Yes, I do. 113 00:07:45,090 --> 00:07:48,218 I am a, a spinster 114 00:07:48,301 --> 00:07:51,388 well over 20 years old... 115 00:07:51,471 --> 00:07:53,932 And I am sound of mind 116 00:07:54,015 --> 00:07:56,351 and sound of body. 117 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 I'm going to visit a town 118 00:07:58,687 --> 00:08:00,480 that I have never seen before 119 00:08:00,563 --> 00:08:02,816 for the purpose of meeting and impressing 120 00:08:02,899 --> 00:08:05,402 a woman I've never heard of before 121 00:08:05,485 --> 00:08:08,822 for the purpose of marrying a guy I've known for exactly four days. 122 00:08:08,905 --> 00:08:12,826 - And what's so odd about that? - No, I'm serious. 123 00:08:12,909 --> 00:08:15,036 Well, so am I. 124 00:08:15,120 --> 00:08:18,039 Well, shouldn't you... 125 00:08:18,123 --> 00:08:20,834 Shouldn't you know more about me or something? 126 00:08:20,917 --> 00:08:23,795 Like what? 127 00:08:23,878 --> 00:08:27,632 I know your name is Alan Talbot. 128 00:08:27,716 --> 00:08:30,844 I know that you come from coeurville, New York, 129 00:08:30,927 --> 00:08:35,265 that you live in a big white house surrounded by rosebushes and trees 130 00:08:35,348 --> 00:08:37,892 and that you do scientific research on a bomb. 131 00:08:37,976 --> 00:08:40,270 Not a bomb, a computer, electronics. 132 00:08:40,353 --> 00:08:43,189 Now, you see, you're romanticizing me already. 133 00:08:43,273 --> 00:08:45,859 Don't interrupt. 134 00:08:45,942 --> 00:08:47,444 You're visiting New York City 135 00:08:47,527 --> 00:08:49,696 for the pure morbid pleasure of it. 136 00:08:49,779 --> 00:08:52,407 You make $600 a month. 137 00:08:52,490 --> 00:08:54,451 You're very kind to small animals 138 00:08:54,534 --> 00:08:56,745 and very nice to old Chestnut vendors. 139 00:08:58,538 --> 00:09:01,291 And now you're very lonely. 140 00:09:01,374 --> 00:09:04,085 And you're desperately in need 141 00:09:04,169 --> 00:09:07,672 of a woman who's five foot three 142 00:09:07,756 --> 00:09:12,135 who answers to the name of Jessica connelly, right? 143 00:09:12,218 --> 00:09:14,095 Right. 144 00:09:14,179 --> 00:09:16,097 And you are single. 145 00:09:16,181 --> 00:09:18,183 At the present. 146 00:09:19,392 --> 00:09:23,188 Alan... 147 00:09:23,271 --> 00:09:24,939 Do you think I'm gonna like coeurville? 148 00:09:25,023 --> 00:09:27,317 Only if you happen to like great little towns 149 00:09:27,400 --> 00:09:29,486 full of warm, friendly people. 150 00:09:29,569 --> 00:09:32,697 You've only been gone a week, and already you're homesick. 151 00:09:32,781 --> 00:09:34,699 - Well, I'd better like it. - You will, 152 00:09:34,783 --> 00:09:38,453 and you'll love aunt Mildred. Now, come on, quit stalling. 153 00:09:49,422 --> 00:09:52,050 Walter! 154 00:09:53,760 --> 00:09:56,137 Walter, no! 155 00:09:56,221 --> 00:09:58,515 No, it isn't right. 156 00:09:58,598 --> 00:10:00,767 Send me back. 157 00:10:07,816 --> 00:10:10,527 Walter... 158 00:10:10,610 --> 00:10:12,362 Alan... 159 00:10:12,445 --> 00:10:15,949 Alan. Alan. 160 00:10:16,032 --> 00:10:19,536 You were having a nightmare. 161 00:10:19,619 --> 00:10:23,373 What, in the middle of the morning? 162 00:10:23,456 --> 00:10:26,167 - Who's Walter? - Who's who? 163 00:10:26,251 --> 00:10:29,546 You kept saying "Walter." 164 00:10:29,629 --> 00:10:32,549 Oh, well, this is a poor time to tell you, 165 00:10:32,632 --> 00:10:34,551 but he happens to be my brother. 166 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 - Oh? - Yes, it's a tragic situation. 167 00:10:37,846 --> 00:10:40,765 We keep him in the cellar. I don't like to think about it. 168 00:10:40,849 --> 00:10:44,185 - Oh, Alan, you idiot! - I don't know any Walter. 169 00:10:44,269 --> 00:10:46,813 Well, maybe awake, you don't know any Walter, 170 00:10:46,896 --> 00:10:49,399 but asleep, you're scared to death of him! 171 00:10:49,482 --> 00:10:52,360 I said I don't know any Walter. 172 00:10:52,443 --> 00:10:54,195 Okay... 173 00:10:54,279 --> 00:10:56,698 Okay, you big grouch. 174 00:10:58,491 --> 00:11:00,243 You want me to drive? 175 00:11:00,326 --> 00:11:03,496 Sure, but just be careful. It's not paid for yet. 176 00:11:08,418 --> 00:11:11,796 Ooh, changing of the guard. 177 00:11:11,880 --> 00:11:13,798 - Hey, you see that? - Yeah. 178 00:11:13,882 --> 00:11:15,842 I used to play here when I was a kid. 179 00:11:15,925 --> 00:11:18,678 Every time I ran away from home, I got just about this far. 180 00:11:20,305 --> 00:11:21,890 - Hey, you see that road? - Uh-huh. 181 00:11:21,973 --> 00:11:24,475 Love alley, we used to call it. 182 00:11:24,559 --> 00:11:27,228 Great place for sparking the girlies. 183 00:11:27,312 --> 00:11:29,606 And how would you know? 184 00:11:29,689 --> 00:11:31,441 Well, my love, in sparking circles, 185 00:11:31,524 --> 00:11:33,443 I was known as the human electrode. 186 00:11:33,526 --> 00:11:37,447 The human electrode. What am I getting into? 187 00:12:03,723 --> 00:12:06,476 Oh, Alan, it's lovely. 188 00:12:06,559 --> 00:12:08,353 There's the new brunswick hotel over there. 189 00:12:08,436 --> 00:12:11,147 They got an ice cream parlor and a magazine store. 190 00:12:11,231 --> 00:12:13,900 You can also buy cigarettes in there if you can prove 191 00:12:13,983 --> 00:12:15,693 you're over 21. 192 00:12:15,777 --> 00:12:18,071 Mr. Van Brooks is verystrict about that. 193 00:12:18,154 --> 00:12:21,282 - Do you think I could get by? - Well, maybe... 194 00:12:21,366 --> 00:12:23,660 Maybe not. 195 00:12:23,743 --> 00:12:27,080 Look, that's where we buy our groceries. That's a fine old store. 196 00:12:27,163 --> 00:12:29,499 Around the corner is the depot. 197 00:12:29,582 --> 00:12:32,502 And the library's down on oak street. And over there is... 198 00:12:36,005 --> 00:12:38,591 Well, don't stop now. 199 00:12:38,675 --> 00:12:42,845 Alan, what is it? 200 00:12:42,929 --> 00:12:45,181 Well, either I've got the worst memory in the world, 201 00:12:45,265 --> 00:12:48,851 - or they put up a new building. - In one week? 202 00:12:48,935 --> 00:12:51,229 Well, it's pre-fab. 203 00:12:51,312 --> 00:12:56,109 I tell you, young lady, they don't build buildings the way they used to. 204 00:12:56,192 --> 00:13:00,113 - Do me a little favor, huh? - Sure. 205 00:13:00,196 --> 00:13:03,533 Could we stop and have a little quick one before we meet the gang? 206 00:13:03,616 --> 00:13:05,994 - Just a wee little one. - Well, now, in the first place, 207 00:13:06,077 --> 00:13:09,122 there's no gang to meet. There's just aunt Mildred. And in the second place, 208 00:13:09,205 --> 00:13:11,708 there's not one bar in coeurville. 209 00:13:11,791 --> 00:13:14,711 Really? I thought I saw one. 210 00:13:14,794 --> 00:13:17,922 Nope, nearest one's temple, 15 miles away. 211 00:13:18,006 --> 00:13:20,717 I'll take you in the hotel and buy you a cup of coffee. 212 00:13:20,800 --> 00:13:22,468 That's fine. 213 00:13:37,233 --> 00:13:38,943 Something I can do for you folks? 214 00:13:39,027 --> 00:13:40,737 Where's the restaurant? 215 00:13:40,820 --> 00:13:42,947 Four doors down, Kelsey's cafe. 216 00:13:43,031 --> 00:13:45,700 No, I mean the one here. What happened? Did you close? 217 00:13:45,783 --> 00:13:48,953 Never had one here. Just a hotel. 218 00:13:49,037 --> 00:13:50,955 This is the new brunswick? 219 00:13:51,039 --> 00:13:53,958 Yes, sir. 220 00:13:54,042 --> 00:13:56,753 I see. 221 00:13:56,836 --> 00:13:59,297 I know how absent-minded you scientific men are, 222 00:13:59,380 --> 00:14:01,758 so I know you won't mind my asking... are you sure 223 00:14:01,841 --> 00:14:04,385 - this is the right town? - Of course I'm sure. 224 00:14:04,469 --> 00:14:07,180 - Well, Alan, don't snap at me. - I'm sorry, 225 00:14:07,263 --> 00:14:11,184 I guess I'm just nervous. Look, Jess, let's go home and get something there, 226 00:14:11,267 --> 00:14:12,727 - all right? - Sure, fine. 227 00:14:12,810 --> 00:14:14,771 Is that your Mr. Van Brooks? 228 00:14:14,854 --> 00:14:16,981 No. I don't know who he is. 229 00:14:17,065 --> 00:14:18,983 It's as though 20 years have gone by. 230 00:14:19,067 --> 00:14:21,027 Everything's different. 231 00:14:21,110 --> 00:14:24,113 I think you're just looking at things for the first time. 232 00:14:24,197 --> 00:14:26,616 I've lived near Times Square nearly all my life, 233 00:14:26,699 --> 00:14:30,203 but I don't remember seeing it, really, for years. 234 00:14:30,286 --> 00:14:32,914 They could've put up half a dozen new buildings... 235 00:14:32,997 --> 00:14:35,416 I'd never notice because I just don't look. 236 00:14:35,500 --> 00:14:37,502 Yeah, that's probably it. 237 00:14:49,097 --> 00:14:51,432 Now, that! Would recognize anywhere. 238 00:14:51,516 --> 00:14:54,018 - You like it? - And what if I didn't? 239 00:14:54,102 --> 00:14:55,812 Of course I do. It's charming. 240 00:14:55,895 --> 00:14:57,313 Come on! 241 00:15:12,120 --> 00:15:15,248 The first thing we're going to do is paint it... pink. 242 00:15:15,331 --> 00:15:18,709 - Well, why not purple? - Oh. 243 00:15:18,793 --> 00:15:21,462 Oh, she must have it locked from the inside. 244 00:15:21,546 --> 00:15:23,673 Aunt Mildred? 245 00:15:23,756 --> 00:15:25,466 Aunt Mildred! 246 00:15:25,550 --> 00:15:27,677 You're gonna to shake up the whole neighborhood. 247 00:15:27,760 --> 00:15:31,472 Well, I have to. She's hard-of-hearing. Aunt Mildred? 248 00:15:31,556 --> 00:15:33,683 What do you want? 249 00:15:33,766 --> 00:15:36,269 - I'm Alan Talbot. - So? 250 00:15:36,352 --> 00:15:38,396 So I happen to live here. 251 00:15:38,479 --> 00:15:41,566 Now, would you mind telling me what you're doing in my house? 252 00:15:41,649 --> 00:15:44,652 - Are you crazy or something? - Wait. Where's aunt Mildred? 253 00:15:44,735 --> 00:15:47,697 - Who? - Mildred Talbot. 254 00:15:47,780 --> 00:15:51,492 Now, listen, mister, you've made some of a mistake. 255 00:15:51,576 --> 00:15:53,870 I live here. I've lived here for nine years. 256 00:15:53,953 --> 00:15:55,955 I bought this place from Gerald Butler, 257 00:15:56,038 --> 00:15:57,832 and I've got the deed to prove it. 258 00:15:57,915 --> 00:16:01,085 I don't know a Mildred, and I don't know you, either. 259 00:16:01,169 --> 00:16:03,963 Now, you get off my property, or I'll call the sheriff! 260 00:16:05,965 --> 00:16:07,383 Wait! 261 00:16:33,993 --> 00:16:36,120 Alan, what are you gonna do? 262 00:16:36,204 --> 00:16:38,390 What would you do if you found some stranger living in your house? 263 00:16:38,414 --> 00:16:40,249 Call the police! 264 00:16:57,975 --> 00:17:00,770 Who'd you wanna see? 265 00:17:00,853 --> 00:17:04,398 Would you tell Mrs. Cook I'd like to use the phone, please? 266 00:17:04,482 --> 00:17:07,360 - Mrs. Cook? - Yes. Please hurry. 267 00:17:07,443 --> 00:17:09,987 I'm sorry. Mrs. Cook doesn't live here. 268 00:17:10,071 --> 00:17:11,948 - She died. - What?! 269 00:17:12,031 --> 00:17:14,951 About three years ago, I think. 270 00:17:15,034 --> 00:17:17,078 You aren't her cousin from Sweden, are you? 271 00:17:17,161 --> 00:17:20,373 No. I'm Alan Talbot and I live next door, 272 00:17:20,456 --> 00:17:22,792 and I had lunch with Mrs. Cook a week ago! 273 00:17:22,875 --> 00:17:24,919 Thank you very much. Come on, Alan. 274 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 I had lunch with Agatha cook a week ago, 275 00:17:29,674 --> 00:17:31,801 just before I left for New York. 276 00:17:31,884 --> 00:17:34,053 I know you did. You mentioned it. 277 00:17:34,136 --> 00:17:37,390 Jess, I don't know what's going on... 278 00:17:37,431 --> 00:17:39,225 But I'm gonna find out. 279 00:17:55,074 --> 00:17:57,618 Well, that's it. That's where I work. 280 00:17:57,702 --> 00:18:01,414 The university of coeurville, established 1912. 281 00:18:01,497 --> 00:18:04,333 Over there... that four-story building... you see it? 282 00:18:04,417 --> 00:18:07,628 My office is on the second floor. 283 00:18:07,712 --> 00:18:10,214 Well, what do you think of it? 284 00:18:10,298 --> 00:18:13,634 - I don't know what to think. - Well, maybe they moved it. 285 00:18:13,718 --> 00:18:16,012 Sure. Since I've been gone, they took it apart 286 00:18:16,095 --> 00:18:18,639 brick by brick and moved it somewhere else. 287 00:18:18,723 --> 00:18:21,434 I've made this drive twice a day for over ten years. 288 00:18:21,517 --> 00:18:24,854 You'd think I'd forget?! 289 00:18:24,937 --> 00:18:26,147 I'm sorry. 290 00:18:28,524 --> 00:18:29,942 It's okay. 291 00:18:48,753 --> 00:18:51,047 Did you get everything all straightened out? 292 00:18:51,130 --> 00:18:52,506 Sure. I'm out of my mind. 293 00:18:52,590 --> 00:18:54,467 Oh, Alan... 294 00:18:54,550 --> 00:18:56,486 I don't know what else to think. What else can I think? 295 00:18:56,510 --> 00:18:58,929 Somebody I never saw before living in my house? 296 00:18:59,013 --> 00:19:02,093 Woman I had lunch with a week ago dead three years? New buildings in the town? 297 00:19:04,977 --> 00:19:08,898 This is going to sound crazy, but do you remember 298 00:19:08,981 --> 00:19:12,693 what you said when we tried to get coffee at the hotel? 299 00:19:12,777 --> 00:19:15,279 The one that didn't have the coffee shop? 300 00:19:15,363 --> 00:19:19,325 You said it was as though coeurville had aged 20 years. 301 00:19:19,408 --> 00:19:22,453 - Do you remember? - Twenty years in a week? 302 00:19:22,536 --> 00:19:24,705 Well, maybe not in one week. 303 00:19:24,789 --> 00:19:26,832 What do you mean? 304 00:19:26,916 --> 00:19:31,712 I'm not sure. 305 00:19:31,796 --> 00:19:34,090 But what if it's true? 306 00:19:34,173 --> 00:19:38,344 What if 20 years ha ve gone by? 307 00:19:38,386 --> 00:19:40,137 I'm rip Van winkle? 308 00:19:40,221 --> 00:19:42,932 Well, why not? 309 00:19:43,015 --> 00:19:47,144 - It's a possibility, isn't it? - No, I thought about that. 310 00:19:47,228 --> 00:19:49,522 That doesn't hold up for a lot of reasons. 311 00:19:49,605 --> 00:19:51,816 For one thing, it would make me at least 45 years old, 312 00:19:51,899 --> 00:19:54,527 unless I left town when I was 10, and that couldn't be 313 00:19:54,610 --> 00:19:58,114 because I went to high school and college here! 314 00:19:58,197 --> 00:20:00,241 Except there aren't any records showing 315 00:20:00,324 --> 00:20:02,159 I ever went to coeurville high. 316 00:20:02,243 --> 00:20:04,745 And the university I work for, dear old coeurville u., 317 00:20:04,829 --> 00:20:08,332 doesn't even exist! It never existed! 318 00:20:08,416 --> 00:20:09,458 Well... 319 00:20:11,836 --> 00:20:14,130 What about your aunt? 320 00:20:14,213 --> 00:20:17,341 I just checked. There's not a trace of evidence 321 00:20:17,425 --> 00:20:19,719 that a Mildred Talbot ever lived here. 322 00:20:21,053 --> 00:20:22,680 It was an idea. 323 00:20:25,641 --> 00:20:27,393 Come on. 324 00:20:27,435 --> 00:20:29,437 - Where to now? - The cemetery. 325 00:20:51,250 --> 00:20:53,377 Alan, why are you doing this? 326 00:20:53,461 --> 00:20:56,380 To find out if the world's gone crazy... 327 00:20:56,464 --> 00:20:59,008 Or if I have. 328 00:20:59,091 --> 00:21:01,385 My parents are buried here. 329 00:21:01,469 --> 00:21:03,929 If I can just find their graves... 330 00:21:14,899 --> 00:21:16,859 Over there... 331 00:21:16,942 --> 00:21:19,820 The talbots have been buried in that plot for over 50 years. 332 00:21:39,632 --> 00:21:41,050 Oh! 333 00:21:41,133 --> 00:21:42,426 Those the ones? 334 00:21:42,510 --> 00:21:44,345 That's them, all right. 335 00:21:44,428 --> 00:21:46,305 I'm sorry. 336 00:21:55,314 --> 00:21:57,942 This man says you caused a disturbance at his house. 337 00:21:58,025 --> 00:22:00,236 Do you admit it? 338 00:22:00,319 --> 00:22:01,779 Yes, I made a mistake. 339 00:22:01,862 --> 00:22:04,448 Said you claimed it was your house. 340 00:22:04,532 --> 00:22:07,576 Well, I thought it was. I'm sorry. 341 00:22:07,660 --> 00:22:10,246 Are you satisfied? 342 00:22:10,329 --> 00:22:12,206 Well, as long as he owns up to it. 343 00:22:12,289 --> 00:22:15,668 But you better not come pestering me again! 344 00:22:15,751 --> 00:22:17,503 I won't! 345 00:22:17,586 --> 00:22:20,256 Go on back to the car. I'll be along in a minute. 346 00:22:23,425 --> 00:22:26,095 What's your name, son? 347 00:22:26,178 --> 00:22:29,098 - Alan Talbot. - Is this your wife? 348 00:22:29,181 --> 00:22:30,891 No, we're... 349 00:22:30,975 --> 00:22:33,894 - We're just friends. - Well, Mr. Talbot, 350 00:22:33,978 --> 00:22:36,730 do you want to tell me what you're doing in coeurville? 351 00:22:36,814 --> 00:22:38,691 - You the sheriff?! - That's right. 352 00:22:38,774 --> 00:22:41,235 - What happened to Carl? - He's the man I replaced. 353 00:22:41,318 --> 00:22:43,696 - Do you know him? - He's my godfather. 354 00:22:43,779 --> 00:22:46,907 Where can I find him? 355 00:22:46,991 --> 00:22:48,993 Over there. 356 00:22:51,996 --> 00:22:53,289 Oh, miss... 357 00:22:55,749 --> 00:22:57,751 I can't force you to do anything, 358 00:22:57,835 --> 00:23:00,588 because you haven't broken any laws, but I'd like to suggest 359 00:23:00,671 --> 00:23:03,507 that you take him to a doctor. He looks sick. 360 00:23:03,591 --> 00:23:06,302 And the way he was staring at that grave... 361 00:23:06,385 --> 00:23:08,596 Is he kin to Walter Ryder? 362 00:23:12,600 --> 00:23:14,435 I don't know. 363 00:23:21,400 --> 00:23:23,485 Let's go, Alan. 364 00:23:41,629 --> 00:23:44,256 How do you feel? 365 00:23:44,340 --> 00:23:45,758 Alan? 366 00:23:49,428 --> 00:23:51,680 Darling, I know how upset you are, 367 00:23:51,764 --> 00:23:54,475 but there's a rational explanation for all this. 368 00:23:54,558 --> 00:23:56,560 There has to be. 369 00:23:59,063 --> 00:24:02,191 A friend of mine, Dr. Matthews... 370 00:24:02,274 --> 00:24:05,527 He had a patient who couldn't even remember her own name. 371 00:24:05,611 --> 00:24:08,989 She was on a plane... 372 00:24:09,073 --> 00:24:11,951 And suddenly, she couldn't remember where she was going, 373 00:24:12,034 --> 00:24:15,204 or why, or anything. When he first talked to her, 374 00:24:15,287 --> 00:24:19,792 she couldn't remember a thing about her life. 375 00:24:19,875 --> 00:24:23,379 But after two weeks, she was just fine. 376 00:24:23,462 --> 00:24:25,589 It was a form of amnesia. 377 00:24:28,676 --> 00:24:32,221 I think you should see him. 378 00:24:32,304 --> 00:24:34,807 You'll like Dr. Matthews. 379 00:24:34,890 --> 00:24:37,601 Put /7' down, Alan! Geta way! 380 00:24:37,685 --> 00:24:40,604 Run, Walter, run! 381 00:24:40,688 --> 00:24:43,899 - Stop the car! - Are you gonna be sick? 382 00:24:43,983 --> 00:24:45,901 Yes! Hurry, stop the car! 383 00:24:54,702 --> 00:24:58,247 Look out, she'll kill me with that... kill me with that... 384 00:24:58,330 --> 00:25:02,626 Kill me... kill me... Kill... kill... 385 00:25:10,342 --> 00:25:12,302 Jess, can you give me a hand? 386 00:25:12,386 --> 00:25:14,221 I'm coming, Alan! 387 00:25:15,973 --> 00:25:17,683 Hurry! 388 00:25:25,399 --> 00:25:27,860 No! 389 00:25:27,943 --> 00:25:29,778 Jess, get away from me! 390 00:25:31,739 --> 00:25:33,657 Get away from me! 391 00:25:33,741 --> 00:25:36,326 Get in the car and drive away as quick as you can! 392 00:25:36,410 --> 00:25:38,245 Alan, let me help you! 393 00:25:38,328 --> 00:25:40,873 No! I'll see you later at your apartment. 394 00:25:40,956 --> 00:25:43,751 - How are you gonna get back? - Never mind, just go! 395 00:25:44,960 --> 00:25:46,545 Go now, Jess! 396 00:25:48,380 --> 00:25:49,590 Run! 397 00:25:54,762 --> 00:25:57,931 Kill me! Kill me! Kill me! Kill me! Kill me! 398 00:26:04,938 --> 00:26:07,399 Kill me! Kill me! Kill me! 399 00:26:39,556 --> 00:26:40,933 Mister, are you all right? 400 00:26:41,016 --> 00:26:42,726 Are you all right, mister? 401 00:26:42,810 --> 00:26:45,312 I didn't see you, honest! I came around the turn. 402 00:26:45,395 --> 00:26:47,147 I didn't see you. I... 403 00:26:47,231 --> 00:26:48,732 Is it bad? 404 00:26:48,816 --> 00:26:50,275 I don't know. 405 00:27:18,053 --> 00:27:22,141 Announcen twilight zone will continue after sta t/on ident/f/ca t/on. 406 00:27:41,493 --> 00:27:42,911 Thank you. 407 00:27:42,995 --> 00:27:44,788 You sure you're all right, mister? 408 00:27:44,872 --> 00:27:46,832 Yes, I'm fine now. 409 00:27:46,874 --> 00:27:48,917 I still think you ought to see a doctor. 410 00:27:49,001 --> 00:27:51,587 No, I'm all right, see? I'm not even bleeding. 411 00:27:51,670 --> 00:27:54,548 Not on the outside, maybe, but what about on the inside? 412 00:27:54,631 --> 00:27:58,719 I've heard of accidents where guys are hurt really bad and they don't even know it. 413 00:27:58,802 --> 00:28:00,596 - Look, I'm fine. - Well, sure. 414 00:28:00,679 --> 00:28:03,432 All I'm trying to say is I'd hate to be responsible 415 00:28:03,515 --> 00:28:06,810 if you started a hemorrhage or something. It wasn't my fault. 416 00:28:06,894 --> 00:28:09,229 I mean, you admitted that yourself. 417 00:28:09,313 --> 00:28:12,524 I signed a paper absolving you of any blame. Isn't that enough? 418 00:28:12,608 --> 00:28:14,234 Yeah. Don't get sore, mister. 419 00:28:14,318 --> 00:28:17,905 I'm just worried about you is all. 420 00:28:17,988 --> 00:28:20,866 Uh, mister? 421 00:28:20,949 --> 00:28:24,036 It's none of my business, but... 422 00:28:24,119 --> 00:28:28,123 How come you were wandering around out there in the middle of nowhere? 423 00:28:28,207 --> 00:28:31,126 I don't know. 424 00:28:31,210 --> 00:28:34,171 Thank you. I'm sorry I've caused you any trouble. 425 00:28:34,254 --> 00:28:36,423 Mister, I'm just glad you're alive. 426 00:29:54,209 --> 00:29:56,545 - Yes? - Alan? 427 00:29:56,628 --> 00:29:59,256 Oh, darling, I've been calling every 15 minutes. 428 00:29:59,339 --> 00:30:00,799 I've been so worried. 429 00:30:00,882 --> 00:30:03,677 What happened? 430 00:30:03,760 --> 00:30:05,345 I'm not sure. 431 00:30:05,429 --> 00:30:07,055 Are you all right? 432 00:30:09,224 --> 00:30:11,935 I don't know. 433 00:30:12,019 --> 00:30:13,687 Alan... 434 00:30:13,770 --> 00:30:16,148 Look, Jess, why don't you just forget about me? 435 00:30:16,231 --> 00:30:18,233 I don't know what's going on. 436 00:30:19,443 --> 00:30:21,153 Listen to me. 437 00:30:21,194 --> 00:30:23,030 I called Dr. Matthews 438 00:30:23,113 --> 00:30:26,158 and I made an appointment for you for tomorrow morning. 439 00:30:26,241 --> 00:30:29,244 I'll be at the hotel to pick you up at 9:30. 440 00:30:32,831 --> 00:30:35,667 You'd do that after everything that's happened? 441 00:30:35,751 --> 00:30:39,588 Yes, I would. 442 00:30:39,671 --> 00:30:41,757 Mr. Talbot, I... 443 00:30:41,840 --> 00:30:45,177 I didn't plan on falling in love with you, 444 00:30:45,260 --> 00:30:47,387 but I did... 445 00:30:47,471 --> 00:30:50,474 And I'm stuck with it, for better or for worse. 446 00:30:55,270 --> 00:30:56,688 Well, thank you. 447 00:30:56,772 --> 00:30:58,523 Would you like me to come over now? 448 00:30:58,607 --> 00:31:01,568 No, uh... 449 00:31:03,278 --> 00:31:05,781 I'll see you tomorrow morning. 450 00:31:05,864 --> 00:31:08,867 - Good night, Jess. - Trynot to worry, please. 451 00:31:11,703 --> 00:31:13,330 Good night. 452 00:32:43,795 --> 00:32:45,797 Hello, Alan. 453 00:32:54,514 --> 00:32:56,641 I've been waiting for you. 454 00:33:11,823 --> 00:33:13,241 You're real? 455 00:33:13,325 --> 00:33:15,535 Well, that's a matter of opinion. 456 00:33:15,619 --> 00:33:17,537 I used to think so, years ago. 457 00:33:17,621 --> 00:33:20,457 Now I'm not so sure. 458 00:33:20,540 --> 00:33:23,460 Sit down, Alan, over there. I'll pour us a drink. 459 00:33:25,420 --> 00:33:28,131 Go on, sit down. There's nothing to be afraid of. 460 00:33:44,856 --> 00:33:47,526 By the way, you almost killed me with those scissors. 461 00:33:47,609 --> 00:33:50,153 Did you know that? 462 00:33:50,237 --> 00:33:51,863 It's a shame you didn't. 463 00:33:53,657 --> 00:33:56,284 But then nothing ever works out right for me. 464 00:33:59,412 --> 00:34:01,873 See how close it was? 465 00:34:05,669 --> 00:34:06,878 Who are you? 466 00:34:06,962 --> 00:34:08,380 You must already know that. 467 00:34:08,463 --> 00:34:09,881 How else could you have found me. 468 00:34:09,965 --> 00:34:11,285 I looked you up in the phone book. 469 00:34:11,341 --> 00:34:14,803 Yeah, but how'd... 470 00:34:14,886 --> 00:34:18,390 Oh, I see. You've been to coeurville, haven't you? 471 00:34:18,473 --> 00:34:20,100 Yes! 472 00:34:22,269 --> 00:34:24,145 And you know... what? 473 00:34:24,229 --> 00:34:26,982 - Your name. - That's all? 474 00:34:27,065 --> 00:34:28,483 That's all. 475 00:34:28,567 --> 00:34:30,026 Well, in that case, 476 00:34:30,110 --> 00:34:32,445 you better have some of that drink. 477 00:34:44,833 --> 00:34:47,419 Exactly eight days ago, 478 00:34:47,502 --> 00:34:49,713 you were born here in this house. 479 00:34:49,796 --> 00:34:52,007 What?! 480 00:34:52,090 --> 00:34:55,051 I made the delivery myself. 481 00:34:59,306 --> 00:35:01,725 - You're drunk! - A little bit... 482 00:35:03,310 --> 00:35:05,437 But not drunk enough. 483 00:35:05,520 --> 00:35:07,355 Will you join me? 484 00:35:07,439 --> 00:35:10,984 I guarantee no hangover. Wasn't that thoughtful of me? 485 00:35:11,067 --> 00:35:13,862 Look, I'm in no mood for jokes, mister. 486 00:35:13,945 --> 00:35:16,448 That's a pity, because this whole thing is a joke. 487 00:35:16,531 --> 00:35:20,452 - Yeah, well, I'm not laughing. - You will, 488 00:35:20,535 --> 00:35:23,413 - because the joke's on me. - Would you get to the point? 489 00:35:23,496 --> 00:35:25,457 Well, you've been to coeurville. 490 00:35:25,540 --> 00:35:28,460 You know that Alan Talbot never lived there. 491 00:35:28,543 --> 00:35:32,005 You know you've been behaving oddly of late. 492 00:35:32,088 --> 00:35:35,425 And judging from that handkerchief on your arm, 493 00:35:35,508 --> 00:35:37,427 I'd say you know about that, too. 494 00:35:37,510 --> 00:35:41,056 So, with all this information, 495 00:35:41,139 --> 00:35:44,517 what do I need to tell you? 496 00:35:44,601 --> 00:35:46,770 Who am I?! 497 00:35:46,853 --> 00:35:51,691 You're nobody, Alan, nobody at all. 498 00:35:51,775 --> 00:35:54,277 Stop it, Walter! 499 00:35:54,361 --> 00:35:57,489 Well, who is this watch I'm wearing? Ask me that! 500 00:35:57,572 --> 00:35:59,949 Who is the refrigerator in the kitchen? 501 00:36:00,033 --> 00:36:04,037 - Don't you understand? - No. 502 00:36:05,997 --> 00:36:08,667 You're a machine, Alan, a mechanical device. 503 00:36:08,750 --> 00:36:11,503 I don't believe it! 504 00:36:11,586 --> 00:36:15,090 I don't blame you. I wouldn't believe it, either. 505 00:36:15,173 --> 00:36:18,301 But it's true. 506 00:36:18,385 --> 00:36:21,638 The fact is, you were born a long time ago, inside my head. 507 00:36:21,721 --> 00:36:24,432 All kids have dreams, don't they? 508 00:36:24,516 --> 00:36:26,101 Well, you were mine. 509 00:36:26,184 --> 00:36:28,520 The others thought about joining the army 510 00:36:28,603 --> 00:36:30,438 or flying to Mars. 511 00:36:30,522 --> 00:36:33,108 And they finally grew up and they forgot their dreams. 512 00:36:33,191 --> 00:36:35,527 I didn't. 513 00:36:35,610 --> 00:36:40,323 I thought about one thing and longed for one thing always. 514 00:36:40,407 --> 00:36:43,326 Just one. 515 00:36:43,410 --> 00:36:45,370 A perfect artificial man. 516 00:36:45,453 --> 00:36:47,872 Not a robot... 517 00:36:47,914 --> 00:36:50,166 A duplicate of a human being. 518 00:36:52,627 --> 00:36:55,338 Well, it was harmless. 519 00:36:55,422 --> 00:36:58,299 It's not even very imaginative for a child. 520 00:37:00,385 --> 00:37:03,763 But then I became an adult. 521 00:37:03,847 --> 00:37:06,558 Only somewhere along the line, I forgot to grow up... 522 00:37:06,641 --> 00:37:09,978 Like most geniuses. 523 00:37:10,061 --> 00:37:12,063 I kept my dream. 524 00:37:14,441 --> 00:37:17,360 I created you, Alan. Is that straight enough for you? 525 00:37:19,070 --> 00:37:21,239 You're not only drunk, you're crazy! 526 00:37:23,408 --> 00:37:24,993 How would you explain that? 527 00:37:25,076 --> 00:37:28,413 What, it's an artificial arm. I don't know! 528 00:37:30,665 --> 00:37:33,585 You expect me to believe I'm a machine when I know I'm not? 529 00:37:33,668 --> 00:37:35,003 That's ridiculous! 530 00:37:35,086 --> 00:37:37,005 I eat, I drink, I sleep! 531 00:37:37,088 --> 00:37:40,091 Didn't I tell you I wanted a perfect creation? 532 00:37:43,887 --> 00:37:45,096 Alan... 533 00:37:49,476 --> 00:37:53,021 Alan, I want you to come with me. 534 00:37:53,104 --> 00:37:55,190 Where? 535 00:37:55,273 --> 00:37:59,694 Well, let's call it the, uh, delivery room. 536 00:37:59,778 --> 00:38:01,946 Don't you want to see where you were born? 537 00:38:23,718 --> 00:38:25,136 Your birthplace. 538 00:38:30,141 --> 00:38:31,559 Come on. 539 00:39:12,559 --> 00:39:14,644 Turn it off! 540 00:39:30,577 --> 00:39:32,412 Over here, Alan. 541 00:39:40,795 --> 00:39:42,630 Your brothers. 542 00:39:45,800 --> 00:39:47,218 Alan Talbot I... 543 00:39:49,387 --> 00:39:51,681 And Alan Talbot ii. 544 00:39:53,433 --> 00:39:55,393 Factory rej ects. 545 00:39:55,435 --> 00:39:57,353 Any questions? 546 00:39:59,105 --> 00:40:01,149 Where did you get the money for all this? 547 00:40:03,526 --> 00:40:06,154 I told you, I'm a genius! 548 00:40:06,237 --> 00:40:08,740 When I found out how much I'd need for my work, 549 00:40:08,823 --> 00:40:10,909 I developed an improved calculator. 550 00:40:10,992 --> 00:40:13,161 Try electronics turns out 3 or 4,000 a year. 551 00:40:13,244 --> 00:40:15,038 I get the royalties. 552 00:40:15,121 --> 00:40:18,207 The money was the least of it. 553 00:40:18,291 --> 00:40:20,251 The failures, though, they were bad. 554 00:40:20,335 --> 00:40:22,337 I can't tell you how many times I've failed 555 00:40:22,420 --> 00:40:24,172 and had to start over again. 556 00:40:24,255 --> 00:40:26,925 And you did this all by yourself? 557 00:40:27,008 --> 00:40:30,553 No, that wouldn't have been possible. 558 00:40:30,637 --> 00:40:33,473 I'm afraid the day of the lone inventor has passed. 559 00:40:33,556 --> 00:40:37,352 I had some of the best scientific minds in the world assisting me. 560 00:40:37,435 --> 00:40:41,606 But, of course, they didn't take the project seriously. To them, it was just a game... 561 00:40:41,689 --> 00:40:43,733 A lot of theoretical wool-gathering. 562 00:40:43,816 --> 00:40:46,861 How would it be possible to create an entire nervous system 563 00:40:46,945 --> 00:40:48,905 that worked like a real one? 564 00:40:48,988 --> 00:40:52,367 How could the brain be duplicated with all its subtleties? 565 00:40:52,450 --> 00:40:56,204 You see, I was after real intelligence. 566 00:40:56,287 --> 00:40:59,916 Mere reactions weren't enough. Those mannequins can react. 567 00:41:01,668 --> 00:41:04,754 My creation had to have a memory. 568 00:41:04,837 --> 00:41:07,006 He had to have abstract reasoning power, 569 00:41:07,090 --> 00:41:09,592 a past, a personality. 570 00:41:09,676 --> 00:41:13,596 Millions of intricate facets multiplied by millions. 571 00:41:13,680 --> 00:41:17,016 To make true intelligence. 572 00:41:17,100 --> 00:41:19,018 Now... 573 00:41:19,102 --> 00:41:21,229 To accomplish this from the beginning 574 00:41:21,312 --> 00:41:23,106 would have been impossible. 575 00:41:23,189 --> 00:41:27,902 What do you mean, you decided to use yourself? 576 00:41:27,986 --> 00:41:29,779 Just that. 577 00:41:29,862 --> 00:41:32,615 In certain of your cells, I made certain impressions. 578 00:41:32,699 --> 00:41:35,034 My own memories went into the cells. 579 00:41:35,118 --> 00:41:39,205 Some of my talents, some of my knowledge... bits and pieces of myself. 580 00:41:39,288 --> 00:41:42,000 So now you're telling me that I'm you? 581 00:41:42,083 --> 00:41:43,835 That's right. 582 00:41:43,918 --> 00:41:47,296 Well, that's impossible. I'm me! This is my flesh! 583 00:41:49,716 --> 00:41:52,635 Nonconductive plastic. 584 00:41:52,719 --> 00:41:55,054 I admit, it feels like flesh... 585 00:41:55,138 --> 00:41:57,640 But then, that was the idea. 586 00:41:57,724 --> 00:42:01,269 You see, I cushioned the mechanical parts with a foam layer, 587 00:42:01,352 --> 00:42:03,396 and then I worked out a... 588 00:42:03,479 --> 00:42:07,442 But that's not what you want to hear, is it? 589 00:42:07,525 --> 00:42:10,653 - You lived in coeurville? - Yes. 590 00:42:10,737 --> 00:42:13,281 For your past, I gave you my memories of the town. 591 00:42:13,364 --> 00:42:16,117 Some of them must have been inaccurate and incomplete. 592 00:42:16,200 --> 00:42:19,203 I left coeurville 20 years ago. But going there must've been 593 00:42:19,287 --> 00:42:21,247 - quite an experience. - Yeah, it was. 594 00:42:21,330 --> 00:42:23,666 Yeah, it was. 595 00:42:23,750 --> 00:42:25,668 What about the university? 596 00:42:25,752 --> 00:42:29,297 Fictitious. I had to give you a job. 597 00:42:29,380 --> 00:42:31,174 Well, aunt Mildred! 598 00:42:31,257 --> 00:42:34,302 All the old ladies I've ever known rolled into one. 599 00:42:34,385 --> 00:42:38,264 After my parents died, I lived alone. 600 00:42:38,347 --> 00:42:41,476 With the reputation as a Don Juan 601 00:42:41,559 --> 00:42:46,105 is, I regret to say, imaginary. 602 00:42:46,189 --> 00:42:47,940 Well, that's about it, Alan. 603 00:42:48,024 --> 00:42:49,960 The rest you can fill in, up to last week, anyway. 604 00:42:49,984 --> 00:42:52,487 - What about last week? - I wish I knew. 605 00:42:52,570 --> 00:42:55,114 Something went wrong. 606 00:42:55,198 --> 00:42:56,908 I couldn't understand. 607 00:42:56,991 --> 00:42:58,343 You suddenly attacked me with a pair of scissors 608 00:42:58,367 --> 00:43:00,078 and then ran away. 609 00:43:00,161 --> 00:43:02,080 As you know, I've been unable to find you since. 610 00:43:02,163 --> 00:43:05,917 - What's wrong with me? - I'm not sure. 611 00:43:06,000 --> 00:43:09,128 Whatever it is, it's wrong with me, too. 612 00:43:09,212 --> 00:43:13,174 We're all potential murderers. But if we're normal, 613 00:43:13,257 --> 00:43:15,218 we're protected by our inhibitions. 614 00:43:15,301 --> 00:43:20,139 - You've wanted to kill? - Of course. Everybody has. 615 00:43:20,223 --> 00:43:23,976 But my own inhibitions have held my impulses in check. 616 00:43:24,060 --> 00:43:26,687 I couldn't kill, no matter how much I might want to. 617 00:43:26,771 --> 00:43:29,148 - So what are you saying? - With you, 618 00:43:29,232 --> 00:43:31,359 something went wrong. 619 00:43:31,442 --> 00:43:33,945 To put it even clearer, Alan, you're insane. 620 00:43:41,619 --> 00:43:44,747 - Can I be treated? - Repaired, you mean? 621 00:43:44,831 --> 00:43:47,542 - I don't know. - Why not? 622 00:43:47,625 --> 00:43:50,461 Well, as much as I hate to admit it, luck had a great deal 623 00:43:50,545 --> 00:43:54,173 to do with your creation. Skill alone wasn't enough. 624 00:43:54,257 --> 00:43:57,760 - You saying I'm an accident? - I'm afraid so. 625 00:43:57,844 --> 00:44:00,555 You see, Alan, I was like a blind man with a machine gun. 626 00:44:00,638 --> 00:44:02,640 I kept firing and reloading and firing, 627 00:44:02,723 --> 00:44:05,351 and finally I hit the target, but it was off-center. 628 00:44:05,434 --> 00:44:07,395 I don't even know if I could come close again. 629 00:44:07,478 --> 00:44:10,773 That's the story of my life. Right down the line. 630 00:44:10,857 --> 00:44:13,401 Success in the little things. 631 00:44:13,484 --> 00:44:15,862 Failure in the big ones. 632 00:44:15,945 --> 00:44:19,574 I told myself I wanted to make an artificial man, 633 00:44:19,657 --> 00:44:21,993 but I think what I really wanted 634 00:44:22,076 --> 00:44:25,204 was to build another Walter Ryder... 635 00:44:25,288 --> 00:44:27,790 Only without the drawbacks. 636 00:44:27,874 --> 00:44:29,959 Sort of a reverse Jekyll and Hyde. 637 00:44:30,042 --> 00:44:34,005 Everything I wished I was, my creation would be. 638 00:44:34,088 --> 00:44:37,008 Where I was shy, he would be aggressive. 639 00:44:37,091 --> 00:44:40,595 Where I was cold and withdrawn, he would be warm and outgoing. 640 00:44:40,678 --> 00:44:43,222 Loneliness would be unknown to him. 641 00:44:43,306 --> 00:44:46,934 Disease and pain and death... all unknown. 642 00:44:47,018 --> 00:44:50,021 He would be unselfish. 643 00:44:50,104 --> 00:44:52,815 He would be ambitious but not fanatical. 644 00:44:52,899 --> 00:44:56,360 And, oh, Alan, he would be perfect! 645 00:44:56,444 --> 00:44:58,988 That was my dream: A perfect version of myself. 646 00:45:00,781 --> 00:45:02,450 I ought to kill you. 647 00:45:05,119 --> 00:45:09,707 That's right. You should. 648 00:45:09,790 --> 00:45:12,960 There's somebody else, Walter... a girl. 649 00:45:13,044 --> 00:45:15,838 We were gonna be married next week. 650 00:45:15,922 --> 00:45:19,467 - Is she pretty? - Pretty, intelligent. 651 00:45:19,550 --> 00:45:22,803 And lonely... something you ought to be able to understand. 652 00:45:25,723 --> 00:45:27,141 I'm sorry, Alan. 653 00:45:27,225 --> 00:45:30,645 Well, that's a great consolation. 654 00:45:30,728 --> 00:45:33,648 - You sure you can't fix me? - Even if I could it wouldn't 655 00:45:33,731 --> 00:45:35,191 solve your problems. 656 00:45:35,274 --> 00:45:37,318 The girl would find out eventually. 657 00:45:37,401 --> 00:45:40,071 - How? - Well, for one thing, 658 00:45:40,154 --> 00:45:42,281 she would grow old and you wouldn't. 659 00:45:42,365 --> 00:45:44,075 For another, being a machine, 660 00:45:44,158 --> 00:45:46,869 you would suffer a breakdown someday. 661 00:45:46,953 --> 00:45:50,081 All of these things never occurred to you? 662 00:45:50,164 --> 00:45:53,542 I guess I didn't really think I'd succeed as well as I did. 663 00:45:53,626 --> 00:45:55,878 What does it matter anyway? There's nothing 664 00:45:55,962 --> 00:45:58,547 - that can be done. - Yes, there is. 665 00:45:58,631 --> 00:46:01,759 You're gonna create another Alan Talbot. 666 00:46:01,842 --> 00:46:04,679 - No, I just told you! - You heard me... 667 00:46:04,762 --> 00:46:09,684 Another Alan Talbot! Only this one's gonna be right. 668 00:46:09,767 --> 00:46:12,770 And he's gonna walk out of here tonight, and he's gonna marry 669 00:46:12,853 --> 00:46:16,107 a girl named Jess, and for the first time in his miserable life, 670 00:46:16,190 --> 00:46:20,027 - he's gonna be happy. - Well, I don't understand. 671 00:46:20,111 --> 00:46:21,946 Now you give me a pencil. 672 00:46:26,617 --> 00:46:29,328 Now, this is her name... 673 00:46:29,412 --> 00:46:31,831 And address. 674 00:46:31,914 --> 00:46:35,710 She said she would meet me at 9:30 in the morning, 675 00:46:35,793 --> 00:46:37,628 but she'll be home now. 676 00:46:51,892 --> 00:46:54,520 What's the matter, Alan? What is it? 677 00:47:02,028 --> 00:47:04,947 Now, you take it. Take it and get out. 678 00:47:05,031 --> 00:47:06,991 Now. And hurry! 679 00:47:08,909 --> 00:47:11,871 Alan... Alan? 680 00:47:18,711 --> 00:47:20,713 Ahhh! 681 00:47:54,288 --> 00:47:55,915 Just a minute. 682 00:47:59,877 --> 00:48:02,797 - Who is it? - I'm sorry to bother you, 683 00:48:02,880 --> 00:48:06,217 but, uh, see, like, I belong to the junior woodchucks, 684 00:48:06,300 --> 00:48:07,927 and, uh... 685 00:48:15,017 --> 00:48:16,060 Come in, Alan. 686 00:48:26,862 --> 00:48:28,948 Why are you looking at me like that? 687 00:48:31,534 --> 00:48:33,536 I don't know. 688 00:48:36,747 --> 00:48:39,667 I've been so worried. 689 00:48:39,750 --> 00:48:43,796 - After yesterday, I didn't... - Well, forget yesterday. 690 00:48:43,879 --> 00:48:47,258 Whatever happened, forget that. 691 00:48:47,341 --> 00:48:49,301 - Oh, but, Alan... - Please? 692 00:48:49,385 --> 00:48:52,680 We just had a rotten nightmare, that's all. 693 00:48:52,763 --> 00:48:56,475 Now we're awake, and everything's gonna be fine. 694 00:48:56,559 --> 00:49:00,062 Will you try to believe that? 695 00:49:00,146 --> 00:49:02,064 Do you? 696 00:49:02,148 --> 00:49:03,607 Yes. 697 00:49:07,945 --> 00:49:10,489 Okay. 698 00:49:10,573 --> 00:49:12,199 Then so do I. 699 00:49:13,951 --> 00:49:17,288 If you promise to tell me about it someday. 700 00:49:17,371 --> 00:49:20,291 I'll promise, someday. 701 00:49:20,374 --> 00:49:23,502 Now, will you fix me a cup of coffee? 702 00:49:23,586 --> 00:49:24,920 Sure. 703 00:49:25,004 --> 00:49:26,881 Would you like something to eat? 704 00:49:29,175 --> 00:49:32,511 How about a couple of mother connelly's hand-fried eggs? 705 00:49:32,595 --> 00:49:35,473 They're guaranteed to make a new man out of you. 706 00:49:40,186 --> 00:49:41,812 Thank you. 707 00:49:56,827 --> 00:49:58,662 Ina way/t can be said that 708 00:49:58,746 --> 00:50:01,749 wal ter Ryder succeeded in his life's ambition, 709 00:50:01,832 --> 00:50:05,336 even though the man he created was, after all, himself. 710 00:50:05,419 --> 00:50:07,922 There ma y be easier wa ys to self-impro vement, 711 00:50:08,005 --> 00:50:10,674 but sometimes it happens tha t the shortest distance 712 00:50:10,758 --> 00:50:12,134 between two points 713 00:50:12,218 --> 00:50:14,136 is a crooked line 714 00:50:14,220 --> 00:50:16,096 through the twilight zone. 715 00:50:21,435 --> 00:50:23,020 The ingredients: 716 00:50:23,103 --> 00:50:25,356 An American destroyer, the pacific ocean, 717 00:50:25,439 --> 00:50:28,943 and a ghostly sound of hammering from 30 fathoms below. 718 00:50:29,026 --> 00:50:32,488 They add up to a strange tale of the bizarre and nightmarish. 719 00:50:32,571 --> 00:50:34,573 Mike kellin and Simon Oakland 720 00:50:34,657 --> 00:50:36,951 star in a very different kind of twilightzone 721 00:50:37,034 --> 00:50:40,037 which we call "the thirty fa thom gra ve." 722 00:50:49,630 --> 00:50:51,340 Ain't that a kick in the head. 723 00:50:51,423 --> 00:50:52,841 What do you suppose it is? 724 00:50:52,925 --> 00:50:55,427 Ghosts, man, ghosts. 725 00:50:55,511 --> 00:50:58,806 Here it is, 7-1-4. 726 00:50:58,889 --> 00:51:02,977 "Commissioned December, 1941. 727 00:51:03,060 --> 00:51:05,813 "Sunk in action 728 00:51:05,896 --> 00:51:07,982 "first battle of the solomons, 729 00:51:08,065 --> 00:51:12,278 August 7,1942." 730 00:51:12,361 --> 00:51:14,905 Well, that was 20 years ago. 731 00:51:14,989 --> 00:51:17,449 Well, captain beecham, who's down there? 732 00:51:17,533 --> 00:51:20,160 Who's inside that sub?