1 00:00:09,551 --> 00:00:12,596 You're tra vel/ng through another dimension... 2 00:00:12,679 --> 00:00:15,849 A dimension not onl y of sightand sound, but of mind, 3 00:00:15,933 --> 00:00:17,809 a journey into a wondrous land 4 00:00:17,893 --> 00:00:20,562 whose boundaries are tha t of ima Gina tion. 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,606 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:34,826 --> 00:00:36,370 Nut. 7 00:00:41,750 --> 00:00:43,335 Hello? 8 00:00:43,418 --> 00:00:45,462 I'd like to speak to Mr. O'Connor, please. 9 00:00:45,546 --> 00:00:47,756 That's correct. 10 00:00:47,839 --> 00:00:49,258 I'd rather not say. 11 00:00:49,341 --> 00:00:50,592 It's rather personal. 12 00:00:54,221 --> 00:00:56,223 Hello, is this Mr. O'Connor? 13 00:00:56,306 --> 00:01:00,435 Mr. O'Connor, you have a man working for you in personnel... 14 00:01:00,519 --> 00:01:03,105 A young man named Alfred Brewster. 15 00:01:03,188 --> 00:01:07,401 That's right... been with you about a year and a half. 16 00:01:07,484 --> 00:01:10,070 The man's a communist. 17 00:01:10,153 --> 00:01:11,863 That's right. 18 00:01:11,947 --> 00:01:14,366 The man's a communist, a menace to our society... 19 00:01:14,449 --> 00:01:16,451 Should be discharged immediately. 20 00:01:16,535 --> 00:01:19,204 Never mind how I know... I know, that's all. 21 00:01:19,288 --> 00:01:22,124 I'm gonna check back with you in a few days, 22 00:01:22,207 --> 00:01:24,209 and if he's not been discharged, 23 00:01:24,293 --> 00:01:27,421 I'm gonna take this whole matter to a superior. 24 00:01:27,504 --> 00:01:28,547 That's correct. 25 00:01:28,630 --> 00:01:29,630 Bye, Mr. O'Connor. 26 00:01:51,695 --> 00:01:55,907 School superintendent, please. 27 00:01:55,991 --> 00:01:58,660 Hello, is this the school superintendent? 28 00:01:58,744 --> 00:02:00,704 Well, this is a concerned citizen, 29 00:02:00,787 --> 00:02:04,166 and this call has to do with a teacher in your employ. 30 00:02:04,249 --> 00:02:06,126 His name is... 31 00:02:06,209 --> 00:02:08,837 Farwell... William j. Farwell... 32 00:02:08,920 --> 00:02:12,299 Teaches at your north end high school. 33 00:02:12,341 --> 00:02:13,884 That's correct. 34 00:02:13,967 --> 00:02:15,969 Well, the man is morally objectionable. 35 00:02:16,053 --> 00:02:18,764 He's a drinker, a carouser, and I have it on good authority 36 00:02:18,847 --> 00:02:20,974 that his relationships with his students 37 00:02:21,058 --> 00:02:22,517 are questionable at best. 38 00:02:22,601 --> 00:02:24,478 He should be discharged immediately. 39 00:02:24,519 --> 00:02:26,605 Well, never mind who this is. 40 00:02:26,688 --> 00:02:28,815 I happen to be giving you facts 41 00:02:28,899 --> 00:02:31,693 and these facts are what is at issue. 42 00:02:31,777 --> 00:02:33,654 Well, you'd best check on him. 43 00:02:33,737 --> 00:02:36,323 That... you most certainly should. 44 00:02:36,406 --> 00:02:39,534 And immediately... That's, that's correct. 45 00:02:58,011 --> 00:03:00,091 A rather full morning's work, wouldn't you say, Pete? 46 00:03:01,640 --> 00:03:03,183 Eleven names... 47 00:03:03,266 --> 00:03:06,353 Eleven names. 48 00:03:06,436 --> 00:03:08,605 Of course, it's questionable at best 49 00:03:08,689 --> 00:03:11,525 as to what concrete results we can expect, 50 00:03:11,608 --> 00:03:14,194 but at least, the seeds have been planted; 51 00:03:14,277 --> 00:03:17,656 the opening guns fired; The first attack rendered. 52 00:03:17,739 --> 00:03:21,535 Look at them, look at them out there... the dregs, carrion, 53 00:03:21,618 --> 00:03:24,705 leeohes suck/ng us dry, 54 00:03:24,788 --> 00:03:28,208 carrying evil around with them like cold germs. 55 00:03:28,291 --> 00:03:32,754 Well, we're gonna have to face it sooner or later, Pete. 56 00:03:32,838 --> 00:03:34,756 Phone calls are one thing, 57 00:03:34,840 --> 00:03:37,884 threats and exposures, simply expedients. 58 00:03:37,968 --> 00:03:40,011 Oh, no, Pete, my old friend, 59 00:03:40,095 --> 00:03:42,264 we're going to have to embark 60 00:03:42,347 --> 00:03:44,766 on a much more ambitious course 61 00:03:44,850 --> 00:03:46,226 and it must be today, Pete. 62 00:03:46,309 --> 00:03:48,270 It must be... this afternoon. 63 00:03:54,151 --> 00:03:56,611 4:00, Pete. 64 00:03:56,695 --> 00:03:58,780 That's when we'll make it occur. 65 00:03:58,864 --> 00:04:00,615 We'll make it occur at 4:00. 66 00:04:00,699 --> 00:04:03,744 At that moment, that precise moment, 67 00:04:03,827 --> 00:04:05,620 we shall destroy evil. 68 00:04:05,704 --> 00:04:09,791 This is both my charge and my obligation, Pete, 69 00:04:09,875 --> 00:04:15,589 to destroy evil, and we shall do it at 4:00. 70 00:04:15,672 --> 00:04:18,216 I'm not quite sure of the method yet, 71 00:04:18,300 --> 00:04:20,427 but that will come to me. 72 00:04:20,510 --> 00:04:24,473 That will come to me and assuredly, and it will be a revelation. 73 00:04:24,556 --> 00:04:26,933 It will be the expiration of immorality, 74 00:04:27,017 --> 00:04:29,770 the exordium of the end. 75 00:04:29,811 --> 00:04:33,440 4:00, Pete, that's when we'll make it happen 76 00:04:33,523 --> 00:04:37,277 through whatever form I choose. 77 00:04:37,360 --> 00:04:41,448 Four o'clock. 78 00:04:41,531 --> 00:04:42,908 That's Oliver crangle, 79 00:04:42,991 --> 00:04:45,076 a dealer in petulance and poison. 80 00:04:45,160 --> 00:04:47,454 He's rather arbitrarily chosen 4:00 81 00:04:47,537 --> 00:04:49,623 as his personal gotterdammerung, 82 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 and we are about to watch 83 00:04:51,374 --> 00:04:53,794 the metamorphosis of a twisted fanatic, 84 00:04:53,835 --> 00:04:56,463 poisoned by the gangrene of prejudice, 85 00:04:56,546 --> 00:04:58,799 to the status of an avenging angel, 86 00:04:58,882 --> 00:05:01,843 upright and omniscient, dedicated and fearsome. 87 00:05:01,927 --> 00:05:04,429 Whatever your clocks say, it's 4:00... 88 00:05:04,513 --> 00:05:06,056 And wherever you are, 89 00:05:06,139 --> 00:05:08,683 it happens to be the twilight zone. 90 00:05:32,249 --> 00:05:34,668 Yes, what is it? 91 00:05:34,751 --> 00:05:37,504 There's spec/al deliver y s tuff for you, Mr. Crangle, 92 00:05:37,587 --> 00:05:40,465 well, bring it in... The door's not locked. 93 00:05:48,139 --> 00:05:50,559 Something else was there, Mrs. Williams? 94 00:05:50,642 --> 00:05:52,978 Something else? 95 00:05:53,061 --> 00:05:54,479 No, nothing else. 96 00:05:54,563 --> 00:05:56,147 No thing El se, Mr. Orangl e. 97 00:05:56,231 --> 00:05:58,567 You sure get enough mail, anywa y. 98 00:05:58,650 --> 00:06:00,402 Somebody would think 99 00:06:00,485 --> 00:06:02,654 you was running some sort of a mail-order business. 100 00:06:02,737 --> 00:06:04,865 What I do is none of your concern. 101 00:06:04,906 --> 00:06:08,493 I pay my rent on time and I mind my own business. 102 00:06:08,577 --> 00:06:11,204 You should learn a respect for privacy. 103 00:06:11,288 --> 00:06:13,874 [Aghasfl well, I... 104 00:06:13,957 --> 00:06:15,208 Well, I nev...! 105 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 "Well, I...! Well, I...!" 106 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 Have you any more pertinent remarks? 107 00:06:19,421 --> 00:06:22,424 If not, then I would be grateful if you left me alone. 108 00:06:22,507 --> 00:06:24,676 I have a great deal of work to do. 109 00:06:24,759 --> 00:06:26,177 I can believe that. 110 00:06:26,261 --> 00:06:28,054 You should, Mrs. Williams. 111 00:06:28,096 --> 00:06:29,806 You may thank me one day. 112 00:06:29,890 --> 00:06:33,268 That is... assuming you're around, 113 00:06:33,351 --> 00:06:37,898 and assuming you retain a capacity for appreciation. 114 00:06:37,981 --> 00:06:40,901 And what's that supposed to mean... 115 00:06:40,984 --> 00:06:43,445 "Assuming I'll be around"? 116 00:06:43,528 --> 00:06:46,990 Are you threatening me, Mr. Crangle? 117 00:06:47,073 --> 00:06:50,619 My dear lady, I don't threaten people. 118 00:06:50,702 --> 00:06:52,287 I compile them. 119 00:06:52,370 --> 00:06:56,291 I compile them and I... Investigate them... 120 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 Analyze them. 121 00:06:57,792 --> 00:06:59,878 Then I categorize them, 122 00:06:59,961 --> 00:07:01,254 and I judge them. 123 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 If they're impure and evil, 124 00:07:03,465 --> 00:07:05,592 then they must be punished. 125 00:07:05,675 --> 00:07:07,302 If, on the other hand, 126 00:07:07,385 --> 00:07:09,930 they're simply misled or naive 127 00:07:10,013 --> 00:07:11,556 or unsophisticated, 128 00:07:11,640 --> 00:07:14,601 then I point out to them the right way. 129 00:07:14,684 --> 00:07:15,769 Oh, is that...? 130 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 What I mean is, 131 00:07:17,520 --> 00:07:19,731 is that what you do for a living, I mean? 132 00:07:19,814 --> 00:07:20,941 Indeed. 133 00:07:21,024 --> 00:07:22,484 Here. 134 00:07:22,567 --> 00:07:24,611 "Mrs. Chloe Williams, age 54, widow; 135 00:07:24,694 --> 00:07:27,155 "married to John alistair Williams; 136 00:07:27,238 --> 00:07:28,949 "political affiliation: None; 137 00:07:29,032 --> 00:07:31,618 "husband's political affiliation: None; 138 00:07:31,701 --> 00:07:34,245 "evidences of subversion: None; 139 00:07:34,329 --> 00:07:40,001 "negative personality traits: Curiosity... 140 00:07:40,085 --> 00:07:42,420 Ignorance." 141 00:07:42,504 --> 00:07:45,006 That is merely a preliminary report, 142 00:07:45,090 --> 00:07:46,383 Mrs. Williams. 143 00:07:46,466 --> 00:07:48,009 The research in depth on you 144 00:07:48,093 --> 00:07:49,636 is in that master file over there. 145 00:07:49,719 --> 00:07:51,304 Nut. 146 00:07:53,390 --> 00:07:55,600 All rested up, are you, Pete? 147 00:07:55,684 --> 00:07:56,810 Had your little nap? 148 00:07:58,395 --> 00:08:00,063 Tha t's good, my young man. 149 00:08:00,146 --> 00:08:01,982 We're gonna ha ve an exciting afternoon. 150 00:08:02,065 --> 00:08:03,817 Things are gonna happen a t 4:00. 151 00:08:03,858 --> 00:08:05,151 Indeed they will. 152 00:08:05,235 --> 00:08:07,529 What's gonna happen at 4:00? 153 00:08:07,612 --> 00:08:09,906 What's going to happen indeed? 154 00:08:09,990 --> 00:08:14,452 Why, at 4:00, we're going to expose evil... 155 00:08:14,536 --> 00:08:18,873 Strip it bare, push it out into the light 156 00:08:18,957 --> 00:08:20,917 dissect it, pinpoint it, 157 00:08:21,001 --> 00:08:23,169 eliminate it, exorcise it, 158 00:08:23,253 --> 00:08:24,796 denude it, destroy it! 159 00:08:24,879 --> 00:08:26,089 Oh! 160 00:08:30,593 --> 00:08:32,929 Something else, was there, 161 00:08:33,013 --> 00:08:34,639 Mrs. Williams? 162 00:08:34,723 --> 00:08:36,808 Uh... uh, no, no, nothing else. 163 00:08:45,150 --> 00:08:47,110 I'm looking for a Mr. Crangle. 164 00:08:47,193 --> 00:08:48,570 I was told he lives here. 165 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 With avengeance he lives here. 166 00:08:50,447 --> 00:08:52,532 He lives right up there. That's where he lives. 167 00:08:52,615 --> 00:08:54,367 But I tell you, young woman, 168 00:08:54,451 --> 00:08:56,828 I wouldn't go in there without police protection. 169 00:08:56,911 --> 00:08:58,913 That man's got a leak in his attic 170 00:08:58,997 --> 00:09:00,206 amile wide. 171 00:09:16,473 --> 00:09:17,640 Mr. Crangle? 172 00:09:22,479 --> 00:09:25,398 Mr. Crangle! 173 00:09:25,482 --> 00:09:27,067 Well? 174 00:09:27,150 --> 00:09:28,150 My name is Lucas. 175 00:09:28,193 --> 00:09:29,736 I was wondering 176 00:09:29,819 --> 00:09:31,738 if you would speak with me for a moment. 177 00:09:31,821 --> 00:09:35,116 Lucas... Lucas... 178 00:09:35,200 --> 00:09:37,243 Ah! Kurt j. Lucas, age 27, 179 00:09:37,327 --> 00:09:39,746 intern, east side hospital? 180 00:09:39,829 --> 00:09:41,372 That's my husband. 181 00:09:41,456 --> 00:09:42,832 Is he indeed? 182 00:09:42,916 --> 00:09:45,585 Well, now, your husband, you say. 183 00:09:45,668 --> 00:09:48,213 Come in, come in, come in. 184 00:09:48,296 --> 00:09:49,339 Please. 185 00:09:53,218 --> 00:09:54,594 Now... 186 00:09:54,677 --> 00:09:56,763 What about your husband? 187 00:09:58,598 --> 00:09:59,933 Why, Mr. Crangle, 188 00:10:00,016 --> 00:10:01,893 why are you trying to hurt him? 189 00:10:01,976 --> 00:10:03,770 What has he ever done to you? 190 00:10:03,812 --> 00:10:04,938 To me? 191 00:10:05,021 --> 00:10:06,314 Why, nothing to me. 192 00:10:06,397 --> 00:10:08,108 That is, nothing personally. 193 00:10:08,191 --> 00:10:09,776 I don't know your husband. 194 00:10:09,859 --> 00:10:11,528 I know ofhim. 195 00:10:11,611 --> 00:10:14,114 I know of his background, but we've never met. 196 00:10:14,197 --> 00:10:16,116 He's a stranger then to you, isn't he? 197 00:10:16,199 --> 00:10:17,992 He's a perfect stranger? 198 00:10:18,076 --> 00:10:19,452 A stranger, yes! 199 00:10:19,536 --> 00:10:21,287 But not a perfect stranger. 200 00:10:21,371 --> 00:10:24,457 As a matter of fact, your husband, Mrs. Lucas, 201 00:10:24,541 --> 00:10:27,168 happens to be most... imperfect. 202 00:10:27,252 --> 00:10:28,586 And when you observe 203 00:10:28,670 --> 00:10:30,463 that he has done nothing to me, 204 00:10:30,547 --> 00:10:33,174 let me hasten to illuminate you on this. 205 00:10:33,258 --> 00:10:35,176 He has done a lot against society. 206 00:10:35,260 --> 00:10:37,262 My husband, for your information, 207 00:10:37,345 --> 00:10:38,972 is a dedicated young doctor. 208 00:10:39,013 --> 00:10:41,057 He has only one abiding interest in life 209 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 and that is to heal, to stop pain. 210 00:10:43,059 --> 00:10:44,477 And to kill! 211 00:10:44,561 --> 00:10:46,646 That's his other abiding interest, 212 00:10:46,729 --> 00:10:49,065 that you have conveniently skipped. 213 00:10:54,112 --> 00:10:57,782 L-u... I-u-c... here we are. 214 00:10:57,866 --> 00:10:59,450 "Lucas, 215 00:10:59,534 --> 00:11:01,119 "Kurt j., m.D., seoond-year intern 216 00:11:01,202 --> 00:11:02,620 east side hospital." 217 00:11:02,704 --> 00:11:04,664 These facts came to my attention. 218 00:11:04,747 --> 00:11:06,875 "On the night of march 12,1961, 219 00:11:06,958 --> 00:11:09,210 "while serving in the emergency ward 220 00:11:09,294 --> 00:11:12,672 "he permitted the death of one Mrs. Angela rienti 221 00:11:12,714 --> 00:11:14,465 "b y fail ing to rel/eve pressure 222 00:11:14,549 --> 00:11:16,551 "aooumula Ted as a resul t of a bra/n injury 223 00:11:16,634 --> 00:11:18,344 sustained in a traffic accident." 224 00:11:18,428 --> 00:11:19,596 It was too la te... 225 00:11:19,679 --> 00:11:21,389 He got to her too late. 226 00:11:21,472 --> 00:11:23,266 He was taking care of half a ward that night, 227 00:11:23,349 --> 00:11:25,852 when he got to the woman, she was already dead. 228 00:11:25,894 --> 00:11:28,104 He should've gotten to her earlier. 229 00:11:28,188 --> 00:11:30,398 That's about the size of it, Mrs. Lucas. 230 00:11:35,320 --> 00:11:38,364 By what right, I must ask you, Mr. Crangle, 231 00:11:38,448 --> 00:11:40,533 by what right do you presume 232 00:11:40,617 --> 00:11:42,535 to pass judgment on my husband? 233 00:11:42,619 --> 00:11:44,495 You're not even a medical man. 234 00:11:44,579 --> 00:11:46,539 You don't know a thing about it 235 00:11:46,623 --> 00:11:49,209 and yet you write letters to the hospital, 236 00:11:49,292 --> 00:11:50,835 dozens of letters, 237 00:11:50,919 --> 00:11:52,712 accusing my husband of being a murderer! 238 00:11:52,795 --> 00:11:55,215 You're a filthy, miserable... 239 00:11:55,298 --> 00:11:56,799 Tell me... 240 00:11:56,883 --> 00:11:58,885 Have they discharged your husband yet? 241 00:11:58,968 --> 00:12:00,803 I've been expecting it momentarily. 242 00:12:00,887 --> 00:12:02,388 They have not. 243 00:12:02,472 --> 00:12:03,973 It would take more than letter writing 244 00:12:04,057 --> 00:12:06,309 from a crank to make that happen. 245 00:12:06,392 --> 00:12:09,395 Your husband is an evil man! 246 00:12:09,479 --> 00:12:11,981 I will not put up with evil in any form... 247 00:12:12,065 --> 00:12:16,444 Communists, subversives, thieves, harlots... 248 00:12:16,527 --> 00:12:18,404 Evil, all of them, 249 00:12:18,446 --> 00:12:20,490 and I will not countenance evil. Hear me? 250 00:12:20,573 --> 00:12:23,243 I will absolutely not countenance evil. 251 00:12:26,996 --> 00:12:28,039 Hmm. 252 00:12:37,173 --> 00:12:39,425 You're probably unaware of it, Mr. Crangle, 253 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 but my husband is a very sensitive man. 254 00:12:41,970 --> 00:12:43,763 The people at the hospital told him 255 00:12:43,805 --> 00:12:45,098 to overlook the letters, 256 00:12:45,181 --> 00:12:46,391 forget about them, 257 00:12:46,474 --> 00:12:48,226 but they're killing him. 258 00:12:53,564 --> 00:12:58,778 Tell me, Mr. Crangle, why... 259 00:12:58,861 --> 00:13:02,323 Why do you do it? 260 00:13:02,407 --> 00:13:03,491 Why?! 261 00:13:06,703 --> 00:13:09,122 Why? 262 00:13:09,163 --> 00:13:11,708 You ask me why? 263 00:13:11,791 --> 00:13:16,671 Why, because they're evil. 264 00:13:16,754 --> 00:13:19,716 That's it. 265 00:13:19,799 --> 00:13:22,468 There's nothing complicated about that. 266 00:13:22,510 --> 00:13:25,305 They're evil... 267 00:13:25,346 --> 00:13:30,518 All those little bugs out there... bacteria. 268 00:13:30,601 --> 00:13:32,437 Tha t's what? t theyare. 269 00:13:32,520 --> 00:13:34,731 Tha t's what? t your husband is... 270 00:13:34,814 --> 00:13:36,232 Ba o teria. 271 00:13:36,316 --> 00:13:39,569 Those little... 272 00:13:43,573 --> 00:13:44,741 Tha t's I t! 273 00:13:44,824 --> 00:13:46,659 Tha t's precisel y it! 274 00:13:46,701 --> 00:13:49,912 Tha t's what? t I'll do. 275 00:13:49,996 --> 00:13:52,332 I knew I would get the clue. 276 00:13:52,373 --> 00:13:55,418 I said "little people." 277 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 Do you understand: "Little people"? 278 00:14:03,551 --> 00:14:05,678 That's what I'll do... 279 00:14:05,762 --> 00:14:10,600 I'll turn all the evil people into little ones. 280 00:14:11,893 --> 00:14:13,353 You understand? 281 00:14:13,394 --> 00:14:16,564 I'll make every evil man three... 282 00:14:16,647 --> 00:14:19,192 No, two... two feet tall. 283 00:14:22,904 --> 00:14:25,031 At 4:00 in the afternoon, 284 00:14:25,114 --> 00:14:26,699 at precisely 4:00, 285 00:14:26,741 --> 00:14:28,951 every evil man and woman 286 00:14:29,035 --> 00:14:31,788 will be exactly two feet tall. 287 00:14:35,208 --> 00:14:42,590 A revelation... An absolute revelation. 288 00:14:42,673 --> 00:14:45,760 They'll all be two feet tall! 289 00:15:06,864 --> 00:15:11,786 "It is ra ther for us to be ded/ca Ted 290 00:15:11,869 --> 00:15:19,869 to the great task remaining before us." 291 00:15:22,839 --> 00:15:26,676 "All men are created equal." 292 00:15:37,812 --> 00:15:43,109 We have a visitor coming, Pete. 293 00:15:44,485 --> 00:15:45,778 Come in! 294 00:15:50,116 --> 00:15:51,409 Come in, come in. 295 00:15:51,492 --> 00:15:52,785 I'm Oliver crangle. 296 00:15:52,827 --> 00:15:54,620 I'm the one who called. 297 00:15:54,704 --> 00:15:56,789 My name is hall, Mr. Crangle 298 00:15:56,873 --> 00:15:59,083 Federal Bureau of Investigation. 299 00:15:59,167 --> 00:16:01,794 Our office had a call from you... 300 00:16:01,836 --> 00:16:04,422 Indeed, indeed, indeed, I placed the call. 301 00:16:04,505 --> 00:16:07,800 Please, please, sit down. 302 00:16:07,842 --> 00:16:10,553 Now, I called you here 303 00:16:10,636 --> 00:16:13,389 because I felt that the f.B.I. Should know. 304 00:16:13,473 --> 00:16:15,391 Ialso notified the police 305 00:16:15,475 --> 00:16:17,894 and the... the fire departments. 306 00:16:17,977 --> 00:16:19,812 I even had a call in to Washington, 307 00:16:19,896 --> 00:16:23,232 although that call probably won't even go through. 308 00:16:23,316 --> 00:16:24,901 It's my understanding 309 00:16:24,984 --> 00:16:27,069 that the reds are in complete control 310 00:16:27,153 --> 00:16:28,946 in Washington now. 311 00:16:29,030 --> 00:16:30,924 They've probably taken over the switchboard, too. 312 00:16:30,948 --> 00:16:32,158 The reds, Mr. Crangle? 313 00:16:32,200 --> 00:16:34,327 Oh, yes, the reds. 314 00:16:34,368 --> 00:16:36,537 And it's a complete conspiracy, you know. 315 00:16:36,621 --> 00:16:39,373 All the evil people of the world have banded together... 316 00:16:39,457 --> 00:16:42,585 Communists, subversives, thieves... 317 00:16:42,668 --> 00:16:46,339 It'sa total, complete worldwide conspiracy. 318 00:16:46,422 --> 00:16:48,674 Now, Mr. Crangle, on the phone you said 319 00:16:48,716 --> 00:16:50,384 that you had some sort of plan... 320 00:16:50,468 --> 00:16:52,011 Oh, yes, yes, yes, yes, 321 00:16:52,094 --> 00:16:53,471 tha t'll all take place a t 4:00. 322 00:16:53,554 --> 00:16:55,264 Now, you see, Mr. Hall, 323 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 I have spent many years doing this kind of work. 324 00:16:58,392 --> 00:17:00,853 I've made a complete study of evil. 325 00:17:00,895 --> 00:17:02,355 Oh, yes, I made a study of it. 326 00:17:02,396 --> 00:17:03,606 I listen to the radio. 327 00:17:03,689 --> 00:17:05,024 I watch television. 328 00:17:05,107 --> 00:17:07,527 I cut out newspaper clippings. 329 00:17:07,568 --> 00:17:09,445 I write letters to employers, 330 00:17:09,529 --> 00:17:11,614 make phone calls late at night. 331 00:17:11,697 --> 00:17:14,700 There's the most efficient method, right there. 332 00:17:14,784 --> 00:17:18,162 Calling these terrible people constantly late at night, 333 00:17:18,246 --> 00:17:20,164 waking them up... 334 00:17:20,248 --> 00:17:23,125 Waking them up, speaking my charges and then hanging up. 335 00:17:23,209 --> 00:17:25,711 Very frus tra ting for them. 336 00:17:25,753 --> 00:17:27,213 Yes, I'll bet. 337 00:17:27,296 --> 00:17:29,006 Oh, yes, indeed. 338 00:17:29,090 --> 00:17:30,859 You know, they go out of their mind with fury. 339 00:17:30,883 --> 00:17:33,052 They don't like to be woken up late at night, 340 00:17:33,135 --> 00:17:34,804 I can assure you. 341 00:17:34,887 --> 00:17:37,348 Who does, Mr. Crangle? 342 00:17:37,431 --> 00:17:40,685 With these people, it's absolutely necessary. 343 00:17:40,768 --> 00:17:45,189 But to the point, Mr. Hall, to the point. 344 00:17:45,273 --> 00:17:49,694 It is now... 3:27. 345 00:17:49,777 --> 00:17:51,862 In exactly 33 minutes, 346 00:17:51,946 --> 00:17:54,782 all the evil people in the world 347 00:17:54,865 --> 00:17:56,909 will become half... 348 00:17:56,993 --> 00:17:59,787 No, a third their present size. 349 00:17:59,870 --> 00:18:02,540 All the uncaught murderers 350 00:18:02,623 --> 00:18:04,083 and the tyrants, 351 00:18:04,166 --> 00:18:07,837 all the bullies and the wrongdoers... 352 00:18:07,920 --> 00:18:10,423 All of them, every one. 353 00:18:10,506 --> 00:18:14,260 Nut. 354 00:18:14,302 --> 00:18:20,182 Well, what do you think of it, Mr. Hall? 355 00:18:20,266 --> 00:18:22,935 Mr. Crangle, how do you go about doing this... 356 00:18:23,019 --> 00:18:26,397 Shrinking people? 357 00:18:26,480 --> 00:18:30,985 Why, I... I merely will it. 358 00:18:31,068 --> 00:18:33,029 That's all. 359 00:18:33,112 --> 00:18:36,782 Now in the past, several other methods had occurred to me 360 00:18:36,866 --> 00:18:39,619 to stop evil from spreading. 361 00:18:39,660 --> 00:18:41,245 How does evil spread? 362 00:18:41,329 --> 00:18:42,496 Hmm? 363 00:18:42,580 --> 00:18:43,789 B y publ ic transport. 364 00:18:43,873 --> 00:18:45,249 So I had it in mind 365 00:18:45,333 --> 00:18:47,460 that I might take the stiffness... 366 00:18:47,543 --> 00:18:49,962 Out of airplane propellers. 367 00:18:50,046 --> 00:18:51,797 You understand? 368 00:18:51,881 --> 00:18:54,634 Props hanging limp... 369 00:18:54,675 --> 00:18:58,638 Like empty banana skin. 370 00:18:58,679 --> 00:19:01,390 Then it occurred to me that I might change 371 00:19:01,474 --> 00:19:04,644 all the wheels in the world from round to square. 372 00:19:04,685 --> 00:19:07,229 Or perhaps triangular. 373 00:19:07,313 --> 00:19:08,481 So they'd stub in the asphalt 374 00:19:08,564 --> 00:19:09,899 and stop them. 375 00:19:09,982 --> 00:19:11,776 Mr. Crangle... 376 00:19:11,859 --> 00:19:14,862 This... you know, Mr. Hall, this is hard to believe. 377 00:19:14,945 --> 00:19:18,616 This idea just occurred to me... about the change in size... 378 00:19:18,699 --> 00:19:20,326 Just a short while ago. 379 00:19:20,409 --> 00:19:22,244 Some benighted woman was in here 380 00:19:22,328 --> 00:19:25,665 and she inadvertently gave me the idea... 381 00:19:25,706 --> 00:19:31,337 Turn all the evil people into two feet tall. 382 00:19:31,379 --> 00:19:33,047 Now what could be simpler? 383 00:19:33,130 --> 00:19:34,507 Think of it. 384 00:19:34,590 --> 00:19:36,008 Think of ho w inefficient 385 00:19:36,050 --> 00:19:38,010 this would make them. 386 00:19:38,094 --> 00:19:41,514 Why, they couldn't handle delicate scientific instruments, 387 00:19:41,555 --> 00:19:44,684 adding machines, typewriters or telephone dials. 388 00:19:44,725 --> 00:19:47,937 Why, soon enough, they'd be extinct, like dinosaurs. 389 00:19:50,106 --> 00:19:51,524 Nut. 390 00:19:57,029 --> 00:19:58,447 Mr. Crangle... 391 00:19:58,531 --> 00:20:00,616 Yes? 392 00:20:00,700 --> 00:20:02,618 I'd like to ask you a question, sir. 393 00:20:02,702 --> 00:20:04,704 I hope you won't take offense at it. 394 00:20:04,787 --> 00:20:06,622 Oh, no, no, please, go on. 395 00:20:06,706 --> 00:20:11,127 Have you ever had any psychiatric help? 396 00:20:11,210 --> 00:20:12,420 What? 397 00:20:12,503 --> 00:20:14,714 Psychiatric help. 398 00:20:14,755 --> 00:20:17,299 Mr. Crangle, you don't seem rational to me. 399 00:20:17,383 --> 00:20:20,469 I... I think you've developed some kind of obsession here. 400 00:20:20,553 --> 00:20:22,763 I think you need some help. 401 00:20:22,847 --> 00:20:24,932 Help? I need... 402 00:20:25,015 --> 00:20:27,977 Why should I need help? 403 00:20:28,060 --> 00:20:29,895 I'm not evil. 404 00:20:29,937 --> 00:20:31,814 I'm very sorry, Mr. Crangle, 405 00:20:31,897 --> 00:20:34,233 but there doesn't seem very much we can do about this. 406 00:20:34,275 --> 00:20:35,693 What do you mean? 407 00:20:35,776 --> 00:20:37,403 Why, the law enforcement agencies 408 00:20:37,486 --> 00:20:40,239 are gonna have round-the-clock schedules. 409 00:20:40,322 --> 00:20:42,032 Don't you realize 410 00:20:42,116 --> 00:20:44,076 how many evil people you'll be able to find? 411 00:20:44,118 --> 00:20:46,620 Why, they'll be all over the sidewalks, 412 00:20:46,704 --> 00:20:48,581 all over the streets! 413 00:20:48,664 --> 00:20:50,416 You'll have to build more jails, 414 00:20:50,499 --> 00:20:56,922 more electric chairs, gallows. 415 00:20:57,006 --> 00:20:58,966 Well, what about it, Mr. Hall? 416 00:20:59,049 --> 00:21:00,593 What are you gonna do about it? 417 00:21:00,676 --> 00:21:04,096 Nothing, Mr. Crangle, not a thing. 418 00:21:04,138 --> 00:21:06,474 Mr. Crangle, we have something in this country 419 00:21:06,557 --> 00:21:09,143 which makes all of that stuff quite unnecessary. 420 00:21:09,226 --> 00:21:10,895 What's that? 421 00:21:10,978 --> 00:21:12,658 It's the law, Mr. Crangle, we have the law. 422 00:21:12,688 --> 00:21:14,190 Now, we like people's help 423 00:21:14,273 --> 00:21:16,108 and their support, their cooperation, 424 00:21:16,192 --> 00:21:20,279 but interference is quite another matter. 425 00:21:20,362 --> 00:21:22,698 Oh, I get it now. 426 00:21:22,782 --> 00:21:24,700 I understand. 427 00:21:26,327 --> 00:21:28,120 I understand perfectly. 428 00:21:28,204 --> 00:21:29,872 Why, I was an idiot 429 00:21:29,955 --> 00:21:32,249 not to have realized it sooner. 430 00:21:32,333 --> 00:21:34,126 Of course. 431 00:21:34,210 --> 00:21:36,295 Of course you people have gotten into the f.B.I.! 432 00:21:36,337 --> 00:21:37,922 It stands to reason. 433 00:21:38,005 --> 00:21:40,216 Why, you... you've infiltrated every place. 434 00:21:40,299 --> 00:21:42,802 Let me tell you something, Mr. Hall, 435 00:21:42,885 --> 00:21:44,595 let me tell you something. 436 00:21:44,678 --> 00:21:46,722 Enjoy yourself for the next 15 or 20 minutes, 437 00:21:46,806 --> 00:21:48,891 you better enjoy yourself to the utmost, 438 00:21:48,974 --> 00:21:50,935 because you're gonna be two feet tall! 439 00:21:51,018 --> 00:21:52,812 Two feet tall, Mr. Hall, 440 00:21:52,853 --> 00:21:54,480 that's what you're going to be! 441 00:21:54,563 --> 00:21:56,065 Two feet tall, do you hear me? 442 00:21:56,148 --> 00:21:57,525 You and all the rest of them... 443 00:21:57,608 --> 00:21:59,151 All of the evil people. 444 00:21:59,235 --> 00:22:00,475 They're gonna be two feet tall! 445 00:22:11,831 --> 00:22:12,832 Nut. 446 00:22:18,128 --> 00:22:22,091 Oh, judgment day. 447 00:22:22,174 --> 00:22:27,054 Judgment day... is upon us. 448 00:22:27,137 --> 00:22:28,389 Won't be long now. 449 00:22:34,395 --> 00:22:36,689 You... 4:00. 450 00:22:36,730 --> 00:22:38,524 You... evil...! 451 00:22:38,566 --> 00:22:39,650 Evil! 452 00:23:06,343 --> 00:23:09,263 It's happening, Pete. 453 00:23:09,346 --> 00:23:11,682 It's happening right now. 454 00:23:11,765 --> 00:23:16,854 Everyone, all the evil ones... 455 00:23:16,937 --> 00:23:23,444 They're all turning into tiny little gnomes. 456 00:23:23,527 --> 00:23:25,404 Nut. 457 00:23:25,487 --> 00:23:26,989 Certainly, Peter. 458 00:23:27,072 --> 00:23:31,410 This is kind of a celebration. 459 00:23:39,293 --> 00:23:40,878 Nut. 460 00:23:50,471 --> 00:23:55,434 A t 4:00, an evil man made his bed, and la yin it, 461 00:23:55,517 --> 00:23:57,645 a pot called a kettle black, 462 00:23:57,728 --> 00:24:00,940 a stone thrower broke the windows of his glass house. 463 00:24:00,981 --> 00:24:03,692 You look for this one under "f" for "fana tic" 464 00:24:03,776 --> 00:24:06,528 and "j" for "justice," in the twilight zone. 465 00:24:10,282 --> 00:24:13,369 Rod serl/ng, orea Tor of the twilight zone, 466 00:24:13,452 --> 00:24:15,579 will tell you about next week's story 467 00:24:15,663 --> 00:24:19,291 after this message. 468 00:24:19,333 --> 00:24:21,085 And now, Mr. Serling. 469 00:24:21,168 --> 00:24:23,045 As it happens to all men, 470 00:24:23,128 --> 00:24:24,672 a newcomer takes his first step 471 00:24:24,755 --> 00:24:26,423 into the twilight zone next week 472 00:24:26,507 --> 00:24:28,133 when Mr. Andy devine joins us 473 00:24:28,217 --> 00:24:30,302 for a show called hocus-pocus and frisby. 474 00:24:30,344 --> 00:24:32,054 He plays the role of a storekeeper 475 00:24:32,137 --> 00:24:34,014 of th e cracker-barrel variety, 476 00:24:34,098 --> 00:24:36,308 who stretches the truth like most people pull on Taffy. 477 00:24:36,392 --> 00:24:38,018 This one is for laughs 478 00:24:38,102 --> 00:24:39,728 and for the congenital liars amongst you. 479 00:24:39,812 --> 00:24:41,397 Next week, Mr. Andy devine... 480 00:24:41,480 --> 00:24:43,190 Hocus-pocus and frisb y. 481 00:25:16,724 --> 00:25:19,101 Red cross looks to you for help. 482 00:25:19,184 --> 00:25:22,646 When you help, we can help.