1 00:00:09,176 --> 00:00:12,221 You're tra vel/ng through another dimension... 2 00:00:12,304 --> 00:00:15,516 A dimension not onl y of sightand sound, but of mind, 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,309 a journey into a wondrous land 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,520 whose boundaries are tha t of ima Gina tion. 5 00:00:19,603 --> 00:00:22,523 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:47,631 --> 00:00:49,675 Well, how did you do? 7 00:00:49,758 --> 00:00:51,843 It's repairable. 8 00:00:51,927 --> 00:00:54,638 But I won't be able to touch any of those gimbal bearings 9 00:00:54,721 --> 00:00:56,098 until they cool off. 10 00:00:56,181 --> 00:00:57,558 It's like a furnace in there now. 11 00:00:59,518 --> 00:01:02,729 And that grand moment will come when? 12 00:01:02,813 --> 00:01:04,481 Maybe tomorrow night... 13 00:01:04,565 --> 00:01:06,400 The following morning. 14 00:01:08,235 --> 00:01:11,280 That's a swig from the old bottle, isn't it? 15 00:01:11,363 --> 00:01:15,576 Oh, you sure picked a nice place to set down, Fletcher... 16 00:01:15,659 --> 00:01:17,578 The floor of a canyon. 17 00:01:17,661 --> 00:01:20,622 I took you to the first mass of land that loomed up. 18 00:01:20,706 --> 00:01:22,708 And just for the record, Mr. Craig, 19 00:01:22,791 --> 00:01:25,627 I didn't pepper the nose of that vehicle with meteor holes. 20 00:01:25,711 --> 00:01:27,796 I also didn't foul up those rocket boosters. 21 00:01:27,879 --> 00:01:29,923 That's something you can chalk up to nature. 22 00:01:30,007 --> 00:01:32,009 All right, all right. 23 00:01:32,092 --> 00:01:36,096 It just strikes me as kind of a deadhead place to set down... 24 00:01:36,179 --> 00:01:40,392 On the floor of a canyon. 25 00:01:40,475 --> 00:01:45,439 "Food concentrate, comma, able-1-6-3, comma... 26 00:01:45,522 --> 00:01:49,943 Modified dinner plan." 27 00:01:50,027 --> 00:01:51,612 Whoever invented this stuff 28 00:01:51,695 --> 00:01:53,614 must have had stomach trouble. 29 00:01:53,655 --> 00:01:55,198 A very bitter character 30 00:01:55,282 --> 00:01:57,701 with no compassion for his fellow men... 31 00:01:57,784 --> 00:02:01,413 Or their stomachs. 32 00:02:01,496 --> 00:02:03,749 Oh, there may come a moment in time 33 00:02:03,832 --> 00:02:07,419 when I'll enjoy this. 34 00:02:07,502 --> 00:02:10,172 There may come a moment when you'll lick a rock 35 00:02:10,255 --> 00:02:12,799 as if it were a drumstick of a Thanksgiving Turkey, 36 00:02:12,841 --> 00:02:14,343 but for the time being, buddy, 37 00:02:14,426 --> 00:02:16,303 you'll eat what is prescribed to eat! 38 00:02:16,345 --> 00:02:18,889 If you've got any set of deep-rooted complaints, 39 00:02:18,972 --> 00:02:20,641 you put them down in a ledger; 40 00:02:20,682 --> 00:02:22,643 don't spray them all over me! 41 00:02:22,726 --> 00:02:24,394 It's a waste of effort. 42 00:02:24,478 --> 00:02:26,647 It's also dull, and it's tough to live with. 43 00:02:26,688 --> 00:02:28,190 You read me, Craig? 44 00:02:28,273 --> 00:02:29,566 Loud and clear. 45 00:02:29,650 --> 00:02:31,485 Then dwell on it! 46 00:02:31,568 --> 00:02:33,445 And while you're dwelling on it 47 00:02:33,528 --> 00:02:35,489 you might count a few blessings. 48 00:02:35,572 --> 00:02:37,491 We don't have much food or water, 49 00:02:37,574 --> 00:02:39,826 but we landed in a place where there's oxygen 50 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 and we can survive. 51 00:02:41,078 --> 00:02:42,496 We walked away from it 52 00:02:42,579 --> 00:02:44,206 without a single bone out of place. 53 00:02:44,289 --> 00:02:45,999 The standing order is as follows: 54 00:02:46,083 --> 00:02:48,335 You got tears to shed, save them for night 55 00:02:48,418 --> 00:02:50,003 and weep them into your pillow. 56 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Don't bother me with them! 57 00:02:51,588 --> 00:02:53,507 Now how do you read me? 58 00:02:53,590 --> 00:03:00,222 Still loud and clear, commander. 59 00:03:00,305 --> 00:03:01,682 But there are times 60 00:03:01,723 --> 00:03:03,975 when a man gets sick to death 61 00:03:04,059 --> 00:03:06,561 of being led around by the nose. 62 00:03:06,645 --> 00:03:10,691 That's a big thing with you, isn't it, Craig? 63 00:03:10,774 --> 00:03:11,774 What is? 64 00:03:11,817 --> 00:03:13,360 Taking orders, 65 00:03:13,443 --> 00:03:15,570 being on the receiving end of a command. 66 00:03:15,654 --> 00:03:21,034 It's hard for you to live with, isn't it? 67 00:03:21,118 --> 00:03:22,536 If I had my druthers, 68 00:03:22,619 --> 00:03:24,371 I might stick in a few changes. 69 00:03:24,454 --> 00:03:25,622 Hmm, like what? 70 00:03:25,706 --> 00:03:27,207 Say again? 71 00:03:27,290 --> 00:03:29,376 I mean, beyond us getting out of here. 72 00:03:29,459 --> 00:03:31,753 Let's say this is the end of the line. 73 00:03:31,837 --> 00:03:34,089 Now, how would you sweeten the pot? 74 00:03:34,172 --> 00:03:36,216 A sirloin steak, a blonde, what? 75 00:03:36,299 --> 00:03:38,677 How about mumbletypeg, Fletcher? 76 00:03:38,760 --> 00:03:40,178 Or maybe 20 questions? 77 00:03:40,262 --> 00:03:42,055 Look, try me after dinner... 78 00:03:42,139 --> 00:03:43,890 I may feel up to charades. 79 00:03:43,974 --> 00:03:46,184 Point of interest is all. 80 00:03:46,268 --> 00:03:50,063 I'm just interested in what makes you tick. 81 00:03:50,147 --> 00:03:54,067 Or maybe it's what makes you tick so loudly. 82 00:03:54,151 --> 00:03:56,319 What do you hunger for most, Craig? 83 00:04:05,996 --> 00:04:08,582 Try this one, fletch... 84 00:04:08,665 --> 00:04:12,544 I'd like a whole lot of people at my elbow: 85 00:04:12,627 --> 00:04:14,588 The more the merrier, 86 00:04:14,671 --> 00:04:16,840 the louder the better, 87 00:04:16,923 --> 00:04:21,803 and I'd like yankee stadium right alongside. 88 00:04:21,887 --> 00:04:23,930 But I'd like them on my terms. 89 00:04:24,014 --> 00:04:26,767 That's what I'm getting at. 90 00:04:26,850 --> 00:04:28,727 What are "your" terms? 91 00:04:28,810 --> 00:04:33,440 I'd like to be the number one straw boss. 92 00:04:33,523 --> 00:04:36,777 I'd like to give the orders. 93 00:04:36,860 --> 00:04:38,487 Uh-huh... 94 00:04:38,570 --> 00:04:40,113 I'll bet you would. 95 00:05:01,384 --> 00:05:05,305 What's the matter? 96 00:05:05,388 --> 00:05:08,433 What's the matter with you? 97 00:05:08,517 --> 00:05:11,144 Did you hear that? 98 00:05:11,228 --> 00:05:12,813 Hear what? 99 00:05:12,896 --> 00:05:14,523 Tha t sound. 100 00:05:14,606 --> 00:05:15,899 What sound? 101 00:05:15,982 --> 00:05:17,943 Fletch, I heard something... 102 00:05:18,026 --> 00:05:19,820 I... I heard a sound... 103 00:05:19,861 --> 00:05:21,905 A sound like... like... 104 00:05:23,782 --> 00:05:28,662 A sound like what? 105 00:05:28,745 --> 00:05:31,915 Voices. 106 00:05:31,998 --> 00:05:35,877 People. 107 00:05:35,961 --> 00:05:37,879 The time is the space age. 108 00:05:37,963 --> 00:05:41,007 The place is a barren landscape of a rock-walled canyon 109 00:05:41,091 --> 00:05:44,219 that lies millions of miles from the planet earth. 110 00:05:44,302 --> 00:05:46,847 The cast of characters? You've met them... 111 00:05:46,930 --> 00:05:49,516 William Fletcher, commander of the spaceship; 112 00:05:49,599 --> 00:05:51,685 his copilot, Peter Craig. 113 00:05:51,768 --> 00:05:54,980 The other characters who inhabit this place you may never see, 114 00:05:55,063 --> 00:05:56,648 but they're there, 115 00:05:56,731 --> 00:05:58,650 as these two gentlemen will soon find out. 116 00:05:58,733 --> 00:06:01,653 Because they're about to partake in a little exploration 117 00:06:01,736 --> 00:06:05,574 into that gray, shaded area in space and time... 118 00:06:05,657 --> 00:06:07,868 That's known as the tw/I/ghtzone. 119 00:06:27,470 --> 00:06:30,724 Well, where has my wandering boy been 120 00:06:30,807 --> 00:06:32,183 most of the day? 121 00:06:32,267 --> 00:06:36,938 You take a lot of walks, buddy. 122 00:06:37,022 --> 00:06:40,191 Something better to do? 123 00:06:40,275 --> 00:06:41,985 Yeah, there is. 124 00:06:42,068 --> 00:06:44,905 Like, uh, checking overa radio, 125 00:06:44,988 --> 00:06:47,365 like looking over a hydraulic system, 126 00:06:47,449 --> 00:06:49,993 a propulsion system, an ejection system, 127 00:06:50,076 --> 00:06:51,369 a thrust chamber. 128 00:06:51,453 --> 00:06:53,622 Yeah, there are a few things. 129 00:06:53,705 --> 00:06:58,126 Where are you spending most of your time these days? 130 00:06:58,209 --> 00:07:01,129 Still hearing your voices? 131 00:07:01,212 --> 00:07:02,923 Maybe. 132 00:07:03,006 --> 00:07:05,216 I think it would be an exceptionally good idea 133 00:07:05,300 --> 00:07:09,137 if you'd get to work on those charts again. 134 00:07:27,238 --> 00:07:28,740 It's hot, isn't it? 135 00:07:28,823 --> 00:07:31,660 Passable. 136 00:07:31,743 --> 00:07:35,747 You some kind of a camel, Craig? 137 00:07:35,830 --> 00:07:37,749 What do you mean? 138 00:07:37,832 --> 00:07:39,977 It just occurs to me I haven't seen you take any water. 139 00:07:40,001 --> 00:07:42,128 Well, uh... 140 00:07:42,212 --> 00:07:45,298 I'm a whiskey man myself, or hadn't you noticed? 141 00:07:45,382 --> 00:07:50,971 Uh-uh. You're gonna have to do better than that. 142 00:07:51,054 --> 00:07:53,765 All right, what gives, Craig? 143 00:07:53,848 --> 00:07:54,975 S-Say again? 144 00:07:55,058 --> 00:07:56,685 Your ears don't lap. 145 00:07:56,768 --> 00:07:59,145 Your water hasn't been touched in 24 hours. 146 00:07:59,229 --> 00:08:01,272 Now, you couldn't have discovered 147 00:08:01,356 --> 00:08:03,066 any mountain stream up there 148 00:08:03,149 --> 00:08:05,235 and kept it all for your lonesome, could you? 149 00:08:05,318 --> 00:08:07,028 Why don't you talk sense...? 150 00:08:07,112 --> 00:08:08,279 Why don't you?! 151 00:08:08,363 --> 00:08:10,156 For the last two days 152 00:08:10,240 --> 00:08:11,968 you've been taking off on your own private safari 153 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 every morning when that double sun comes up. 154 00:08:14,619 --> 00:08:16,371 Where do you go, Craig, 155 00:08:16,454 --> 00:08:18,915 and what do you find wherever it is you do go? 156 00:08:18,999 --> 00:08:20,667 I'll tell you what... 157 00:08:20,750 --> 00:08:23,920 Let's you and me make that trek together, huh? 158 00:08:24,004 --> 00:08:27,674 Thanks, but no thanks. 159 00:08:27,716 --> 00:08:29,175 I'm tired. 160 00:08:29,259 --> 00:08:30,260 Look, Craig... 161 00:08:39,436 --> 00:08:40,937 Where'd you find this? 162 00:08:41,021 --> 00:08:42,981 Uh, I... I... I told you... 163 00:08:43,064 --> 00:08:47,527 I've been looking around. 164 00:08:47,610 --> 00:08:49,529 It's wet. 165 00:08:49,612 --> 00:08:51,948 You found water, didn't you? 166 00:08:52,032 --> 00:08:54,367 Where? 167 00:08:54,451 --> 00:08:55,910 About a mile up ahead... 168 00:08:55,994 --> 00:08:57,537 It's just a crummy little stream... 169 00:08:57,620 --> 00:09:00,165 But enough for you to drink out of! 170 00:09:00,248 --> 00:09:01,499 Aw, come on, fletch, 171 00:09:01,583 --> 00:09:03,376 iwas gonna show it to you. 172 00:09:03,460 --> 00:09:06,087 As a matter of fact, I've been testing it. 173 00:09:06,171 --> 00:09:09,174 I just found out it was pure a little bit ago. 174 00:09:09,257 --> 00:09:11,426 You know, I underrated you, mister. 175 00:09:11,509 --> 00:09:13,887 I knew you were a grousing malcontent, 176 00:09:13,970 --> 00:09:16,014 but I didn't know you were a cheat! 177 00:09:24,397 --> 00:09:27,192 It's just a variety of lichen... 178 00:09:27,275 --> 00:09:28,985 You don't mind if I look at it 179 00:09:29,069 --> 00:09:31,112 through the magnifier, do you? 180 00:09:31,196 --> 00:09:32,989 Or have you done that already? 181 00:09:56,679 --> 00:09:58,098 Trees. 182 00:09:58,181 --> 00:10:03,019 Yes, that's what they are... trees. 183 00:10:03,103 --> 00:10:06,189 I might as well go the whole route now. 184 00:10:06,272 --> 00:10:09,484 They were alongside of a stream... 185 00:10:09,567 --> 00:10:13,446 It runs about 100 feet. 186 00:10:13,530 --> 00:10:16,116 It's about two and a half inches wide. 187 00:10:16,157 --> 00:10:18,868 If you think that's something... 188 00:10:18,952 --> 00:10:20,286 Look at this. 189 00:10:26,876 --> 00:10:28,878 I 00k a t it! 190 00:10:39,556 --> 00:10:42,100 Then... 191 00:10:42,183 --> 00:10:44,477 The voices? 192 00:10:44,561 --> 00:10:46,437 You want to see more, fletch? 193 00:10:46,521 --> 00:10:50,275 Yeah, yeah, I sure do. 194 00:10:50,358 --> 00:10:51,484 Come on. 195 00:11:23,141 --> 00:11:26,477 It's fantastic. 196 00:11:26,561 --> 00:11:29,689 To us, that stream is just a stream. 197 00:11:29,772 --> 00:11:33,526 That clump of little green weeds is so much moss. 198 00:11:33,610 --> 00:11:37,280 But they are trees, and that stream is a river, 199 00:11:37,363 --> 00:11:39,115 and if you look closely... 200 00:11:39,199 --> 00:11:40,658 I mean, reall y close... 201 00:11:40,742 --> 00:11:42,285 You'll seea couple of items 202 00:11:42,368 --> 00:11:44,120 tha t aren't par for the course. 203 00:11:49,459 --> 00:11:52,212 It's incredible. 204 00:11:52,253 --> 00:11:55,089 It's a whole race of people no bigger than ants. 205 00:11:55,173 --> 00:11:58,259 Yeah, a whole race of people. 206 00:11:58,343 --> 00:12:00,303 And while you were preoccupying yourself 207 00:12:00,386 --> 00:12:01,930 with gluing together an engine, 208 00:12:02,013 --> 00:12:03,973 I was making contact. 209 00:12:04,057 --> 00:12:05,808 In their language? 210 00:12:05,892 --> 00:12:07,411 I don't know it yet, and they don't know ours, 211 00:12:07,435 --> 00:12:08,770 but they do know mathematics. 212 00:12:08,853 --> 00:12:10,396 That's the language I've used... 213 00:12:10,480 --> 00:12:13,233 Symbols, equations, number progressions. 214 00:12:13,316 --> 00:12:15,985 And they're bright, they learn fast. 215 00:12:16,069 --> 00:12:17,779 And cooperative, fletch! 216 00:12:17,862 --> 00:12:20,782 You wouldn't believe how cooperative they are! 217 00:12:20,865 --> 00:12:22,825 I've told them all my wants. 218 00:12:22,909 --> 00:12:25,203 They've shown me where the edible plants are. 219 00:12:25,286 --> 00:12:28,164 Why, last night, I think I ate up one of their forests. 220 00:12:28,248 --> 00:12:29,749 What else did you tell them? 221 00:12:29,791 --> 00:12:31,292 Oh, basic stuff: 222 00:12:31,376 --> 00:12:33,127 Where we're from, how we got here, 223 00:12:33,211 --> 00:12:37,131 what's it's like on earth, how advanced we are. 224 00:12:37,215 --> 00:12:41,219 But I've only scratched the surface, Fletcher. 225 00:12:41,302 --> 00:12:45,598 I've only just begun. 226 00:12:45,682 --> 00:12:50,228 Begun what? 227 00:12:50,311 --> 00:12:52,522 What do you think? 228 00:12:52,605 --> 00:12:54,440 All my life I've wanted to sit 229 00:12:54,524 --> 00:12:56,985 in front of the wagon and hold the reins. 230 00:12:57,068 --> 00:12:59,570 Well, what do you think I've got here now? 231 00:12:59,654 --> 00:13:01,531 A whole race of little people 232 00:13:01,614 --> 00:13:05,785 who look up to me like a giant out of the sky. 233 00:13:05,868 --> 00:13:08,371 They're scared, fletch, petrified. 234 00:13:08,454 --> 00:13:10,999 And so they do what they're told. 235 00:13:11,082 --> 00:13:12,625 Because this giant... 236 00:13:12,709 --> 00:13:15,503 Is like some avenging angel to them. 237 00:13:15,586 --> 00:13:21,551 I've graduated, Fletcher, from a slob with a slide rule 238 00:13:21,634 --> 00:13:24,304 .to... 239 00:13:26,306 --> 00:13:28,474 To a god! 240 00:13:28,516 --> 00:13:30,143 Craig, they're people. 241 00:13:30,226 --> 00:13:31,978 They're flesh and blood. 242 00:13:32,061 --> 00:13:33,980 In that respect, they're no different than us! 243 00:13:34,063 --> 00:13:37,775 Sure they are. 244 00:13:37,859 --> 00:13:40,820 Because they've been created in myimage. 245 00:13:49,746 --> 00:13:50,997 Craig, stop it! 246 00:13:51,080 --> 00:13:54,792 Stop it! 247 00:13:54,876 --> 00:13:56,336 You're no god, Craig. 248 00:13:56,419 --> 00:13:58,421 That's not what you are at all! 249 00:13:59,922 --> 00:14:01,674 The only trouble is that... 250 00:14:01,758 --> 00:14:03,801 By now you've probably gotten them 251 00:14:03,885 --> 00:14:05,511 to believe in the devil. 252 00:14:07,597 --> 00:14:10,433 I'm sorry. 253 00:14:10,516 --> 00:14:12,852 I'm truly sorry. 254 00:14:12,935 --> 00:14:14,812 Please forgive us. 255 00:14:14,896 --> 00:14:17,023 Forgive us, please. 256 00:14:50,431 --> 00:14:51,474 Craig! 257 00:15:03,444 --> 00:15:04,487 Craig? 258 00:15:07,532 --> 00:15:09,033 Craig! 259 00:15:31,806 --> 00:15:33,975 Top of the morning, commander. 260 00:15:34,058 --> 00:15:35,435 Hear what I said? 261 00:15:35,518 --> 00:15:37,770 Top of the morning, commander. 262 00:15:37,854 --> 00:15:43,276 Even gods have to observe some of the amenities. 263 00:15:43,359 --> 00:15:47,447 Good likeness, huh? 264 00:15:47,530 --> 00:15:49,615 The little people did that. 265 00:15:49,699 --> 00:15:53,619 They did it overnight. 266 00:15:53,703 --> 00:15:55,288 Ah, you should ha ve seen them. 267 00:15:55,371 --> 00:15:57,582 A very/mpressive sight, commander. 268 00:15:57,665 --> 00:15:59,917 A thousand of them working from the ground up 269 00:16:00,001 --> 00:16:02,503 like the Egyptian slaves on the pyramids, 270 00:16:02,587 --> 00:16:06,090 like... like the lilliputians with gulliver. 271 00:16:06,174 --> 00:16:09,093 A very/mpressive sight, commander. 272 00:16:09,177 --> 00:16:12,638 What do you give them in return, Craig? 273 00:16:12,722 --> 00:16:16,100 My smiling beneficence. 274 00:16:16,184 --> 00:16:21,689 I won't tramp my feet down on their town. 275 00:16:21,772 --> 00:16:25,151 They picked themselves a corker of a deity. 276 00:16:25,234 --> 00:16:26,903 It's too bad they don't know 277 00:16:26,986 --> 00:16:29,489 who they're breaking their backs for. 278 00:16:29,572 --> 00:16:31,032 Meaning what? 279 00:16:31,115 --> 00:16:32,742 They're worshipping a heartless slob 280 00:16:32,825 --> 00:16:35,328 whose insides are the same as that statue's! 281 00:16:35,411 --> 00:16:37,205 Yeah, it's a good likeness, Craig. 282 00:16:37,288 --> 00:16:40,082 And an hour from now they can sell it for junk! 283 00:16:40,166 --> 00:16:41,751 Now, let's get back to the ship, 284 00:16:41,834 --> 00:16:42,877 we're taking off. 285 00:16:42,960 --> 00:16:44,712 What do you mean? 286 00:16:44,795 --> 00:16:46,380 The ship's repaired. 287 00:16:46,464 --> 00:16:48,883 We'll start the countdown in 15 minutes. 288 00:16:48,966 --> 00:16:51,511 The orbital position here is perfect. 289 00:16:51,594 --> 00:16:52,845 You fixed the ship? 290 00:16:52,929 --> 00:16:55,389 Yeah, I did, indeed. 291 00:16:55,473 --> 00:16:57,350 And a hundred years from now, 292 00:16:57,433 --> 00:16:59,727 when your little friends realize how they got taken, 293 00:16:59,810 --> 00:17:02,730 and that I'm the guy that removed you from their lives, 294 00:17:02,813 --> 00:17:07,568 who knows... 295 00:17:07,652 --> 00:17:10,196 Maybe they'll build a statue to me. 296 00:17:10,279 --> 00:17:13,282 Now it's a pity they can't capture that look, Craig, 297 00:17:13,366 --> 00:17:18,746 tha t clinical look. 298 00:17:18,829 --> 00:17:22,583 Sick, scared little man, full of delusions of grandeur. 299 00:17:22,667 --> 00:17:24,669 Let's go, buddy, we haven't a... 300 00:17:29,173 --> 00:17:32,093 This one you'll have to navigate on your own. 301 00:17:32,176 --> 00:17:34,011 Put the gun away, Craig. 302 00:17:34,095 --> 00:17:38,057 After I see you climb aboard that ship and take off. 303 00:17:38,099 --> 00:17:43,771 Throw your gun over here. 304 00:17:43,854 --> 00:17:46,732 Sick, sure, but just how sick I didn't realize. 305 00:17:46,816 --> 00:17:50,194 You've only got about 12 minutes, commander. 306 00:17:50,278 --> 00:17:53,072 You can waste them psychoanalyzing me 307 00:17:53,155 --> 00:17:54,907 or you can play it smart, 308 00:17:54,991 --> 00:17:56,701 get aboard tha t ship 309 00:17:56,784 --> 00:17:58,077 and head for home. 310 00:17:58,160 --> 00:18:01,122 I'm staying behind. 311 00:18:01,205 --> 00:18:03,040 Why, Craig? 312 00:18:03,124 --> 00:18:04,750 Reason this one out, will you? 313 00:18:04,792 --> 00:18:06,460 Will you reason this one out? 314 00:18:06,544 --> 00:18:08,796 You'll play make-believe for another 48 hours, 315 00:18:08,879 --> 00:18:10,798 then you're gonna crack wide open. 316 00:18:10,881 --> 00:18:13,759 Yeah, you'll ha vea million little microbes 317 00:18:13,843 --> 00:18:15,970 honoring you with torchlight parades, 318 00:18:16,053 --> 00:18:19,682 but you're gonna die of loneliness, buddy. 319 00:18:19,765 --> 00:18:21,309 Come on... 320 00:18:21,392 --> 00:18:25,271 Put the gun away and come with me, huh? 321 00:18:25,354 --> 00:18:31,068 Did you hear what I said? 322 00:18:31,152 --> 00:18:34,238 You're down to eight minutes, commander. 323 00:18:34,322 --> 00:18:37,742 If you're still here eight minutes from now, 324 00:18:37,825 --> 00:18:39,994 I'm gonna have to kill you. 325 00:18:40,077 --> 00:18:43,164 This is a mono the/stic society here... 326 00:18:43,247 --> 00:18:47,835 Just room for one god. 327 00:18:47,918 --> 00:18:50,796 Take off! 328 00:18:50,880 --> 00:18:54,175 Craig, I feel sorry for you, buddy. 329 00:18:54,258 --> 00:18:55,468 I really do. 330 00:19:57,154 --> 00:19:59,031 Al I right, my little friends, 331 00:19:59,115 --> 00:20:03,994 comes now the new age. 332 00:20:04,078 --> 00:20:06,622 The age of... 333 00:20:06,706 --> 00:20:10,209 The age of Peter Craig. 334 00:20:21,846 --> 00:20:23,681 Oh, my little friends, 335 00:20:23,764 --> 00:20:26,392 we've got a lot of plans to make. 336 00:20:28,060 --> 00:20:31,397 A lot of projects to work out. 337 00:20:31,480 --> 00:20:33,774 Much work. 338 00:20:33,858 --> 00:20:38,779 A whole lot of work. 339 00:20:45,661 --> 00:20:48,414 That's a reminder, little friends, 340 00:20:48,497 --> 00:20:50,416 there must be discipline here. 341 00:20:50,499 --> 00:20:54,795 Discipline above all. 342 00:21:00,676 --> 00:21:02,428 There'll be periodic moments 343 00:21:02,511 --> 00:21:05,431 where I must remind you that you must not anger me. 344 00:21:05,514 --> 00:21:07,224 That's important now. 345 00:21:07,308 --> 00:21:10,811 You must not anger me. 346 00:21:39,131 --> 00:21:45,805 Let us begin to build the statue again. 347 00:21:45,888 --> 00:21:48,808 Let us commence to begin. 348 00:22:00,736 --> 00:22:02,571 It's just a ship, that's all it is. 349 00:22:04,573 --> 00:22:09,245 Now, if you keep quiet, they'll go away, understand? 350 00:22:09,328 --> 00:22:12,498 If you just keep quiet, it'll go away. 351 00:22:37,648 --> 00:22:43,696 See, I told you it would go away. 352 00:22:58,752 --> 00:23:01,088 Go away! 353 00:23:01,171 --> 00:23:02,715 You can't stay here! 354 00:23:02,798 --> 00:23:03,883 Go away! 355 00:23:09,513 --> 00:23:11,390 Don't you understand?! 356 00:23:11,473 --> 00:23:13,392 I'm the god! 357 00:23:15,978 --> 00:23:19,064 I'm the god, don't you understand?! 358 00:23:19,148 --> 00:23:21,400 I'm the god! 359 00:23:27,656 --> 00:23:29,033 What have you got? 360 00:23:29,116 --> 00:23:30,993 A little man. 361 00:23:31,076 --> 00:23:32,786 A tiny little man. 362 00:23:32,870 --> 00:23:34,580 Why, you've crushed him to death. 363 00:23:34,663 --> 00:23:36,081 I didn't mean to. 364 00:23:36,165 --> 00:23:37,583 Say, do you suppose 365 00:23:37,666 --> 00:23:39,168 there are more of them down there? 366 00:23:39,251 --> 00:23:40,753 I don't know. What's the difference? 367 00:23:40,836 --> 00:23:42,171 We're not here exploring. 368 00:23:42,254 --> 00:23:44,423 We're here making repairs. 369 00:23:44,506 --> 00:23:46,550 Come on, come on, let's get out of here. 370 00:24:02,608 --> 00:24:05,653 The case of na v/ga Tor Peter Craig... 371 00:24:05,736 --> 00:24:07,821 A victim of a delusion. 372 00:24:07,905 --> 00:24:11,116 In this case, the dream dies a little harder than the man. 373 00:24:11,200 --> 00:24:13,619 A small exercise in space psychology 374 00:24:13,702 --> 00:24:15,287 that you can try on for size... 375 00:24:15,371 --> 00:24:17,081 In the twilight zone. 376 00:24:20,584 --> 00:24:23,671 Rod serl/ng, creator of the twilight zone, 377 00:24:23,754 --> 00:24:25,673 will tell you about next week's story 378 00:24:25,756 --> 00:24:28,968 after this message. 379 00:24:29,051 --> 00:24:31,136 And now, Mr. Serling. 380 00:24:31,178 --> 00:24:34,306 Next week, an exceptionally fine actor named Theodore bikel 381 00:24:34,390 --> 00:24:36,350 portrays a misguided kook 382 00:24:36,433 --> 00:24:38,978 who fancies himself some kind of guardian of law and order. 383 00:24:39,019 --> 00:24:40,980 He decides that it's his mission in life 384 00:24:41,063 --> 00:24:42,815 to eradicate evil the world over. 385 00:24:42,898 --> 00:24:44,441 Now this one is told very far out, 386 00:24:44,525 --> 00:24:46,085 but considering the nature of the times, 387 00:24:46,110 --> 00:24:47,528 it happens to be very close in. 388 00:24:47,611 --> 00:24:49,446 Next week, an exercise in insanity. 389 00:24:49,530 --> 00:24:50,948 It's called four o'clock. 390 00:24:51,031 --> 00:24:53,200 Set your watches and come on in. 391 00:24:53,283 --> 00:24:55,494 This cigarette... Chesterfield king... 392 00:24:55,577 --> 00:24:59,039 Gives all the advantages of extra length and much more. 393 00:24:59,123 --> 00:25:01,375 The great taste of 21 vintage tobaccos 394 00:25:01,458 --> 00:25:04,044 grown mild, aged mild and blended mild. 395 00:25:04,128 --> 00:25:07,339 No wonder they satisfy so completely. 396 00:25:37,202 --> 00:25:39,705 This is James arness. 397 00:25:39,788 --> 00:25:41,874 You know, it's onl ya short hop 398 00:25:41,957 --> 00:25:44,251 from the twilight zone to dodge city and gunsmoke. 399 00:25:44,334 --> 00:25:46,336 Sa turda y nights o ver most of these sta tions.