1 00:00:01,460 --> 00:00:03,462 [Theme music playing] 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,804 (Narrator) You're tra vel/ng through another dimension. 3 00:00:12,888 --> 00:00:16,058 A dimension not onl y of sight and sound, but of mind, 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,893 a journey into a wondrous land 5 00:00:17,976 --> 00:00:20,145 whose boundaries are tha t of ima Gina t/on. 6 00:00:20,229 --> 00:00:23,190 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 [Suspense music] 8 00:00:37,913 --> 00:00:38,997 [Hea vy thud] 9 00:00:39,081 --> 00:00:41,750 [Girl sobbing] 10 00:00:45,671 --> 00:00:48,382 [Girl, sobbing] M omm y! 11 00:00:52,302 --> 00:00:54,555 Hm? [Sighs] 12 00:00:58,684 --> 00:01:00,644 I'll get it. 13 00:01:03,605 --> 00:01:05,899 Momm y! 14 00:01:07,609 --> 00:01:10,571 Momm y! 15 00:01:10,654 --> 00:01:12,406 You're going? 16 00:01:12,489 --> 00:01:14,950 I'm just putting my slippers on. 17 00:01:15,033 --> 00:01:16,577 Momm y! 18 00:01:16,660 --> 00:01:19,496 All right, sweetheart, I'm coming. 19 00:01:19,580 --> 00:01:22,457 [Dog barks] 20 00:01:22,541 --> 00:01:23,834 Hush up, Mac. 21 00:01:23,917 --> 00:01:25,877 [Barks] 22 00:01:25,961 --> 00:01:27,254 Sh! 23 00:01:27,337 --> 00:01:29,881 [Mao whimpering] 24 00:01:29,965 --> 00:01:33,260 What's the matter, baby? 25 00:01:33,343 --> 00:01:36,263 What'd you do, fall off? [Suspense music] 26 00:01:36,346 --> 00:01:41,101 Come on. 27 00:01:41,184 --> 00:01:46,106 (Chris) Well, what? t'd you do, roll undernea th? 28 00:01:46,189 --> 00:01:47,691 Da dd y! 29 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 All right, honey. 30 00:01:48,859 --> 00:01:49,943 I'm right here. 31 00:01:50,027 --> 00:01:51,653 Now, come on out. 32 00:01:51,737 --> 00:01:55,490 Come on, you just crawled underneath the bed. 33 00:01:55,574 --> 00:01:57,284 Tina. 34 00:01:57,367 --> 00:01:59,703 [Tina crying] 35 00:01:59,786 --> 00:02:05,626 All right, honey, come on, take my hand. 36 00:02:05,709 --> 00:02:08,003 Come on. 37 00:02:08,086 --> 00:02:11,006 What in the... 38 00:02:11,089 --> 00:02:12,799 Daddy. 39 00:02:12,883 --> 00:02:17,262 All right, just a minute. 40 00:02:17,346 --> 00:02:19,348 (Woman) Chris, what? t is it? 41 00:02:19,431 --> 00:02:20,641 I don't know. 42 00:02:36,239 --> 00:02:38,325 Missing. One frightened little girl. 43 00:02:38,408 --> 00:02:40,285 Name. Bettina Miller. 44 00:02:40,369 --> 00:02:43,955 Description. Six years of age, average height and build, 45 00:02:44,039 --> 00:02:46,291 light-brown hair, quite pretty. 46 00:02:46,375 --> 00:02:50,712 Last seen. Being tucked in bed by her mother a few hours ago. 47 00:02:50,796 --> 00:02:54,966 Last heard. "Aye, there's the rub," as Hamlet put it. 48 00:02:55,050 --> 00:02:57,761 For bettina Miller can be heard quite clearly, 49 00:02:57,844 --> 00:03:02,516 despite the rather curious fact that she can't be seen at all. 50 00:03:02,599 --> 00:03:05,852 Present location. Let's say for the moment, 51 00:03:05,936 --> 00:03:08,772 in the twilight zone. 52 00:03:29,835 --> 00:03:33,714 [Suspense music] 53 00:03:33,755 --> 00:03:37,050 What's the matter? 54 00:03:37,134 --> 00:03:39,219 She's not here. 55 00:03:39,302 --> 00:03:40,846 What do you mean she's not... 56 00:03:40,929 --> 00:03:44,850 Look for yourself. 57 00:03:44,933 --> 00:03:46,518 Tina? 58 00:03:46,601 --> 00:03:49,771 Momm y! 59 00:03:49,855 --> 00:03:51,189 Iturned on the light. 60 00:03:51,273 --> 00:03:52,733 Oh, no, no, it's crazy. 61 00:03:52,816 --> 00:03:57,738 It just sounds as if she's... 62 00:03:57,821 --> 00:04:02,534 Mommy, pick me up. 63 00:04:02,617 --> 00:04:06,747 [Tina crying] 64 00:04:06,830 --> 00:04:08,415 Chris, where is she? 65 00:04:08,498 --> 00:04:10,751 I don't know. 66 00:04:13,837 --> 00:04:15,422 Well, what are we going to do? 67 00:04:15,505 --> 00:04:16,798 I don't know, honey, 68 00:04:16,882 --> 00:04:18,675 but we're not going to panic. 69 00:04:18,759 --> 00:04:20,302 [Silence] 70 00:04:26,641 --> 00:04:28,393 Tina! 71 00:04:44,868 --> 00:04:48,497 [Mac barking] 72 00:04:48,580 --> 00:04:50,165 [Mac whimpering] 73 00:04:52,876 --> 00:04:56,171 [Barking] 74 00:04:56,254 --> 00:04:59,633 [Sustained barking] 75 00:04:59,716 --> 00:05:01,384 Shut up, Mac! 76 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Bill? 77 00:05:06,556 --> 00:05:08,183 Bill, this is Chris. 78 00:05:08,266 --> 00:05:11,645 Can you come over to the house right away? 79 00:05:11,728 --> 00:05:14,272 I'm sorry, bill, this is an emergency. 80 00:05:14,356 --> 00:05:17,400 Tina has disappeared. 81 00:05:17,484 --> 00:05:19,444 No, no, she hasn't been kidnapped. 82 00:05:19,528 --> 00:05:21,655 Tina is... Tina is here. 83 00:05:21,738 --> 00:05:23,782 But she's not... here. 84 00:05:23,865 --> 00:05:28,161 Bill, for crying out loud, will you get over here? 85 00:05:28,245 --> 00:05:30,205 Hurry. 86 00:05:34,376 --> 00:05:36,044 [Shrieks] 87 00:05:36,127 --> 00:05:38,547 [Barking] 88 00:05:42,551 --> 00:05:45,428 Shouldn't we... 89 00:05:45,512 --> 00:05:46,763 Wake h er? 90 00:05:46,847 --> 00:05:48,306 Bill's coming over, honey. 91 00:05:48,390 --> 00:05:49,599 Bill? 92 00:05:49,683 --> 00:05:50,934 Well, he's a physicist. 93 00:05:51,017 --> 00:05:52,769 Maybe he can help us out. 94 00:05:52,853 --> 00:05:55,772 I don't know, I couldn't think of anything else. 95 00:05:55,856 --> 00:05:57,357 Oh, god, where is she? 96 00:05:57,440 --> 00:05:59,150 [Barking] 97 00:06:02,237 --> 00:06:03,822 Where is she? 98 00:06:03,905 --> 00:06:06,366 Listen, I'd better go and let that dog in 99 00:06:06,449 --> 00:06:09,035 before he wakes up the whole neighborhood. 100 00:06:09,119 --> 00:06:11,538 Honey, I'm going to check underneath the house. 101 00:06:17,919 --> 00:06:19,588 [Panting and whimpering] 102 00:06:22,674 --> 00:06:24,092 Mac, come here. 103 00:06:24,175 --> 00:06:25,886 Come here! [Mac, whimpering] 104 00:06:25,927 --> 00:06:27,053 [Barking] 105 00:06:27,137 --> 00:06:28,889 Come here, Mac. 106 00:06:28,972 --> 00:06:32,684 [Ho/iow barking and harp music] 107 00:06:32,767 --> 00:06:36,521 [Barking echoing and fading] 108 00:06:36,605 --> 00:06:38,106 [Faint whimpering] 109 00:06:38,189 --> 00:06:39,816 He's gone. 110 00:06:41,359 --> 00:06:42,944 [Suspense music] 111 00:06:43,028 --> 00:06:47,073 [Faint whimpering] 112 00:06:47,115 --> 00:06:49,826 They're not under the house. 113 00:07:00,003 --> 00:07:02,130 [Doorbe/I ringing] 114 00:07:08,428 --> 00:07:09,971 (Bill) What's wrong, Chris? 115 00:07:10,055 --> 00:07:12,098 Listen, Tina woke us up with her crying. 116 00:07:12,182 --> 00:07:13,892 (Chris) 80 I went into the bedroom 117 00:07:13,975 --> 00:07:15,852 and I couldn't find her. 118 00:07:15,936 --> 00:07:17,854 I let the dog in and he went under the bed 119 00:07:17,938 --> 00:07:19,272 and he's gone, too. 120 00:07:25,654 --> 00:07:28,281 [Hea vy breathing] 121 00:07:32,369 --> 00:07:33,536 Let's move the bed. 122 00:07:33,620 --> 00:07:34,871 Oh, bill, where is she? 123 00:07:34,955 --> 00:07:36,289 I'm about to lose my mind. 124 00:07:36,373 --> 00:07:38,124 Hold on, Ruth. 125 00:07:38,208 --> 00:07:40,710 She's breathing normally, she must be all right. 126 00:07:40,794 --> 00:07:46,174 Now wait a second. We'd better Mark where the legs go. 127 00:07:46,257 --> 00:07:48,009 Here. 128 00:08:10,490 --> 00:08:13,159 [Hea vy breathing] 129 00:08:13,201 --> 00:08:14,703 Still there? 130 00:08:14,786 --> 00:08:17,497 Yes. 131 00:08:17,580 --> 00:08:20,166 Now, you've felt all over here? 132 00:08:20,250 --> 00:08:21,334 Yes. 133 00:08:21,418 --> 00:08:22,502 And? 134 00:08:22,585 --> 00:08:23,920 Nothing. 135 00:08:24,004 --> 00:08:26,172 Okay. 136 00:08:31,469 --> 00:08:35,640 What are you looking for? 137 00:08:35,724 --> 00:08:37,851 The opening maybe. 138 00:08:37,934 --> 00:08:40,061 The opening to what? 139 00:08:43,064 --> 00:08:44,357 I'm not sure, Ruth. 140 00:08:44,441 --> 00:08:45,734 [Tina crying] 141 00:08:45,817 --> 00:08:48,653 [Shouting] You're... 142 00:08:48,737 --> 00:08:51,031 It's as if you were going to step on her. 143 00:09:00,915 --> 00:09:02,208 Are you sure 144 00:09:02,292 --> 00:09:03,752 that you felt all over here? 145 00:09:03,835 --> 00:09:05,670 Well, maybe not every single inch! 146 00:09:05,754 --> 00:09:09,215 Take it easy. Take it easy. 147 00:09:09,299 --> 00:09:11,051 I just don't get it. 148 00:09:11,092 --> 00:09:13,053 Now, wait. 149 00:09:13,094 --> 00:09:14,554 Now, wait. 150 00:09:22,062 --> 00:09:23,396 [Harp music] 151 00:09:23,480 --> 00:09:27,025 [Gasps] 152 00:09:27,108 --> 00:09:29,944 [Sighs wearily] 153 00:09:30,028 --> 00:09:33,031 What is it? 154 00:09:33,114 --> 00:09:34,199 The opening. 155 00:09:34,282 --> 00:09:35,575 The... 156 00:09:35,658 --> 00:09:37,368 To what? 157 00:09:37,452 --> 00:09:39,287 [Distant barking] 158 00:09:39,370 --> 00:09:42,290 I think, 159 00:09:42,373 --> 00:09:44,751 to another dimension. 160 00:09:44,834 --> 00:09:47,003 Another what? 161 00:09:47,087 --> 00:09:49,589 I don't know if I'm right, 162 00:09:49,672 --> 00:09:53,093 but I can't think of anything else. 163 00:09:53,176 --> 00:09:57,138 Tina must have fallen out of bed, 164 00:09:57,222 --> 00:10:00,975 accidentally rolled under it and... 165 00:10:04,062 --> 00:10:06,564 [Whoosh] Gone through. 166 00:10:06,648 --> 00:10:08,566 And that's where Mac went, too, huh? 167 00:10:08,650 --> 00:10:10,485 Probabl y sensed it. 168 00:10:10,568 --> 00:10:13,780 Animals are sharper about these things than humans. 169 00:10:13,863 --> 00:10:15,198 [Mac barking] 170 00:10:15,281 --> 00:10:17,117 He knew she was in there and... 171 00:10:17,200 --> 00:10:18,785 Went after her. 172 00:10:18,868 --> 00:10:20,370 Then why can't we? 173 00:10:22,163 --> 00:10:23,915 We don't know what's in there. 174 00:10:23,998 --> 00:10:25,500 My daughter's in there! 175 00:10:25,583 --> 00:10:27,502 I know that, Ruth, but we can't. 176 00:10:27,585 --> 00:10:29,963 Bill, for crying out loud, she's right here! 177 00:10:30,046 --> 00:10:32,257 All we have to do is reach in and pull her out. 178 00:10:32,340 --> 00:10:33,967 If it was as simple as that, 179 00:10:34,050 --> 00:10:37,804 why hasn't Mac found her yet? 180 00:10:37,887 --> 00:10:39,055 Nope. 181 00:10:39,139 --> 00:10:41,891 If it's what I think, 182 00:10:41,975 --> 00:10:45,812 it's kind of a gap opening 183 00:10:45,895 --> 00:10:48,398 on another dimension. 184 00:10:48,481 --> 00:10:52,110 Probably the fourth dimension. [Mac, barking] 185 00:10:52,193 --> 00:10:54,028 It just wouldn't be laid out 186 00:10:54,112 --> 00:10:55,655 like our world, Chris. 187 00:10:55,738 --> 00:10:59,200 Well, there must be something we can do. 188 00:10:59,284 --> 00:11:00,618 [Sighs] 189 00:11:00,702 --> 00:11:02,370 Have you got a, a crayon, 190 00:11:02,453 --> 00:11:04,664 a piece of chalk? 191 00:11:09,836 --> 00:11:12,380 Here. 192 00:11:12,463 --> 00:11:15,967 All right, now let's just see how big this thing is. 193 00:11:16,050 --> 00:11:18,052 Bill, I just don't understand... 194 00:11:18,136 --> 00:11:19,345 [Harp music] 195 00:11:19,429 --> 00:11:20,763 Understand it. 196 00:11:25,185 --> 00:11:26,644 [Sighs] 197 00:11:26,728 --> 00:11:30,732 The third dimension is, just a, step 198 00:11:30,815 --> 00:11:32,817 below the fourth, Chris. 199 00:11:32,901 --> 00:11:36,905 It's a big step, granted, but it's just one step. 200 00:11:36,988 --> 00:11:38,823 Now, every point in our space 201 00:11:38,907 --> 00:11:42,911 is part of a perpendicular line in the... 202 00:11:42,994 --> 00:11:46,289 Four th dimension. 203 00:11:46,372 --> 00:11:47,916 So? 204 00:11:47,999 --> 00:11:51,044 [Sighs] 205 00:11:51,127 --> 00:11:55,632 Although all the lines forming the fourth dimension 206 00:11:55,715 --> 00:11:58,384 are perpendicular to every point in the third, 207 00:11:58,468 --> 00:12:04,182 they're not necessarily parallel to us. 208 00:12:07,435 --> 00:12:11,814 But if enough of the lines are parallel 209 00:12:11,898 --> 00:12:14,692 in both dimensions in a given area, 210 00:12:14,776 --> 00:12:18,238 it might create, an opening. 211 00:12:20,657 --> 00:12:24,661 What, has this opening always been here? 212 00:12:24,744 --> 00:12:26,246 It might have been. 213 00:12:26,329 --> 00:12:28,414 [Sighs] 214 00:12:31,626 --> 00:12:33,670 I doubt it, though. 215 00:12:33,753 --> 00:12:36,256 [Sighs] 216 00:12:36,339 --> 00:12:40,385 Believe me, I'm no expert on this. 217 00:12:44,097 --> 00:12:46,724 Who is? 218 00:12:46,808 --> 00:12:50,103 [Deep exhale] 219 00:12:50,186 --> 00:12:54,274 But I suspect that, 220 00:12:54,357 --> 00:12:58,111 junctures between dimensions 221 00:12:58,194 --> 00:13:03,533 are freaks of nature that happen 222 00:13:03,616 --> 00:13:06,786 who knows how often. 223 00:13:10,623 --> 00:13:12,834 Rare ly, I'd say. 224 00:13:16,963 --> 00:13:18,756 I hope. 225 00:13:21,551 --> 00:13:23,469 There it is. 226 00:13:33,896 --> 00:13:35,398 [Harp music] 227 00:13:35,481 --> 00:13:36,524 (Chris) What... 228 00:13:36,607 --> 00:13:37,775 Shh. 229 00:13:37,859 --> 00:13:40,987 What's the matter? 230 00:13:41,070 --> 00:13:43,531 I can't hear her anymore. 231 00:13:43,614 --> 00:13:45,325 What? 232 00:13:45,408 --> 00:13:46,909 Oh, no! 233 00:13:46,993 --> 00:13:49,078 Tina! 234 00:13:49,162 --> 00:13:51,497 Tina! 235 00:13:51,581 --> 00:13:53,833 [Wailing] 236 00:14:05,762 --> 00:14:07,847 [Sobbing] 237 00:14:07,930 --> 00:14:11,726 [Harp music] 238 00:14:11,809 --> 00:14:13,603 Hold it down. 239 00:14:18,900 --> 00:14:20,818 Start moving around. 240 00:14:20,902 --> 00:14:22,236 Huh? 241 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 Move around. Move around. 242 00:14:36,334 --> 00:14:38,044 [Sobbing] 243 00:14:38,127 --> 00:14:40,755 [Tina sobbing] 244 00:14:40,838 --> 00:14:42,173 Sh! 245 00:14:45,802 --> 00:14:48,137 [Tina sobbing] 246 00:14:54,811 --> 00:14:56,938 Oh, what in heaven's name... 247 00:14:57,021 --> 00:14:58,898 Start looking for her. 248 00:14:58,981 --> 00:15:00,358 Where? 249 00:15:00,441 --> 00:15:01,943 Anywhere... the whole house. 250 00:15:02,026 --> 00:15:04,153 [Suspense music] 251 00:15:13,830 --> 00:15:15,873 [Tina sobbing] 252 00:15:21,421 --> 00:15:23,256 [Tina crying] 253 00:15:37,145 --> 00:15:39,355 [Tina crying] 254 00:16:15,850 --> 00:16:17,894 [Faint sobbing] 255 00:16:22,773 --> 00:16:26,486 [Tina crying] 256 00:16:26,569 --> 00:16:28,863 [Suspense music intensifies] 257 00:16:35,161 --> 00:16:36,662 (Bi/I) In here! 258 00:16:41,834 --> 00:16:44,879 [Hea vy breathing] 259 00:16:44,962 --> 00:16:47,256 [Tina crying] 260 00:16:47,340 --> 00:16:50,426 (Tina) I want my doll y. 261 00:16:50,510 --> 00:16:52,094 [Angry] What is this? 262 00:16:52,178 --> 00:16:54,138 Chris, I told you what I think. 263 00:16:54,222 --> 00:16:56,682 But if she went into this other dimension 264 00:16:56,766 --> 00:16:58,935 in the bedroom, and if she's still asleep, 265 00:16:59,018 --> 00:17:00,478 then what is she doing here? 266 00:17:00,561 --> 00:17:02,021 Chris... 267 00:17:04,607 --> 00:17:07,318 If she's beyond our world, 268 00:17:07,401 --> 00:17:09,445 her movements might seem to us 269 00:17:09,529 --> 00:17:14,367 to be coming from all over the place. 270 00:17:14,450 --> 00:17:18,037 Aotuall y, she might be just turning in her sleep. 271 00:17:18,120 --> 00:17:19,872 [Mac barking] 272 00:17:24,377 --> 00:17:25,628 Call the dog. 273 00:17:25,711 --> 00:17:26,879 Huh? 274 00:17:26,963 --> 00:17:28,422 Call the dog, hurry. 275 00:17:28,506 --> 00:17:31,676 Mac. Here, Mac. 276 00:17:31,759 --> 00:17:33,427 [Whistles] Com e on, boy. 277 00:17:33,511 --> 00:17:34,762 [Loud barking] 278 00:17:34,845 --> 00:17:37,390 That's it, that's a boy. 279 00:17:37,473 --> 00:17:39,934 (Tina) Ma c? [Mac gro w/s soft/ y] 280 00:17:40,017 --> 00:17:42,603 Where are you taking me, mao? 281 00:17:42,687 --> 00:17:44,272 Ma c, Don 't. [Mac gro w/s] 282 00:17:44,355 --> 00:17:46,899 Tell her to go with the dog. 283 00:17:46,941 --> 00:17:50,027 G o o n. [Mac gro w/s] 284 00:17:50,111 --> 00:17:51,821 Tina! 285 00:17:51,904 --> 00:17:53,656 (Tina) M omm y! 286 00:17:53,739 --> 00:17:55,449 Go with Mac, baby. 287 00:17:55,533 --> 00:17:57,326 Go with him. 288 00:17:57,410 --> 00:17:59,120 (Tina) Where are you? 289 00:17:59,203 --> 00:18:01,789 I'm here, baby. 290 00:18:01,872 --> 00:18:03,416 (Bi/I) Never mind. 291 00:18:03,499 --> 00:18:06,294 Just tell her to go with the dog... hurry! 292 00:18:06,377 --> 00:18:10,423 Sweetie, go with Mac, right away. 293 00:18:10,506 --> 00:18:13,259 (Tina) Will he take me where you are? 294 00:18:13,342 --> 00:18:17,430 (Ruth) Yes, baby, he will. 295 00:18:17,513 --> 00:18:19,724 [ Tina, crying] All right, mommy. 296 00:18:19,807 --> 00:18:21,434 [Whispers] Let's go! 297 00:18:28,024 --> 00:18:29,191 Call the dog again. 298 00:18:29,275 --> 00:18:33,154 Mac, here, boy, here. 299 00:18:33,237 --> 00:18:34,488 Oh, bill, can't we try... 300 00:18:34,572 --> 00:18:36,240 It'll have to be the dog. 301 00:18:36,324 --> 00:18:38,451 We can't take the chance of going in there. 302 00:18:38,534 --> 00:18:40,244 Mac, here, boy! 303 00:18:40,328 --> 00:18:42,580 Here, Mac! 304 00:18:42,663 --> 00:18:44,415 Hold it. 305 00:18:44,498 --> 00:18:46,459 [Mac, gro w/ing] 306 00:18:46,542 --> 00:18:47,627 He's doing it. 307 00:18:47,710 --> 00:18:49,128 Man, what a mutt. 308 00:18:49,211 --> 00:18:50,838 Come on, boy. 309 00:18:50,921 --> 00:18:53,007 Come on, Mac, here, boy. 310 00:18:53,090 --> 00:18:54,884 Tina! 311 00:18:54,967 --> 00:18:57,011 (Tina) M omm y! [Mac, soft/ y gro w/ing] 312 00:18:57,094 --> 00:18:58,721 Come on, Mac. 313 00:18:58,804 --> 00:19:01,182 Come on out, boy. 314 00:19:01,265 --> 00:19:04,268 [Tina sobbing] 315 00:19:04,352 --> 00:19:06,604 Tina! 316 00:19:06,687 --> 00:19:08,147 [Tina crying] 317 00:19:08,230 --> 00:19:09,940 Mac, bring her out! 318 00:19:10,024 --> 00:19:12,360 Dadd y, where are you? 319 00:19:12,443 --> 00:19:13,736 We're here, baby! 320 00:19:13,819 --> 00:19:15,988 We're here. We're right here! 321 00:19:16,072 --> 00:19:19,659 [ Tina, crying] I can't see you. 322 00:19:19,700 --> 00:19:21,243 Mac, bring her out. 323 00:19:21,327 --> 00:19:24,163 Why doesn't he do it? 324 00:19:24,246 --> 00:19:25,581 Maybe he can't. 325 00:19:25,665 --> 00:19:26,916 No! 326 00:19:26,999 --> 00:19:28,542 Tina. 327 00:19:28,626 --> 00:19:29,752 Tina, take my hand. 328 00:19:29,835 --> 00:19:31,587 Chris, don't do it. 329 00:19:31,671 --> 00:19:34,340 (Chris) My hand, honey. [Harp music] 330 00:19:34,423 --> 00:19:35,675 Takea hold of it. 331 00:19:35,758 --> 00:19:37,593 Here. 332 00:19:37,677 --> 00:19:39,011 Here. 333 00:19:39,095 --> 00:19:41,555 I can't see it, daddy. 334 00:19:41,639 --> 00:19:43,683 Here, honey. [Gasps] 335 00:19:43,766 --> 00:19:45,017 Chris! 336 00:19:45,101 --> 00:19:47,770 [Harp music] 337 00:19:47,853 --> 00:19:49,772 [Echoing] Can you hear me? 338 00:19:49,855 --> 00:19:52,108 (Bi/I) We're right here, pal. Don't mo ve. 339 00:19:52,191 --> 00:19:53,609 [Echoing] I've got to. 340 00:19:53,693 --> 00:19:55,069 (Bi/I) Don't mo ve an inch. 341 00:19:55,152 --> 00:19:56,904 I've got to find her. 342 00:19:56,987 --> 00:19:58,906 (Bi/I) Let her come to you, Chris. 343 00:19:58,989 --> 00:20:00,449 Call her. 344 00:20:00,533 --> 00:20:03,369 Tina. 345 00:20:06,122 --> 00:20:08,040 Daddy, where are you? 346 00:20:08,124 --> 00:20:10,668 (Chris) I'm right here. 347 00:20:10,751 --> 00:20:12,878 (Chris) Come to the sound of my voice. 348 00:20:12,962 --> 00:20:14,880 (Bi/I) Tha t might not work, Chris, 349 00:20:14,964 --> 00:20:18,175 get Mac to bring her to you and hurry. 350 00:20:18,259 --> 00:20:19,885 Tina? 351 00:20:19,969 --> 00:20:22,471 Where are you, daddy? 352 00:20:22,555 --> 00:20:24,765 I'm right here, baby. 353 00:20:24,849 --> 00:20:27,810 (Chris) Is, is, is Mac with you? 354 00:20:27,893 --> 00:20:30,730 Yes, but where are you? 355 00:20:30,813 --> 00:20:32,606 I'm here, baby! 356 00:20:32,690 --> 00:20:37,027 Grab onto Mac's collar. 357 00:20:37,111 --> 00:20:38,320 You hear me? 358 00:20:38,404 --> 00:20:39,780 [Mac whimpering] 359 00:20:39,864 --> 00:20:42,074 (Bi/I) Hurry up, Chris. 360 00:20:42,158 --> 00:20:44,493 Grab onto his collar. 361 00:20:44,577 --> 00:20:46,328 You got it? [Mac gro w/ing softly] 362 00:20:46,412 --> 00:20:47,955 (Tina) Yes. 363 00:20:48,038 --> 00:20:50,499 Get a good grip. 364 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 Yes, dadd y, but... 365 00:20:52,668 --> 00:20:54,503 Don't let go. 366 00:20:54,587 --> 00:20:56,338 M ac. [Mac, barking] 367 00:20:56,422 --> 00:20:58,257 [Whistling echoes and Mac barking] 368 00:20:58,340 --> 00:20:59,675 Here, boy! 369 00:20:59,759 --> 00:21:01,594 [Barking and gro w/ing echoes] 370 00:21:01,677 --> 00:21:03,095 (Chris) Bring her here. 371 00:21:03,179 --> 00:21:04,638 Daddy. 372 00:21:04,722 --> 00:21:06,265 (Chris) Hold on to him tight. 373 00:21:06,348 --> 00:21:08,267 Don't let go. 374 00:21:08,309 --> 00:21:11,771 (Tina) I won't, but where are you, daddy? 375 00:21:11,854 --> 00:21:14,190 (Chris) You'll be with me in a minute, honey. 376 00:21:14,273 --> 00:21:15,608 Now just hang on. 377 00:21:15,691 --> 00:21:17,443 Come on, ma c. 378 00:21:17,526 --> 00:21:19,653 Come on, bring her here. [Mac, growling] 379 00:21:19,737 --> 00:21:21,697 Is he bringing you, Tina? 380 00:21:21,781 --> 00:21:23,282 (Tina) Yes. 381 00:21:23,365 --> 00:21:25,409 All right, hang on tight, sweetheart. 382 00:21:25,493 --> 00:21:27,369 Don't let go. 383 00:21:27,453 --> 00:21:31,165 (Tina) I won't, but where are you, daddy? 384 00:21:31,248 --> 00:21:33,292 You'll be with me in a minute, honey. 385 00:21:33,375 --> 00:21:35,211 Now just hang on tight. 386 00:21:35,294 --> 00:21:38,047 (Chris) Come on, boy. 387 00:21:38,130 --> 00:21:40,424 Mac, bring her to me. 388 00:21:40,508 --> 00:21:42,343 Come on, ma c. 389 00:21:42,426 --> 00:21:44,303 (Bi/I) Hurry, Chris! 390 00:21:44,386 --> 00:21:47,515 That's a boy. Attaboy. 391 00:21:47,598 --> 00:21:49,683 Come on. 392 00:21:49,767 --> 00:21:52,144 (Ruth) Can you see her? 393 00:21:52,228 --> 00:21:56,690 I don't know. [Mac, gro w/ing louder] 394 00:21:56,774 --> 00:21:58,484 Wait a minute. 395 00:21:58,526 --> 00:22:00,194 [Mumbling] 396 00:22:00,277 --> 00:22:01,904 Yes. 397 00:22:01,987 --> 00:22:03,322 Here, boy. 398 00:22:03,405 --> 00:22:05,032 Come on, boy. 399 00:22:05,115 --> 00:22:07,576 That's right. 400 00:22:07,660 --> 00:22:09,495 Bring her to me. 401 00:22:09,537 --> 00:22:11,539 That's right. 402 00:22:11,622 --> 00:22:13,541 Come closer now. 403 00:22:13,624 --> 00:22:16,836 Okay, I got him! 404 00:22:16,919 --> 00:22:19,713 I got Tina! [Echoing loudly] 405 00:22:19,797 --> 00:22:22,091 (Bi/I) All right, now hold on. Hold on tight. 406 00:22:22,174 --> 00:22:24,051 You gota good grip? I meana good one. 407 00:22:24,134 --> 00:22:27,096 Yeah, but what are you... 408 00:22:27,179 --> 00:22:28,180 Tina! 409 00:22:28,264 --> 00:22:29,306 Mommy. Mommy. 410 00:22:29,390 --> 00:22:30,724 Oh, darling. 411 00:22:30,808 --> 00:22:32,351 S h e's f I n e. [Mac, barking] 412 00:22:32,434 --> 00:22:34,520 Oh, I got to get her out of this room. 413 00:22:34,603 --> 00:22:36,689 Mommy! Mommy! 414 00:22:36,772 --> 00:22:39,191 Oh, man. 415 00:22:39,275 --> 00:22:41,110 What happened? 416 00:22:41,193 --> 00:22:43,362 I pulled you out. 417 00:22:43,445 --> 00:22:45,698 How could you see me? 418 00:22:45,781 --> 00:22:47,825 Half of you was still here. 419 00:22:47,908 --> 00:22:49,326 You mean to say 420 00:22:49,410 --> 00:22:51,203 you had hold of me all this time? 421 00:22:51,287 --> 00:22:52,788 That's right. 422 00:22:52,872 --> 00:22:54,874 Oh, bill. 423 00:22:54,957 --> 00:22:58,294 You know, I didn't even feel you. 424 00:22:58,377 --> 00:23:01,338 Say, listen, why didn't you want me to reach in there? 425 00:23:01,422 --> 00:23:03,424 And how come I kept telling you to hurry? 426 00:23:03,507 --> 00:23:06,385 Yeah. 427 00:23:06,468 --> 00:23:10,556 [Solid banging] 428 00:23:10,639 --> 00:23:12,641 That's why. 429 00:23:12,725 --> 00:23:15,603 It was closing up all the time you were in there. 430 00:23:15,686 --> 00:23:17,605 Another few seconds and half of you 431 00:23:17,688 --> 00:23:20,357 would have been here and the other half... 432 00:23:20,441 --> 00:23:23,068 [Suspense music] 433 00:23:30,117 --> 00:23:31,577 [Sighs] 434 00:23:33,495 --> 00:23:35,623 (Narrator) The other half, where? 435 00:23:35,706 --> 00:23:37,541 The fourth dimension, the fifth? 436 00:23:37,625 --> 00:23:38,959 Perha ps. 437 00:23:39,043 --> 00:23:40,753 They never found the answer. 438 00:23:40,836 --> 00:23:43,255 Despite a ba ttery of research phys/c/s ts 439 00:23:43,339 --> 00:23:47,718 eou/pped with every dev/ce known to man, electron/c and otherwise, 440 00:23:47,801 --> 00:23:50,095 no resul t was ever achieved. 441 00:23:50,179 --> 00:23:52,932 Except perhaps a little more respect for, 442 00:23:53,015 --> 00:23:55,225 and uncerta/ntyabout, 443 00:23:55,309 --> 00:23:59,605 the mechanisms of the twilight zone. 444 00:24:02,358 --> 00:24:05,235 (Announcer) Rod serl/ng, crea Tor of the twilight zone, 445 00:24:05,319 --> 00:24:10,282 will tell youabout next week's story after this message. 446 00:24:10,366 --> 00:24:12,326 And now Mr. Serl/ng. 447 00:24:12,409 --> 00:24:14,161 Next week we again borrow 448 00:24:14,244 --> 00:24:16,956 from the considerable talents of Charles beaumont, 449 00:24:17,039 --> 00:24:19,583 and we take a fast trot on the wild side. 450 00:24:19,667 --> 00:24:22,461 Picture if you will a man who wakes up in a strange world, 451 00:24:22,544 --> 00:24:24,338 knows everyone, knows every place, 452 00:24:24,421 --> 00:24:25,839 feels every much at home. 453 00:24:25,923 --> 00:24:27,716 The strangeness comes from the fact 454 00:24:27,800 --> 00:24:29,635 that no one knows him. 455 00:24:29,677 --> 00:24:32,096 Try this on for size on the next twilightzone. 456 00:24:32,179 --> 00:24:35,349 It's called "person or persons unknown." 457 00:24:35,432 --> 00:24:38,227 Habit is something you do when pleasure is gone, 458 00:24:38,310 --> 00:24:40,437 and certainly this is not the way to smoke. 459 00:24:40,521 --> 00:24:42,314 I prefer to smoke chesterfields 460 00:24:42,398 --> 00:24:44,566 and get the rich taste of 21 great tobaccos. 461 00:24:44,650 --> 00:24:46,819 Blended mild, not filtered mild. 462 00:24:46,902 --> 00:24:49,905 Smoke for pleasure, smoke chesterfields. 463 00:25:22,646 --> 00:25:24,815 This is James arness. 464 00:25:24,898 --> 00:25:27,526 You know it's onl ya short hop from the twilight zone 465 00:25:27,568 --> 00:25:29,361 to dodge cityand gunsmoke, 466 00:25:29,445 --> 00:25:31,864 sa turda y nights over most of these sta t/ons. 467 00:25:48,835 --> 00:25:50,755 (Announcer) The twilight zone, brought to you by,