1 00:00:01,627 --> 00:00:04,087 [Theme music playing] 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,638 (Narrator) You're tra vel/ng through another dimension. 3 00:00:12,721 --> 00:00:15,516 A dimension not onl y of sight and sound, but of mind, 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,309 a journey into a wondrous land 5 00:00:17,392 --> 00:00:19,561 whose boundaries are tha t of ima Gina t/on. 6 00:00:19,645 --> 00:00:23,607 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:27,528 --> 00:00:29,947 [Suspense music] 8 00:00:51,510 --> 00:00:55,722 Okay, dump him. 9 00:00:55,806 --> 00:00:58,308 [Car door closes] 10 00:00:58,392 --> 00:01:01,103 [107 ad] 11 00:03:41,555 --> 00:03:43,890 [Siren wailing in distance] 12 00:03:45,392 --> 00:03:48,562 [Sirens growing louder] 13 00:03:48,645 --> 00:03:51,523 [Sirens passing by] 14 00:03:51,606 --> 00:03:54,943 Nathan Edward bledsoe, of the bowery bledsoes, 15 00:03:55,026 --> 00:03:57,404 a man once, a specter now, 16 00:03:57,487 --> 00:04:00,615 one of those myriad, modern-day ghosts that haunt 17 00:04:00,699 --> 00:04:02,659 the reeking nights of this city 18 00:04:02,743 --> 00:04:06,329 in search of a flop, a handout, a glass of forgetfulness. 19 00:04:06,413 --> 00:04:09,833 Nate doesn't know it, but his search is about to end 20 00:04:09,916 --> 00:04:13,128 because those shiny new shoes are going to carry him 21 00:04:13,211 --> 00:04:17,257 right into the capital of the twilightzone. 22 00:04:52,459 --> 00:04:54,544 (Man) Hey, na te. 23 00:04:54,628 --> 00:04:56,463 Yeah, what do you want? 24 00:04:56,505 --> 00:04:57,923 Nothin'. 25 00:04:58,006 --> 00:05:00,175 Just wondered where you was going. 26 00:05:00,258 --> 00:05:02,928 You, uh, make a little strike, Nate? 27 00:05:03,011 --> 00:05:04,554 Nah. 28 00:05:04,638 --> 00:05:06,473 So what's the hurry? 29 00:05:06,556 --> 00:05:08,350 I don't know. 30 00:05:08,433 --> 00:05:11,895 Don't try to kid me, Nate... you're after a jug. 31 00:05:11,978 --> 00:05:13,688 (Man) Sa m. Wha t has come of you? 32 00:05:13,772 --> 00:05:15,106 I see the whole thing 33 00:05:15,190 --> 00:05:16,817 a case of assault and battery. 34 00:05:16,900 --> 00:05:18,318 What are you talking about? 35 00:05:18,360 --> 00:05:20,070 I just asked him... 36 00:05:20,153 --> 00:05:22,447 I will gladly testify for you in a court case. 37 00:05:22,531 --> 00:05:24,491 Eh, forget it. He didn't mean nothing. 38 00:05:24,533 --> 00:05:26,243 Spoken like a true gentleman. 39 00:05:26,326 --> 00:05:28,703 There, you see? Aren't you ashamed of yourself 40 00:05:28,787 --> 00:05:30,372 to think that a man of such honor 41 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 would refuse to share his windfall 42 00:05:32,415 --> 00:05:34,042 with his old comrades. 43 00:05:34,125 --> 00:05:36,127 I don't know what you're talking about. 44 00:05:36,211 --> 00:05:37,879 Nathan, please, 45 00:05:37,963 --> 00:05:40,215 don't destroy the image that I have created. 46 00:05:40,298 --> 00:05:42,759 It's quite obvious that you're on to something. 47 00:05:42,843 --> 00:05:45,011 We couldn't mistake your steadfast walk, 48 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 your sense of well-being. 49 00:05:46,888 --> 00:05:49,766 And your new shoes, 50 00:05:49,850 --> 00:05:54,020 they're a bit expensive, aren't they? 51 00:05:54,104 --> 00:05:56,439 I found 'em in aalley. 52 00:05:56,523 --> 00:05:58,024 Yes. It looks to me 53 00:05:58,108 --> 00:05:59,985 like, uh, British workmanship, 54 00:06:00,068 --> 00:06:02,988 but aren't they just, uh, a little bit snug? 55 00:06:03,071 --> 00:06:05,198 They do feel a little funny. 56 00:06:05,282 --> 00:06:06,783 Yes, I'd be glad... 57 00:06:06,867 --> 00:06:08,869 Ah, but they fit okay. 58 00:06:34,060 --> 00:06:36,855 Uh, Nathan, when you found the footgear, 59 00:06:36,938 --> 00:06:39,649 did you also, by the remotest chance, find... 60 00:06:39,733 --> 00:06:42,444 Just the shoes. 61 00:06:42,527 --> 00:06:46,489 Now where are you headed, pal? 62 00:06:46,573 --> 00:06:49,868 Take your hand off me. 63 00:08:10,115 --> 00:08:12,993 Dane? I'm glad you're back, honey. 64 00:08:13,076 --> 00:08:16,162 I keep losing. 65 00:08:16,204 --> 00:08:18,206 [Chuckles] Well, what have you got... 66 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 [Suspense music] 67 00:08:19,666 --> 00:08:23,503 Who are you? 68 00:08:23,586 --> 00:08:25,005 What do you want? 69 00:08:25,088 --> 00:08:28,341 Look, you better get out of here. 70 00:08:40,645 --> 00:08:44,190 That's Dan e's bottle. 71 00:08:44,274 --> 00:08:47,485 Mm-hm, that's why I'm drinking it. 72 00:08:49,696 --> 00:08:52,198 If he comes back and finds you here, 73 00:08:52,282 --> 00:08:55,368 he'll kill you. 74 00:08:55,410 --> 00:08:58,872 Mister, don't you hear me? He'll kill you. 75 00:09:02,250 --> 00:09:03,752 (Nathan) W/I ma. 76 00:09:06,838 --> 00:09:09,758 You'll never make it do wns ta/rs. [Whimsical music] 77 00:09:09,841 --> 00:09:12,343 Fix me a drink. 78 00:10:29,295 --> 00:10:31,131 [Shaver buzzing] 79 00:10:39,973 --> 00:10:42,183 Bernie? Wilma. 80 00:10:42,267 --> 00:10:44,727 Is Dane there? 81 00:10:44,811 --> 00:10:48,565 Oh, well look, if he comes back, will you tell him that. 82 00:10:48,648 --> 00:10:51,568 Would you tell him that I need him right away? 83 00:10:51,651 --> 00:10:54,404 I'm at the apartment. Okay. 84 00:11:48,374 --> 00:11:52,754 All right, mister, where's Dane? 85 00:11:52,837 --> 00:11:54,172 Dane? 86 00:11:54,255 --> 00:11:56,216 I don't understand, lady. 87 00:11:56,257 --> 00:11:58,134 Oh, yes, you do. You've got his shoes, 88 00:11:58,218 --> 00:12:00,637 and no one else wears shoes like Dane's. 89 00:12:00,720 --> 00:12:02,597 Oh, the shoes. 90 00:12:02,680 --> 00:12:04,724 I found the shoes. 91 00:12:04,766 --> 00:12:06,267 You mean, you stole them. 92 00:12:06,351 --> 00:12:10,772 Yeah, that's right, lady, I stole them. 93 00:12:10,855 --> 00:12:12,315 Where? 94 00:12:12,398 --> 00:12:15,026 I don't... I don't understand... 95 00:12:15,109 --> 00:12:16,611 At the club? 96 00:12:16,694 --> 00:12:18,071 The what? 97 00:12:18,154 --> 00:12:20,448 Well, what was he doing there? 98 00:12:20,531 --> 00:12:21,991 I don't know, lady, honest. 99 00:12:22,075 --> 00:12:24,577 Well, what do you know, mister? 100 00:12:24,661 --> 00:12:26,162 Nothing. 101 00:12:26,246 --> 00:12:27,997 I don't know nothing, lady... 102 00:12:30,708 --> 00:12:32,335 You know, I ought to kill you... 103 00:12:32,418 --> 00:12:34,462 Busting in here like you own the place. 104 00:12:34,545 --> 00:12:36,756 Lady, please, don't do that. 105 00:12:36,839 --> 00:12:40,343 Please don't do that, please don't do that! 106 00:12:40,426 --> 00:12:42,220 Put on the shoes and get out of here. 107 00:12:42,303 --> 00:12:43,930 Yeah. 108 00:12:44,013 --> 00:12:45,431 Yes, lady, I'll go. 109 00:12:51,980 --> 00:12:54,565 [Whimsical music] 110 00:13:23,761 --> 00:13:26,180 I thought I told you to mix me a drink. 111 00:13:26,264 --> 00:13:28,391 Oh, look, mister... 112 00:13:28,474 --> 00:13:32,687 Do I have to break your arm? 113 00:13:59,088 --> 00:14:01,341 [Door closes] 114 00:14:08,097 --> 00:14:11,476 [Suspense music] 115 00:14:11,559 --> 00:14:14,020 How about that drink? 116 00:14:22,528 --> 00:14:24,405 [Sighs] Well, what'll it be? 117 00:14:24,489 --> 00:14:25,698 What'll it be? 118 00:14:25,782 --> 00:14:27,367 What do I always have? 119 00:14:27,450 --> 00:14:29,619 I don't know what you always have, mister, 120 00:14:29,702 --> 00:14:31,537 I really don't. 121 00:14:31,621 --> 00:14:33,206 Try Tequila. 122 00:14:36,084 --> 00:14:37,752 With a cube of sugar. 123 00:14:48,888 --> 00:14:51,265 Do you want to tell me who you really are? 124 00:14:51,349 --> 00:14:54,644 You tell me. 125 00:14:54,727 --> 00:14:57,313 You know, Dane's coming back, 126 00:14:57,397 --> 00:14:59,357 and if you knew what was good for you... 127 00:14:59,440 --> 00:15:01,734 Oh, I, uh, know what's good for me. 128 00:15:03,820 --> 00:15:05,071 You. 129 00:15:05,154 --> 00:15:06,489 Don't touch me. 130 00:15:06,572 --> 00:15:09,075 Don't touch me, don't... [moans] 131 00:15:13,621 --> 00:15:15,081 Now, who am I, baby? 132 00:15:15,164 --> 00:15:16,624 Dane. 133 00:15:20,711 --> 00:15:21,838 No, you're not. 134 00:15:21,921 --> 00:15:23,214 You're not, you're not! 135 00:15:23,297 --> 00:15:26,008 What have you done with him? 136 00:15:26,092 --> 00:15:28,886 [Sobbing] And what have you done with him? 137 00:15:28,970 --> 00:15:30,430 What have you done with him? 138 00:15:30,471 --> 00:15:33,099 [Sobbing] 139 00:15:36,853 --> 00:15:43,067 Now, look, I have some unfinished business. 140 00:15:45,153 --> 00:15:48,865 But you be here when I get back. 141 00:15:59,125 --> 00:16:01,878 [Sobbing] 142 00:16:13,723 --> 00:16:15,808 [Mellow jazz tune on piano] 143 00:16:34,619 --> 00:16:37,288 [Foreign accent] I love that rhythm. 144 00:16:38,998 --> 00:16:40,958 Yes, sir, what will it be? 145 00:16:41,042 --> 00:16:43,252 [Loudly] Tequila with a cube of sugar. 146 00:16:46,714 --> 00:16:48,716 Yes, sir. 147 00:17:01,521 --> 00:17:05,316 Friend of yours? 148 00:17:05,399 --> 00:17:07,318 Jimmy, that fellow at the bar, 149 00:17:07,401 --> 00:17:08,694 you know him? 150 00:17:08,778 --> 00:17:10,613 Negative. 151 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 Ben, what about you? 152 00:17:12,490 --> 00:17:15,868 I've never seen him before in my life, why? 153 00:17:15,952 --> 00:17:17,703 Well, he seems to know us. 154 00:17:21,791 --> 00:17:24,919 You like to live dangerously, do you? 155 00:17:25,002 --> 00:17:26,963 Am I? 156 00:17:27,046 --> 00:17:30,383 If you keep on staring at this woman. 157 00:17:30,424 --> 00:17:32,218 It's not the woman I'm staring at. 158 00:17:34,303 --> 00:17:35,471 (Woman) I 00k. 159 00:17:35,555 --> 00:17:37,723 You're driving me crazy. 160 00:17:37,807 --> 00:17:40,351 Why don't you get rid of the guy? 161 00:17:40,434 --> 00:17:42,645 Or invite him over, do something! 162 00:17:48,734 --> 00:17:51,237 Ben, get him over here. 163 00:17:57,535 --> 00:18:00,204 Hey. 164 00:18:00,288 --> 00:18:05,501 Mr. Dagget would like to see you over there. 165 00:18:05,585 --> 00:18:08,254 At his own personal table. 166 00:18:08,337 --> 00:18:11,924 I don't know what to say. 167 00:18:12,008 --> 00:18:16,095 Don't say anything, just do it. 168 00:18:16,178 --> 00:18:18,764 All right, I accept. 169 00:18:18,848 --> 00:18:22,560 Hey, sweetheart, sit over there. 170 00:18:26,689 --> 00:18:28,774 Hello, Bernie. 171 00:18:28,858 --> 00:18:30,318 You know me? 172 00:18:30,401 --> 00:18:33,154 Oh, by reputation. 173 00:18:33,237 --> 00:18:37,116 Oh. Oh, I get it. 174 00:18:37,199 --> 00:18:39,577 Tequila with a lump of sugar, huh? 175 00:18:41,287 --> 00:18:43,122 That's kind of a funny coincidence. 176 00:18:43,205 --> 00:18:44,290 How's that? 177 00:18:44,373 --> 00:18:46,000 Well, I, uh, 178 00:18:46,083 --> 00:18:48,628 I had a good friend who drank the same stuff. 179 00:18:48,711 --> 00:18:50,171 Oh? 180 00:18:50,254 --> 00:18:51,797 Wha t's your name? 181 00:18:51,881 --> 00:18:53,466 Kilroy. 182 00:18:53,549 --> 00:18:56,260 Look, buddy, when Mr. Dagget asks... 183 00:18:56,344 --> 00:19:00,681 What's your business, Mr. Kilroy? 184 00:19:00,765 --> 00:19:04,393 Well, you might say, uh, I'm kind of a messenger. 185 00:19:04,477 --> 00:19:07,813 I've got a message for you, Bernie. 186 00:19:07,855 --> 00:19:09,690 Well, let's have it. 187 00:19:09,774 --> 00:19:13,027 No, I, uh, was given instructions 188 00:19:13,110 --> 00:19:15,529 to deliver this message privately. 189 00:19:15,613 --> 00:19:18,324 Well, it's a touchy matter, you know how it is. 190 00:19:20,534 --> 00:19:22,203 Who's it from? 191 00:19:22,286 --> 00:19:24,664 Afraid I can't say. 192 00:19:24,747 --> 00:19:28,042 It's a nice place. 193 00:19:28,125 --> 00:19:29,835 Real nice. 194 00:19:29,919 --> 00:19:33,089 The, um, the fellow that gave you this message, 195 00:19:33,172 --> 00:19:35,049 what did he look like? 196 00:19:35,132 --> 00:19:38,886 Uh, Bernie, my business is forgetting, not remembering. 197 00:19:38,969 --> 00:19:40,513 Mm-hm. 198 00:19:40,596 --> 00:19:43,557 All right, messenger, let's go. 199 00:19:43,641 --> 00:19:48,854 Oh, no, this has got to be private. 200 00:19:48,938 --> 00:19:51,065 It will be. 201 00:20:02,576 --> 00:20:04,453 This is my office. 202 00:20:04,537 --> 00:20:06,622 You can't get any more private than this. 203 00:20:06,706 --> 00:20:08,374 Even the walls are soundproof. 204 00:20:08,416 --> 00:20:10,042 Take it easy. 205 00:20:13,087 --> 00:20:14,839 Happy easter. 206 00:20:14,922 --> 00:20:16,590 You still got a message for me? 207 00:20:16,674 --> 00:20:20,386 Oh, yes, but, uh, tell the easter bunny here 208 00:20:20,469 --> 00:20:22,722 I'd like my gun back afterwards. 209 00:20:22,805 --> 00:20:24,473 Mm-hm. 210 00:20:24,557 --> 00:20:26,392 All right, boys. 211 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 Sit down. 212 00:20:30,563 --> 00:20:33,023 Make yourself comfortable. 213 00:20:33,107 --> 00:20:37,987 Well, well, well. 214 00:20:38,070 --> 00:20:42,575 How did you get it cleaned so fast, Bernie? [Whimsical music] 215 00:20:42,658 --> 00:20:44,452 What? 216 00:20:44,535 --> 00:20:46,078 The rug. 217 00:20:46,162 --> 00:20:47,747 I understand bl ood's very hard 218 00:20:47,830 --> 00:20:51,542 to get out, isn't it? 219 00:20:51,625 --> 00:20:53,627 I don't know what you're talking about. 220 00:20:53,711 --> 00:20:55,171 I'll tell you what/'ll do. 221 00:20:55,254 --> 00:20:58,299 I'll tell you what I'm talking about. 222 00:20:58,382 --> 00:21:00,426 I'm talking about a guy 223 00:21:00,509 --> 00:21:03,345 who had a pretty nice thing going for him. 224 00:21:03,429 --> 00:21:05,973 Plenty of dough, plenty of action. 225 00:21:06,056 --> 00:21:09,894 Only he wasn't happy because he had a partner. 226 00:21:09,977 --> 00:21:13,898 Tha t meant he couldn't be number one. 227 00:21:13,981 --> 00:21:16,942 Being number one was very important to h/m. 228 00:21:17,026 --> 00:21:20,446 So he offered to buy the partner out. 229 00:21:20,529 --> 00:21:26,368 When the partner refused to sell, he killed him. 230 00:21:26,452 --> 00:21:28,871 Right there. 231 00:21:28,954 --> 00:21:30,748 You know, you'd never know. 232 00:21:30,831 --> 00:21:33,959 It was a slick job. 233 00:21:34,043 --> 00:21:37,379 Who are you? 234 00:21:37,463 --> 00:21:39,340 Oh, I told you. 235 00:21:39,423 --> 00:21:41,634 I'm a messenger. 236 00:21:41,675 --> 00:21:44,428 And, uh, here's the message. 237 00:21:44,512 --> 00:21:45,930 [Panel opens] 238 00:21:46,013 --> 00:21:47,973 [Gunshots] 239 00:21:48,057 --> 00:21:50,392 You didn't think that'd work twice, did you? 240 00:21:50,476 --> 00:21:52,478 [Gunshot] 241 00:21:52,561 --> 00:21:54,230 [Thump] 242 00:22:01,028 --> 00:22:05,074 [Sighs] I'll be back, Bernie. 243 00:22:05,157 --> 00:22:09,411 [Panting] And I'll keep coming back 244 00:22:09,495 --> 00:22:13,082 aga/n and aga/n. 245 00:22:13,165 --> 00:22:15,793 And I'll get you. 246 00:22:15,876 --> 00:22:19,088 So help me, I'll get you. 247 00:22:19,171 --> 00:22:21,465 [Suspense music] 248 00:22:23,843 --> 00:22:25,553 Who is he? 249 00:22:25,636 --> 00:22:27,513 It's d... 250 00:22:30,099 --> 00:22:32,768 I don't know. 251 00:22:35,187 --> 00:22:37,606 [Suspense music] 252 00:23:17,313 --> 00:23:19,773 Oh, my dear Nathan, 253 00:23:19,857 --> 00:23:23,611 you really are smashed, aren't you? 254 00:23:35,497 --> 00:23:37,583 Very careless of you. 255 00:23:39,376 --> 00:23:41,420 As for these, 256 00:23:41,503 --> 00:23:44,798 we'll discuss them at some future date. [Whimsical music] 257 00:23:44,882 --> 00:23:47,176 (Narrator) There's an old sa y/ng tha t goes, 258 00:23:47,259 --> 00:23:48,677 "if the shoe f/ts, wear /t," 259 00:23:48,761 --> 00:23:49,929 but be careful. 260 00:23:50,012 --> 00:23:51,805 If you happen to find 261 00:23:51,889 --> 00:23:54,099 a pair of size nine black and gra yloafers 262 00:23:54,183 --> 00:23:57,436 made to order in the old country, be very careful. 263 00:23:57,519 --> 00:24:02,483 You might walk right into the twilight zone. 264 00:24:06,862 --> 00:24:09,782 (Announcer) Rod serl/ng, creator of the twilight zone, 265 00:24:09,865 --> 00:24:11,825 will tell you about next week's story 266 00:24:11,909 --> 00:24:14,662 after this message. 267 00:24:14,745 --> 00:24:16,622 And now, Mr. Serl/ng. 268 00:24:16,705 --> 00:24:19,291 Perhaps no character in or out of fiction 269 00:24:19,375 --> 00:24:21,377 has had as much notoriety or publicity 270 00:24:21,460 --> 00:24:23,462 as the so-called grim reaper. 271 00:24:23,545 --> 00:24:25,172 Next week on the twilightzone, 272 00:24:25,255 --> 00:24:27,508 through the good offices of Mr. Earl hamner, 273 00:24:27,591 --> 00:24:30,636 we present a unique story called "the hunt." 274 00:24:30,719 --> 00:24:34,139 It concerns the demise of an old hunter and his dog. 275 00:24:34,223 --> 00:24:36,892 And this one we rather urgently recommend to people 276 00:24:36,976 --> 00:24:38,769 who have lost their senses of humor 277 00:24:38,852 --> 00:24:41,480 and who'd like to recover same. 278 00:24:41,522 --> 00:24:43,357 As one of my kids says, 279 00:24:43,440 --> 00:24:46,318 there's a trillion, trillion ways of telling a story. 280 00:24:46,402 --> 00:24:49,405 But there's really only one way to tell a chesterfield story 281 00:24:49,488 --> 00:24:51,073 and that's simply to say 282 00:24:51,156 --> 00:24:53,450 that great tobaccos make a wonderful smoke. 283 00:24:53,534 --> 00:24:55,536 Try chesterfields. They satisfy. 284 00:25:24,982 --> 00:25:26,525 This is James arness. 285 00:25:26,608 --> 00:25:28,694 You know, it's onl ya short hop 286 00:25:28,777 --> 00:25:31,321 from the twilight zone to dodge city and gunsmoke. 287 00:25:31,405 --> 00:25:33,782 Sa turda y nights over most of these sta t/ons.