1 00:00:01,668 --> 00:00:03,545 [Theme music playing] 2 00:00:09,176 --> 00:00:12,888 (Narrator) You're tra vel/ng through another dimension. 3 00:00:12,971 --> 00:00:16,016 A dimension not onl y of sightand sound, but of mind, 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,851 a journey into a wondrous land 5 00:00:17,935 --> 00:00:20,103 whose boundaries are tha t of ima Gina t/on. 6 00:00:20,187 --> 00:00:23,357 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:28,153 --> 00:00:30,864 [Horns honking and street sounds] 8 00:00:39,414 --> 00:00:41,625 [Suspense music] 9 00:00:56,181 --> 00:00:57,641 She's all set, Mr. Radin. 10 00:00:57,724 --> 00:00:59,184 How about the sound system? 11 00:00:59,268 --> 00:01:01,061 You check that out? 12 00:01:01,144 --> 00:01:02,854 She's all ready to go. 13 00:01:02,938 --> 00:01:05,899 I don't know where you got your sound effects 14 00:01:05,983 --> 00:01:07,859 but you'd sweara bomb was exploding. 15 00:01:07,943 --> 00:01:09,736 I mean a big bomb. 16 00:01:09,820 --> 00:01:12,614 That's precisely the way it's supposed to sound. 17 00:01:17,619 --> 00:01:19,955 [Loud explosion] 18 00:01:30,674 --> 00:01:33,176 [Explosion sound stops] 19 00:01:33,260 --> 00:01:35,012 That about do it, Mr. Radin? 20 00:01:35,095 --> 00:01:36,346 That about does it. 21 00:01:36,430 --> 00:01:38,056 You got quite a setup here. 22 00:01:38,140 --> 00:01:40,017 This part of the illusion too? 23 00:01:40,100 --> 00:01:42,269 No, this room is not an illusion. 24 00:01:42,352 --> 00:01:43,937 I venture to guess 25 00:01:43,979 --> 00:01:46,148 that it's the best designed bomb shelter 26 00:01:46,231 --> 00:01:48,108 on the face of the earth... who knows? 27 00:01:48,191 --> 00:01:51,695 The hydrogen bomb is not an illusion. 28 00:01:51,778 --> 00:01:54,031 But tonight it's for gags, huh? 29 00:01:54,114 --> 00:01:55,616 Something of the sort. 30 00:01:55,699 --> 00:01:57,618 A practical joke, let's say. 31 00:01:57,701 --> 00:01:59,119 You can say that again. 32 00:01:59,202 --> 00:02:01,413 When they start those sound effects 33 00:02:01,496 --> 00:02:03,165 and that stuff on the screen 34 00:02:03,248 --> 00:02:05,709 you'd swear the world was getting blasted. 35 00:02:05,792 --> 00:02:07,294 That's the idea. 36 00:02:07,377 --> 00:02:09,379 I have three guests coming this evening 37 00:02:09,463 --> 00:02:11,089 ra ther spec/al guests. 38 00:02:11,173 --> 00:02:14,092 You did this to fool three of your friends? 39 00:02:14,176 --> 00:02:16,470 Must be kind of special friends. 40 00:02:16,553 --> 00:02:19,640 They are, they are, indeed... very special friends. 41 00:02:19,723 --> 00:02:22,100 [Suspense music] 42 00:02:25,979 --> 00:02:27,856 What you have just looked at 43 00:02:27,939 --> 00:02:30,233 takes place 300 feet underground, 44 00:02:30,317 --> 00:02:33,779 beneath the basement of a New York City skyscraper. 45 00:02:33,862 --> 00:02:36,657 It's owned and lived in by one Paul radin. 46 00:02:36,740 --> 00:02:39,826 Mr. Radin is rich, eccentric and single-minded. 47 00:02:39,910 --> 00:02:41,870 How rich, we can already perceive. 48 00:02:41,953 --> 00:02:45,666 How eccentric and single-minded, we shall see in a moment, 49 00:02:45,749 --> 00:02:48,210 because all of you have just entered 50 00:02:48,293 --> 00:02:51,088 the twilight zone. 51 00:02:54,508 --> 00:02:56,301 [Suspense music] 52 00:03:14,361 --> 00:03:16,738 (Rad/n over speakers) Good evening, friends. 53 00:03:16,822 --> 00:03:19,783 Just step across the hall to the door straight ahead of you. 54 00:03:27,332 --> 00:03:29,543 [Whirring] 55 00:03:33,672 --> 00:03:37,467 (Rad/n, over speakers) Please, come in if you will. 56 00:03:37,551 --> 00:03:40,429 Sit down, make yoursel ves comfortable. 57 00:03:48,729 --> 00:03:52,315 [Whirring] 58 00:03:52,399 --> 00:03:54,401 Please sit down. 59 00:03:54,484 --> 00:03:56,820 [Suspense music] 60 00:04:09,040 --> 00:04:10,917 How good of you to come. 61 00:04:11,001 --> 00:04:12,919 Colonel hawthorne, Mr. Hughes, 62 00:04:13,003 --> 00:04:14,171 Mrs. Langsford. 63 00:04:14,254 --> 00:04:17,048 It's radin, isn't it? 64 00:04:17,132 --> 00:04:19,301 Aren't you Paul radin? 65 00:04:19,384 --> 00:04:22,345 You have an excellent memory, reverend. 66 00:04:22,429 --> 00:04:24,639 And you, colonel, do you recognize me? 67 00:04:24,723 --> 00:04:26,266 I believe I do. 68 00:04:26,349 --> 00:04:29,060 Served under me once, didn't you, radin? 69 00:04:29,144 --> 00:04:31,813 I did indeed, second lieutenant, infantry regiment 70 00:04:31,897 --> 00:04:35,066 under your command, afr/ca, 1.942. 71 00:04:35,150 --> 00:04:37,027 I recall it vaguely. 72 00:04:37,110 --> 00:04:40,572 I seem to recall something else too. 73 00:04:40,655 --> 00:04:43,200 It's not surprising it doesn't flood back to you. 74 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 You had a few thousand men under you. 75 00:04:45,202 --> 00:04:47,037 I was onl y one. 76 00:04:47,120 --> 00:04:50,332 But then again, you didn't court-martial all of them. 77 00:04:50,415 --> 00:04:52,375 That distinction you reserved for me. 78 00:04:52,459 --> 00:04:55,837 Ah, yes, I do recall. 79 00:04:55,921 --> 00:04:59,841 You refused to lead an assault on a hill. 80 00:04:59,925 --> 00:05:01,802 Refused in the face of a direct order. 81 00:05:01,885 --> 00:05:03,970 The delay cost us almost a company of men. 82 00:05:04,054 --> 00:05:06,765 That was your contention to the court-martial board, 83 00:05:06,848 --> 00:05:09,392 I was stripped of rank, dishonorably discharged. 84 00:05:09,476 --> 00:05:10,977 You were fortunate, 85 00:05:11,019 --> 00:05:12,896 were I to have dictated the sentence 86 00:05:12,979 --> 00:05:14,397 I would have had you shot. 87 00:05:14,481 --> 00:05:16,274 I'm sure you would have, colonel. 88 00:05:16,358 --> 00:05:18,193 I'm sure you would have. 89 00:05:18,276 --> 00:05:21,154 But what a wretched host I am 90 00:05:21,238 --> 00:05:23,406 to neglect the lady present. 91 00:05:23,490 --> 00:05:25,283 Mrs. Langsford. 92 00:05:28,620 --> 00:05:30,038 Do you recall who I am? 93 00:05:30,121 --> 00:05:31,748 Of course, I do, Paul. 94 00:05:31,832 --> 00:05:33,792 Itaught you in high school. 95 00:05:33,875 --> 00:05:35,710 I don't forget my students. 96 00:05:35,794 --> 00:05:38,922 Oh, sometimes the names and the faces get confused 97 00:05:39,005 --> 00:05:40,841 but if I prod my memory 98 00:05:40,924 --> 00:05:43,051 I usually can connect a name and a face... 99 00:05:43,134 --> 00:05:46,304 And, in your case, a character. 100 00:05:46,388 --> 00:05:48,849 You flunked me, Mrs. Langsford; 101 00:05:48,932 --> 00:05:51,726 dressed me down before an entire class. 102 00:05:51,810 --> 00:05:54,688 Called me names, humiliated me. 103 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 Well, let me say again, 104 00:05:58,817 --> 00:06:00,026 how good of you to come. 105 00:06:00,110 --> 00:06:01,403 I'm delighted 106 00:06:01,486 --> 00:06:03,029 you accepted the invitation. 107 00:06:03,113 --> 00:06:05,156 (Hawthorne) In vi ta t/on? 108 00:06:05,240 --> 00:06:07,576 The request tha t I come here was an ul tima tum. 109 00:06:07,659 --> 00:06:10,245 Your chauffeur, whoever it was, said it was a matter 110 00:06:10,328 --> 00:06:11,454 of life and death. 111 00:06:11,538 --> 00:06:12,998 Well, yes, yes, indeed. 112 00:06:13,081 --> 00:06:15,417 That's the way it was broached to me. 113 00:06:15,500 --> 00:06:17,711 I was ha ving my dinner 114 00:06:17,794 --> 00:06:21,464 and my wife Mary went to answer the door, 115 00:06:21,548 --> 00:06:23,425 and when she came back, 116 00:06:23,508 --> 00:06:27,220 she had such a strange expression on her face. 117 00:06:27,262 --> 00:06:29,556 Ah, Mr. Hughes, you've never ceased 118 00:06:29,639 --> 00:06:32,434 to be a bit on the wordy side, now, have you? 119 00:06:32,517 --> 00:06:35,520 It's odd, really, how changeless we remain over the years. 120 00:06:35,604 --> 00:06:37,731 But I suppose certain lifetime habits 121 00:06:37,814 --> 00:06:39,482 are not easily put aside. 122 00:06:39,566 --> 00:06:41,818 Paul, perhaps you'd be good enough to tell us 123 00:06:41,902 --> 00:06:43,653 why we've been asked to come here. 124 00:06:43,737 --> 00:06:45,238 I'd be delighted to. 125 00:06:45,322 --> 00:06:47,824 But first, can I get you something? 126 00:06:47,908 --> 00:06:50,243 A highball, perhaps, 127 00:06:50,327 --> 00:06:51,953 or a cup of coffee? 128 00:06:52,037 --> 00:06:55,123 Reverend, how do you take your coffee? 129 00:06:55,206 --> 00:06:56,708 Habits, Mrs. Langsford... 130 00:06:56,791 --> 00:06:59,920 The incredible persistence of habits. 131 00:07:00,003 --> 00:07:03,381 You call me Paul, as if I were still sitting 132 00:07:03,465 --> 00:07:05,926 in the front row in your classroom. [Chuckles] 133 00:07:06,009 --> 00:07:08,011 But what about you, Mrs. Langsford? 134 00:07:08,094 --> 00:07:09,095 A nice cup of tea? 135 00:07:09,179 --> 00:07:10,180 Thank you, no. 136 00:07:10,263 --> 00:07:11,723 Oh? 137 00:07:11,806 --> 00:07:13,600 How about you, colonel? A tot of rum? 138 00:07:13,683 --> 00:07:15,268 I would apprecia te 139 00:07:15,352 --> 00:07:17,812 if you made your point and let us leave. 140 00:07:17,896 --> 00:07:20,273 You've obviously called us here for something 141 00:07:20,315 --> 00:07:22,484 and I would welcome hearing whatever it is. 142 00:07:22,567 --> 00:07:24,319 How staunchly military, colonel. 143 00:07:24,402 --> 00:07:26,154 Drive, drive, drive! 144 00:07:26,237 --> 00:07:28,615 Get up against that objective and wipe it out. 145 00:07:28,657 --> 00:07:30,116 Red flag in the map 146 00:07:30,158 --> 00:07:31,701 and troops out of the sun. 147 00:07:31,785 --> 00:07:34,329 The nerves of steel and a concrete head. 148 00:07:34,412 --> 00:07:36,373 That will be all, radin! 149 00:07:36,456 --> 00:07:38,959 Colonel, you are no longer in command. 150 00:07:39,042 --> 00:07:40,543 I'm in command here 151 00:07:40,627 --> 00:07:42,587 and what I command is your attention. 152 00:07:42,671 --> 00:07:45,715 I called you three here 153 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 for a very specific purpose. 154 00:07:47,884 --> 00:07:51,346 I want to settle three old scores 155 00:07:51,429 --> 00:07:53,765 but will do it in chronology. 156 00:07:53,848 --> 00:07:56,726 My dear old schoolmarm shall begin. 157 00:07:56,810 --> 00:07:59,437 That staunch and intrepid educator 158 00:07:59,521 --> 00:08:00,981 that looks so out of place 159 00:08:01,064 --> 00:08:02,774 without her severe specta cles 160 00:08:02,857 --> 00:08:04,317 co ver/ng severe eyes 161 00:08:04,401 --> 00:08:05,819 looking out of a severe face 162 00:08:05,902 --> 00:08:07,821 and possess/ng 163 00:08:07,904 --> 00:08:09,656 that vast prerogative that comes 164 00:08:09,739 --> 00:08:11,950 from the school board, and the vast courage 165 00:08:12,033 --> 00:08:15,245 that comes with pitting all her wits and instinct and knowledge 166 00:08:15,328 --> 00:08:16,746 against captive children. 167 00:08:16,830 --> 00:08:18,331 Are you finished, Paul? 168 00:08:18,415 --> 00:08:21,668 My dear schoolmarm, I've hardly begun. 169 00:08:21,751 --> 00:08:24,421 Well, then, may I make an observation? 170 00:08:24,504 --> 00:08:26,131 Justa comment 171 00:08:26,214 --> 00:08:29,050 on how incredible th/s whole thing ls 172 00:08:29,134 --> 00:08:32,178 that a man like you, a millionaire three times over, 173 00:08:32,220 --> 00:08:35,890 an important man who walks with kings and heads of state 174 00:08:35,974 --> 00:08:38,560 and industrial tycoons... 175 00:08:38,643 --> 00:08:41,563 That sucha man should ha vea mind so tiny 176 00:08:41,646 --> 00:08:43,273 tha t it could brood 177 00:08:43,356 --> 00:08:46,651 over a high school incident of 20 years ago 178 00:08:46,735 --> 00:08:49,487 and let it fester inside you as you seem to have done. 179 00:08:49,571 --> 00:08:52,490 I have never liked humiliation, 180 00:08:52,574 --> 00:08:56,286 whether it happened 20 years ago or in the past ten minutes. 181 00:08:56,369 --> 00:08:58,038 Humiliation? 182 00:08:58,121 --> 00:09:01,374 All right, Paul, let's talk about humiliation. 183 00:09:01,416 --> 00:09:05,420 Let's talk about your humiliation. 184 00:09:05,503 --> 00:09:07,422 Mr. Radin was caught 185 00:09:07,505 --> 00:09:09,340 cheating in an examination. 186 00:09:09,424 --> 00:09:11,092 Nota crime, of course, 187 00:09:11,176 --> 00:09:14,137 but perhaps a bit indicative of the character 188 00:09:14,220 --> 00:09:16,222 of the person who does it. 189 00:09:16,306 --> 00:09:18,433 And when he was accused of this act, 190 00:09:18,516 --> 00:09:22,604 this cocoon, soon to become tycoon, 191 00:09:22,687 --> 00:09:27,484 tried to plant his crib sheets on an innocent student. 192 00:09:27,567 --> 00:09:29,486 How right you are, 193 00:09:29,569 --> 00:09:31,696 Mr. Radin, tha t I stood you up on your feet 194 00:09:31,780 --> 00:09:33,406 and in front of the entire class 195 00:09:33,490 --> 00:09:37,744 I told you exactly what you were. 196 00:09:37,827 --> 00:09:40,413 But no room was there then, Mrs. Langsford, 197 00:09:40,497 --> 00:09:41,915 for a moment of compassion, 198 00:09:41,998 --> 00:09:43,500 for an iota of sympathy 199 00:09:43,583 --> 00:09:45,668 for a poor, frightened, desperate boy. 200 00:09:45,752 --> 00:09:47,754 Mr. Radin, I've dealt 201 00:09:47,837 --> 00:09:50,548 with frightened and desperate children all my life. 202 00:09:50,632 --> 00:09:52,258 And it may surprise you to know 203 00:09:52,342 --> 00:09:54,135 tha t I've lent them more of s ympa thy 204 00:09:54,219 --> 00:09:55,720 and of compass/on 205 00:09:55,804 --> 00:09:58,264 than I have lent them of knowledge. 206 00:09:58,348 --> 00:10:01,434 But neither sympathy nor compassion can be handed out 207 00:10:01,476 --> 00:10:04,104 wholesale, like cheap bubble gum. 208 00:10:04,187 --> 00:10:06,272 The recipient must be worthy of them 209 00:10:06,356 --> 00:10:09,234 and you never were. 210 00:10:09,317 --> 00:10:13,696 You werea devious, dishonest troublemaker. 211 00:10:13,780 --> 00:10:16,491 And in spite of all your millions, 212 00:10:16,574 --> 00:10:19,452 it's my guess you are still devious, 213 00:10:19,494 --> 00:10:23,039 you are still dishonest. 214 00:10:23,123 --> 00:10:25,500 And I've no doubt, even now, 215 00:10:25,583 --> 00:10:27,293 you're a troubl emaker. 216 00:10:27,377 --> 00:10:31,172 You haven't changed, Mrs. Langsford. 217 00:10:31,256 --> 00:10:35,426 (Hughes) Mr. Rad/n, ob v/ousl y many years ha ve passed 218 00:10:35,510 --> 00:10:39,722 between now and the time you felt you'd suffered indignities 219 00:10:39,806 --> 00:10:41,891 at our hands, but what's to be gained by... 220 00:10:41,975 --> 00:10:43,768 (Rad/n) A grea t deal can be gained, 221 00:10:43,852 --> 00:10:45,645 a very great deal. 222 00:10:45,728 --> 00:10:48,398 You, for example, accused me of a lack of character, 223 00:10:48,481 --> 00:10:51,234 put a scandal over my head, destroyed my reputation. 224 00:10:51,317 --> 00:10:53,027 Yes, I remember. 225 00:10:53,111 --> 00:10:57,782 A girl, Mr. Radin, a girl you drove to suicide. 226 00:10:57,866 --> 00:11:00,160 Because even a t tha t Earl y stage 227 00:11:00,243 --> 00:11:04,497 you were not a man who held honor in very high regard. 228 00:11:04,539 --> 00:11:07,292 [Suspense music] You can go to the devil, reverend! 229 00:11:07,375 --> 00:11:08,501 Radin! 230 00:11:08,585 --> 00:11:10,086 And you, too, colonel. 231 00:11:10,170 --> 00:11:11,671 Tonight, my friends, 232 00:11:11,754 --> 00:11:13,339 you will all go to the devil, 233 00:11:13,423 --> 00:11:17,218 and that/s not a figure of speech! 234 00:11:17,302 --> 00:11:20,597 (Rad/n) Do you know why/ buil t this room down here? 235 00:11:20,680 --> 00:11:24,601 Those walls are 18 inches concrete w/th reinforced steel. 236 00:11:24,684 --> 00:11:27,270 And around them, six inches of lead. 237 00:11:27,353 --> 00:11:31,274 I ha ve my own genera Tor system, my own air system. 238 00:11:31,357 --> 00:11:34,527 Yes, and out there, beyond tha t door, 239 00:11:34,611 --> 00:11:39,199 a storeroom the size of a warehouse. 240 00:11:39,282 --> 00:11:41,284 You understand logistics, colonel. 241 00:11:41,367 --> 00:11:43,703 Does it occur to you why I should have gone 242 00:11:43,786 --> 00:11:45,538 to all this trouble and expense? 243 00:11:45,580 --> 00:11:47,665 [Suspense music] 244 00:11:51,711 --> 00:11:53,922 To begin a vigil, my friends. 245 00:11:54,005 --> 00:11:58,176 The long wait and the countdown. 246 00:11:58,259 --> 00:12:01,179 Yes. I have walked with kings and tycoons, 247 00:12:01,262 --> 00:12:03,097 as you perceive, Mrs. Langsford. 248 00:12:03,181 --> 00:12:06,100 I have walked with them, and I have listened to them. 249 00:12:06,184 --> 00:12:09,896 I keep abreast of the times, and usually well ahead of them. 250 00:12:09,979 --> 00:12:11,981 I know things that are going to happen. 251 00:12:12,065 --> 00:12:13,233 I pay for the service. 252 00:12:13,316 --> 00:12:15,443 48 hours ago 253 00:12:15,526 --> 00:12:17,737 I received a most interesting bit of news, 254 00:12:17,820 --> 00:12:20,490 something that perhaps only six men 255 00:12:20,573 --> 00:12:23,034 in the world know of. 256 00:12:23,117 --> 00:12:27,038 The world is coming to an end this evening, 257 00:12:27,121 --> 00:12:30,124 ladies and gentlemen. 258 00:12:30,208 --> 00:12:34,671 At 11:45, there will be no more city, no more country. 259 00:12:34,754 --> 00:12:39,342 At 30 minutes after midnight, there will be no more world. 260 00:12:39,425 --> 00:12:41,427 They are going to bomb us, 261 00:12:41,511 --> 00:12:43,805 and we are going to bomb them. 262 00:12:43,888 --> 00:12:47,934 By dawn, there will be nothing left but rubble and bodies. 263 00:12:49,769 --> 00:12:53,022 And ina few moments it will all begin. 264 00:12:53,106 --> 00:12:55,650 You'll be hearing sirens very shortly. 265 00:12:55,733 --> 00:12:57,402 That's the red alert. 266 00:12:57,485 --> 00:13:00,280 That means their missiles are on their way. 267 00:13:00,363 --> 00:13:03,491 Ours will follow soon after. 268 00:13:03,574 --> 00:13:07,203 And you are to survive, Mr. Radin? 269 00:13:07,287 --> 00:13:08,538 Is that the idea? 270 00:13:08,621 --> 00:13:11,291 I am to survive, Mr. Hughes. 271 00:13:11,374 --> 00:13:13,501 I am 300 feet underground. 272 00:13:13,584 --> 00:13:16,045 And what about you, reverend? 273 00:13:16,129 --> 00:13:18,339 Do you wish to survive? 274 00:13:18,423 --> 00:13:20,717 Do the rest of you wish to survive? 275 00:13:20,800 --> 00:13:25,638 Or am I to be the only pallbearer? 276 00:13:29,809 --> 00:13:32,312 [High-pitched tone] 277 00:13:37,650 --> 00:13:40,903 (Man over speakers) This is your civil defense announcer. 278 00:13:40,987 --> 00:13:44,240 Repea ting. The air defense command has just declared 279 00:13:44,324 --> 00:13:46,117 a take-co ver signal. 280 00:13:46,200 --> 00:13:49,245 This is nota practice warning, nota drill. 281 00:13:49,329 --> 00:13:53,416 Anattack byenemy forces is expected atany moment. 282 00:13:53,499 --> 00:13:56,878 You must seek the nearest shel ter immedia tel y. 283 00:13:56,961 --> 00:13:58,796 If you are in your home, 284 00:13:58,880 --> 00:14:01,299 go to your prepared shel ter or to the basement. 285 00:14:01,382 --> 00:14:03,718 If you ha ve no shel ter or basement, 286 00:14:03,801 --> 00:14:06,429 go toward the center of the house, to the first room 287 00:14:06,512 --> 00:14:08,598 or hall that will put as many walls 288 00:14:08,681 --> 00:14:12,226 as possible between you and the outside of the house. 289 00:14:12,310 --> 00:14:14,562 Take your rad/o with you. 290 00:14:14,645 --> 00:14:17,565 If you are in any other type of building, go to the basement 291 00:14:17,648 --> 00:14:20,693 or lowest floor and getas close to the center of the building 292 00:14:20,777 --> 00:14:21,777 as possible. 293 00:14:29,827 --> 00:14:33,206 (Announcer) ...Your shel ter until told it is safe to do so. 294 00:14:33,289 --> 00:14:35,083 This is nota test. 295 00:14:35,166 --> 00:14:37,627 This is a real take-co ver... [Broadcast sz'ops] 296 00:14:42,423 --> 00:14:44,258 Comments? 297 00:14:44,342 --> 00:14:47,053 Perhaps a little military sophistry now, colonel. 298 00:14:47,095 --> 00:14:48,513 A quote from general Grant. 299 00:14:48,596 --> 00:14:50,056 Or you, reverend, 300 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 something enriching from the gospel. 301 00:14:53,643 --> 00:14:55,436 Such silence, Mrs. Langsford? 302 00:14:55,520 --> 00:14:57,397 Nothing in that vast repertoire, 303 00:14:57,480 --> 00:14:59,524 that pilgrim's progress mind of yours, 304 00:14:59,607 --> 00:15:01,234 to handle the situa tion? 305 00:15:01,317 --> 00:15:03,694 A mental eraser to wipe out reality? 306 00:15:03,778 --> 00:15:05,405 I've got to get to my wife. 307 00:15:05,488 --> 00:15:07,573 By all means, reverend, get to your wife. 308 00:15:07,657 --> 00:15:11,285 Hold hands and die together. 309 00:15:11,369 --> 00:15:14,122 You turn my stomach, Mr. Hughes. 310 00:15:14,205 --> 00:15:15,540 "Get to your wife." 311 00:15:15,623 --> 00:15:17,583 That's not what's on your mind. 312 00:15:17,667 --> 00:15:21,462 What's on your mind is what's on the colonel's mind 313 00:15:21,546 --> 00:15:23,131 and the schoolmarm's mind. 314 00:15:23,214 --> 00:15:25,466 Your precious hide, your sanctified flesh. 315 00:15:25,550 --> 00:15:27,718 That's what preoccupies you at the moment. 316 00:15:27,802 --> 00:15:29,262 If I'm to die tonight 317 00:15:29,303 --> 00:15:31,139 I want to be with someone I love. 318 00:15:31,222 --> 00:15:34,517 "Somebody I love..." How theatrical! Ha! 319 00:15:34,600 --> 00:15:36,811 But more burlesque than legitimate. 320 00:15:36,894 --> 00:15:39,439 Have the decency, reverend, to depart this earth 321 00:15:39,522 --> 00:15:41,899 with just a fragment of the truth in your mouth. 322 00:15:41,983 --> 00:15:43,985 Tell me to my face that you're so scared, 323 00:15:44,068 --> 00:15:45,570 so miserably frightened, 324 00:15:45,653 --> 00:15:47,530 that you'd sell your wife by the pound 325 00:15:47,613 --> 00:15:49,449 if it meant your own survival. 326 00:15:49,532 --> 00:15:52,243 If those were the last words I spoke before I died, 327 00:15:52,326 --> 00:15:54,537 they would also be the worst falsehood 328 00:15:54,620 --> 00:15:56,831 I ever uttered on earth. 329 00:15:56,914 --> 00:15:58,624 Now, will you open this door? 330 00:15:58,666 --> 00:16:01,461 Will you let me leave now? 331 00:16:05,298 --> 00:16:06,549 [Sirens blaring] 332 00:16:21,731 --> 00:16:23,149 How did you know, radin? 333 00:16:23,232 --> 00:16:25,026 How could you possibly have known? 334 00:16:25,109 --> 00:16:26,652 What difference does it make, 335 00:16:26,694 --> 00:16:28,571 if he'll let us leave now 336 00:16:28,654 --> 00:16:31,157 perhaps we can reach our homes before it happens. 337 00:16:31,240 --> 00:16:32,950 Shall we drop the pretenses now? 338 00:16:33,034 --> 00:16:34,994 Shall we, all of us now, tell the truth? 339 00:16:35,077 --> 00:16:37,205 I told you how th/s room was constructed... 340 00:16:37,288 --> 00:16:39,207 Steel, concrete and lead. 341 00:16:39,290 --> 00:16:42,418 It may be the only place on earth where you can survive. 342 00:16:42,502 --> 00:16:45,505 Now, what is this nonsense about going back to your homes? 343 00:16:45,588 --> 00:16:48,424 Do you mean to say that you would walk out of here and die 344 00:16:48,508 --> 00:16:52,762 when by simply sitting here you could live? 345 00:16:52,845 --> 00:16:54,847 Are we to understand, Mr. Radin, 346 00:16:54,931 --> 00:16:57,266 that you will permit us this luxury? 347 00:16:57,350 --> 00:16:59,393 You will allow us to stay? 348 00:16:59,477 --> 00:17:01,687 Of course, colonel. As a matter of fact, 349 00:17:01,771 --> 00:17:04,106 it's precisely why I've asked you to come. 350 00:17:04,190 --> 00:17:06,609 Each of you in his own way has tried to destroy me. 351 00:17:06,692 --> 00:17:08,569 But I'll not repay the compliment. 352 00:17:08,653 --> 00:17:11,155 That is to say, I will not require an eye for an eye, 353 00:17:11,239 --> 00:17:13,324 nothing as primitive or as naked as that. 354 00:17:13,407 --> 00:17:15,952 What is your price, Mr. Radin? 355 00:17:16,035 --> 00:17:17,954 I'd be interested. [Suspense music] 356 00:17:18,037 --> 00:17:20,540 The colonel would be interested. 357 00:17:20,623 --> 00:17:22,750 I presume the reverend and the schoolmarm 358 00:17:22,833 --> 00:17:25,044 would be interested. 359 00:17:25,127 --> 00:17:26,963 I submit, dear friends, 360 00:17:27,046 --> 00:17:28,798 you're not just interested. 361 00:17:28,881 --> 00:17:31,384 It's probably the only thing in god's earth 362 00:17:31,467 --> 00:17:33,219 that has any meaning left at all. 363 00:17:33,302 --> 00:17:36,973 But the price, colonel, 364 00:17:37,056 --> 00:17:38,599 you will beg my pardon, 365 00:17:38,683 --> 00:17:40,518 you will ask my forgiveness, 366 00:17:40,601 --> 00:17:43,229 and, if need be, will get down on your hands and knees 367 00:17:43,271 --> 00:17:44,689 to perform the function. 368 00:17:44,772 --> 00:17:46,983 "Pretty please with sugar on it." 369 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 How's that? Speak up, teacher. 370 00:17:48,859 --> 00:17:51,612 "Pretty please with sugar on it." 371 00:17:51,696 --> 00:17:55,616 It's what children say to exact a favor. 372 00:17:55,700 --> 00:17:58,869 I don't want your favor, Mr. Radin! 373 00:17:58,953 --> 00:18:00,580 Let me out of here! 374 00:18:00,663 --> 00:18:03,457 If I'm to spend my last quarter hour on earth 375 00:18:03,541 --> 00:18:06,252 I'd rather spend it with a stray cat 376 00:18:06,335 --> 00:18:08,713 or alone in central park 377 00:18:08,796 --> 00:18:10,798 or in a city full of strangers 378 00:18:10,881 --> 00:18:13,259 whose names I'll never know. 379 00:18:13,342 --> 00:18:15,386 (Hughes) The door, ra din. 380 00:18:15,469 --> 00:18:17,680 Will you open the door now? 381 00:18:17,763 --> 00:18:21,434 (Hawthorne) Open up, rad/n. 382 00:18:21,475 --> 00:18:23,019 [Suspense music] 383 00:18:23,102 --> 00:18:25,062 You're too blind or you're too stupid, 384 00:18:25,146 --> 00:18:27,148 because none of you seem to understand. 385 00:18:27,231 --> 00:18:29,108 All you have to do... 386 00:18:29,191 --> 00:18:32,486 Literally, all you have to do... is to say a sentence. 387 00:18:32,570 --> 00:18:34,905 Just a string of silly, stupid words. 388 00:18:34,989 --> 00:18:36,282 Like a command, colonel, 389 00:18:36,365 --> 00:18:38,784 or like a lesson, teacher, 390 00:18:38,868 --> 00:18:42,580 or like a prayer, reverend. 391 00:18:42,663 --> 00:18:45,791 All you have to say is you're sorry. 392 00:18:54,800 --> 00:18:58,387 All right, you want to die, fine. 393 00:18:58,471 --> 00:19:01,432 But you'll be back inside five minutes. 394 00:19:06,395 --> 00:19:08,314 There's the elevator! Take it! 395 00:19:08,397 --> 00:19:10,149 Take the farce to its conclusion. 396 00:19:10,232 --> 00:19:12,151 Go up into the street and see the panic 397 00:19:12,234 --> 00:19:13,819 and the frenzy and the horror. 398 00:19:13,903 --> 00:19:15,529 And come back to your salvation. 399 00:19:15,613 --> 00:19:17,615 Or watch it all down here on that screen. 400 00:19:17,698 --> 00:19:19,992 You can see it all happen, the whole thing. 401 00:19:20,076 --> 00:19:22,328 Watch the world being sho veled into a gra ve. 402 00:19:30,378 --> 00:19:32,338 It's your last chance. 403 00:19:32,421 --> 00:19:37,051 It's your last chance, I mean it. 404 00:19:37,134 --> 00:19:40,012 Tell me, reverend, is life so stinking cheap 405 00:19:40,096 --> 00:19:41,931 that you can throw it down a drain? 406 00:19:42,014 --> 00:19:46,811 Life is very dear, Mr. Radin, infinitely valuable. 407 00:19:46,894 --> 00:19:49,689 But there are other things that come even higher. 408 00:19:49,772 --> 00:19:51,565 Honor is one of them... 409 00:19:51,649 --> 00:19:53,693 Perhaps the most expensive of them all. 410 00:19:53,776 --> 00:19:55,778 Amen. 411 00:19:55,861 --> 00:19:58,322 (Langsford) Try not to get too lonel y. 412 00:19:58,406 --> 00:19:59,907 Use mirrors. They ma y help. 413 00:19:59,990 --> 00:20:02,159 Put them all around the room. 414 00:20:02,243 --> 00:20:05,037 Then you'll have the company of a world full of rad/ns. 415 00:20:05,079 --> 00:20:06,872 It'll bea fantasy, of course, 416 00:20:06,956 --> 00:20:09,208 but then your whole life has beena fantasy, 417 00:20:09,250 --> 00:20:10,918 a parade of illusions... 418 00:20:11,001 --> 00:20:13,337 Illusions about what people have done to you, 419 00:20:13,421 --> 00:20:15,214 illusions about what justice is, 420 00:20:15,297 --> 00:20:17,341 illusions about what is the dignity 421 00:20:17,425 --> 00:20:19,593 of even the lowest of us. 422 00:20:19,677 --> 00:20:21,554 A fantas y, Mr. Radin, 423 00:20:21,637 --> 00:20:23,639 and now you can have itall to yourself. 424 00:20:28,894 --> 00:20:32,273 No, it's not true, it's not a fantasy. 425 00:20:32,356 --> 00:20:34,900 No, it's not a fantasy! 426 00:20:34,984 --> 00:20:38,904 [Sirens blaring] 427 00:20:38,988 --> 00:20:41,866 [O ver speakers] This is your civil defense announcer. 428 00:20:41,949 --> 00:20:45,494 Our militaryauthorities ha ve just ordered a take-cover alert. 429 00:20:45,578 --> 00:20:48,164 A tta ck b y enemy forces is imminent. 430 00:20:48,247 --> 00:20:50,750 Take cover immedia tel y. 431 00:20:50,833 --> 00:20:54,086 If you are in your car driving a way from your city, continue. 432 00:20:54,170 --> 00:20:55,254 Keep on driving. 433 00:20:55,337 --> 00:20:56,964 Do not stop. 434 00:20:57,047 --> 00:20:59,008 When movement is no longer possible, 435 00:20:59,091 --> 00:21:00,760 seek the best a vailable refuge. 436 00:21:00,801 --> 00:21:02,261 That's enough! 437 00:21:02,344 --> 00:21:03,804 If you are outdoors on foot, 438 00:21:03,888 --> 00:21:05,389 hurry to the nearest shel ter, 439 00:21:05,473 --> 00:21:06,766 [sirens continue] 440 00:21:11,312 --> 00:21:14,648 [Explosion] 441 00:21:17,109 --> 00:21:18,986 That's quite enough! 442 00:21:22,114 --> 00:21:23,949 [Sirens stop] 443 00:21:32,958 --> 00:21:35,294 [Suspense music] 444 00:21:59,193 --> 00:22:00,986 [Whimpering] 445 00:22:03,614 --> 00:22:05,658 [Tragic music] 446 00:22:32,643 --> 00:22:35,229 [Sobbing] 447 00:22:38,816 --> 00:22:39,942 [Sobbing continues] 448 00:22:40,025 --> 00:22:41,610 [Car horn honking] 449 00:22:41,694 --> 00:22:45,281 [Wailing] 450 00:22:45,364 --> 00:22:47,908 Anybody? 451 00:22:47,992 --> 00:22:49,952 Somebody. 452 00:22:50,035 --> 00:22:51,912 Please. 453 00:22:51,996 --> 00:22:53,539 Somebody... 454 00:22:53,622 --> 00:22:55,708 (Man) Hey, ma c, ma c. 455 00:22:55,791 --> 00:22:58,043 Had a little bit too much? 456 00:22:58,127 --> 00:22:59,712 Hey, Mac. 457 00:22:59,795 --> 00:23:02,047 I didn't want it this way. 458 00:23:02,131 --> 00:23:03,465 Let me take you home, Mac. 459 00:23:03,549 --> 00:23:05,217 I didn't want it this way. 460 00:23:05,301 --> 00:23:07,219 No, somebody, please. 461 00:23:07,303 --> 00:23:10,890 Anybody, won't somebody listen to me? 462 00:23:10,973 --> 00:23:13,559 [Sobbing] 463 00:23:13,642 --> 00:23:15,728 [Clamoring voices] 464 00:23:15,811 --> 00:23:20,149 (Policeman) Go on now, move along. Move along, please. 465 00:23:20,232 --> 00:23:22,026 Move along, please! 466 00:23:22,109 --> 00:23:24,778 Please, move along, please, please. It's okay now, 467 00:23:24,862 --> 00:23:27,072 we're gonna help you. 468 00:23:27,156 --> 00:23:29,283 Isn't there anybody left? 469 00:23:29,366 --> 00:23:30,784 Nobody? 470 00:23:30,868 --> 00:23:32,328 You're gonna be all right. 471 00:23:32,411 --> 00:23:33,787 Nobody! 472 00:23:33,871 --> 00:23:35,039 Now, go on, break it up. 473 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Go on, go on. 474 00:23:36,332 --> 00:23:38,000 Nobody. 475 00:23:38,083 --> 00:23:40,127 [Suspense music] N o b o dy... 476 00:23:40,210 --> 00:23:42,922 Oh, god. 477 00:23:43,005 --> 00:23:45,549 God. 478 00:23:49,678 --> 00:23:53,015 (Narrator) Mr. Pa ul ra din, a dealer in fantasy 479 00:23:53,098 --> 00:23:55,267 who s/ts in the rubble of his own making 480 00:23:55,309 --> 00:23:57,686 and ima gines tha t he's the last man on earth, 481 00:23:57,770 --> 00:24:00,814 doomed to a perdition of unutterable loneliness 482 00:24:00,898 --> 00:24:03,734 becausea practical joke has turned into a nightmare. 483 00:24:03,817 --> 00:24:06,654 Mr. Paul radin, pallbearer a ta funeral 484 00:24:06,737 --> 00:24:11,200 tha t he manufactured himself in the twilight zone. 485 00:24:13,869 --> 00:24:16,789 (Announcer) Rod serl/ng, creator of the twilight zone, 486 00:24:16,872 --> 00:24:19,124 will tell you about next week's story 487 00:24:19,208 --> 00:24:20,334 after th/s message. 488 00:24:22,169 --> 00:24:24,213 And now, Mr. Serling. 489 00:24:24,296 --> 00:24:27,383 Next week, through the good offices of Mr. Charles beaumont, 490 00:24:27,466 --> 00:24:29,718 we take a walk in some dead man's shoes. 491 00:24:29,802 --> 00:24:32,262 It's the story of a hobo who takes some shoes 492 00:24:32,346 --> 00:24:35,099 off a recently-deceased hoodlum, and then discovers 493 00:24:35,182 --> 00:24:37,267 that if the shoe fits, you have to wear it. 494 00:24:37,351 --> 00:24:39,144 You have to do as the shoes do... 495 00:24:39,228 --> 00:24:41,397 Go where they tell you to and then perform 496 00:24:41,480 --> 00:24:43,607 some services above and beyond the norm. 497 00:24:43,691 --> 00:24:46,694 I hope we see you next week for "dead man's shoes." 498 00:25:17,057 --> 00:25:20,519 (Announcer) Sea t bel ts can reduce serious injury b y one-third. 499 00:25:20,561 --> 00:25:24,565 Does your fam/I y have the security of sea t bel ts?