1 00:00:09,760 --> 00:00:12,846 You're tra vel/ng through another dimension. 2 00:00:12,930 --> 00:00:16,350 A dimension not onl y of sightand sound, but of mind. 3 00:00:16,391 --> 00:00:20,103 A journey into a wondrous land whose boundaries are tha t of ima Gina t/on. 4 00:00:20,187 --> 00:00:22,356 Your next stop, the twilight zone. 5 00:01:34,553 --> 00:01:38,473 The fleet's in. No, no, it isn't the fleet, is it? It's the army. 6 00:01:38,557 --> 00:01:41,268 The army's in. Hooray for the army! 7 00:01:41,310 --> 00:01:45,188 Get the troops out of the hot sun. Ta-ra-ra-boom-de-ay! 8 00:01:46,982 --> 00:01:50,152 Your orders, colonel, general, whatever you are. 9 00:01:50,235 --> 00:01:52,362 I'm a major. 10 00:01:52,446 --> 00:01:55,824 Don't fret. Advancement comes quickly, even in the peacetime army. 11 00:01:55,907 --> 00:01:59,202 Today, a major. Tomorrow, a brigadier. 12 00:01:59,286 --> 00:02:02,164 Major to brigadier, that's not bad. 13 00:02:02,247 --> 00:02:05,834 You're generous, old sport. You-you're really very generous. 14 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 Problem? 15 00:02:08,003 --> 00:02:10,464 Problem? No. No, no problem. 16 00:02:10,505 --> 00:02:11,673 It's just that... 17 00:02:11,757 --> 00:02:13,216 Just that what? 18 00:02:13,300 --> 00:02:15,385 A couple of very unimportant items 19 00:02:15,469 --> 00:02:18,972 seem to have eluded me like, who I am. 20 00:02:19,014 --> 00:02:20,807 You said you were a major. 21 00:02:20,849 --> 00:02:23,852 Hey, wa/ta minute. Wa/ta minute. 22 00:02:23,935 --> 00:02:26,563 Who are you? What are you doing here? 23 00:02:26,647 --> 00:02:29,232 Is there a circus around here somewhere? 24 00:02:29,316 --> 00:02:30,859 A circus? 25 00:02:33,945 --> 00:02:35,656 Yeah. 26 00:02:35,739 --> 00:02:37,824 Yeah, there must be a circus. 27 00:02:37,908 --> 00:02:41,036 A clown. A circus? 28 00:02:41,119 --> 00:02:43,705 An officer. A war! 29 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 That's logic, isn't it? 30 00:02:50,504 --> 00:02:52,839 But it doesn't figure at all. 31 00:02:52,923 --> 00:02:56,343 Notatall. 32 00:02:56,426 --> 00:02:58,512 Why not? 33 00:02:58,595 --> 00:03:02,265 Because there is no circus, and there is no war. 34 00:03:04,518 --> 00:03:06,353 You're just like the rest of us. 35 00:03:06,395 --> 00:03:08,271 The rest of us? 36 00:03:37,008 --> 00:03:38,719 What's going on here? 37 00:03:38,802 --> 00:03:42,639 Where are we? What are we? 38 00:03:42,723 --> 00:03:45,475 Who are we? 39 00:03:49,229 --> 00:03:51,148 Who are we? 40 00:03:51,231 --> 00:03:55,652 None of us knows, major. We don't know who we are. 41 00:03:55,736 --> 00:03:58,447 We don't know where we are. 42 00:03:58,530 --> 00:04:01,450 Each of us woke up one moment. 43 00:04:01,533 --> 00:04:04,161 Here we were in the darkness. 44 00:04:04,244 --> 00:04:05,746 How could that happen? 45 00:04:05,829 --> 00:04:08,665 That's the question we asked ourselves. 46 00:04:08,749 --> 00:04:12,294 A question with no answer, major. 47 00:04:12,377 --> 00:04:15,756 Nameless things with no memory. 48 00:04:15,839 --> 00:04:19,176 No knowledge of what? t went before. 49 00:04:19,259 --> 00:04:22,262 No understanding of what is now. 50 00:04:23,680 --> 00:04:26,266 No knowledge of what will be. 51 00:04:34,274 --> 00:04:36,693 How long will we be here? 52 00:04:36,777 --> 00:04:39,321 That's a very good question. 53 00:04:39,404 --> 00:04:42,449 That's the best question of all. 54 00:04:44,534 --> 00:04:48,038 But nobody knows the answer. 55 00:04:50,290 --> 00:04:53,335 Cl 0 wn, hobo, 56 00:04:53,418 --> 00:04:55,462 ballet dancer, 57 00:04:55,545 --> 00:04:57,214 ba gp/per, 58 00:04:57,297 --> 00:04:59,633 and an army major. 59 00:04:59,674 --> 00:05:02,302 A collection of quest/on marks. 60 00:05:02,344 --> 00:05:06,807 F/ve improbable ent/t/es stuck together into a p/t of darkness. 61 00:05:06,848 --> 00:05:09,851 No log/c, no reason, no explanation. 62 00:05:09,935 --> 00:05:12,479 Just a prolonged nightmare 63 00:05:12,562 --> 00:05:17,025 in which fear, loneliness and the unexplainable walk hand in hand through the shadows. 64 00:05:17,108 --> 00:05:22,155 In a moment we'll start collecting clues as to the whys, the what's and the wheres. 65 00:05:22,197 --> 00:05:25,408 We will not end the nightmare. We'll only explain it. 66 00:05:25,492 --> 00:05:28,745 Because this is the twilight zone. 67 00:06:05,615 --> 00:06:09,119 Very active chap. Got to function. Compulsive worker. 68 00:06:09,202 --> 00:06:11,621 You're a big-time psychologist, huh? 69 00:06:11,705 --> 00:06:15,792 /'ma clown, which is ne/ther here, there or anypla ce. 70 00:06:15,876 --> 00:06:19,212 I could be a certified public accountant, a financier, 71 00:06:19,296 --> 00:06:21,965 a left-handed p/tcher who throws onl y curves. 72 00:06:22,048 --> 00:06:24,301 What difference does it make? 73 00:06:24,384 --> 00:06:27,888 Fl we're here because we're here fl 74 00:06:27,929 --> 00:06:29,973 fl because we're here fl 75 00:06:30,056 --> 00:06:34,311 fl because we're here fl 76 00:06:34,394 --> 00:06:36,980 you're wasting your time. You know that, don't you? 77 00:06:37,063 --> 00:06:38,648 You're an idiot. 78 00:06:38,732 --> 00:06:42,319 An energetic idiot, but an idiot. 79 00:06:42,402 --> 00:06:44,321 I want out of here. 80 00:06:44,404 --> 00:06:47,324 I'm not satisfied to sit around here heaving deep sighs. 81 00:06:47,407 --> 00:06:49,659 I want out of here! 82 00:06:49,743 --> 00:06:51,953 You've got no monopoly on that, major. 83 00:06:52,037 --> 00:06:54,247 We all want out of here. 84 00:06:54,331 --> 00:06:57,751 Seconded. But you're wastin' your time, major. 85 00:06:57,834 --> 00:07:01,254 Each of us has gone around like a bloodhound. 86 00:07:01,338 --> 00:07:04,674 Nose to wall, nose to floor. 87 00:07:07,218 --> 00:07:09,179 What's up there? 88 00:07:09,262 --> 00:07:10,931 You name it. 89 00:07:10,972 --> 00:07:15,477 Sky, artificial light, fluorescent lamp, 90 00:07:15,560 --> 00:07:18,855 an illuminated microscope. You name it. 91 00:07:18,939 --> 00:07:22,609 One guess is as good as the other. 92 00:07:22,651 --> 00:07:26,029 Maybe we're on another planet. 93 00:07:26,112 --> 00:07:28,531 Or maybe we're on a spaceship 94 00:07:28,615 --> 00:07:30,951 going to another planet. 95 00:07:32,953 --> 00:07:36,206 Maybe we're all insane. 96 00:07:36,289 --> 00:07:40,293 Or maybe this is a mirage, 97 00:07:40,377 --> 00:07:43,129 an illusion. 98 00:07:44,547 --> 00:07:47,717 We're dead, and this is limbo. 99 00:07:47,801 --> 00:07:52,555 We don't reall y ex/st. We're dream f/gures from somebodyelse's ex/stence. 100 00:07:52,639 --> 00:07:55,016 Or we're each of us having a dream, 101 00:07:55,100 --> 00:07:57,894 and everyone else is part of the other person's dream. 102 00:07:57,978 --> 00:08:00,313 You call it. You can have it. 103 00:08:00,397 --> 00:08:03,984 That's the one thing we have an abundance of: Possibilities. 104 00:08:04,025 --> 00:08:07,570 An infinite number of possibilities. 105 00:08:07,654 --> 00:08:09,823 How about getting out of here? 106 00:08:09,864 --> 00:08:12,409 Anybody examined that possibility? 107 00:08:12,492 --> 00:08:14,536 Have you, major? 108 00:08:14,619 --> 00:08:17,580 We're trapped down here. There's no way out, man. 109 00:08:17,664 --> 00:08:20,834 This is a nightmare. 110 00:08:20,875 --> 00:08:23,003 It must be a n/ghtmare. 111 00:08:23,044 --> 00:08:27,507 Is indeed, but whose? Yours? Mine? 112 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 The scotsman, the ballet dancer? 113 00:08:29,843 --> 00:08:32,429 Just whose nightmare is it? 114 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 Someone knows we're here. 115 00:08:34,848 --> 00:08:36,975 How so? 116 00:08:37,058 --> 00:08:40,687 They have to. You've all been here awhile. Possibly a long while. 117 00:08:40,729 --> 00:08:44,607 Someone must feed you. Someone must give you water. 118 00:08:44,691 --> 00:08:48,528 Well? Someone must bring food down. 119 00:08:48,611 --> 00:08:51,031 There's been no food or water. 120 00:08:51,114 --> 00:08:54,367 But we'll starve to death, or we'll die of thirst. 121 00:08:54,451 --> 00:08:58,288 Do you feel hungry, major? Or thirsty? 122 00:08:58,371 --> 00:09:01,750 Or hea t or cold or fatigue or discomfort? 123 00:09:01,833 --> 00:09:06,129 Or anything? Do you feel anything, major? 124 00:09:06,212 --> 00:09:10,717 No, no, I Don... I don't feel anything, but it is understandable 125 00:09:10,800 --> 00:09:13,136 that I don't feel hungry or thirsty. This is... 126 00:09:13,219 --> 00:09:15,805 This is shock. Or the aftermath of shock. 127 00:09:15,889 --> 00:09:18,266 None of us feel anything. 128 00:09:18,349 --> 00:09:20,977 None of us have felt anything since we've been here. 129 00:09:21,061 --> 00:09:23,146 And we've been here for an endless time. 130 00:09:23,229 --> 00:09:26,441 This is incredible! 131 00:09:26,524 --> 00:09:29,569 This is reall y incredible! 132 00:09:29,611 --> 00:09:31,154 Have you shouted? 133 00:09:31,237 --> 00:09:33,198 Endlessly. 134 00:09:33,281 --> 00:09:37,577 Well, have you-have you pounded on the walls? I mean, loud? 135 00:09:37,660 --> 00:09:41,164 Have you taken off your shoe and pounded on the walls? 136 00:09:43,917 --> 00:09:45,251 Ha ve you done tha t? 137 00:09:45,293 --> 00:09:47,128 Often. 138 00:09:47,212 --> 00:09:50,632 Have you looked all around? Have you felt the walls? 139 00:09:50,715 --> 00:09:52,842 Maybe there's a button or a lever, 140 00:09:52,926 --> 00:09:55,261 or maybe there's a panel of some kind. 141 00:09:55,303 --> 00:09:57,430 Maybe there's a control button. 142 00:09:57,472 --> 00:10:01,768 Few? A [kw/le; Few? A I@m@ while}, tha 708 am we did, 143 00:10:01,851 --> 00:10:04,270 hunted and searched, 144 00:10:04,312 --> 00:10:07,107 peered and looked and felt. 145 00:10:07,190 --> 00:10:12,112 Then we discovered that this was the universe right here. 146 00:10:12,195 --> 00:10:16,282 For our purposes, this is the universe. This little room. 147 00:10:25,583 --> 00:10:27,460 What was that? 148 00:10:27,502 --> 00:10:29,963 What was that noise? 149 00:10:30,004 --> 00:10:34,050 A giant bell or something. That's what it sounds like. 150 00:10:34,134 --> 00:10:37,053 Hey! 151 00:10:37,137 --> 00:10:39,806 Hey, up there! 152 00:10:39,889 --> 00:10:42,517 Let us out! 153 00:10:42,600 --> 00:10:45,645 Let us out of here. Please! 154 00:10:54,154 --> 00:10:57,323 Please, major, don't be afraid. 155 00:10:57,365 --> 00:10:59,534 It's hard in the beginning, 156 00:10:59,617 --> 00:11:01,536 but after a while... 157 00:11:01,619 --> 00:11:04,330 Girl, why don't you dance for us? 158 00:11:04,372 --> 00:11:06,166 It makes the time pass. 159 00:11:06,249 --> 00:11:07,709 I'll play for you. 160 00:11:07,792 --> 00:11:10,837 The major's never seen you dance. 161 00:11:21,681 --> 00:11:25,602 The major doesn't want to see her dance. The major is not interested! 162 00:11:25,685 --> 00:11:28,688 All the major wants to do is get out of here! 163 00:11:32,025 --> 00:11:34,194 Too high. 164 00:11:34,277 --> 00:11:36,196 Nothing! 165 00:11:39,490 --> 00:11:42,202 Through the wall! Did you ever think of that? 166 00:11:42,285 --> 00:11:46,039 That's very bright! Terribly ingenious! 167 00:11:46,080 --> 00:11:49,250 Highly imaginative! Incredibly inventive! 168 00:11:51,628 --> 00:11:55,131 With what? With our hands? 169 00:11:55,215 --> 00:11:56,633 With our fingernails? 170 00:11:56,716 --> 00:11:58,343 With this! 171 00:12:01,221 --> 00:12:02,889 With this! 172 00:12:19,447 --> 00:12:21,783 Please, major. 173 00:12:21,866 --> 00:12:24,619 After a while, it'll be a lot easier. 174 00:12:26,663 --> 00:12:31,251 Perhaps there are a lot of dungeons like this. 175 00:12:31,292 --> 00:12:35,213 Maybe we've just never heard of them before. 176 00:12:38,508 --> 00:12:42,637 Perhaps they're for the unloved. 177 00:12:42,720 --> 00:12:45,515 Perhaps that's who we are. 178 00:12:45,598 --> 00:12:47,684 The unloved. 179 00:12:55,858 --> 00:13:00,488 We must have names. We're people. 180 00:13:00,571 --> 00:13:04,367 And-and that means we belong somewhere. 181 00:13:04,450 --> 00:13:08,538 There must be others who care about us. 182 00:13:08,621 --> 00:13:12,292 Because somewhere, somehow, 183 00:13:12,333 --> 00:13:15,461 we have a life that has been cut away from us. 184 00:13:15,545 --> 00:13:19,340 We've got to get it back, each one of us. 185 00:13:19,424 --> 00:13:21,676 We'll dig a tunnel. 186 00:13:32,145 --> 00:13:35,648 I know where we are. It suddenly occurs to me. 187 00:13:35,732 --> 00:13:37,400 Where are we? 188 00:13:37,483 --> 00:13:42,530 Why, my dear young lady, how-how unobservant 189 00:13:42,613 --> 00:13:46,993 when the whole thing all fits together. 190 00:13:49,662 --> 00:13:52,498 Please, tell me where we are. 191 00:13:52,582 --> 00:13:57,086 Ladies and gentlemen, it seems very apparent, 192 00:13:57,170 --> 00:14:00,256 it seems quite unequivocally, 193 00:14:01,924 --> 00:14:04,260 all of us, 194 00:14:04,344 --> 00:14:07,013 we are in hell. 195 00:14:07,055 --> 00:14:09,766 God help us. 196 00:14:09,849 --> 00:14:12,477 We are in hell. 197 00:14:28,576 --> 00:14:31,371 Never say die, that one. 198 00:14:31,412 --> 00:14:34,624 He'll come to it eventually, just as we did. 199 00:14:34,707 --> 00:14:38,294 Let him be. Let him have his fun. 200 00:14:38,378 --> 00:14:40,797 At least he's trying. 201 00:14:40,880 --> 00:14:44,467 He is, indeed! He's been trying for several hours now. 202 00:14:44,550 --> 00:14:47,136 It's metal, I think. 203 00:14:47,220 --> 00:14:50,056 Circular, smoo th. 204 00:14:50,139 --> 00:14:51,808 No place to climb up. 205 00:14:51,891 --> 00:14:55,436 All of which we could have told you hours ago. 206 00:14:55,520 --> 00:14:57,980 Well. 207 00:14:58,064 --> 00:15:00,274 We'll have to think of something else. 208 00:15:00,358 --> 00:15:04,612 Do! Do! Perhaps we could pretend that we're acrobats. 209 00:15:04,695 --> 00:15:06,739 Alley oop! 210 00:15:06,823 --> 00:15:08,908 And over the top! 211 00:15:08,991 --> 00:15:11,911 Wait a minute. 212 00:15:13,121 --> 00:15:15,998 Oh, come, now. 213 00:15:16,082 --> 00:15:18,167 This is becoming a little ridiculous. 214 00:15:18,251 --> 00:15:19,502 Why not? 215 00:15:19,585 --> 00:15:20,837 Why not what? 216 00:15:20,920 --> 00:15:23,214 What you said. Acrobatics. 217 00:15:23,297 --> 00:15:26,175 A figure of speech, my dear. Not meant to be taken seriousl y. 218 00:15:26,259 --> 00:15:30,179 I Grant you that we have somehow forfeited some of our human dignity, 219 00:15:30,263 --> 00:15:33,349 but we are nonetheless go verned byhuman frail Ty, 220 00:15:33,433 --> 00:15:36,477 not the least of which is gravity. 221 00:15:36,561 --> 00:15:39,439 Perhaps you know some acrobatics I'm quite unaware of. 222 00:15:39,522 --> 00:15:42,483 I see what she's getting at. 223 00:15:42,567 --> 00:15:44,944 Don't any of you see it? 224 00:15:44,986 --> 00:15:49,449 One on top of the other, standing on each other's shoulders. 225 00:15:49,532 --> 00:15:52,785 How about that? Isn't that the way they do it in circuses? 226 00:15:52,827 --> 00:15:56,164 I'll ask him when he comes in. 227 00:15:56,247 --> 00:15:59,542 I assure you that, though I may wear the costume of a clown, 228 00:15:59,625 --> 00:16:02,545 I have no recollection whatsoever of having been one. 229 00:16:02,628 --> 00:16:05,047 It is true we don't feel hunger or thirst, 230 00:16:05,131 --> 00:16:07,633 but pain is quite another thing. 231 00:16:07,717 --> 00:16:10,386 And a drop from 20 feet up down to this hard floor, 232 00:16:10,470 --> 00:16:14,098 that is a sensation I would as leave do without. 233 00:16:15,141 --> 00:16:16,767 It's a chance. 234 00:16:16,851 --> 00:16:19,395 Begging your pardon, ma'am, but no, thank you. 235 00:16:19,479 --> 00:16:22,315 But she's right. It is a chance. 236 00:16:22,398 --> 00:16:25,985 Now, come on! We'll go on the first person, 237 00:16:26,068 --> 00:16:29,530 so i-I'll start. The clown on my shoulders, 238 00:16:29,614 --> 00:16:32,658 and the tramp and the bagpiper, 239 00:16:32,742 --> 00:16:35,578 and then the girl. 240 00:16:35,661 --> 00:16:37,830 Now, how about it? 241 00:16:40,500 --> 00:16:42,418 We'd never reach it. 242 00:16:42,502 --> 00:16:44,587 We could try. 243 00:16:44,670 --> 00:16:47,256 Who-who's to say we wouldn't reach it? 244 00:16:47,340 --> 00:16:49,759 We're not sure how high it is. 245 00:16:49,842 --> 00:16:53,554 That's the point. We would be exerting ourselves for nothing. 246 00:16:53,638 --> 00:16:56,682 Now, all sit down and we'll have a little entertainment. 247 00:16:56,766 --> 00:16:59,393 Come on. Let's try it. 248 00:16:59,477 --> 00:17:02,605 Come on, clown! On my shoulders! 249 00:17:02,688 --> 00:17:08,444 Observation: Things were far more simple before you arrived. 250 00:17:11,030 --> 00:17:14,325 However, I go with the majority. 251 00:17:28,714 --> 00:17:31,592 All right, miss. /r's up to you. 252 00:17:31,676 --> 00:17:35,388 Can you see the top? Is there a ledge or anything? 253 00:17:35,471 --> 00:17:37,139 It's several more feet to the top. 254 00:17:37,223 --> 00:17:40,142 Come on. 255 00:17:40,226 --> 00:17:42,353 Take your time. You can make it. 256 00:18:38,284 --> 00:18:40,328 I can't reach it. 257 00:18:40,411 --> 00:18:42,705 It's just a little above me. 258 00:18:42,788 --> 00:18:45,791 Try. Stretch. 259 00:18:45,875 --> 00:18:50,546 Stretch a little. All of us stretch. 260 00:18:50,630 --> 00:18:53,007 Try. You've got to try. 261 00:19:10,608 --> 00:19:12,735 How is your leg? 262 00:19:12,818 --> 00:19:18,324 I- ithink strained it, but I I-I I I be all right. 263 00:19:18,407 --> 00:19:21,994 How much farther? Mow much more would it have taken? 264 00:19:23,496 --> 00:19:26,082 I could almost feel it. 265 00:19:26,165 --> 00:19:27,583 You were almost there. 266 00:19:27,667 --> 00:19:29,335 A miss is as good as a mile. 267 00:19:29,377 --> 00:19:31,212 Not in this case. 268 00:19:31,295 --> 00:19:34,173 A miss by two or three inches, that's hardly a mile. 269 00:19:35,591 --> 00:19:38,344 Oh. Here's what we'll do next. 270 00:19:38,427 --> 00:19:42,223 The-the same thing without the girl. 271 00:19:42,306 --> 00:19:44,767 The clown on the bottom. 272 00:19:44,850 --> 00:19:47,395 Then the tramp. Then the bagpiper. 273 00:19:47,478 --> 00:19:49,605 Then I climb up. 274 00:19:49,689 --> 00:19:51,857 A rope around the haft of this sword. 275 00:19:51,899 --> 00:19:54,568 Fling it over the ledge and let it hook on the edge. 276 00:19:54,652 --> 00:19:58,239 Very ingenious! But hadn't one of us better run over 277 00:19:58,322 --> 00:20:00,616 to the hardware store and pick up the rope? 278 00:20:00,700 --> 00:20:02,702 He's right. We have no rope. 279 00:20:02,785 --> 00:20:05,496 But strips of cloth. Part of anything we're wearing. 280 00:20:05,579 --> 00:20:08,374 Now, come on! It's a chance! Here! 281 00:20:09,333 --> 00:20:11,001 All right. 282 00:20:13,295 --> 00:20:16,882 Six yards of excellent material. 283 00:20:16,966 --> 00:20:20,511 Courtesy of pagliacci, or whatever I am. 284 00:20:21,721 --> 00:20:24,390 This time we make it. 285 00:20:24,473 --> 00:20:27,727 A rope around the haft of this sword. 286 00:20:27,768 --> 00:20:31,731 Fling it over the edge and let it hook right on the ledge. 287 00:20:31,814 --> 00:20:33,733 I'm up and away. 288 00:20:33,774 --> 00:20:35,484 Then what? 289 00:20:35,568 --> 00:20:38,904 We'll worry about that when it happens. 290 00:20:38,946 --> 00:20:41,157 Somehow I'll get you out of here, 291 00:20:41,240 --> 00:20:44,577 but none of us gets out until one of us gets out. 292 00:20:44,660 --> 00:20:49,749 Now, that is a logic that you can live with. 293 00:22:07,743 --> 00:22:09,411 Well, what's there? 294 00:22:09,495 --> 00:22:12,248 What do you see? 295 00:22:12,331 --> 00:22:16,252 Major, where are we? 296 00:22:28,013 --> 00:22:30,266 Brave man. 297 00:22:30,349 --> 00:22:33,018 Not a very bright one. 298 00:22:33,102 --> 00:22:35,271 He'll come back for us. 299 00:22:35,354 --> 00:22:37,356 I know he will. 300 00:22:37,398 --> 00:22:40,943 He may be back, but it won't be to get us. 301 00:22:41,026 --> 00:22:43,737 He may have been right at that. 302 00:22:43,821 --> 00:22:46,407 He may have been very right. 303 00:22:46,490 --> 00:22:48,617 This may be hell. 304 00:22:55,791 --> 00:22:58,961 I found this in the snow. Someone must have dropped it. 305 00:22:59,044 --> 00:23:01,297 Oh. Thank you, dear. 306 00:23:01,380 --> 00:23:05,134 Just drop that in the barrel over there, will you? 307 00:23:05,217 --> 00:23:07,261 You don't have very many, do you? 308 00:23:07,344 --> 00:23:09,930 Oh, dear, no, not nearl y enough. 309 00:23:10,014 --> 00:23:14,310 It's for the orphans, you know. But it's Earl y, and we've onl yjust started. 310 00:23:16,478 --> 00:23:19,315 Dolls for Christmas! 311 00:23:19,398 --> 00:23:24,737 Dolls for Christmas! Dolls for Christmas! 312 00:23:24,820 --> 00:23:27,072 Dolls for Christmas! 313 00:23:27,114 --> 00:23:29,617 Open your hearts, dear people! 314 00:23:41,295 --> 00:23:43,422 Jus t a barrel. 315 00:23:43,464 --> 00:23:46,175 A dark depository where are kept the counterfeit 316 00:23:46,258 --> 00:23:48,469 make-believe pieces of plaster and cloth 317 00:23:48,552 --> 00:23:51,430 wrought in the distorted image of human life. 318 00:23:51,513 --> 00:23:54,099 But this added hopeful note. 319 00:23:54,141 --> 00:23:57,186 Perhaps theyare unloved onl yfor the moment. 320 00:23:57,269 --> 00:24:00,356 In the arms of children there can be nothing but love. 321 00:24:00,439 --> 00:24:03,108 A clown, a tramp, a bagpipe pla yer, 322 00:24:03,192 --> 00:24:05,444 a ballet dancer and a major. 323 00:24:05,486 --> 00:24:08,447 Tonight's cast of pla yers on the odd sta ge 324 00:24:08,489 --> 00:24:11,742 known as the twilight zone. 325 00:24:15,412 --> 00:24:18,958 Rod serl/ng, creator of the twilight zone, 326 00:24:19,041 --> 00:24:22,586 will tell youabout next week's story after this message. 327 00:24:23,837 --> 00:24:26,048 And now, Mr. Serling. 328 00:24:26,131 --> 00:24:30,010 Next week, Mr. Dean stockwell makes his journey into the twilight zone 329 00:24:30,094 --> 00:24:32,888 playing the role of a platoon lieutenant on corregidor 330 00:24:32,972 --> 00:24:36,016 during the last few hours of world war ii. 331 00:24:36,100 --> 00:24:40,813 What happens to him provides the basis of a weird, and yet, we think, haunting excursion 332 00:24:40,896 --> 00:24:43,148 into the shadowland of imagination. 333 00:24:43,232 --> 00:24:46,068 On the twilightzone next week, Mr. Dean stockwell stars 334 00:24:46,151 --> 00:24:49,405 in the quality of mercy. 335 00:25:18,767 --> 00:25:21,770 This is James arness. 336 00:25:21,854 --> 00:25:25,941 You know, it's onl ya short hop from the twilight zone to dodge city and gunsmoke. 337 00:25:26,025 --> 00:25:28,360 Sa turda y nights over most of these stations.