1 00:00:10,093 --> 00:00:13,180 You're tra vel/ng through another dimension... 2 00:00:13,263 --> 00:00:16,725 A dimension not onl y of sightand sound, but of mind, 3 00:00:16,808 --> 00:00:18,727 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,355 whose boundaries are tha t of ima Gina tion. 5 00:00:21,438 --> 00:00:23,273 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 This road is the afterwards of the civil war. 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,912 It began a t fort sumter, south Carolina, 8 00:00:36,995 --> 00:00:39,540 and ended a ta pla oe called appoma ttox. 9 00:00:39,623 --> 00:00:41,500 It's littered with the res/due 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,919 of broken battles and sha ttered dreams. 11 00:01:25,210 --> 00:01:27,838 Ma'am? 12 00:01:27,921 --> 00:01:30,591 Do... do you mind if I have myself 13 00:01:30,674 --> 00:01:32,676 some of your water, ma'am? 14 00:01:34,511 --> 00:01:36,430 Please. 15 00:01:36,513 --> 00:01:37,764 Thank you. 16 00:01:52,571 --> 00:01:59,161 Beautiful once, wasn't it? 17 00:01:59,244 --> 00:02:00,954 The tree I mean, ma'am. 18 00:02:01,038 --> 00:02:03,582 Once it was... 19 00:02:03,665 --> 00:02:04,708 Very beautiful. 20 00:02:10,422 --> 00:02:13,675 War claims a lot of victims. 21 00:02:13,759 --> 00:02:17,012 Men, animals and... 22 00:02:17,095 --> 00:02:22,142 And god's own beauty. 23 00:02:22,225 --> 00:02:25,312 Ma'am, would you mind if I sat here for a spell, 24 00:02:25,395 --> 00:02:26,980 and rested a bit? 25 00:02:27,022 --> 00:02:28,982 Not at all. 26 00:02:29,066 --> 00:02:30,067 Thank you. 27 00:02:50,045 --> 00:02:54,341 Oh, uh... you mind if I strum a few chords 28 00:02:54,424 --> 00:02:56,677 on my guit' box here? 29 00:02:56,760 --> 00:02:59,554 Not at all. 30 00:03:12,776 --> 00:03:14,945 My husband used to play the guitar. 31 00:03:15,028 --> 00:03:18,865 Ah, did he now? 32 00:03:18,949 --> 00:03:20,283 And he's, uh, now... 33 00:03:20,367 --> 00:03:23,578 Where is he, ma'am? 34 00:03:23,662 --> 00:03:27,541 He was killed. 35 00:03:27,624 --> 00:03:30,377 Yellow tavern with general Stuart. 36 00:03:30,460 --> 00:03:31,753 Well, I'm sorry. 37 00:03:38,301 --> 00:03:41,221 Brand-new gray... 38 00:03:41,304 --> 00:03:43,724 And gold braid... 39 00:03:43,807 --> 00:03:47,060 And a thousand flags. 40 00:03:47,144 --> 00:03:49,229 Trumpets and drums. 41 00:03:49,312 --> 00:03:51,273 Nothing but trumpets and drums. 42 00:03:51,356 --> 00:03:54,735 Beat the yanks in a month, that's what they said. 43 00:03:54,818 --> 00:03:56,486 Beat the yanks in a month. 44 00:03:56,570 --> 00:03:59,948 How wrong they were. 45 00:04:00,031 --> 00:04:03,410 And we stood by in our summer dresses 46 00:04:03,493 --> 00:04:07,080 and cheered them on... And threw flowers... 47 00:04:07,164 --> 00:04:10,751 Felt so grand. 48 00:04:10,834 --> 00:04:12,586 Not many tears, just a few 49 00:04:12,669 --> 00:04:16,131 because we were so sure they'd all be coming back 50 00:04:16,214 --> 00:04:19,176 just as they left. 51 00:04:19,259 --> 00:04:22,095 How wrong we were. 52 00:04:24,347 --> 00:04:26,516 Not feeling well, ma'am? 53 00:04:26,600 --> 00:04:29,478 I'm all right, it's the fever... 54 00:04:29,561 --> 00:04:31,188 But I'm on the mend now. 55 00:04:31,271 --> 00:04:33,607 It's left me a little weak, that's all. 56 00:04:33,690 --> 00:04:37,360 A little weak. 57 00:04:37,444 --> 00:04:39,112 Still they come... 58 00:04:39,196 --> 00:04:42,115 Morning and night, night and morning, 59 00:04:42,199 --> 00:04:44,159 they walk down tha t road. 60 00:04:44,242 --> 00:04:47,120 The young ones and the old ones. 61 00:04:47,162 --> 00:04:49,831 How worn they look. 62 00:04:49,915 --> 00:04:51,666 Ho w tired. 63 00:04:51,750 --> 00:04:55,212 Are there hundreds of them or thousands of them? 64 00:04:55,295 --> 00:04:57,214 Wouldn't you think... 65 00:04:57,297 --> 00:05:01,343 Wouldn't you think that with so many, my jud... 66 00:05:01,426 --> 00:05:05,889 My jud might be amongst them? 67 00:05:05,972 --> 00:05:07,307 Sergeant? 68 00:05:07,390 --> 00:05:08,642 Ma'am? 69 00:05:08,683 --> 00:05:09,935 Would you do me a favor? 70 00:05:10,018 --> 00:05:11,520 Why sure, if I can, ma'am. 71 00:05:11,603 --> 00:05:13,647 Would you play your guitar real loud? 72 00:05:13,730 --> 00:05:15,732 I mean, real loud, drown me out? 73 00:05:15,816 --> 00:05:17,526 Loud, ma'am? 74 00:05:17,609 --> 00:05:19,212 I'm so sick to death of hearing my own crying 75 00:05:19,236 --> 00:05:21,196 and the sound of footsteps on the road. 76 00:05:21,279 --> 00:05:23,240 Please play it loud so I can hear music. 77 00:05:23,323 --> 00:05:24,324 Oh, ma'am... 78 00:05:24,407 --> 00:05:28,161 Please, sergeant! 79 00:05:28,245 --> 00:05:32,374 As you wish, my lady. 80 00:05:32,457 --> 00:05:40,457 Fl black is the color of my true love's hair fl 81 00:05:41,174 --> 00:05:44,177 fl her lips fl 82 00:05:44,261 --> 00:05:48,223 Fl are something wondrous fair fl 83 00:05:48,306 --> 00:05:49,599 fl the purest eyes flfl 84 00:05:51,768 --> 00:05:54,396 in just a moment you will enter a strange province 85 00:05:54,479 --> 00:05:56,523 that knows neither north nor south... 86 00:05:56,565 --> 00:05:59,067 A place we call the twilight zone. 87 00:06:23,633 --> 00:06:24,718 Charlie? 88 00:06:24,801 --> 00:06:26,219 Hmm? 89 00:06:26,303 --> 00:06:31,892 Charlie constable. 90 00:06:31,975 --> 00:06:33,101 Charlie! 91 00:06:33,184 --> 00:06:35,145 Charlie, it's lavinia. 92 00:06:35,228 --> 00:06:36,771 We thought you'd been killed... 93 00:06:36,855 --> 00:06:38,690 That's what everyone said. 94 00:06:38,773 --> 00:06:40,459 They said you'd been shot in the head at gettysburg. 95 00:06:40,483 --> 00:06:42,986 Oh, I'm so glad you've come back, Charlie. 96 00:06:43,069 --> 00:06:44,821 I'm so glad you're all right. 97 00:06:44,905 --> 00:06:48,074 Couldn't you stop a minute, Charlie? 98 00:06:48,158 --> 00:06:49,826 I'm almost there, lavinia. 99 00:06:49,910 --> 00:06:53,163 Your wife will be so glad to see you. 100 00:06:53,246 --> 00:06:54,915 So very, very glad. 101 00:06:54,998 --> 00:06:57,250 I won't need all this weight. 102 00:06:57,334 --> 00:06:59,169 I'll leave it here. 103 00:06:59,252 --> 00:07:01,087 Oh, Charlie. 104 00:07:01,171 --> 00:07:02,964 Leave it here. 105 00:07:03,048 --> 00:07:04,799 I got to keep moving. 106 00:07:04,883 --> 00:07:06,593 I got to keep going, lavinia. 107 00:07:06,676 --> 00:07:08,094 Goodbye. 108 00:07:08,136 --> 00:07:09,429 Oh, Charlie. 109 00:07:09,512 --> 00:07:10,931 Will you give Susan my best? 110 00:07:11,014 --> 00:07:13,099 And tell her when you get settled, 111 00:07:13,183 --> 00:07:14,809 to please come over. 112 00:07:14,893 --> 00:07:16,686 Would you do that for me? Though I expect 113 00:07:16,770 --> 00:07:18,690 she'll want to keep you to herself for some time. 114 00:07:18,730 --> 00:07:20,482 I know if it were jud... 115 00:07:20,565 --> 00:07:22,609 Oh, if it were jud come home to me, 116 00:07:22,692 --> 00:07:24,611 I'd hold him close, so close, 117 00:07:24,694 --> 00:07:26,613 I'd not let him leave again. 118 00:07:26,696 --> 00:07:27,948 I'm sure, lavinia. 119 00:07:36,539 --> 00:07:38,208 That was Charlie constable. 120 00:07:38,291 --> 00:07:41,294 They said he had been killed in gettysburg... 121 00:07:41,378 --> 00:07:43,046 Shot through the head. 122 00:07:43,129 --> 00:07:45,131 Thank god, they made a mistake. 123 00:07:45,215 --> 00:07:48,218 Thank god... 124 00:07:48,301 --> 00:07:49,886 What's wrong, ma'am? 125 00:07:49,970 --> 00:07:52,138 Why... 126 00:07:52,222 --> 00:07:55,475 There's... there's blood on his cap. 127 00:07:55,558 --> 00:07:57,894 There's bl ood on Charlie's cap. 128 00:08:10,198 --> 00:08:12,200 You finished already? 129 00:08:12,283 --> 00:08:13,493 Yes, ma'am. 130 00:08:13,576 --> 00:08:15,286 I got a feeling for wood. 131 00:08:15,370 --> 00:08:17,205 You know, whether it's chopping it, 132 00:08:17,288 --> 00:08:19,624 or carving it or... 133 00:08:19,708 --> 00:08:21,835 Or wearing it. 134 00:08:21,918 --> 00:08:23,253 Yeah. 135 00:08:24,713 --> 00:08:29,843 Like my... my guit' box here. 136 00:08:29,926 --> 00:08:30,927 See this? 137 00:08:32,137 --> 00:08:34,014 Made that myself. 138 00:08:34,097 --> 00:08:36,683 Of course, it's not as good as the one I got at home. 139 00:08:36,766 --> 00:08:39,477 I had more time then, you understand? 140 00:08:39,561 --> 00:08:42,272 I can remember my daddy used to say to me, 141 00:08:42,355 --> 00:08:43,982 "you're going to wind up 142 00:08:44,065 --> 00:08:46,860 nothing but a good-for- nothing troubadour." 143 00:08:48,361 --> 00:08:50,196 That daddy of mine... 144 00:08:50,238 --> 00:08:51,882 I can see him now, the way he used to look at me, 145 00:08:51,906 --> 00:08:54,034 his face all squinted up like a persimmon. 146 00:08:54,117 --> 00:08:56,077 He'd stick his finger right in my... 147 00:08:56,161 --> 00:08:59,289 He'd say, "ebbie... ebbie, you got nothing inside you 148 00:08:59,372 --> 00:09:01,124 "but soft mush and sad ballads. 149 00:09:01,207 --> 00:09:03,710 Ain't you ever goin' grow up and become a man?" 150 00:09:06,963 --> 00:09:08,548 Oh, he was a proud one, 151 00:09:08,631 --> 00:09:10,717 the day I marched off to war. 152 00:09:10,800 --> 00:09:12,594 He was just as proud an old rooster. 153 00:09:12,677 --> 00:09:14,137 You know, there was his son 154 00:09:14,220 --> 00:09:15,889 marching off to war to become a man. 155 00:09:17,599 --> 00:09:21,102 I come back. Came back half a man. 156 00:09:22,395 --> 00:09:24,314 But I did come back. 157 00:09:30,987 --> 00:09:35,116 You know that song of yours, what is it? 158 00:09:35,200 --> 00:09:36,910 What is it? 159 00:09:36,951 --> 00:09:43,750 Fl black is the color of my true love's hair fl 160 00:09:47,629 --> 00:09:50,340 Fl her lips fl 161 00:09:50,423 --> 00:09:52,342 fl are something wondrous fair fl 162 00:09:55,220 --> 00:09:59,599 Fl the truest eyes fl 163 00:09:59,682 --> 00:10:05,939 Fl and the daintiest hands fl 164 00:10:06,022 --> 00:10:07,107 fl I love... fl 165 00:10:07,190 --> 00:10:09,317 jud, my husband, 166 00:10:09,400 --> 00:10:12,362 he... he used to sing that song. 167 00:10:12,445 --> 00:10:13,613 Did he now? 168 00:10:13,655 --> 00:10:15,949 Hmm. 169 00:10:16,032 --> 00:10:19,494 I wish you could have met him. 170 00:10:19,577 --> 00:10:23,581 He was a very gentle man. 171 00:10:23,665 --> 00:10:28,169 A very nice man. 172 00:10:28,253 --> 00:10:29,754 I can remember nights, 173 00:10:29,838 --> 00:10:31,965 why, he'd sit here on this very porch, 174 00:10:32,048 --> 00:10:37,178 and he'd play and... sing. 175 00:10:37,262 --> 00:10:39,764 Even the crickets would keep quiet. 176 00:10:39,848 --> 00:10:41,474 I'll bet you they did, too. 177 00:10:41,558 --> 00:10:44,394 And the bullfrogs down at the pond... 178 00:10:44,477 --> 00:10:47,939 It was just as if they had stopped their noise 179 00:10:48,022 --> 00:10:53,695 so they could hear the music. Hm. 180 00:10:55,613 --> 00:10:59,868 Then the Yankees came... 181 00:10:59,951 --> 00:11:02,203 Like blue locusts 182 00:11:02,287 --> 00:11:06,499 they had to eat away at the trees... 183 00:11:06,583 --> 00:11:10,670 The land... 184 00:11:10,753 --> 00:11:14,507 And everything on it. 185 00:11:14,591 --> 00:11:19,429 Hm. I owe them for much. 186 00:11:19,512 --> 00:11:22,473 For our house... 187 00:11:22,557 --> 00:11:25,018 Our land... 188 00:11:25,101 --> 00:11:27,812 Our trees... 189 00:11:27,896 --> 00:11:31,357 For everything that was... 190 00:11:31,399 --> 00:11:33,860 Including my husband's life. 191 00:11:43,578 --> 00:11:46,164 I owe them for much. 192 00:11:46,247 --> 00:11:47,373 Ma'am. 193 00:11:47,457 --> 00:11:49,000 Hmm? 194 00:11:49,083 --> 00:11:51,127 Why don't you go a way from here? 195 00:11:51,211 --> 00:11:54,547 This place is no good for you. 196 00:11:54,631 --> 00:11:57,008 Why, this place is all I have. 197 00:12:01,262 --> 00:12:02,555 Sergeant? 198 00:12:02,639 --> 00:12:04,432 Yes, ma 'am. 199 00:12:04,515 --> 00:12:08,561 What do you suppose happened to that yankee who... 200 00:12:08,603 --> 00:12:11,481 Who killed my husband? 201 00:12:11,564 --> 00:12:15,443 Do you suppose he's marching home to his own kin now? 202 00:12:15,526 --> 00:12:18,404 Do you suppose he's laughing and singing 203 00:12:18,446 --> 00:12:22,992 and telling all his neighborhood about the rebels he's killed? 204 00:12:23,076 --> 00:12:26,788 All the bullets and all the heads he shot them through? 205 00:12:26,871 --> 00:12:28,748 No, ma 'am, 206 00:12:28,790 --> 00:12:32,460 I don't reokon anything like thatatall. 207 00:12:32,543 --> 00:12:36,297 And you let that kind of poison set on your mind, 208 00:12:36,381 --> 00:12:40,927 you'll die from it, ma'am. 209 00:12:41,010 --> 00:12:42,428 I got a gun inside. 210 00:12:42,512 --> 00:12:44,097 A gun? 211 00:12:44,138 --> 00:12:46,516 Uh-huh. 212 00:12:46,599 --> 00:12:50,478 It's an old shotgun. 213 00:12:50,561 --> 00:12:54,607 And I keep thinking about how someday... 214 00:12:54,691 --> 00:12:58,027 Some moment... a yankee is going to come by here, 215 00:12:58,111 --> 00:12:59,612 and I'm going to take out that gun, 216 00:12:59,654 --> 00:13:01,781 and I'm going to aim it at him. 217 00:13:01,823 --> 00:13:03,533 I'm going to aim it at him, 218 00:13:03,616 --> 00:13:05,785 but first I'm going to tell him 219 00:13:05,827 --> 00:13:07,453 that he can consider this 220 00:13:07,537 --> 00:13:09,664 the last shot of the civil war; 221 00:13:09,747 --> 00:13:14,877 a bullet in exchange for the one my husband took. 222 00:13:14,961 --> 00:13:18,172 No, ma'am, I don't want to hear no more talk 223 00:13:18,256 --> 00:13:20,383 about butchery and bloodshed. 224 00:13:20,466 --> 00:13:24,012 There's hundreds and thousands of our men and boys 225 00:13:24,095 --> 00:13:26,139 that were killed and maimed. 226 00:13:26,180 --> 00:13:29,392 And then Mr. Lincoln... murdered. 227 00:13:29,475 --> 00:13:31,185 No, I don't want to hear no more about... 228 00:13:37,317 --> 00:13:40,320 Who's that? 229 00:13:40,361 --> 00:13:42,030 Hello? 230 00:13:42,113 --> 00:13:43,990 Yes? 231 00:13:44,032 --> 00:13:46,200 I wonder if you could tell me 232 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 if there's any water around here? 233 00:13:48,661 --> 00:13:51,331 There's some water out here in the well. 234 00:13:51,372 --> 00:13:53,249 I'm sure the lady of the house 235 00:13:53,333 --> 00:13:55,877 wouldn't mind if you had some, lieutenant. 236 00:13:55,960 --> 00:13:59,088 You, uh, you traveling far? 237 00:13:59,172 --> 00:14:01,382 Just up the road. 238 00:14:01,466 --> 00:14:04,093 But I've been on it a long time. 239 00:14:04,177 --> 00:14:05,928 You, too? 240 00:14:06,012 --> 00:14:07,680 Yes. 241 00:14:07,722 --> 00:14:10,683 Yes, a long time. 242 00:14:10,767 --> 00:14:16,189 Oh... still, it seems to me that I know you. 243 00:14:16,230 --> 00:14:19,442 We met somewhere, huh? 244 00:14:19,525 --> 00:14:22,570 That's possible. 245 00:14:22,653 --> 00:14:25,698 I don't know what it is but I'm trying to remember. 246 00:14:25,740 --> 00:14:30,620 Go on, what is it that you remember? 247 00:14:30,703 --> 00:14:32,413 I got it. 248 00:14:32,497 --> 00:14:34,624 I got it, I was laying on the side of the road, 249 00:14:34,707 --> 00:14:37,710 a shell had just exploded, tore off half my foot. 250 00:14:37,752 --> 00:14:39,712 You came by with a patrol of Yankees, 251 00:14:39,796 --> 00:14:42,298 and you stopped there on the side of the road, 252 00:14:42,382 --> 00:14:44,592 and you bent over and you took care of me. 253 00:14:44,675 --> 00:14:46,219 You stopped the bleeding. 254 00:14:46,260 --> 00:14:48,304 Don't you remember that, lieutenant? 255 00:14:48,388 --> 00:14:51,474 Yes, I remember that. 256 00:14:51,557 --> 00:14:53,309 Sure, of course you do! 257 00:14:53,393 --> 00:14:56,062 I'd like for you to meet the lady of the house. 258 00:14:56,104 --> 00:14:57,814 Ma'am, this is... ma'am! 259 00:14:57,897 --> 00:15:00,733 You best pay heed to the sergeant's gratitude 260 00:15:00,775 --> 00:15:03,236 because it's the last gift you'll ever get. 261 00:15:03,319 --> 00:15:05,738 The last one on this earth, this I promise you. 262 00:15:05,780 --> 00:15:07,240 Let me have that gun, ma'am. 263 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 This your pleasure, ma'am? 264 00:15:10,076 --> 00:15:11,661 And duty. 265 00:15:11,744 --> 00:15:13,579 A little of both perhaps. 266 00:15:13,621 --> 00:15:15,456 Then you'd best get on with it. 267 00:15:15,540 --> 00:15:18,418 Ma'am, lieutenant here tried to save my life. 268 00:15:18,459 --> 00:15:19,836 You've thanked him. 269 00:15:19,919 --> 00:15:21,587 Now if you'll step aside 270 00:15:21,671 --> 00:15:24,382 so I can thank him for a few other services. 271 00:15:32,640 --> 00:15:34,892 I... I couldn't have missed you. 272 00:15:37,937 --> 00:15:40,815 I couldn't have missed you. 273 00:15:40,898 --> 00:15:42,775 It doesn't make any difference 274 00:15:42,817 --> 00:15:44,861 whether you did or whether you didn't. 275 00:15:44,944 --> 00:15:46,446 Wait a minute. 276 00:15:46,487 --> 00:15:49,657 Wait a minute, now it's coming. 277 00:15:49,740 --> 00:15:53,661 Now, I got... I remember they got you that day, lieutenant. 278 00:15:53,744 --> 00:15:55,538 You were tending me 279 00:15:55,621 --> 00:15:58,291 and this shell exploded in the trees over our head 280 00:15:58,332 --> 00:16:01,711 and this hot steel went spraying all over the place. 281 00:16:01,794 --> 00:16:04,630 I remember you standing up and clawing at your eyes 282 00:16:04,714 --> 00:16:06,799 and screaming, "I'm blind! I'm blind!" 283 00:16:06,841 --> 00:16:09,218 I remember thinking they killed you. 284 00:16:09,302 --> 00:16:12,221 I remember... thinking that you were dead. 285 00:16:12,305 --> 00:16:15,224 That doesn't make any difference now either. 286 00:16:15,308 --> 00:16:20,354 That... water from the well... 287 00:16:20,438 --> 00:16:22,231 Certainly, lieutenant. 288 00:17:10,905 --> 00:17:13,032 I wish you the best, ma'am. 289 00:17:13,074 --> 00:17:15,868 I do wish you the best. 290 00:17:15,952 --> 00:17:17,453 And you, sir. 291 00:17:17,537 --> 00:17:19,747 Thank you. 292 00:17:19,830 --> 00:17:23,292 And this, too, shall pass. 293 00:17:23,376 --> 00:17:25,878 This, too, shall pass. 294 00:17:25,920 --> 00:17:29,632 Wait and see. Wait and see! 295 00:17:48,818 --> 00:17:50,361 Miss godwin? 296 00:17:50,444 --> 00:17:52,905 Good morning, sergean t. 297 00:17:52,989 --> 00:17:54,240 Morning, ma'am. 298 00:17:54,323 --> 00:17:55,741 You come down for a minute? 299 00:17:55,783 --> 00:17:56,784 Mm-hmm. 300 00:18:06,919 --> 00:18:08,129 You're leaving? 301 00:18:08,212 --> 00:18:09,839 Yes, ma'am, I'm leaving. 302 00:18:09,922 --> 00:18:11,841 I've come to say goodbye and to thank you. 303 00:18:11,924 --> 00:18:14,760 I gotta get back on the road, to wherever the road leads. 304 00:18:14,844 --> 00:18:17,763 Well, I can tell you where that road leads. 305 00:18:17,805 --> 00:18:19,974 It leads past 50 miles of places like this, 306 00:18:20,057 --> 00:18:22,268 burned-out houses and burned-out roads and... 307 00:18:22,351 --> 00:18:24,103 Yes, ma'am, but... 308 00:18:24,186 --> 00:18:26,355 You see, Mrs. Godwin, I was up most of the night 309 00:18:26,439 --> 00:18:28,774 and I was thinking about a lot of things. 310 00:18:28,858 --> 00:18:31,527 I was thinking about that blind lieutenant 311 00:18:31,611 --> 00:18:34,196 and your young friend, Charlie constable, 312 00:18:34,280 --> 00:18:36,782 with the blood on his hat, 313 00:18:36,824 --> 00:18:41,829 and... and then sometime during the night they stopped coming, 314 00:18:41,912 --> 00:18:46,208 and it got quiet on the road there, it got real quiet. 315 00:18:46,292 --> 00:18:52,798 And in that quiet just before dawn, it come to me... 316 00:18:52,882 --> 00:18:58,346 What did? 317 00:18:58,429 --> 00:19:01,557 I don't know just how to explain it to you, ma'am, 318 00:19:01,641 --> 00:19:03,726 but it's got to do with that road 319 00:19:03,809 --> 00:19:05,311 and those men moving down it. 320 00:19:05,353 --> 00:19:07,897 There was union soldiers, too, ma'am. 321 00:19:07,980 --> 00:19:11,651 Some of them helping my boys, some of my boys helping them 322 00:19:11,692 --> 00:19:15,404 but all of them, all of them moving down that road together 323 00:19:15,488 --> 00:19:17,865 just as if... 324 00:19:17,948 --> 00:19:23,037 Just as if what? 325 00:19:23,120 --> 00:19:24,830 I don't know, ma'am. 326 00:19:24,914 --> 00:19:27,416 But there's something down the end of that road, 327 00:19:27,500 --> 00:19:30,878 and I got to find out what it is. 328 00:19:30,961 --> 00:19:33,089 So, I'll just take my leave, ma'am, 329 00:19:33,172 --> 00:19:35,049 and I most certainly wish you well. 330 00:19:35,132 --> 00:19:40,012 Sergeant, sergeant, I'd be alone. 331 00:19:40,054 --> 00:19:42,765 Please don't go, stay here. 332 00:19:42,848 --> 00:19:44,600 No, ma'am. 333 00:19:44,684 --> 00:19:47,061 There's nothing here that could ever belong to me. 334 00:19:47,144 --> 00:19:49,939 What do you think you'll find at the end of that road? 335 00:19:50,022 --> 00:19:52,108 A future? A new south, perhaps? 336 00:19:52,191 --> 00:19:56,028 A new confederacy born out of the ashes? 337 00:19:56,112 --> 00:19:59,198 Please... 338 00:19:59,240 --> 00:20:03,119 Fl black is the col or fl 339 00:20:03,202 --> 00:20:08,374 of my true love's hair fl 340 00:20:08,457 --> 00:20:11,419 jud! 341 00:20:17,883 --> 00:20:19,635 How fares my wife? 342 00:20:19,719 --> 00:20:22,054 Oh, jud, please... 343 00:20:22,096 --> 00:20:26,726 Please, oh... 344 00:20:26,767 --> 00:20:28,561 I've been ill, jud. 345 00:20:28,644 --> 00:20:30,813 I've been very ill. 346 00:20:30,896 --> 00:20:35,735 But I'll be all right, now that you've come home. You've come home. 347 00:20:35,776 --> 00:20:37,653 This was home, lavinia. 348 00:20:37,737 --> 00:20:39,405 It isn't any longer. 349 00:20:39,447 --> 00:20:41,490 We can rebuild it all. 350 00:20:41,574 --> 00:20:45,119 We can paint and we can plow the fields, 351 00:20:45,202 --> 00:20:48,330 and we can buy seed... 352 00:20:48,414 --> 00:20:52,001 What's the matter, jud? 353 00:20:52,084 --> 00:20:55,796 Sergeant? 354 00:20:55,880 --> 00:20:57,173 Captain. 355 00:20:57,256 --> 00:20:59,842 You know. 356 00:20:59,925 --> 00:21:01,510 I think I do. 357 00:21:01,594 --> 00:21:04,013 I'm not sure, but I think I do. 358 00:21:04,096 --> 00:21:06,265 Mrs. Godwin, I have no doubt... 359 00:21:06,307 --> 00:21:07,933 No doubt at all 360 00:21:07,975 --> 00:21:10,269 I'll be seeing you again in time 361 00:21:10,311 --> 00:21:11,771 at the end of that road. 362 00:21:26,076 --> 00:21:34,076 Jud, what's happened? 363 00:21:34,502 --> 00:21:36,962 Your life, lavinia... 364 00:21:37,046 --> 00:21:40,049 Well, it's kind of like a song. 365 00:21:40,132 --> 00:21:42,885 You play it right to the end, 366 00:21:42,968 --> 00:21:45,137 and when the notes are finished, 367 00:21:45,221 --> 00:21:50,476 and they die out, there's only silence. 368 00:21:50,559 --> 00:21:52,478 And that's when you move on. 369 00:21:55,022 --> 00:21:56,315 Jud? 370 00:21:56,398 --> 00:21:58,108 Are we... 371 00:21:58,192 --> 00:21:59,985 Are we dead? 372 00:22:00,069 --> 00:22:02,154 Yes, my darling, like all those men on the road. 373 00:22:02,238 --> 00:22:04,657 Mine came at yellow tavern with a bullet, 374 00:22:04,740 --> 00:22:06,826 and yours came here with a fever. 375 00:22:06,909 --> 00:22:08,285 No, jud, no. 376 00:22:08,369 --> 00:22:09,703 I am alive! 377 00:22:09,787 --> 00:22:10,931 And I don't want to leave here 378 00:22:10,955 --> 00:22:12,373 because if I do, 379 00:22:12,456 --> 00:22:14,041 it means I've given up everything. 380 00:22:14,124 --> 00:22:15,310 But there's nothing to give up. 381 00:22:15,334 --> 00:22:16,710 Jud, don't leave me. 382 00:22:16,794 --> 00:22:18,379 I'm not leaving you, my darling. 383 00:22:18,462 --> 00:22:20,172 I'll wait for you. 384 00:22:20,256 --> 00:22:22,633 I'll meet you at the end of the road. 385 00:22:22,716 --> 00:22:24,218 Oh, jud. 386 00:22:24,301 --> 00:22:25,427 I'll wait for you. 387 00:22:25,511 --> 00:22:27,221 Jud, come back to me! 388 00:22:27,304 --> 00:22:29,348 Jud, come back! 389 00:22:29,431 --> 00:22:33,519 Jud... 390 00:22:35,062 --> 00:22:39,900 You're staying behind, my dear? 391 00:22:39,984 --> 00:22:45,614 Maybe... maybe it's not so wise. 392 00:22:45,698 --> 00:22:48,325 Oh. I'm afraid. 393 00:22:48,409 --> 00:22:51,745 Of course you are. 394 00:22:51,829 --> 00:22:55,416 And I am, too. 395 00:22:55,499 --> 00:23:01,338 "Of all the wonders that I yet have heard 396 00:23:01,422 --> 00:23:04,425 "it seems to me most strange 397 00:23:04,508 --> 00:23:06,719 "that men should fear; 398 00:23:06,802 --> 00:23:10,681 "seeing that death, a necessary end, 399 00:23:10,764 --> 00:23:13,851 will come when it'll come." 400 00:23:13,934 --> 00:23:18,397 That's from Shakespeare, Julius oaesar. 401 00:23:18,439 --> 00:23:21,066 You see, my dear, I'm dead, too. 402 00:23:21,150 --> 00:23:22,735 I guess you might say 403 00:23:22,818 --> 00:23:28,324 I'm the last casualty of the civil war. 404 00:23:34,496 --> 00:23:38,751 And I'm the last man on this road. 405 00:23:44,673 --> 00:23:47,092 Jud! 406 00:23:47,176 --> 00:23:49,053 Jud! 407 00:23:49,136 --> 00:23:50,179 Jud! 408 00:23:55,684 --> 00:23:59,355 Inc/dent on a dirt road during the month of April, 409 00:23:59,438 --> 00:24:01,273 the year 7865. 410 00:24:01,357 --> 00:24:03,359 As we've alread y pointed out, 411 00:24:03,442 --> 00:24:06,445 it's a road tha t won't be found ona map, 412 00:24:06,528 --> 00:24:09,281 but it's one of many thatlead in and out 413 00:24:09,365 --> 00:24:10,991 of the twilight zone. 414 00:24:14,119 --> 00:24:17,206 Rod serl/ng, orea Tor of the twilight zone, 415 00:24:17,289 --> 00:24:19,166 will tell you about next week's story 416 00:24:19,249 --> 00:24:21,627 after this word from our al terna te sponsor. 417 00:24:23,504 --> 00:24:25,047 And now, Mr. Serling. 418 00:24:25,130 --> 00:24:27,341 Next week we engage in a game of pool. 419 00:24:27,424 --> 00:24:29,176 That's both an activity and a title. 420 00:24:29,259 --> 00:24:31,303 A play written by George Clayton Johnson 421 00:24:31,387 --> 00:24:34,306 and starring Mr. Jack klugman and Mr. Jonathan winters. 422 00:24:34,390 --> 00:24:37,142 It's the story about the best pool player living 423 00:24:37,226 --> 00:24:39,311 and the best pool player dead. 424 00:24:39,395 --> 00:24:41,981 And this one, we submit, will stay with you for quite a while. 425 00:24:42,064 --> 00:24:45,401 Next week on the twilight zone, a game of pool. 426 00:25:17,391 --> 00:25:20,394 You ha ve no answer for her except "yes." 427 00:25:20,477 --> 00:25:22,563 To help many people in many wa ys, 428 00:25:22,646 --> 00:25:24,940 give the united way.