1 00:00:09,760 --> 00:00:12,846 You're tra vel/ng through another dimension... 2 00:00:12,930 --> 00:00:16,183 A dimension not onl y of sightand sound, but of mind, 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,018 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,354 whose boundaries are tha t of ima Gina tion. 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,898 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:48,799 --> 00:00:52,386 Ladies and gentlemen. 7 00:00:52,427 --> 00:00:56,306 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 8 00:00:58,016 --> 00:01:00,519 Now, no birthday celebration is complete 9 00:01:00,602 --> 00:01:02,896 without an after-dinner speech. 10 00:01:02,938 --> 00:01:04,898 Oh, no, Jerry. 11 00:01:04,982 --> 00:01:08,026 And so, let's get to the business at hand, 12 00:01:08,110 --> 00:01:10,904 the honoring of Dr. William stockton. 13 00:01:10,988 --> 00:01:14,908 Now, Jerry harlowe, you sit down. 14 00:01:14,992 --> 00:01:17,327 Who today is one year older 15 00:01:17,411 --> 00:01:21,415 and admits to being over 21. 16 00:01:21,456 --> 00:01:24,418 And who, in the short space of 20 years 17 00:01:24,501 --> 00:01:28,255 has taken care of not only us, our children, 18 00:01:28,338 --> 00:01:30,424 but even our grandchildren. 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,758 Whose grandchildren? 20 00:01:31,842 --> 00:01:33,594 As a matter of fact, 21 00:01:33,677 --> 00:01:35,679 I doubt if there's a single person in this room 22 00:01:35,762 --> 00:01:38,390 who still does not owe the good doctor 23 00:01:38,473 --> 00:01:39,683 for a visit or two. 24 00:01:39,766 --> 00:01:41,268 What about the hammering 25 00:01:41,351 --> 00:01:42,894 at all hours of the night? 26 00:01:42,978 --> 00:01:45,272 That's another thing we owe him for. 27 00:01:45,355 --> 00:01:48,358 Ah, yes, yes, the good doctor's bomb shelter. 28 00:01:48,442 --> 00:01:51,945 Well, I'm afraid we'll have to forgive him for all that 29 00:01:52,029 --> 00:01:55,449 despite the fact that what the doctor thinks of as farsightedness 30 00:01:55,532 --> 00:01:58,910 on his part has been a real pain in the neck to the rest of us, 31 00:01:58,994 --> 00:02:01,455 what with all the concrete trucks 32 00:02:01,496 --> 00:02:03,415 and the nocturnal hammering 33 00:02:03,498 --> 00:02:04,750 and all the rest of it. 34 00:02:06,001 --> 00:02:07,544 That's better. 35 00:02:07,628 --> 00:02:09,296 Well, at any rate, when grace mentioned 36 00:02:09,379 --> 00:02:11,632 that it was the good doctor's birthday, 37 00:02:11,715 --> 00:02:13,467 we all decided to take a hand 38 00:02:13,508 --> 00:02:15,052 in the proceedings. 39 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 I had an idea something was going on. 40 00:02:17,596 --> 00:02:18,639 No, you didn't. 41 00:02:18,722 --> 00:02:20,223 Oh, yes, I did. 42 00:02:20,307 --> 00:02:21,701 And doc, as a little personal aside, 43 00:02:21,725 --> 00:02:23,435 I'd like to conclude this way. 44 00:02:23,518 --> 00:02:26,772 That'll probably be the best part of the speech. 45 00:02:28,357 --> 00:02:29,983 Doc, you're a very beloved fellow 46 00:02:30,067 --> 00:02:31,151 and rightly so. 47 00:02:31,234 --> 00:02:32,819 And you may not have 48 00:02:32,861 --> 00:02:35,238 the biggest practice in medical history. 49 00:02:35,322 --> 00:02:36,698 Tha t's true. 50 00:02:36,782 --> 00:02:38,325 But there isn't a single sawbones 51 00:02:38,408 --> 00:02:39,868 in the entire 50 states 52 00:02:39,951 --> 00:02:41,828 whose patients have such a regard... 53 00:02:41,912 --> 00:02:44,748 Such affect/on, such respect... 54 00:02:44,831 --> 00:02:47,668 For their man with the little black bag 55 00:02:47,709 --> 00:02:49,169 as we do for ours. 56 00:02:49,211 --> 00:02:50,337 Well done! 57 00:02:51,588 --> 00:02:54,383 You dirty dog. 58 00:02:54,466 --> 00:02:56,843 First a surprise party, which I abhor, 59 00:02:56,885 --> 00:02:59,429 and then that sloppy, sentimental speech. 60 00:02:59,513 --> 00:03:01,807 You ought to be ashamed of yourself. 61 00:03:01,890 --> 00:03:04,017 I thought it was pretty good, bill. 62 00:03:04,101 --> 00:03:07,479 Let's take our coffee in the other room, huh? 63 00:03:07,562 --> 00:03:08,772 Pop, pop! 64 00:03:08,855 --> 00:03:10,315 Yes, Paulie, what is it? 65 00:03:10,399 --> 00:03:12,359 The picture went out on the TV set. 66 00:03:12,442 --> 00:03:14,861 Then there was some goofy announcement. 67 00:03:14,903 --> 00:03:16,196 Hold it, everybody. 68 00:03:16,279 --> 00:03:18,532 Shh, shh! 69 00:03:18,615 --> 00:03:19,908 What did you say, Paul? 70 00:03:19,991 --> 00:03:21,743 The announcer said something 71 00:03:21,827 --> 00:03:24,162 about turn to the conelrad station on the radio. 72 00:03:24,246 --> 00:03:26,039 Are you sure that's what you heard? 73 00:03:26,123 --> 00:03:27,624 I didn't hear wrong, pop. 74 00:03:27,708 --> 00:03:29,543 He said, "turn to the conelrad station" 75 00:03:29,626 --> 00:03:32,546 and then everything went completely blank. 76 00:03:38,218 --> 00:03:41,346 Direct from washing ton, d. C. 77 00:03:41,430 --> 00:03:43,557 Repeating tha t: 78 00:03:43,640 --> 00:03:45,243 Four minutes ago, the president of the united sta tes 79 00:03:45,267 --> 00:03:46,536 made the foll o wing announcement. 80 00:03:46,560 --> 00:03:48,228 I quote: 81 00:03:48,311 --> 00:03:50,188 "A t 71:04 P.M. eastern standard time 82 00:03:50,272 --> 00:03:52,566 "both our distant Earl y warning line 83 00:03:52,649 --> 00:03:54,901 "and ball/stics Earl y warning line 84 00:03:54,943 --> 00:03:58,613 "reported radar evidence of unidentified fl ying objects 85 00:03:58,697 --> 00:04:00,824 "fl ying due southeast. 86 00:04:00,907 --> 00:04:02,593 "As of this moment, we ha ve been unable to determine 87 00:04:02,617 --> 00:04:04,953 "the na ture of these objects, 88 00:04:05,036 --> 00:04:07,390 "but for the time being, in the interests of national safety, 89 00:04:07,414 --> 00:04:09,541 we are declaring a sta te of yellowalert." 90 00:04:09,624 --> 00:04:11,585 The civil defense authorities request 91 00:04:11,626 --> 00:04:13,920 tha t if you ha ve a shel ter already prepared, 92 00:04:14,004 --> 00:04:15,672 go there a t once. 93 00:04:15,756 --> 00:04:16,923 Come on, Marty. 94 00:04:17,007 --> 00:04:18,967 If not, use your time 95 00:04:19,050 --> 00:04:21,011 to move supplies of food, water and medicine 96 00:04:21,094 --> 00:04:22,345 to a central place. 97 00:04:24,097 --> 00:04:26,266 Keep all windows and doors closed. 98 00:04:26,308 --> 00:04:28,643 We repea t.' If you're in your home, 99 00:04:28,727 --> 00:04:31,354 go to your prepared shel ters or to your basement. 100 00:04:46,953 --> 00:04:49,790 What you're about to watch is a nightmare. 101 00:04:49,831 --> 00:04:53,126 It is not meant to be prophetic, it need not happen. 102 00:04:53,168 --> 00:04:56,797 It's the fervent and urgent prayer of all men of goodwill 103 00:04:56,880 --> 00:04:58,840 that it never shall happen. 104 00:04:58,924 --> 00:05:02,803 But in this place, in this moment, it does happen. 105 00:05:02,886 --> 00:05:04,721 This is the twilight zone. 106 00:05:24,866 --> 00:05:26,785 Fill up as many as you can, grace. 107 00:05:26,868 --> 00:05:29,329 I'm gonna check the air filter down there. 108 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 We'll get the rest of the stuff later. 109 00:05:31,706 --> 00:05:33,500 Looks like we'll lose the power 110 00:05:33,542 --> 00:05:35,544 any minute now. 111 00:05:35,627 --> 00:05:38,004 Bill, there's hardly any water coming through this tap. 112 00:05:43,176 --> 00:05:45,679 Easy, hon ey. Easy. 113 00:05:45,762 --> 00:05:47,681 Now make believe it's perfume, 114 00:05:47,764 --> 00:05:50,100 and it cost a hundred dollars an ounce. 115 00:05:50,183 --> 00:05:51,685 Maybe in an hour or so, 116 00:05:51,768 --> 00:05:53,854 it'll be worth even more than that. 117 00:05:53,937 --> 00:05:55,355 What else, pop? 118 00:05:55,438 --> 00:05:56,857 You got all the canned goods down? 119 00:05:56,940 --> 00:05:58,608 Yeah, all I could find. 120 00:05:58,692 --> 00:05:59,836 How about the fruit cellar, Paul? 121 00:05:59,860 --> 00:06:01,695 I put those in too. 122 00:06:01,778 --> 00:06:03,256 Go up to my bedroom and get my bag. Put that in, too. 123 00:06:03,280 --> 00:06:04,906 Wh-what about the books and stuff? 124 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 Paul! Your father told you to get his bag. 125 00:06:07,033 --> 00:06:09,703 There's time, grace. There's plenty of time. 126 00:06:09,786 --> 00:06:11,872 And we'll need books and things. 127 00:06:11,955 --> 00:06:17,919 I don't know how long we'll have to stay down there. 128 00:06:18,003 --> 00:06:19,337 What about lightbulbs? 129 00:06:21,006 --> 00:06:22,799 Where do you keep the lightbulbs? 130 00:06:22,883 --> 00:06:24,926 Oh, on the top shelf here of this cupboard, bill. 131 00:06:25,010 --> 00:06:26,553 Oh, we don't have any. 132 00:06:26,595 --> 00:06:28,763 I ran out. 133 00:06:28,847 --> 00:06:30,408 Well, I was going to buy some at the store yesterday 134 00:06:30,432 --> 00:06:34,144 because there was a sale on and... 135 00:06:34,227 --> 00:06:37,939 Oh, bill, I'm talking like some idiot. 136 00:06:40,025 --> 00:06:42,861 Now, how much more time is there? 137 00:06:42,944 --> 00:06:45,739 There's no telling, grace, honey. 138 00:06:45,822 --> 00:06:47,407 Conelrad says from the first alarm 139 00:06:47,490 --> 00:06:48,801 we might have anywhere between 15 minutes 140 00:06:48,825 --> 00:06:50,577 and a half an hour. 141 00:06:50,619 --> 00:06:51,912 Fif-fifteen minutes? 142 00:06:51,995 --> 00:06:53,747 I'm just winging it, grace. 143 00:06:53,830 --> 00:06:55,081 I don't know for sure. 144 00:06:55,165 --> 00:06:56,374 I don't think anyone does. 145 00:06:56,458 --> 00:06:58,084 Now keep filling them. 146 00:07:02,297 --> 00:07:03,465 Bill?! 147 00:07:03,548 --> 00:07:05,050 There's no more water. 148 00:07:05,133 --> 00:07:06,611 It doesn't make any difference anyhow. 149 00:07:06,635 --> 00:07:08,011 I think we've got enough water. 150 00:07:08,094 --> 00:07:10,180 You bring a jug with you, Gracie. 151 00:07:10,263 --> 00:07:12,432 Paul and I will get the rest. 152 00:07:21,942 --> 00:07:23,360 Now, you two stay here. 153 00:07:23,443 --> 00:07:25,612 I'll get the rest of the water. 154 00:07:25,654 --> 00:07:27,280 No, wait a minute. 155 00:07:31,284 --> 00:07:32,661 I've slipped. 156 00:07:32,744 --> 00:07:34,204 Paulie, there's a small tool kit 157 00:07:34,287 --> 00:07:36,373 in the garage. Will you get it? 158 00:07:36,456 --> 00:07:37,791 Right. 159 00:07:37,874 --> 00:07:40,794 I'll get the rest of the water. 160 00:07:40,877 --> 00:07:41,962 Grace. 161 00:07:49,678 --> 00:07:51,221 Now, if it is a bomb, 162 00:07:51,304 --> 00:07:53,765 there's no assurance it'll land near us, 163 00:07:53,848 --> 00:07:55,058 and if it doesn't... 164 00:07:55,141 --> 00:07:56,726 But if it does, bill, 165 00:07:56,810 --> 00:07:58,895 New York is only 40 miles away. 166 00:07:58,979 --> 00:08:02,482 And New York's gonna get it, we know that. 167 00:08:02,524 --> 00:08:04,985 So we'll get it, too, all of it... 168 00:08:05,068 --> 00:08:07,904 The poison, the radiation, the whole mess. 169 00:08:07,988 --> 00:08:09,322 We'll get it. 170 00:08:09,406 --> 00:08:10,949 We'll be in a shelter, grace, 171 00:08:11,032 --> 00:08:13,284 and with any luck at all, we'll survive. 172 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 We've got food and water enough 173 00:08:15,078 --> 00:08:16,621 to last us for two weeks... 174 00:08:16,705 --> 00:08:18,832 Maybe even longer if we use it wisely. 175 00:08:18,915 --> 00:08:21,001 Then what, bill? 176 00:08:21,042 --> 00:08:22,836 Then what? 177 00:08:22,919 --> 00:08:25,463 We crawl out of here like gophers 178 00:08:25,547 --> 00:08:29,009 to tiptoe through all that rubble up above? 179 00:08:29,092 --> 00:08:31,261 The rubble and the ruin 180 00:08:31,344 --> 00:08:34,347 and the bodies of our friends? 181 00:08:34,389 --> 00:08:36,099 Oh, bill, 182 00:08:36,182 --> 00:08:40,020 why is it so necessary to survive? 183 00:08:40,061 --> 00:08:42,355 What's the good of it? 184 00:08:42,439 --> 00:08:45,775 Wouldn't it just be better 185 00:08:45,859 --> 00:08:49,946 and easier, just quicker 186 00:08:50,030 --> 00:08:51,614 if we just... 187 00:08:51,698 --> 00:08:53,366 I got the tools, pop. 188 00:08:53,408 --> 00:08:55,368 Anything else you need from out here? 189 00:08:59,247 --> 00:09:03,376 Grace, that's why we have to survive. 190 00:09:03,418 --> 00:09:05,503 That's the reason. 191 00:09:05,587 --> 00:09:08,048 He may only inherit rubble now, 192 00:09:08,131 --> 00:09:10,175 but he's 12 years old. 193 00:09:10,258 --> 00:09:12,552 He's only 12 years old, grace. 194 00:09:21,603 --> 00:09:23,063 Now. 195 00:09:23,146 --> 00:09:24,939 This is conelrad, 196 00:09:25,023 --> 00:09:27,901 your emergency broadcasting sta tion. 197 00:09:27,942 --> 00:09:29,235 Paulie. 198 00:09:29,319 --> 00:09:30,653 I got the tools, pop. 199 00:09:30,737 --> 00:09:32,072 Good... put it down over there. 200 00:09:32,155 --> 00:09:34,074 I'll get the rest of the water. 201 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 Remain tuned to this frequency. 202 00:09:36,284 --> 00:09:41,498 We repea t our previous announcement... 203 00:09:49,172 --> 00:09:50,381 How's it going, bill? 204 00:09:50,465 --> 00:09:52,425 It's going fine, Jerry. 205 00:09:52,509 --> 00:09:54,153 We're collecting water which is what you should be doing. 206 00:09:54,177 --> 00:09:55,470 We collected about 30 gallons 207 00:09:55,553 --> 00:09:57,305 and then the water stopped. 208 00:09:57,388 --> 00:09:58,765 You better get into your shelter... 209 00:09:58,807 --> 00:10:00,475 In-into your basement... 210 00:10:00,558 --> 00:10:01,702 And I'd board up the windows if iwere you. 211 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 You got any wood...? 212 00:10:03,353 --> 00:10:04,914 Bill, we don't have any cellar, remember? 213 00:10:04,938 --> 00:10:06,606 The advantages of modern architecture. 214 00:10:06,689 --> 00:10:08,167 We got the only brand- new house on the block. 215 00:10:08,191 --> 00:10:09,692 I'm sorry. 216 00:10:09,776 --> 00:10:11,253 We got everything at your fingertips... 217 00:10:11,277 --> 00:10:13,863 Even got an electric laundry room. 218 00:10:13,947 --> 00:10:15,841 All the wonders of modern science taken into account 219 00:10:15,865 --> 00:10:17,093 except that thing that's heading for us right now. 220 00:10:17,117 --> 00:10:19,035 Jerry, come on. 221 00:10:19,119 --> 00:10:22,122 Can I bring Martha and the kids over here? 222 00:10:22,205 --> 00:10:23,623 Over here? 223 00:10:23,665 --> 00:10:25,625 We're sitting ducks over there... 224 00:10:25,667 --> 00:10:27,127 No protection at all. 225 00:10:27,168 --> 00:10:28,545 Oh, Jerry. 226 00:10:28,628 --> 00:10:30,004 You can use our basement. 227 00:10:30,088 --> 00:10:31,589 Your basement? 228 00:10:31,673 --> 00:10:33,174 What about your shelter? 229 00:10:33,258 --> 00:10:35,093 It's the only place we can survive! 230 00:10:35,176 --> 00:10:36,761 I don't have any room, Jerry. 231 00:10:36,845 --> 00:10:38,239 There's not near enough room or supplies. 232 00:10:38,263 --> 00:10:39,889 It's designed for three people. 233 00:10:39,973 --> 00:10:41,242 Well, we'll bring our own food and water. 234 00:10:41,266 --> 00:10:42,559 We'll sleep standing up. 235 00:10:42,642 --> 00:10:44,102 Bill, you've got to help me. 236 00:10:44,185 --> 00:10:45,562 You've got to keep my family alive. 237 00:10:45,645 --> 00:10:47,147 We won't use any of your stuff. 238 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 What about air? 239 00:10:48,565 --> 00:10:50,233 That's a 10x10 room, 240 00:10:50,316 --> 00:10:51,669 with an air filter designed for three people. 241 00:10:51,693 --> 00:10:53,027 Will you bring your own air? 242 00:10:53,111 --> 00:10:53,987 Well, just give us a chance. 243 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 No, no, no. 244 00:10:55,572 --> 00:10:57,031 48 hours, then we'll get out. 245 00:10:57,115 --> 00:10:58,555 When that door gets closed and locked 246 00:10:58,616 --> 00:11:00,410 it stays closed and locked. 247 00:11:00,493 --> 00:11:02,388 There'll be radiation and heaven knows what else. 248 00:11:02,412 --> 00:11:05,623 I'm sorry, Jerry, as god is my witness, I am sorry, 249 00:11:05,707 --> 00:11:07,167 but I built that for my family. 250 00:11:07,208 --> 00:11:09,085 What about mine? What'll we do? 251 00:11:09,169 --> 00:11:10,938 Just rock on the front porch while we burn to a crisp? 252 00:11:10,962 --> 00:11:12,714 That's no concern of mine. 253 00:11:12,797 --> 00:11:14,966 Right now it's my family I have to worry about. 254 00:11:15,049 --> 00:11:16,843 Do you think I'm going to stand by 255 00:11:16,885 --> 00:11:18,237 and watch while my wife and children die in agony? 256 00:11:18,261 --> 00:11:19,762 I'm not going to do it! 257 00:11:19,846 --> 00:11:22,849 Bill, I'm not gonna do it! 258 00:11:22,932 --> 00:11:24,684 I'm sorry, please forgive me. 259 00:11:24,767 --> 00:11:27,187 I kept telling you, Jerry... all of you... 260 00:11:27,270 --> 00:11:29,147 Get ready, build a shelter. 261 00:11:29,230 --> 00:11:30,982 Forget the card parties and the barbecues 262 00:11:31,065 --> 00:11:32,859 for maybe a few hours a week, 263 00:11:32,901 --> 00:11:34,378 forget them, and make the admission to yourself 264 00:11:34,402 --> 00:11:35,820 that the worst was possible. 265 00:11:35,904 --> 00:11:37,280 But you didn't want to listen. 266 00:11:37,363 --> 00:11:38,281 None of you wanted to listen. 267 00:11:38,364 --> 00:11:39,407 Please, bill. 268 00:11:39,490 --> 00:11:41,159 To build a shelter 269 00:11:41,242 --> 00:11:42,928 was to admit to the kind of age we lived in, 270 00:11:42,952 --> 00:11:44,787 and none of you had the guts to face that. 271 00:11:44,871 --> 00:11:46,432 So now you've got to face something far worse! 272 00:11:46,456 --> 00:11:47,874 So, god, please, god protect you. 273 00:11:47,916 --> 00:11:49,250 It's out of my hands. 274 00:11:49,334 --> 00:11:50,835 It's simply out of my hands. 275 00:11:50,919 --> 00:11:53,213 It's got to be god. It's got to be god. 276 00:11:53,254 --> 00:11:55,048 They're already in the shelter. 277 00:11:55,089 --> 00:11:56,257 Marty, I told you. 278 00:11:56,341 --> 00:11:57,508 He's locked himself in. 279 00:11:57,592 --> 00:11:59,135 He's got to let us in. 280 00:11:59,219 --> 00:12:01,262 We have no windows in half the basement 281 00:12:01,346 --> 00:12:02,680 and I don't have anything 282 00:12:02,764 --> 00:12:04,265 to plug them up, either. 283 00:12:04,349 --> 00:12:06,309 And the basement won't help, anyway. 284 00:12:06,392 --> 00:12:07,769 I can't help you, Marty. 285 00:12:07,852 --> 00:12:08,913 He's downstairs? In the shelter? 286 00:12:08,937 --> 00:12:09,896 Yeah, yeah. 287 00:12:09,938 --> 00:12:10,939 Bill, bill... 288 00:12:11,022 --> 00:12:13,399 Bill, it's Marty. 289 00:12:13,483 --> 00:12:15,568 We've got the kids with us. 290 00:12:15,652 --> 00:12:16,819 Marty! 291 00:12:17,946 --> 00:12:19,322 Bill! 292 00:12:19,405 --> 00:12:22,533 Bill, please let us in. 293 00:12:22,617 --> 00:12:25,119 Marty, please. 294 00:12:25,203 --> 00:12:29,082 Come back and get us. Please! 295 00:12:29,165 --> 00:12:30,917 Bill... bill, it's Marty. 296 00:12:31,000 --> 00:12:32,252 Please let us in. 297 00:12:32,335 --> 00:12:35,046 Marty, I would if I could. 298 00:12:35,129 --> 00:12:37,006 Do you understand? 299 00:12:37,090 --> 00:12:38,341 I swear to you, iwould. 300 00:12:38,424 --> 00:12:40,593 Bill, please. 301 00:12:40,677 --> 00:12:41,594 Please, bill. 302 00:12:41,678 --> 00:12:42,720 It's Marty. 303 00:12:42,804 --> 00:12:44,305 I can't, Marty. 304 00:12:44,389 --> 00:12:47,267 Don't stand there asking me. 305 00:12:47,350 --> 00:12:48,476 I can't! 306 00:12:48,559 --> 00:12:50,395 I can't and I won't! 307 00:12:50,478 --> 00:12:53,273 I feel sorry for you, then, bill. 308 00:12:53,314 --> 00:12:54,565 I really do. 309 00:12:54,649 --> 00:12:56,609 You probably will survive, 310 00:12:56,693 --> 00:12:59,612 but you'll have blood on your hands. 311 00:12:59,696 --> 00:13:01,447 You're a doctor! 312 00:13:01,531 --> 00:13:05,118 You're supposed to help people! Bill! 313 00:13:17,380 --> 00:13:23,261 That was a million years ago. 314 00:13:23,344 --> 00:13:26,848 A million years ago. 315 00:13:26,931 --> 00:13:28,808 Marty! 316 00:13:28,891 --> 00:13:31,144 Get out of here! 317 00:13:31,185 --> 00:13:32,395 Do you hear me? 318 00:13:32,478 --> 00:13:34,814 Get out of here, Marty! 319 00:13:36,399 --> 00:13:37,483 Marty! 320 00:13:58,921 --> 00:14:02,258 Then he slammed the door right in my fa ce. 321 00:14:02,342 --> 00:14:03,509 Well, go back! 322 00:14:03,593 --> 00:14:04,677 Jerry, ask him again. 323 00:14:04,719 --> 00:14:05,887 Let's go. 324 00:14:05,970 --> 00:14:07,347 Jerry, ask him again! 325 00:14:07,388 --> 00:14:09,223 Ask him again! 326 00:14:09,307 --> 00:14:11,184 Please, / don't want to be here. 327 00:14:11,267 --> 00:14:12,852 Please, frank, let's go home! 328 00:14:12,935 --> 00:14:14,479 There's no time! It'll land any minute! 329 00:14:14,562 --> 00:14:15,938 I t's no use, frank. 330 00:14:16,022 --> 00:14:17,357 He won't let anybody in. 331 00:14:17,398 --> 00:14:18,691 What'll we do? 332 00:14:18,775 --> 00:14:20,276 We ought to find one basement 333 00:14:20,360 --> 00:14:21,652 and go to work on that. 334 00:14:21,736 --> 00:14:23,196 Pool all of our stuff. 335 00:14:23,279 --> 00:14:24,405 It just isn't fair! 336 00:14:24,489 --> 00:14:25,907 He's perfectly safe 337 00:14:25,990 --> 00:14:27,533 while our kids have to sit around 338 00:14:27,617 --> 00:14:29,369 and wait for a bomb to drop! 339 00:14:29,452 --> 00:14:31,537 Why don't we just go down there 340 00:14:31,579 --> 00:14:33,414 and break down the door! 341 00:14:33,498 --> 00:14:36,542 Frank, frank... wait a minute, frank! 342 00:14:36,584 --> 00:14:38,127 Frank, wait a minute! 343 00:14:38,211 --> 00:14:40,421 We can't all fit in that bomb shelter. 344 00:14:40,505 --> 00:14:42,382 We'd be crazy to even try. 345 00:14:42,423 --> 00:14:45,176 Why don't we pick out one family... draw lots? 346 00:14:45,259 --> 00:14:46,469 I keep telling you, 347 00:14:46,552 --> 00:14:47,804 he won't let anybody in. 348 00:14:47,887 --> 00:14:49,597 We could all go down there 349 00:14:49,680 --> 00:14:52,350 and tell him the whole street is against him. 350 00:14:52,433 --> 00:14:53,851 What good would it do? 351 00:14:53,935 --> 00:14:55,561 Even if you break down the door, 352 00:14:55,603 --> 00:14:56,896 we can't all fit. 353 00:14:56,938 --> 00:14:58,439 We'd be killing everybody. 354 00:14:58,523 --> 00:15:00,400 If it saves even one of my kids 355 00:15:00,441 --> 00:15:02,068 I call that a good reason. 356 00:15:02,110 --> 00:15:04,153 Jerry, you know him better than any of us. 357 00:15:04,237 --> 00:15:05,530 You're his best friend. 358 00:15:05,613 --> 00:15:07,198 Go down there again. 359 00:15:07,281 --> 00:15:09,325 Talk to him, plead with him. 360 00:15:09,409 --> 00:15:11,911 Tell him to pick out one family. 361 00:15:11,953 --> 00:15:14,455 We'll draw lots or something. 362 00:15:14,539 --> 00:15:17,417 One family. 363 00:15:17,458 --> 00:15:19,585 Meaning yours, Marty, huh? 364 00:15:19,627 --> 00:15:21,170 Why not? 365 00:15:21,254 --> 00:15:23,923 I've got a three- month-old baby. 366 00:15:23,965 --> 00:15:27,301 Is your baby any more precious than one of my kids? 367 00:15:27,385 --> 00:15:29,429 I never said that. 368 00:15:29,512 --> 00:15:32,348 Look, if you're going to argue about who deserves to live... 369 00:15:32,432 --> 00:15:33,766 You shut your mouth, weiss. 370 00:15:33,850 --> 00:15:34,642 Take it easy. 371 00:15:34,725 --> 00:15:35,852 Let go! 372 00:15:35,935 --> 00:15:37,562 That's the way it is 373 00:15:37,645 --> 00:15:39,355 when the foreigners come over here... 374 00:15:39,439 --> 00:15:41,023 Pushy, grabby, semi-American! 375 00:15:41,107 --> 00:15:44,193 Why, you garbage-brained idiot! 376 00:15:44,277 --> 00:15:45,778 Marty... Marty, please! 377 00:15:45,862 --> 00:15:48,406 What's the matter with you? 378 00:15:48,489 --> 00:15:49,866 Weiss, for my dough, 379 00:15:49,949 --> 00:15:52,410 you're at the bottom of the list! 380 00:15:52,493 --> 00:15:54,370 Keep it up, you'll slaughter each other! 381 00:15:54,454 --> 00:15:56,289 Marty. 382 00:15:56,330 --> 00:15:57,748 Marty. Marty, please. 383 00:15:57,832 --> 00:15:59,333 Go down to the shelter. 384 00:15:59,417 --> 00:16:01,210 Ask him, Marty, please. 385 00:16:01,294 --> 00:16:02,962 I've already asked him. 386 00:16:04,255 --> 00:16:05,756 It won't do any good! 387 00:16:05,840 --> 00:16:07,467 Searchlights. It must be coming closer. 388 00:16:07,550 --> 00:16:08,885 Let's go out, take a look. 389 00:16:11,929 --> 00:16:13,306 Anything new on the radio? 390 00:16:13,389 --> 00:16:15,808 No. What are you doing out here? 391 00:16:15,892 --> 00:16:18,352 Doc's got himself locked in that shelter. 392 00:16:18,436 --> 00:16:20,480 You know what I'm going to do? 393 00:16:20,563 --> 00:16:22,023 I'm going down there 394 00:16:22,106 --> 00:16:23,900 and get him to open up that door. 395 00:16:23,983 --> 00:16:26,152 That's the only thing left to do! 396 00:16:26,235 --> 00:16:28,821 Frank's right. Come on, let's do it. 397 00:16:28,863 --> 00:16:29,989 No, wait a minute! 398 00:16:36,329 --> 00:16:38,664 Martha, keep those kids in the kitchen. 399 00:16:38,706 --> 00:16:40,500 Bill! 400 00:16:40,583 --> 00:16:42,335 Bill stockton! 401 00:16:42,418 --> 00:16:44,587 You've got a bunch of your neighbors outside 402 00:16:44,670 --> 00:16:46,631 who wanna stay alive. 403 00:16:46,714 --> 00:16:48,966 Now, you can open thatdoor and talk to us 404 00:16:49,050 --> 00:16:50,551 and figure out with us 405 00:16:50,635 --> 00:16:52,386 how many can come in there 406 00:16:52,470 --> 00:16:54,805 or you can just keep on doing what you're doing, 407 00:16:54,889 --> 00:16:56,390 and we'll bust our way in there! 408 00:16:56,474 --> 00:16:58,142 Bill, can you hear me? 409 00:16:58,226 --> 00:16:59,560 This is Jerry. 410 00:16:59,644 --> 00:17:01,312 They mean business out here. 411 00:17:01,395 --> 00:17:03,022 I mean business in here. 412 00:17:03,105 --> 00:17:05,107 I've already told you, Jerry. 413 00:17:05,191 --> 00:17:07,068 You're wasting your time. 414 00:17:07,151 --> 00:17:09,529 You're wasting precious time you could use 415 00:17:09,612 --> 00:17:12,365 for figuring out how you can survive. 416 00:17:12,406 --> 00:17:15,451 Why don't we get some kind of battering ram? 417 00:17:15,535 --> 00:17:17,286 Yeah, let's go to Bennett Avenue. 418 00:17:17,370 --> 00:17:19,539 Phil klein has some heavy pipe in his basement. 419 00:17:19,580 --> 00:17:21,499 No, no... that would get him 420 00:17:21,582 --> 00:17:24,126 into the act, too, and who cares about saving him. 421 00:17:24,210 --> 00:17:25,711 No, if we do tha t... 422 00:17:25,795 --> 00:17:28,464 If we letall those people know 423 00:17:28,548 --> 00:17:30,049 about the shelter on our street... 424 00:17:30,132 --> 00:17:31,485 We'd have a whole mob to contend with. 425 00:17:31,509 --> 00:17:33,219 A whole bunch of strangers. 426 00:17:33,261 --> 00:17:35,054 What right have they got to come over here? 427 00:17:35,137 --> 00:17:36,573 This isn't their street. This isn't their shelter. 428 00:17:36,597 --> 00:17:39,600 Oh, oh, this is our shelter, huh? 429 00:17:39,684 --> 00:17:42,687 And on the next street, that's another country. 430 00:17:42,770 --> 00:17:44,564 Patronize home industry. 431 00:17:44,605 --> 00:17:47,024 You idiots, you fools, you're insane. 432 00:17:47,108 --> 00:17:49,235 Maybe you don't want to live. 433 00:17:49,318 --> 00:17:50,611 Maybe you don't care! 434 00:17:50,695 --> 00:17:52,530 I care... believe me, I care. 435 00:17:52,613 --> 00:17:55,575 I want to see the morning sun come up, too. 436 00:17:55,616 --> 00:17:57,827 But a mob doesn't have any brains. 437 00:17:57,910 --> 00:17:59,328 You're proving it! 438 00:17:59,412 --> 00:18:01,414 I say let's get that battering ram 439 00:18:01,497 --> 00:18:04,250 and we'll tell klein to keep his mouth shut. 440 00:18:04,292 --> 00:18:05,626 Wait a minute. 441 00:18:05,710 --> 00:18:07,128 I agree with Jerry. 442 00:18:07,211 --> 00:18:09,589 We should stop and think a minute. 443 00:18:09,672 --> 00:18:11,674 Now, I think that... 444 00:18:11,757 --> 00:18:14,343 Nobody cares what you think... you or your kind. 445 00:18:14,427 --> 00:18:16,929 I thought I made it clear. 446 00:18:17,013 --> 00:18:19,432 Yes, but I think that Jerry has... 447 00:18:19,515 --> 00:18:21,601 I think the first order of business 448 00:18:21,642 --> 00:18:23,060 is to get you out of here. 449 00:18:24,645 --> 00:18:26,230 Marty, Marty! 450 00:18:28,149 --> 00:18:29,942 Let's get that battering ram 451 00:18:29,984 --> 00:18:31,736 and break down that door. 452 00:18:31,819 --> 00:18:34,864 You've had your chance, stockton, remember that! 453 00:18:34,947 --> 00:18:36,532 You've had your chance! Let's go. 454 00:18:36,616 --> 00:18:37,908 Come on, Marty, come on. 455 00:18:41,162 --> 00:18:43,539 Bill. 456 00:18:43,623 --> 00:18:45,958 Who are those people? 457 00:18:46,042 --> 00:18:48,085 Those people... 458 00:18:48,169 --> 00:18:50,046 Those people are our neighbors, 459 00:18:50,129 --> 00:18:51,464 our friends, 460 00:18:51,505 --> 00:18:53,549 the people we've lived with 461 00:18:53,633 --> 00:18:55,718 and alongside for 20 years. 462 00:18:55,801 --> 00:18:57,303 Come on, Paulie, we better get up 463 00:18:57,386 --> 00:18:58,679 some of this furniture 464 00:18:58,763 --> 00:19:00,097 so we'll have some protection 465 00:19:00,181 --> 00:19:01,421 in case that door goes through. 466 00:19:15,696 --> 00:19:17,490 Come on, let's get it in there. 467 00:19:18,991 --> 00:19:21,911 Come on, over it. 468 00:19:21,994 --> 00:19:23,996 Over it. 469 00:19:37,218 --> 00:19:40,012 Now! 470 00:19:58,781 --> 00:20:00,324 It's through! Put it down! 471 00:20:08,708 --> 00:20:11,001 This is conelrad. 472 00:20:11,085 --> 00:20:14,588 Remain tuned for an important message. 473 00:20:14,672 --> 00:20:17,383 The president of the united sta tes has justannounced 474 00:20:17,425 --> 00:20:19,677 tha t the previousl y unidentified objects 475 00:20:19,760 --> 00:20:22,888 ha ve now been definitel yascertained as being satellites. 476 00:20:22,930 --> 00:20:26,642 Repea t. There are no enemy miss/I es approa ching. 477 00:20:26,726 --> 00:20:29,812 Repea t.' There are no enemy miss/I es approa ching. 478 00:20:29,895 --> 00:20:33,399 The objects ha ve been identified as sa tell/tes. 479 00:20:33,441 --> 00:20:35,735 They are harmless and we are in no danger. 480 00:20:35,818 --> 00:20:38,779 The sta te of emergency has officiall ybeen called off. 481 00:20:38,863 --> 00:20:40,573 We are in no danger. 482 00:20:40,656 --> 00:20:43,492 Repea t.' There is no enemya ttack. 483 00:20:44,660 --> 00:20:46,746 Thank god. 484 00:20:46,829 --> 00:20:48,330 Thank god! 485 00:20:59,675 --> 00:21:01,093 Marty? 486 00:21:02,845 --> 00:21:05,890 Marty? 487 00:21:09,310 --> 00:21:11,771 I went off my rocker. 488 00:21:11,812 --> 00:21:13,314 Well, y... 489 00:21:13,397 --> 00:21:15,441 You can understand that, can't you? 490 00:21:15,483 --> 00:21:19,779 I just went off my rocker. 491 00:21:19,862 --> 00:21:22,114 I didn't mean any of those things 492 00:21:22,198 --> 00:21:24,283 I said to you. 493 00:21:24,325 --> 00:21:28,204 We were... we were, all of us 494 00:21:28,287 --> 00:21:31,707 so scared, so confused! 495 00:21:31,791 --> 00:21:33,793 Well, it's no wonder, is it? 496 00:21:33,876 --> 00:21:36,086 I mean, you can understand 497 00:21:36,170 --> 00:21:39,298 why we all blew our tops a little. 498 00:21:39,340 --> 00:21:40,549 Oh, I don't think 499 00:21:40,633 --> 00:21:41,967 Marty's going to hold it 500 00:21:42,051 --> 00:21:45,471 against you, frank. 501 00:21:45,554 --> 00:21:47,973 Just like I don't think 502 00:21:48,057 --> 00:21:50,893 bill is going to hold all this against us. 503 00:21:50,976 --> 00:21:52,978 We'll pay for the damages, bill. 504 00:21:53,062 --> 00:21:55,773 We'll take up a collection right away. 505 00:21:55,856 --> 00:21:58,776 We... we could have a block party 506 00:21:58,859 --> 00:22:01,153 tomorrow night or something, huh? 507 00:22:01,237 --> 00:22:03,280 A big celebration, huh? 508 00:22:03,364 --> 00:22:05,157 I think we rate one now. 509 00:22:05,199 --> 00:22:07,868 Hey, that's a great idea... a block party. 510 00:22:07,952 --> 00:22:12,581 Anything to get back to normal, huh? 511 00:22:12,665 --> 00:22:15,835 Normal? 512 00:22:15,876 --> 00:22:20,840 I don't know. 513 00:22:20,923 --> 00:22:25,845 I don't know what normal is. 514 00:22:25,886 --> 00:22:28,764 I thought I did once. 515 00:22:28,848 --> 00:22:30,766 I don't anymore. 516 00:22:35,271 --> 00:22:36,772 I told you we'd pay 517 00:22:36,856 --> 00:22:39,525 for the damages, bill. 518 00:22:39,608 --> 00:22:40,651 Damages? 519 00:22:44,864 --> 00:22:47,992 I wonder. 520 00:22:48,075 --> 00:22:50,911 Iwonder if any one of us has any idea 521 00:22:50,995 --> 00:22:56,500 what those damages really are. 522 00:22:56,584 --> 00:22:59,712 Maybe one of them is finding out 523 00:22:59,753 --> 00:23:03,924 what we're really like when we're normal... 524 00:23:04,008 --> 00:23:05,718 The kind of people we are 525 00:23:05,801 --> 00:23:07,553 just underneath the skin. 526 00:23:07,595 --> 00:23:10,389 I mean all of us. 527 00:23:10,431 --> 00:23:12,349 A lot of naked, wild animals 528 00:23:12,433 --> 00:23:14,768 who put such a price on staying alive 529 00:23:14,852 --> 00:23:17,813 that they'll claw their neighbors to death 530 00:23:17,897 --> 00:23:19,189 just for the privilege. 531 00:23:25,654 --> 00:23:28,741 We were spared a bomb tonight, 532 00:23:28,782 --> 00:23:31,660 but I wonder. 533 00:23:31,744 --> 00:23:34,246 I wonder if we weren't destroyed 534 00:23:34,288 --> 00:23:35,915 even without it. 535 00:23:54,767 --> 00:23:58,270 No moral, no message, no prophet/c tract. 536 00:23:58,354 --> 00:24:01,023 Justa simple sta tement of fact.' 537 00:24:01,106 --> 00:24:02,942 for ci vil iza tion to sur vi ve, 538 00:24:02,983 --> 00:24:05,945 the human race has to remain civil/zed. 539 00:24:05,986 --> 00:24:08,781 Tonight's very small exercise in logic 540 00:24:08,822 --> 00:24:11,241 from the twilight zone. 541 00:24:16,205 --> 00:24:19,291 Rod serl/ng, orea Tor of the twilight zone, 542 00:24:19,333 --> 00:24:21,460 will tell youabout next week's story 543 00:24:21,543 --> 00:24:24,088 after this word from our al terna te sponsor. 544 00:24:25,798 --> 00:24:27,549 And now, Mr. Serling. 545 00:24:27,633 --> 00:24:31,804 Next week we move back in time to April, 1865... 546 00:24:31,887 --> 00:24:36,016 The aftermath of the civil war, and a strange dusty road 547 00:24:36,100 --> 00:24:38,811 that leads to a most unbelievable adventure. 548 00:24:38,894 --> 00:24:41,438 On our show next week, the passersby. 549 00:24:41,522 --> 00:24:44,024 This one is for civil war buffs, 550 00:24:44,108 --> 00:24:45,985 the mystics amongst you, 551 00:24:46,026 --> 00:24:48,028 or any and all who would want a brief vacation... 552 00:24:48,112 --> 00:24:53,158 In the twilight zone. 553 00:25:20,144 --> 00:25:24,064 Be sure and wa tch gunsmoke starr/ng James arness, 554 00:25:24,148 --> 00:25:27,026 sa turda ynights over most of these same stations.