1 00:00:08,842 --> 00:00:12,054 You're tra vel/ng through another dimension... 2 00:00:12,137 --> 00:00:15,432 A dimension not onl y of sightand sound, but of mind... 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,267 A journey into a wondrous land 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,394 whose boundaries are tha t of ima Gina t/on. 5 00:00:19,478 --> 00:00:21,021 Tha t's the s/gnpost up ahead. 6 00:00:21,063 --> 00:00:22,856 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,786 Whoa! 8 00:01:15,075 --> 00:01:17,953 This is the 11th day of fever, Christian, 9 00:01:18,036 --> 00:01:20,497 11 days of fever. 10 00:01:20,581 --> 00:01:23,333 He just can't take much more. 11 00:01:23,417 --> 00:01:25,586 You said that after the third day 12 00:01:25,627 --> 00:01:27,129 and the fourth, Martha. 13 00:01:27,212 --> 00:01:28,797 He'll take more, just as we all have. 14 00:01:32,718 --> 00:01:34,303 How's the boy, Mrs. Horn? 15 00:01:34,386 --> 00:01:37,389 Oh, about the same, thank you, Charlie. 16 00:01:41,602 --> 00:01:45,147 You figure that apache country is just due south. 17 00:01:45,230 --> 00:01:46,857 Tha t's what? t you sa/d 18 00:01:46,940 --> 00:01:48,275 we were looking for, isn't it? 19 00:01:48,358 --> 00:01:49,776 That's what we're looking for. 20 00:01:49,860 --> 00:01:53,697 It's, uh, it's this way, Chris: 21 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 We've been doing a lot of talking... 22 00:01:55,991 --> 00:01:57,951 And a lot of thinking... 23 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 And? 24 00:01:59,620 --> 00:02:01,538 We figure we ought to turn back. 25 00:02:02,664 --> 00:02:04,625 Turn back. 26 00:02:04,708 --> 00:02:07,461 Is that what you figure? 27 00:02:07,544 --> 00:02:09,171 Is that what you want? 28 00:02:09,254 --> 00:02:11,173 We're about at the end of our rope. 29 00:02:11,256 --> 00:02:13,216 We're hungry and we're sick. 30 00:02:13,300 --> 00:02:14,580 We figure if we don't do it now, 31 00:02:14,635 --> 00:02:16,470 we're gonna die out here. 32 00:02:16,553 --> 00:02:18,722 If you try to go the 1,500 miles back to St. Louis, 33 00:02:18,805 --> 00:02:21,516 I'll guarantee you'll leave your bones bleached 34 00:02:21,600 --> 00:02:22,726 on some desert... 35 00:02:22,809 --> 00:02:24,227 Or lose your scalps, 36 00:02:24,311 --> 00:02:26,813 or freeze in a mountain pass. 37 00:02:26,897 --> 00:02:29,066 What about water? We're almost out of water. 38 00:02:29,149 --> 00:02:31,026 I'll find us water. 39 00:02:31,109 --> 00:02:32,319 I'll get water! 40 00:02:32,402 --> 00:02:33,820 How? With a divining rod? 41 00:02:33,904 --> 00:02:35,822 I don't know, but I'll find water. 42 00:02:35,906 --> 00:02:39,451 And food, and medicine for your own child? 43 00:02:41,161 --> 00:02:43,538 I'll take a look at that rim over there. 44 00:02:43,622 --> 00:02:47,209 Chris, you might... 45 00:02:47,292 --> 00:02:49,252 You might look for some shady spot... 46 00:02:49,336 --> 00:02:52,339 A pretty spot where we might... 47 00:02:52,422 --> 00:02:54,091 We'll not talk about bury/ng our son now! 48 00:02:54,174 --> 00:02:55,676 Not while there's brea th /n him! 49 00:02:55,717 --> 00:02:58,095 Stay close to the wagons. 50 00:02:58,178 --> 00:03:01,890 Keep them bunched up. 51 00:03:01,973 --> 00:03:06,103 Chris, how far you going? 52 00:03:06,186 --> 00:03:09,606 Just over that rim there about 100 yards. 53 00:03:09,690 --> 00:03:13,568 Maybe there's a stream, or game or something. 54 00:03:13,652 --> 00:03:16,029 You never can tell. 55 00:03:16,113 --> 00:03:19,032 Never can tell, Chris. 56 00:03:19,074 --> 00:03:22,285 You hold on. Hold on, all of you. 57 00:03:22,369 --> 00:03:24,371 I'll be right back. 58 00:03:28,291 --> 00:03:30,210 The year is 1847, 59 00:03:30,252 --> 00:03:32,546 the place is the territory of new Mexico. 60 00:03:32,587 --> 00:03:36,550 The people are a tiny handful of men and women witha dream. 61 00:03:36,633 --> 00:03:38,593 Eleven months ago, they started out 62 00:03:38,677 --> 00:03:40,429 from Ohio and headed west. 63 00:03:40,512 --> 00:03:44,391 Someone told them about a place called California, 64 00:03:44,474 --> 00:03:46,727 about a warm sun and a blue sky, 65 00:03:46,810 --> 00:03:48,603 about rich land and fresh air. 66 00:03:48,687 --> 00:03:50,564 And at this moment, almost a year later 67 00:03:50,647 --> 00:03:53,191 they've seen nothing but cold, heat, exhaustion, 68 00:03:53,275 --> 00:03:54,860 hunger and sickness. 69 00:03:54,943 --> 00:03:57,279 Th/s man's name is christ/an horn. 70 00:03:57,362 --> 00:03:59,114 He has a dying eight year-old son 71 00:03:59,197 --> 00:04:00,699 and a hearts/ck wife. 72 00:04:00,782 --> 00:04:02,534 And he's the onl y one remaining 73 00:04:02,617 --> 00:04:04,786 who has evena fragment of the dream left. 74 00:04:04,870 --> 00:04:07,289 Mr. Chris horn, who is going over the top of a rim 75 00:04:07,372 --> 00:04:09,458 to look for water and sustenance... 76 00:04:09,541 --> 00:04:12,544 And in a moment will move... into the twilight zone. 77 00:04:28,769 --> 00:04:29,936 Martha! 78 00:04:32,230 --> 00:04:33,398 Charlie! 79 00:04:44,826 --> 00:04:46,286 Where'd they go? 80 00:05:02,969 --> 00:05:05,305 What's going on here? 81 00:05:05,388 --> 00:05:07,307 What's going on here? 82 00:06:21,381 --> 00:06:22,924 [Gunshofl 83 00:07:42,003 --> 00:07:43,088 H 0 wd y. 84 00:07:51,137 --> 00:07:52,222 Did you see it? 85 00:07:52,305 --> 00:07:54,224 See what? 86 00:07:54,307 --> 00:07:57,978 That thing... that monster-like thing that came at me. 87 00:07:58,061 --> 00:07:59,437 Monster? 88 00:07:59,521 --> 00:08:01,523 Yeah, it almost... almost hit me. 89 00:08:03,316 --> 00:08:07,570 Well, mister, I never saw anything. 90 00:08:07,654 --> 00:08:10,824 If there was anything, it never got to here. 91 00:08:10,907 --> 00:08:16,830 Oh, no, but it was just a... a mile or two down the road. 92 00:08:16,913 --> 00:08:20,834 You mean the truck? 93 00:08:20,875 --> 00:08:23,253 "The truck?" 94 00:08:23,336 --> 00:08:24,879 Are you all right? 95 00:08:24,963 --> 00:08:27,924 I mean, uh... 96 00:08:28,008 --> 00:08:31,094 How long you been out there in the desert? 97 00:08:31,177 --> 00:08:34,097 Oh, well, almost a year. 98 00:08:34,180 --> 00:08:37,600 That is, almost a year since we left Ohio. 99 00:08:37,684 --> 00:08:41,104 One of the wagons was burned by the Indians 100 00:08:41,187 --> 00:08:44,899 and the other two went back. 101 00:08:44,983 --> 00:08:47,610 Yeah, well, uh... 102 00:08:47,694 --> 00:08:50,447 Well, why don't you come on inside for awhile, huh? 103 00:08:50,530 --> 00:08:53,867 Let me take a look at that arm, too. 104 00:08:53,950 --> 00:08:57,579 Yes, the gun went off... 105 00:08:57,662 --> 00:08:59,706 When that, when that monster came at me. 106 00:08:59,789 --> 00:09:02,292 Yeah, you let Mary Lou take a look at it. 107 00:09:02,375 --> 00:09:04,544 She used to be a nurse's aide. 108 00:09:04,627 --> 00:09:09,466 Mary Lou is my wife. 109 00:09:09,549 --> 00:09:10,842 Come on. 110 00:09:16,056 --> 00:09:17,223 Mary Lou! 111 00:09:17,265 --> 00:09:19,392 Mary Lou! 112 00:09:19,476 --> 00:09:22,771 Uh... this, uh, fellow shot himself 113 00:09:22,854 --> 00:09:24,230 in the arm by accident. 114 00:09:24,314 --> 00:09:26,566 You want to take a look at him? 115 00:09:26,608 --> 00:09:28,068 Why, sure. 116 00:09:28,109 --> 00:09:30,570 You sit down over there, mister 117 00:09:30,612 --> 00:09:32,655 and I'll get some bandages out. 118 00:09:32,739 --> 00:09:35,450 Yeah, uh, go ahead. 119 00:09:35,533 --> 00:09:39,412 Sit down. 120 00:09:39,496 --> 00:09:40,955 Have a glass of water. 121 00:09:44,084 --> 00:09:45,543 Go ahead. 122 00:10:06,773 --> 00:10:08,358 Obliged. 123 00:10:08,441 --> 00:10:10,902 Well, now, there's an old-timer. 124 00:10:16,616 --> 00:10:20,453 It, uh... must be a real antique, huh? 125 00:10:20,537 --> 00:10:23,748 It's been used a lot. 126 00:10:23,832 --> 00:10:28,628 Well, it isn't hunting season around here. 127 00:10:34,300 --> 00:10:35,718 What about Indians? 128 00:10:35,802 --> 00:10:37,178 Indians? 129 00:10:37,262 --> 00:10:42,517 Well, we don't have any Indians. 130 00:10:42,600 --> 00:10:45,395 Well, leastways not hostile ones, huh? 131 00:10:54,237 --> 00:10:56,656 How long have you been here? 132 00:10:56,698 --> 00:11:00,702 Uh... a couple of years. 133 00:11:00,785 --> 00:11:02,537 See, we lived over in Phoenix. 134 00:11:02,620 --> 00:11:03,663 Phoenix. 135 00:11:03,746 --> 00:11:05,456 Yea h, Phoenix. 136 00:11:05,540 --> 00:11:08,918 You see, uh, Mary Lou's folks are from there. 137 00:11:12,630 --> 00:11:15,675 And, uh... 138 00:11:15,717 --> 00:11:19,053 First married, I worked for her old man. 139 00:11:19,137 --> 00:11:20,889 And then we, uh, 140 00:11:20,972 --> 00:11:25,101 we bought this place here, and, uh, 141 00:11:25,185 --> 00:11:27,061 of course, I adm/t the restaurant 142 00:11:27,145 --> 00:11:31,858 isn't doing too good right now, but, uh... 143 00:11:31,941 --> 00:11:36,112 Trucks are beginning to stop now. 144 00:11:36,196 --> 00:11:38,698 This, uh, is a jukebox. 145 00:11:50,710 --> 00:11:52,295 It's a jukebox. 146 00:12:02,055 --> 00:12:04,224 Hey, mister... 147 00:12:04,265 --> 00:12:06,267 Where are you from? 148 00:12:06,351 --> 00:12:08,645 I'm Ean, really. 149 00:12:08,728 --> 00:12:10,146 Where are you from? 150 00:12:10,230 --> 00:12:11,272 From? 151 00:12:11,356 --> 00:12:12,398 Yeah. 152 00:12:12,440 --> 00:12:14,817 I'm from Ohio. 153 00:12:14,901 --> 00:12:16,653 Ohio! 154 00:12:16,736 --> 00:12:20,740 I left the wagons on the other side of the rim. 155 00:12:20,823 --> 00:12:23,451 I came to look for water. 156 00:12:23,534 --> 00:12:25,119 Well, there's a natural spring 157 00:12:25,203 --> 00:12:26,955 just west of here. 158 00:12:27,038 --> 00:12:28,122 A spring? 159 00:12:28,206 --> 00:12:29,332 Yeah. 160 00:12:29,415 --> 00:12:32,252 And game? 161 00:12:32,335 --> 00:12:34,462 Well, uh... 162 00:12:34,545 --> 00:12:36,297 I guess so. 163 00:12:36,381 --> 00:12:40,134 Here, you... you take two of these 164 00:12:40,218 --> 00:12:42,178 and drink some wa ter with them. 165 00:12:42,262 --> 00:12:44,264 What do you have there? 166 00:12:44,347 --> 00:12:48,101 Well, it's penicillin. 167 00:12:48,184 --> 00:12:50,687 It'll keep away any infection. 168 00:12:50,770 --> 00:12:54,190 Where did you get it? 169 00:12:54,274 --> 00:12:57,277 A t the drugs tore. 170 00:13:00,738 --> 00:13:05,368 You feel all right? 171 00:13:05,451 --> 00:13:08,371 Do you say this is good for a sickness? 172 00:13:08,454 --> 00:13:13,376 Well, sometimes, depending on what? t it is. 173 00:13:13,459 --> 00:13:17,297 I've got a real sick boy back in the wagon. 174 00:13:17,380 --> 00:13:20,466 You mean, you brought your family with you? 175 00:13:20,508 --> 00:13:23,886 There were three wagons... 176 00:13:23,970 --> 00:13:29,726 And I... I looked around and I... 177 00:13:29,809 --> 00:13:31,644 Wha t is tha t? 178 00:13:31,728 --> 00:13:33,563 Wha t is tha t? 179 00:13:33,646 --> 00:13:36,691 It looks just like... 180 00:13:36,774 --> 00:13:40,570 Oh, god in hea ven, how could thatbe? 181 00:13:40,653 --> 00:13:45,992 Tha t sa ys "September, 1967" 182 00:13:46,034 --> 00:13:49,662 when it's... 183 00:13:49,746 --> 00:13:51,581 1847! 184 00:13:56,919 --> 00:14:01,716 Who are you? 185 00:14:01,799 --> 00:14:07,889 Who are you and where am I? 186 00:14:07,972 --> 00:14:13,603 Where is this pla ce? 187 00:14:13,686 --> 00:14:14,854 Where am I? 188 00:14:29,494 --> 00:14:30,787 Thank you. 189 00:14:30,870 --> 00:14:31,996 Come again. 190 00:14:43,091 --> 00:14:46,969 Well, doc, what do you think? 191 00:14:47,053 --> 00:14:49,055 If you had some bourbon, Mary Lou, 192 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 I'd prefer that at the moment, but... 193 00:14:51,224 --> 00:14:53,393 Coffee'll do for second best. 194 00:14:53,476 --> 00:14:55,269 Having coffee, huh? 195 00:14:55,353 --> 00:14:57,313 Did you take a look at him, doc? 196 00:14:57,397 --> 00:14:59,899 I did, indeed. 197 00:14:59,982 --> 00:15:02,652 Malnutrition, that's his major problem 198 00:15:02,735 --> 00:15:04,987 although he's not a bad specimen of a man, 199 00:15:05,071 --> 00:15:06,447 I'll say that. 200 00:15:06,531 --> 00:15:07,824 You were right, Joe, 201 00:15:07,907 --> 00:15:09,242 he's an interesting customer. 202 00:15:09,325 --> 00:15:12,120 Must have been the heat, huh? 203 00:15:12,203 --> 00:15:13,830 Or something. 204 00:15:13,913 --> 00:15:16,833 Well, I mean, doc, he's just not rational. 205 00:15:16,916 --> 00:15:18,668 Now, I'm not a psychiatrist, Joe. 206 00:15:18,751 --> 00:15:21,170 I'm just an old-fashioned g.P. 207 00:15:21,254 --> 00:15:22,755 But Freud himself 208 00:15:22,839 --> 00:15:24,279 would have something to gnaw on here. 209 00:15:25,925 --> 00:15:27,510 Oh, he happens to seem veryrational. 210 00:15:27,593 --> 00:15:29,345 Oh, doc, come on! 211 00:15:29,429 --> 00:15:31,180 He can trace his imaginary life 212 00:15:31,264 --> 00:15:33,433 a whole lot clearer than any of us can our own. 213 00:15:33,474 --> 00:15:35,184 His seeming recall is amazing. 214 00:15:35,268 --> 00:15:36,436 But what does that mean? 215 00:15:36,519 --> 00:15:38,104 And one other thing. 216 00:15:38,187 --> 00:15:40,148 A little parenthetic aside, let's call it. 217 00:15:40,231 --> 00:15:42,525 The fillings in his teeth... 218 00:15:42,608 --> 00:15:44,944 There are two of them. 219 00:15:44,986 --> 00:15:47,280 No modern-da y dentist ever drilled them. 220 00:15:47,363 --> 00:15:49,615 And you saw his gun, Joe. 221 00:15:49,657 --> 00:15:51,951 Sure, but it's an antique. 222 00:15:52,034 --> 00:15:55,163 An antique that isn't more than a year old! 223 00:15:55,246 --> 00:15:57,165 A 100 year-old gun, Joe, 224 00:15:57,248 --> 00:15:59,625 and you said yourself it looked like it was manufactured 225 00:15:59,667 --> 00:16:00,835 less than a year ago. 226 00:16:00,918 --> 00:16:02,879 Okay, now doc, 227 00:16:02,962 --> 00:16:04,464 you're not trying to tell us... 228 00:16:04,547 --> 00:16:06,340 I'm not trying to tell you anything. 229 00:16:06,424 --> 00:16:08,301 That is, I'm not trying to make a point. 230 00:16:08,384 --> 00:16:09,802 All I'm giving you 231 00:16:09,886 --> 00:16:11,679 is the benefit of some observation. 232 00:16:11,762 --> 00:16:13,431 He's suffering a del us/on of some kind 233 00:16:13,514 --> 00:16:15,892 but it's a del usion of the purest form. 234 00:16:15,975 --> 00:16:19,979 The way he describes those wagons, his wife, 235 00:16:20,062 --> 00:16:22,857 the other people, his son. 236 00:16:22,940 --> 00:16:25,401 He said his son was sick. 237 00:16:25,485 --> 00:16:28,154 Yes, he told me his boy was dying. 238 00:16:28,196 --> 00:16:30,323 And from the way he described the symptoms 239 00:16:30,406 --> 00:16:34,327 I'd call it pneumonia. 240 00:16:34,410 --> 00:16:37,371 Well, I sure don't understand it. 241 00:16:37,455 --> 00:16:38,664 I don't either. 242 00:16:43,836 --> 00:16:46,339 So, doc... 243 00:16:46,422 --> 00:16:47,882 What are we gonna do with him? 244 00:16:47,965 --> 00:16:50,843 I want the sheriff's office, please. 245 00:16:50,927 --> 00:16:52,803 Precisely what I'm doing now. 246 00:16:52,887 --> 00:16:55,389 I'm getting the authorities in here to take care of him. 247 00:16:55,473 --> 00:16:57,350 Hello, is the sheriff there? 248 00:16:57,391 --> 00:16:59,143 Oh, well, that's even better. 249 00:16:59,227 --> 00:17:00,621 Can you radio to him to get over to Joe's diner 250 00:17:00,645 --> 00:17:02,188 as fast as he can? 251 00:17:02,271 --> 00:17:03,791 There's a man here needs looking after. 252 00:17:04,690 --> 00:17:05,983 My son. 253 00:17:12,031 --> 00:17:14,951 I read this in the book. 254 00:17:15,034 --> 00:17:18,246 The encyclopedia. 255 00:17:18,329 --> 00:17:23,960 "Horn, Christian, junior, m.D. 256 00:17:24,043 --> 00:17:27,630 "Famous for his early work in childhood diseases 257 00:17:27,713 --> 00:17:30,049 "pioneer in vaccine research. 258 00:17:30,132 --> 00:17:33,469 "Born: Mela din, Ohio, 1839. 259 00:17:33,553 --> 00:17:38,975 Died: Santa Barbara, California, 1914." 260 00:17:42,436 --> 00:17:44,689 That's my son, that's Chris. 261 00:17:47,191 --> 00:17:49,110 I may be crazy, 262 00:17:49,193 --> 00:17:51,320 or the world may be turned upside down 263 00:17:51,404 --> 00:17:53,948 but I know that I've been put here for a reason. 264 00:18:00,246 --> 00:18:03,499 A reason. 265 00:18:03,583 --> 00:18:05,418 Thank you. 266 00:18:05,459 --> 00:18:09,171 You've been kind and gracious and I appreciate it... 267 00:18:09,255 --> 00:18:13,426 And I've got to get back. 268 00:18:13,509 --> 00:18:15,678 Horn, we want to help you 269 00:18:15,761 --> 00:18:19,348 but help means rest and medical attention. 270 00:18:19,432 --> 00:18:20,933 I've sent for the authorities. 271 00:18:21,017 --> 00:18:22,768 Come over here and sit down. 272 00:18:22,810 --> 00:18:25,021 Authorities... I have no idea who they may be 273 00:18:25,104 --> 00:18:28,190 but I have not the time to wait and find out. 274 00:18:28,274 --> 00:18:30,192 Horn, please! 275 00:20:48,122 --> 00:20:50,166 Martha. 276 00:20:50,249 --> 00:20:52,960 Did you forget something, Christian? 277 00:20:53,043 --> 00:20:54,920 Where did you go? 278 00:20:55,004 --> 00:20:56,213 Where did we go? 279 00:20:56,297 --> 00:20:57,506 What do you mean, Chris? 280 00:20:57,590 --> 00:20:59,091 Where could we have gone? 281 00:20:59,133 --> 00:21:03,679 Well... all... all this time. 282 00:21:03,763 --> 00:21:05,473 All whattime? 283 00:21:05,556 --> 00:21:07,767 Chris, honey, you just left a few seconds ago. 284 00:21:07,850 --> 00:21:11,604 What did you forget? 285 00:21:11,687 --> 00:21:18,319 What's that? 286 00:21:18,402 --> 00:21:22,531 Here. Give him two of these tablets. 287 00:21:22,615 --> 00:21:25,785 I think it may save his life. 288 00:21:30,164 --> 00:21:31,874 Short trip, Chris. 289 00:21:31,957 --> 00:21:36,879 Nothing much on the other side, was there? 290 00:21:36,962 --> 00:21:41,217 You'd be surprised, Charlie. 291 00:21:41,300 --> 00:21:47,723 There's a whole lot on the other side of that rim. 292 00:21:47,807 --> 00:21:52,895 For there'll be highways and many new things... 293 00:21:52,978 --> 00:21:55,689 A whole new land. 294 00:21:55,773 --> 00:21:59,235 And you know what, Charlie? 295 00:21:59,318 --> 00:22:04,156 It was people like us. 296 00:22:04,240 --> 00:22:06,617 We made it happen. 297 00:22:15,626 --> 00:22:17,878 Iwouldn't worry none, Joe. He can't get far. 298 00:22:17,962 --> 00:22:19,255 We'll be finding him soon. 299 00:22:19,338 --> 00:22:20,631 Okay. Thanks, sheriff. 300 00:22:34,186 --> 00:22:37,231 Joe, what happened? 301 00:22:37,314 --> 00:22:40,568 Mary Lou... this is horn's rifle. 302 00:22:40,651 --> 00:22:42,194 Why...? 303 00:22:42,278 --> 00:22:43,946 I picked it up just where he dropped it, 304 00:22:44,029 --> 00:22:45,948 and look at it. Just look at it. 305 00:22:46,031 --> 00:22:50,202 It looks like it's been lying 306 00:22:50,286 --> 00:22:52,580 out in the desert for 100 years. 307 00:22:52,663 --> 00:22:53,998 Yeah. 308 00:22:57,918 --> 00:23:02,047 Hey, Joe. 309 00:23:02,131 --> 00:23:04,675 Who was he? Where did he come from? 310 00:23:14,810 --> 00:23:16,312 I think he went back 311 00:23:16,395 --> 00:23:20,149 to... wherever it was he did come from... 312 00:23:20,232 --> 00:23:22,276 Because, when we got to the top of the hill, 313 00:23:22,359 --> 00:23:26,405 he'd... just disappeared. 314 00:23:26,447 --> 00:23:28,741 To where, Joe? 315 00:23:28,782 --> 00:23:32,661 All right, boys, there's water up ahead, 316 00:23:32,745 --> 00:23:35,205 and we're going to California. 317 00:23:37,207 --> 00:23:41,086 And my son has got a whole lot to accomplish there. 318 00:23:43,339 --> 00:23:45,090 A whole lot. 319 00:23:45,174 --> 00:23:47,593 Giddyap! 320 00:23:47,635 --> 00:23:49,637 Mr. Christ/an horn... 321 00:23:49,720 --> 00:23:51,931 One of the hearty breed of men who headed west 322 00:23:52,014 --> 00:23:54,642 during a time when there were no concrete highways 323 00:23:54,725 --> 00:23:56,644 or the sola ce of c/v/I/za t/on. 324 00:23:56,727 --> 00:24:00,856 Mr. Christian horn, famil y and party head/ng west 325 00:24:00,940 --> 00:24:04,818 aftera brief detour... To the twilight zone. 326 00:24:14,995 --> 00:24:17,665 Rod serl/ng, crea Tor of the twilight zone, 327 00:24:17,748 --> 00:24:19,667 will tell youabout next week's story, 328 00:24:19,750 --> 00:24:23,003 after th/s word from our al terna te sponsor. 329 00:24:23,087 --> 00:24:25,047 And now, Mr. Serling. 330 00:24:25,130 --> 00:24:27,383 We've told some oddball stories in the twilightzone 331 00:24:27,466 --> 00:24:30,135 but none of them any more weird than next week's tale. 332 00:24:30,177 --> 00:24:32,554 Four men plan a heist having to do with the theft 333 00:24:32,638 --> 00:24:34,640 of a million dollars worth of gold bullion. 334 00:24:34,682 --> 00:24:36,183 At which point according to plan, 335 00:24:36,266 --> 00:24:38,143 they take a brief vacation from reality 336 00:24:38,227 --> 00:24:40,646 and they spend it in a cave in the twilight zone. 337 00:24:40,729 --> 00:24:42,415 You may not understand it but I have a feeling 338 00:24:42,439 --> 00:24:43,732 that once you turn it on, 339 00:24:43,816 --> 00:24:45,943 you won't be turning it off. 340 00:24:46,026 --> 00:24:48,654 Next week on the twilight zone, the rip Van winkle caper. 341 00:24:50,864 --> 00:24:52,491 Here's an item we forgot. 342 00:24:52,533 --> 00:24:54,159 You see this? 343 00:24:54,201 --> 00:24:56,745 It holds a promise for anyone who smokes. 344 00:24:56,829 --> 00:24:57,997 It's oasis. 345 00:24:58,080 --> 00:24:59,540 And as its name implies, 346 00:24:59,623 --> 00:25:00,976 it promises you the most refreshing, 347 00:25:01,000 --> 00:25:02,584 the softest taste of all. 348 00:25:02,668 --> 00:25:05,337 Try oasis. I think you'll like it. 349 00:25:48,047 --> 00:25:51,884 Be sure and watch gunsmoke, starr/ng James arness, 350 00:25:51,925 --> 00:25:54,887 sa turda yn/ghts over most of these same stations.