1 00:00:02,419 --> 00:00:03,962 [Eerie music] 2 00:00:09,343 --> 00:00:12,763 (Narrator) You're tra vel/ng through another dimension. 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,766 A dimension not only of sight and sound, but of mind. 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,643 A journey into a wondrous land 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,895 whose boundaries are tha t of ima Gina t/on. 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,563 Tha t's the signpost up ahead. 7 00:00:21,647 --> 00:00:23,565 Your next stop, the twilight zone. 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,197 [Melancholy, uneasy music] 9 00:01:05,065 --> 00:01:06,275 Thank you, William. 10 00:01:06,358 --> 00:01:08,318 Cut. 11 00:01:08,402 --> 00:01:11,446 (Corrigan) What's your point? That, if it were possible 12 00:01:11,530 --> 00:01:13,115 for a person to go back in time, 13 00:01:13,198 --> 00:01:14,992 there'd be nothing to prevent them 14 00:01:15,075 --> 00:01:17,536 from altering the course of history? Is that it? 15 00:01:17,619 --> 00:01:20,122 That's right. Let's say, corrigan, 16 00:01:20,205 --> 00:01:22,499 that you go back in time. It's October, 1929, 17 00:01:22,583 --> 00:01:24,710 the day before the stock market crashed. 18 00:01:24,793 --> 00:01:26,878 You know that, on the following morning, 19 00:01:26,962 --> 00:01:29,381 securities are going to tumble into an abyss. 20 00:01:29,464 --> 00:01:31,425 Now, using this prior knowledge, 21 00:01:31,508 --> 00:01:34,636 there's a hundred things you could do to protect yourself. 22 00:01:34,720 --> 00:01:36,305 But I'd be an anachronism. 23 00:01:36,388 --> 00:01:38,098 I really don't belong back there. 24 00:01:38,181 --> 00:01:40,392 You could sell out the day before the crash. 25 00:01:40,475 --> 00:01:42,978 But what if I did, and started the crash earlier? 26 00:01:43,061 --> 00:01:46,481 Now, history tells us that on October 24,1929, 27 00:01:46,565 --> 00:01:49,610 the bottom fell out of the stock market. That's a fixed date, 28 00:01:49,693 --> 00:01:52,154 it exists as an event in the history of our times. 29 00:01:52,237 --> 00:01:53,572 It can't be al tered. 30 00:01:53,655 --> 00:01:54,823 I say it can. 31 00:01:54,906 --> 00:01:56,074 What's to prevent me, 32 00:01:56,158 --> 00:01:57,659 from going to a broker 33 00:01:57,743 --> 00:02:01,079 on the morning of October 23 or 22? 34 00:02:01,163 --> 00:02:05,500 (Narrator) Witness a theoretical a rgumen t, wa shin g ton, d. C., the present. 35 00:02:05,584 --> 00:02:08,003 Four intelligent men talking 36 00:02:08,045 --> 00:02:10,922 about an improbable thing like going back in time. 37 00:02:11,006 --> 00:02:14,259 A friendly debate revolving around a simple issue, 38 00:02:14,343 --> 00:02:17,429 could a human being change what has happened before? 39 00:02:17,512 --> 00:02:19,348 Interesting and theoretical 40 00:02:19,389 --> 00:02:22,017 because who ever heard of a man going back in time? 41 00:02:22,059 --> 00:02:24,019 Before tonight, that is. 42 00:02:24,061 --> 00:02:27,606 Because this is the twilightzone. 43 00:02:32,736 --> 00:02:34,696 Gentlemen, I'm afraid 44 00:02:34,780 --> 00:02:37,532 I'm going to have to leave time travel to h.G. Wells. 45 00:02:37,616 --> 00:02:39,326 I'm much too tired 46 00:02:39,409 --> 00:02:41,745 to go into any more metaphysics this evening. 47 00:02:41,828 --> 00:02:44,164 And, since no one has ever gone back into time, 48 00:02:44,247 --> 00:02:48,460 I find the whole blame subject much too theoretical anyway. 49 00:02:48,543 --> 00:02:50,837 Phil, I'll probably see you over the weekend. 50 00:02:50,921 --> 00:02:53,048 Don't get lost back in time. 51 00:02:53,090 --> 00:02:54,257 I certainly shall not. 52 00:02:54,341 --> 00:02:55,592 Good night, gentlemen. 53 00:02:55,676 --> 00:02:57,219 Good night, Pete. 54 00:02:57,302 --> 00:02:59,137 (Man 1) So long, corrigan, 55 00:02:59,221 --> 00:03:01,390 (man 2) Well, where do we geta fourth? 56 00:03:08,563 --> 00:03:09,731 Good evening. 57 00:03:15,362 --> 00:03:17,406 I'm desperately sorry, Mr. Corrigan. 58 00:03:17,489 --> 00:03:19,199 That was very clumsy of me. 59 00:03:19,282 --> 00:03:21,618 I think I shall survive, William. I really do. 60 00:03:21,702 --> 00:03:23,370 Did you have a coat, sir? 61 00:03:23,453 --> 00:03:26,331 No. I'm rushing the season a little tonight, 62 00:03:26,415 --> 00:03:29,084 I felt spring in the air, so I came out like this. 63 00:03:29,167 --> 00:03:30,669 Well, April is spring, sir. 64 00:03:30,752 --> 00:03:32,462 What is the date, William? 65 00:03:32,546 --> 00:03:33,922 Uh, April 14, sir. 66 00:03:34,005 --> 00:03:37,092 April 14, 1961, right? 67 00:03:37,175 --> 00:03:38,427 I beg your pardon, sir? 68 00:03:38,510 --> 00:03:39,761 Oh, yes, 1961. 69 00:03:39,845 --> 00:03:41,346 Well, good night, William. 70 00:03:41,430 --> 00:03:42,597 Take care of yourself. 71 00:03:42,681 --> 00:03:44,224 Yes, sir. 72 00:03:44,307 --> 00:03:46,768 [Suspense music] 73 00:04:06,246 --> 00:04:08,415 [Eerie music] 74 00:04:29,144 --> 00:04:31,104 [Suspense music intensifies] 75 00:04:36,693 --> 00:04:38,320 [Pounding] 76 00:04:41,531 --> 00:04:43,116 Home. 77 00:04:43,200 --> 00:04:45,327 Home. That's it. 78 00:04:45,410 --> 00:04:47,037 I'll go home. 79 00:04:47,120 --> 00:04:49,956 I'll go home. 80 00:04:50,040 --> 00:04:52,584 [Suspense music, organ] 81 00:04:56,797 --> 00:04:58,840 [Horse's hooves clopping on street] 82 00:05:41,758 --> 00:05:43,134 [Knocks frantically] 83 00:05:43,218 --> 00:05:44,845 All right, all right. 84 00:05:44,928 --> 00:05:47,222 Have a bit of Patience. I'm coming. 85 00:05:47,305 --> 00:05:48,974 Yes? 86 00:05:52,269 --> 00:05:53,728 Oh, I'm sorry. 87 00:05:53,812 --> 00:05:55,814 Isn't this number 1912th street? 88 00:05:55,897 --> 00:05:57,107 That's right. 89 00:05:57,190 --> 00:06:00,402 Whom do you wish to see? 90 00:06:00,485 --> 00:06:03,697 I used to live here. 91 00:06:03,780 --> 00:06:06,741 This, this used to be the oldest building 92 00:06:06,825 --> 00:06:09,369 in this part of town. 93 00:06:09,452 --> 00:06:11,204 What's that? 94 00:06:11,288 --> 00:06:15,125 Well, that is, as I remember it, it used to be. 95 00:06:15,208 --> 00:06:16,793 Now, look here, young man. 96 00:06:16,877 --> 00:06:18,670 I can't stand around all evening 97 00:06:18,753 --> 00:06:20,547 talking about silly things 98 00:06:20,630 --> 00:06:23,300 like which is the oldest building in the section. 99 00:06:23,383 --> 00:06:26,219 Now, if there's nothing else... 100 00:06:26,303 --> 00:06:27,971 Do you have a room? 101 00:06:28,054 --> 00:06:31,600 Yes, I have rooms for acceptable boarders. 102 00:06:31,683 --> 00:06:33,351 Do you come from around here? 103 00:06:33,435 --> 00:06:34,769 Yes, I do. 104 00:06:34,853 --> 00:06:36,855 Army veteran? 105 00:06:36,938 --> 00:06:38,773 Yes. 106 00:06:38,857 --> 00:06:41,109 Yes, as a matter of fact, I am. 107 00:06:41,192 --> 00:06:44,529 May I inquire as to what business you're in? 108 00:06:44,613 --> 00:06:45,906 I'm an engineer. 109 00:06:45,989 --> 00:06:47,240 Oh, really? 110 00:06:47,324 --> 00:06:48,950 A professional man. 111 00:06:49,034 --> 00:06:51,870 Well, right upstairs and to the right. 112 00:06:51,953 --> 00:06:54,706 [Woman laughs] 113 00:06:54,789 --> 00:06:56,333 Good evening, Mrs. Landers. 114 00:06:56,416 --> 00:06:57,500 Good evening. 115 00:06:57,584 --> 00:06:59,169 Off to the play? 116 00:06:59,252 --> 00:07:01,630 Yes. Dinner, and then off to the play. 117 00:07:01,713 --> 00:07:03,006 Well, enjoy yourselves. 118 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 Applaud the president for me. 119 00:07:04,925 --> 00:07:06,509 We'll certainly do that. 120 00:07:06,593 --> 00:07:08,803 Good night. Have a good time. 121 00:07:12,891 --> 00:07:14,059 What did you say? 122 00:07:14,142 --> 00:07:15,769 Well, what did I say? 123 00:07:15,852 --> 00:07:19,105 To the officer. You said something to him. 124 00:07:19,189 --> 00:07:22,150 She just said something to you about the president. 125 00:07:22,233 --> 00:07:23,818 She told me to applaud him. 126 00:07:23,902 --> 00:07:25,862 Where might your sympathies lie? 127 00:07:25,946 --> 00:07:28,740 Yes, young man, which army were you in? 128 00:07:28,823 --> 00:07:30,241 Well, I was in... 129 00:07:30,325 --> 00:07:31,701 The army of the republic. 130 00:07:31,785 --> 00:07:33,745 Well, then why make such a thing 131 00:07:33,828 --> 00:07:36,831 of applauding president Lincoln? It's his due, we figure. 132 00:07:36,915 --> 00:07:38,291 God bless him. 133 00:07:38,375 --> 00:07:40,794 You're going to a play tonight? 134 00:07:40,877 --> 00:07:43,922 (Young woman ) We ma y or ma ynot, depending on when m y husband 135 00:07:44,005 --> 00:07:45,799 makes up his mind to call a carriage 136 00:07:45,882 --> 00:07:47,759 to get us to the theater and to dinner. 137 00:07:47,842 --> 00:07:49,094 What theater? What play? 138 00:07:49,177 --> 00:07:50,637 Ford's theater, of course. 139 00:07:50,720 --> 00:07:53,014 Ford's theater. 140 00:07:53,098 --> 00:07:55,684 Ford's theater. 141 00:07:55,767 --> 00:07:57,310 Are you all right? 142 00:07:57,394 --> 00:07:59,145 Are you feeling all right? 143 00:07:59,229 --> 00:08:00,855 What's the name of the play? 144 00:08:00,939 --> 00:08:02,732 (Young lady) I beg your pardon? 145 00:08:02,816 --> 00:08:04,943 The one you're going to at Ford's theater. 146 00:08:05,026 --> 00:08:06,486 Wha t's it called? 147 00:08:06,569 --> 00:08:08,780 It's called our amer/can oousin. 148 00:08:08,863 --> 00:08:10,782 Our amer/can oousin. 149 00:08:10,865 --> 00:08:15,203 And Lincoln's going to be there. 150 00:08:15,286 --> 00:08:19,708 And it's April 14, 1865, isn't it? 151 00:08:19,749 --> 00:08:22,252 Really, sir, I'd call these actions 152 00:08:22,335 --> 00:08:24,087 most strange. 153 00:08:24,170 --> 00:08:27,924 It is April 14, 1865. [Suspense music] 154 00:08:33,972 --> 00:08:36,391 [Dramatic music] 155 00:08:42,272 --> 00:08:44,983 [Pounding door] Let me in! Let me in! 156 00:08:45,066 --> 00:08:48,570 The president's going to be shot tonight! 157 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 Let me in! 158 00:09:00,415 --> 00:09:02,292 Now, what has this one done? 159 00:09:02,375 --> 00:09:04,127 While you idiots are sitting here, 160 00:09:04,210 --> 00:09:05,920 you're going to lose a president. 161 00:09:06,004 --> 00:09:08,214 That's what he's been yelling 162 00:09:08,298 --> 00:09:11,676 and that's why the doorman at Ford's theater popped him on the head. 163 00:09:11,760 --> 00:09:14,471 He tried to pound his way right through the stage door, 164 00:09:14,554 --> 00:09:18,433 yelling some sort of nonsense about "President Lincoln's going to be shot." 165 00:09:18,516 --> 00:09:20,518 He'll be shot, tonight, at the theater. 166 00:09:20,602 --> 00:09:22,020 A man named booth. 167 00:09:22,103 --> 00:09:24,105 And how would you be knowing this? 168 00:09:24,189 --> 00:09:26,608 Are you some kind of a ola/rvoyant or something? 169 00:09:26,691 --> 00:09:28,735 I only know what I know. 170 00:09:28,818 --> 00:09:31,780 If I told you how I knew, you wouldn't believe me. 171 00:09:31,863 --> 00:09:33,990 Look, keep me here if you like. 172 00:09:34,074 --> 00:09:35,450 Lock me up, but hear me out. 173 00:09:35,533 --> 00:09:37,786 Let him sleep it off. 174 00:09:37,869 --> 00:09:41,539 (Corrigan) Somebody better get to the president's box at the theater. 175 00:09:41,623 --> 00:09:44,250 Keep him out of there! Put a cordon of men around him! 176 00:09:44,334 --> 00:09:45,877 A man named John wilkes booth 177 00:09:45,960 --> 00:09:47,962 is going to assassinate him tonight! 178 00:09:57,972 --> 00:09:59,974 Wellington, sergeant. 179 00:10:00,058 --> 00:10:02,102 Jonathan Wellington. 180 00:10:02,185 --> 00:10:05,939 Well, and what can we do for you, Mr. Wellington? 181 00:10:06,022 --> 00:10:08,316 Tha t man you just had inoaroera Ted, 182 00:10:08,399 --> 00:10:11,027 Mr. Corrigan, I believe you said his name was? 183 00:10:11,111 --> 00:10:12,529 Drunk, sir. 184 00:10:12,612 --> 00:10:14,197 Tha t's probabl y what? t he is. 185 00:10:14,280 --> 00:10:16,825 Drunk or, or perhaps ill. 186 00:10:16,908 --> 00:10:20,370 I wonder if he might be remanded in my custody? 187 00:10:20,453 --> 00:10:22,831 He might well be a war veteran. 188 00:10:22,914 --> 00:10:25,083 I would hate to see him placed in jail. 189 00:10:25,166 --> 00:10:27,585 You say you want us to remand him in your custody? 190 00:10:27,669 --> 00:10:29,087 Precisely. 191 00:10:29,170 --> 00:10:31,214 I'll be fully responsible for him. 192 00:10:31,297 --> 00:10:34,175 I think perhaps I might be able to help him. 193 00:10:34,259 --> 00:10:37,512 All right, sir, if tha t's the way you'd like it. 194 00:10:37,595 --> 00:10:39,514 Have corrigan brought back in here. 195 00:10:39,597 --> 00:10:41,850 This gentleman is going to look out for him. 196 00:10:41,933 --> 00:10:43,810 That's real decent of you, sir. 197 00:10:43,893 --> 00:10:45,520 I'll be outside. 198 00:10:45,603 --> 00:10:47,647 Have him brought out to me, if you would? 199 00:10:47,730 --> 00:10:50,024 I will indeed, sir. Yes. 200 00:11:01,828 --> 00:11:04,080 Uh, about that corrigan, sir. 201 00:11:04,164 --> 00:11:05,498 What about him? 202 00:11:05,582 --> 00:11:08,126 Wouldn't it be wise, sir, if... 203 00:11:08,209 --> 00:11:09,669 If what? 204 00:11:09,752 --> 00:11:12,172 He seemed so positive, sir. So sure. 205 00:11:12,255 --> 00:11:13,756 About the president, I mean. 206 00:11:13,840 --> 00:11:15,091 And whatshould we do? 207 00:11:15,175 --> 00:11:16,509 Send all a va/lable pol/oe 208 00:11:16,593 --> 00:11:17,802 to Ford's thea ter? 209 00:11:17,886 --> 00:11:19,262 And on what? t author/ty? 210 00:11:19,345 --> 00:11:21,431 On the word of some demented fool 211 00:11:21,514 --> 00:11:24,017 who probably left his mind in gettysburg? 212 00:11:24,100 --> 00:11:27,145 Ifi were you, mister, I'd be considerabl y more thoughtful 213 00:11:27,228 --> 00:11:29,522 in sizing upa situation or you'll notadvanoe 214 00:11:29,606 --> 00:11:31,232 in the next 20 years. 215 00:11:31,316 --> 00:11:33,067 Now, be good enough to step aside 216 00:11:33,151 --> 00:11:34,527 so I can get on with my work. 217 00:11:34,611 --> 00:11:35,820 It wouldn't hurt if... 218 00:11:35,904 --> 00:11:37,238 It wouldn't hurt if what? 219 00:11:37,322 --> 00:11:38,990 I only meant to suggest, sir, 220 00:11:39,073 --> 00:11:41,075 that if perhaps we placed an extra guard 221 00:11:41,159 --> 00:11:42,744 in the box with the president... 222 00:11:42,785 --> 00:11:44,537 The president has enough guards! 223 00:11:44,621 --> 00:11:46,748 The whole federal army is at his disposal. 224 00:11:46,831 --> 00:11:49,292 And if they're satisfied with the arrangements 225 00:11:49,375 --> 00:11:50,793 for his protection, so am I! 226 00:11:50,877 --> 00:11:53,421 So should you. 227 00:11:53,504 --> 00:11:55,465 [Suspense music] 228 00:12:23,868 --> 00:12:25,411 (We/iington) Here. 229 00:12:25,495 --> 00:12:27,121 Try this. 230 00:12:27,205 --> 00:12:30,041 It'll make you feel better. 231 00:12:39,259 --> 00:12:42,053 Better? 232 00:12:42,136 --> 00:12:43,596 Who are you anyway? 233 00:12:43,680 --> 00:12:46,349 At the moment, I'm your benefactor. 234 00:12:46,432 --> 00:12:49,310 Apparently, your only friend. 235 00:12:53,564 --> 00:12:55,316 I'm in the government service. 236 00:12:55,400 --> 00:12:57,151 But, as a young man in college, 237 00:12:57,235 --> 00:12:59,279 I dabbled in medicine of a sort. 238 00:12:59,362 --> 00:13:00,446 Medicine? 239 00:13:00,530 --> 00:13:02,657 Medicine of the mind. 240 00:13:02,740 --> 00:13:06,286 Psychiatrist. 241 00:13:06,369 --> 00:13:11,040 Don't know the term. 242 00:13:11,124 --> 00:13:12,959 What about the symptoms? 243 00:13:13,042 --> 00:13:14,252 They do interest me. 244 00:13:14,335 --> 00:13:16,212 This story you were telling 245 00:13:16,296 --> 00:13:18,840 about the president being assassinated. 246 00:13:18,923 --> 00:13:20,675 What time is it? 247 00:13:20,758 --> 00:13:22,051 This time? 248 00:13:22,135 --> 00:13:24,762 Half past seven. 249 00:13:24,846 --> 00:13:29,475 Play doesn't begin for another three-quarters of an hour. 250 00:13:31,853 --> 00:13:34,022 What gave you the idea 251 00:13:34,105 --> 00:13:38,109 that the president would be assassinated? 252 00:13:38,192 --> 00:13:41,154 I just happen to know, that's all. 253 00:13:41,237 --> 00:13:43,948 You have a premonition? 254 00:13:44,032 --> 00:13:45,867 I've got a devil of a lot more 255 00:13:45,950 --> 00:13:47,327 than a premonition. 256 00:13:47,410 --> 00:13:48,911 Lincoln will be assassinated 257 00:13:48,995 --> 00:13:50,955 unless somebody tries to prevent it. 258 00:13:51,039 --> 00:13:52,248 I shall try to prevent it 259 00:13:52,332 --> 00:13:53,791 if you can convince me 260 00:13:53,875 --> 00:13:55,960 that you're neither drunk nor insane. 261 00:13:56,044 --> 00:13:57,545 If I told you what I was, 262 00:13:57,628 --> 00:13:59,339 you'd be convinced iwas insane, 263 00:13:59,422 --> 00:14:01,591 so all I'm going to tell you is this, 264 00:14:01,674 --> 00:14:03,092 I happen to know for a fact 265 00:14:03,176 --> 00:14:05,178 that a man named John wilkes booth 266 00:14:05,261 --> 00:14:07,263 will assassinate President Lincoln 267 00:14:07,347 --> 00:14:09,015 in his box at Ford's theater. 268 00:14:09,098 --> 00:14:11,392 I don't know what time it'll happen. 269 00:14:11,476 --> 00:14:12,685 I forgot. 270 00:14:12,769 --> 00:14:14,020 Something you forgot? 271 00:14:14,103 --> 00:14:15,772 Yes, listen, I... 272 00:14:15,855 --> 00:14:18,608 Here. That hasn't been treated properly. 273 00:14:18,691 --> 00:14:19,859 You'd best cover it. 274 00:14:19,942 --> 00:14:21,319 That's odd. 275 00:14:21,402 --> 00:14:23,738 What is? 276 00:14:23,821 --> 00:14:25,823 Suddenly, I feel faint. 277 00:14:25,907 --> 00:14:28,701 I feel weak, as if I were... 278 00:14:28,785 --> 00:14:30,661 As if you were what? 279 00:14:30,745 --> 00:14:35,750 As if I were suddenly drunk or... 280 00:14:35,833 --> 00:14:37,460 [Panting] 281 00:14:39,587 --> 00:14:42,340 I've never felt this way before. 282 00:14:42,423 --> 00:14:46,511 I've never... I've ne... 283 00:14:46,594 --> 00:14:48,513 [Chuckles] 284 00:14:48,596 --> 00:14:50,598 [Suspense music] 285 00:14:53,267 --> 00:14:54,435 You! You. 286 00:14:54,519 --> 00:14:55,812 You devil. 287 00:14:55,895 --> 00:14:57,397 You drugged me, didn't you? 288 00:14:57,480 --> 00:14:58,689 You drugged me! 289 00:14:58,773 --> 00:14:59,982 Had to, my young friend. 290 00:15:00,066 --> 00:15:01,651 You're a very sick man, 291 00:15:01,734 --> 00:15:03,444 a sick man doesn't belong in jail. 292 00:15:03,528 --> 00:15:05,696 He belongs in a comfortable accommodation 293 00:15:05,780 --> 00:15:07,407 where he can sleep and rest 294 00:15:07,490 --> 00:15:11,661 and regain his composure... his reason. 295 00:15:11,744 --> 00:15:13,037 Rest, 296 00:15:13,121 --> 00:15:14,956 m r. Co rrigan. 297 00:15:17,625 --> 00:15:21,003 I'll be back soon. 298 00:15:21,087 --> 00:15:22,672 Please. 299 00:15:22,755 --> 00:15:25,591 Please, you've got to believe me. 300 00:15:25,675 --> 00:15:29,053 Lincoln will be shot tonight. 301 00:15:29,137 --> 00:15:31,639 And that's odd. 302 00:15:35,810 --> 00:15:39,147 Because I'm beginning to believe you. 303 00:15:41,858 --> 00:15:44,902 Good night, Mr. Corrigan. 304 00:15:44,986 --> 00:15:46,988 Rest well. 305 00:15:53,077 --> 00:15:54,954 [Cheering and applause] 306 00:15:59,292 --> 00:16:01,544 [Suspense music] 307 00:17:00,895 --> 00:17:02,897 [Panting] Somebody... 308 00:17:02,980 --> 00:17:04,106 Please... 309 00:17:04,190 --> 00:17:05,816 Let me out! 310 00:17:05,900 --> 00:17:07,443 I know! 311 00:17:07,527 --> 00:17:09,987 [Moans] 312 00:17:10,071 --> 00:17:11,948 [Almost whispering] I know 313 00:17:12,031 --> 00:17:15,743 our president's going to be assassinated. 314 00:17:23,042 --> 00:17:25,503 (Woman) No need to break the door down, off/oer. 315 00:17:25,586 --> 00:17:28,506 I've gotan extra key. Now, step aside, if you don't mind. 316 00:17:28,589 --> 00:17:29,882 [Key turns] 317 00:17:29,966 --> 00:17:32,301 [Gasps] 318 00:17:32,385 --> 00:17:34,804 (Officer) Are you all right? What's happened? 319 00:17:34,887 --> 00:17:37,473 (Corrigan) What time is it? Tell me what time it is. 320 00:17:37,557 --> 00:17:38,683 It's ten o'clock. 321 00:17:38,766 --> 00:17:40,142 Tell me what you know 322 00:17:40,226 --> 00:17:41,686 you may be a madman or a drunk, 323 00:17:41,769 --> 00:17:43,980 but you've got me convinced. 324 00:17:44,063 --> 00:17:47,525 I've been to the mayor's office and the police commissioner's house 325 00:17:47,608 --> 00:17:49,318 trying to get a special guard. 326 00:17:49,402 --> 00:17:51,821 Then go yourself. Find out where he's sitting, 327 00:17:51,904 --> 00:17:53,614 and get right up alongside of him. 328 00:17:53,698 --> 00:17:55,032 He'll be shot from behind. 329 00:17:55,116 --> 00:17:56,951 Let me help you up. 330 00:18:03,457 --> 00:18:05,876 He was shot from behind. That's how it happened. 331 00:18:05,960 --> 00:18:08,462 Then the assassin jumped from the box to the stage 332 00:18:08,546 --> 00:18:09,755 and ran out of the wings. 333 00:18:09,839 --> 00:18:11,173 You're telling me this 334 00:18:11,257 --> 00:18:12,925 as if it has already happened. 335 00:18:13,009 --> 00:18:15,011 It has happened... A hundred years ago... 336 00:18:15,094 --> 00:18:17,221 And I'm here to see that it doesn'thappen. 337 00:18:17,305 --> 00:18:19,015 Where's Wellington? 338 00:18:19,098 --> 00:18:21,601 Wellington? There's no one here by that name. 339 00:18:21,684 --> 00:18:23,311 Don't tell me that. 340 00:18:23,394 --> 00:18:25,479 He brought me here. He lives in this room. 341 00:18:25,563 --> 00:18:27,231 There's no one here by that name. 342 00:18:27,315 --> 00:18:31,569 I tell you, the man who brought me here's na... 343 00:18:31,652 --> 00:18:34,071 (Corrigan) "J. W. B. I! [Suspense music] 344 00:18:34,155 --> 00:18:35,823 Of course. 345 00:18:35,906 --> 00:18:38,743 Mr. John wilkes booth, who lives in this room. 346 00:18:38,826 --> 00:18:41,704 And tha t's who brought you here. 347 00:18:41,787 --> 00:18:44,290 He told me his name was Wellington. 348 00:18:44,373 --> 00:18:47,627 And tha t's why he drugged me. 349 00:18:47,710 --> 00:18:49,670 He gave me wine, and he drugged me. 350 00:18:49,754 --> 00:18:51,172 He didn't want me to stop it. 351 00:18:51,255 --> 00:18:52,965 He's the one who's going to do it. 352 00:18:53,049 --> 00:18:55,426 You've got to get to that theater and stop him. 353 00:18:55,509 --> 00:18:57,553 John wilkes booth... He'll kill Lincoln. 354 00:18:57,637 --> 00:18:59,305 Please, you've got to stop him! 355 00:18:59,388 --> 00:19:01,223 (Man) The president's been sho t! 356 00:19:01,307 --> 00:19:02,933 (Woman) An actor shot Lincoln. 357 00:19:03,017 --> 00:19:05,019 [Crowd murmuring] 358 00:19:08,689 --> 00:19:10,483 [Crying] 359 00:19:14,195 --> 00:19:15,738 (Officer) You were right. 360 00:19:15,821 --> 00:19:17,114 You did know. 361 00:19:17,198 --> 00:19:19,283 [Sobbing] 362 00:19:19,367 --> 00:19:23,037 Oh, my dear god. 363 00:19:42,723 --> 00:19:45,559 [Crowd murmuring outside] 364 00:19:50,564 --> 00:19:53,567 I tried to tell you. 365 00:19:53,651 --> 00:19:55,820 I tried to warn you! 366 00:19:55,903 --> 00:19:59,073 Why didn't you listen? 367 00:19:59,156 --> 00:20:01,242 [Shouting] Why didn't you listen? 368 00:20:01,283 --> 00:20:03,703 Why didn't you listen to me?! 369 00:20:03,786 --> 00:20:05,996 [Pounding] 370 00:20:06,080 --> 00:20:08,749 [Cars passing, horns honking] 371 00:20:08,791 --> 00:20:10,084 [Pounding] 372 00:20:10,167 --> 00:20:11,877 [Pounding on door] 373 00:20:16,757 --> 00:20:18,384 Good evening, Mr. Corrigan. 374 00:20:18,467 --> 00:20:20,177 Did you forget something? 375 00:20:20,261 --> 00:20:21,804 What? Forget something? 376 00:20:21,887 --> 00:20:23,723 You left here just a moment ago 377 00:20:23,806 --> 00:20:26,183 and I thought you forgot something. 378 00:20:26,267 --> 00:20:28,394 A moment ago? 379 00:20:28,477 --> 00:20:29,729 Where's William? 380 00:20:29,812 --> 00:20:31,272 William, sir? 381 00:20:31,355 --> 00:20:33,482 There's no William on duty. 382 00:20:33,566 --> 00:20:36,819 There's no one here named William, sir. 383 00:20:36,902 --> 00:20:38,529 [Suspense music] 384 00:20:52,835 --> 00:20:54,336 Oh, Pete. Back so soon, eh? 385 00:20:54,420 --> 00:20:55,838 Want to join us? 386 00:20:55,921 --> 00:20:57,631 We're talking about the best ways 387 00:20:57,715 --> 00:20:59,258 of amassing a fortune. 388 00:20:59,341 --> 00:21:01,302 What are your tried and true methods? 389 00:21:01,385 --> 00:21:04,263 (Corrigan) You were talking about time travel... 390 00:21:04,346 --> 00:21:06,223 About going back in time. 391 00:21:06,307 --> 00:21:08,517 Oh, well, we're on a new tack now, 392 00:21:08,601 --> 00:21:11,729 money, and the best ways to acquire it. 393 00:21:11,812 --> 00:21:14,064 Listen, 394 00:21:14,148 --> 00:21:16,275 I've got something to tell you. 395 00:21:16,358 --> 00:21:18,486 Why, of course, old man. 396 00:21:22,656 --> 00:21:23,866 You all right? 397 00:21:23,949 --> 00:21:27,036 Why, yes. 398 00:21:27,119 --> 00:21:29,121 Yes, I'm all right. 399 00:21:29,205 --> 00:21:31,540 Well, then, draw up a chair and come over here 400 00:21:31,624 --> 00:21:33,167 and listen to a lot of palaver 401 00:21:33,250 --> 00:21:34,710 of self-made swindlers. 402 00:21:34,794 --> 00:21:36,587 William, here, has the best method. 403 00:21:36,670 --> 00:21:38,714 William?! 404 00:21:38,798 --> 00:21:42,927 Oh, yes, my method for achieving security is by far the best. 405 00:21:43,010 --> 00:21:45,054 You simply inherit it. [Chuckles] 406 00:21:45,137 --> 00:21:46,931 Comes to you in a ber/bboned box. 407 00:21:47,014 --> 00:21:49,809 I was just telling the boys here, corrigan, 408 00:21:49,892 --> 00:21:53,312 my great-grandfather was on the police force here in Washington 409 00:21:53,395 --> 00:21:56,065 the night of Lincoln's assassination. 410 00:21:56,148 --> 00:21:57,942 He went all over town 411 00:21:58,025 --> 00:22:00,653 trying to warn people that something might happen. 412 00:22:00,736 --> 00:22:02,905 How he figured it out, nobody seems to know. 413 00:22:02,988 --> 00:22:05,199 It's certainly not recorded anyplace. 414 00:22:05,282 --> 00:22:08,953 But there was so much publicity about it that people never forgot him. 415 00:22:09,036 --> 00:22:11,789 He became chief of police, then a councilman, 416 00:22:11,872 --> 00:22:15,417 did some wheeling and dealing in land, and became a millionaire. 417 00:22:15,501 --> 00:22:17,795 [Chuckles] Well, gentlemen, 418 00:22:17,878 --> 00:22:20,673 shall we get back to our bridge? 419 00:22:20,756 --> 00:22:24,426 What was it you wanted to say, corrigan? 420 00:22:24,510 --> 00:22:26,720 William. 421 00:22:26,804 --> 00:22:28,681 William, didn't you use to work here 422 00:22:28,764 --> 00:22:30,099 as an atten dant? 423 00:22:30,182 --> 00:22:32,476 Didn't you spill coffee on me? 424 00:22:38,899 --> 00:22:40,943 Now, listen here, old chum. 425 00:22:41,026 --> 00:22:42,820 I was a member of this club 426 00:22:42,903 --> 00:22:45,072 while you were still going to prep school. 427 00:22:45,155 --> 00:22:48,701 I'm certainlynota snob, but, well, sir, an a ttendant? 428 00:22:48,784 --> 00:22:52,580 [Chuckles] I really must protest. 429 00:22:52,663 --> 00:22:54,415 [Suspense music] 430 00:23:06,427 --> 00:23:09,972 (Corrigan) In the matter of time travel, gentlemen, 431 00:23:10,055 --> 00:23:13,601 some things can be changed. 432 00:23:13,684 --> 00:23:17,354 Others can't. 433 00:23:17,438 --> 00:23:19,315 (Man 1) Just as you say, Pete, 434 00:23:19,398 --> 00:23:20,941 let's see, I dock. 435 00:23:21,025 --> 00:23:22,735 (Man 2) I bid one spade. 436 00:23:22,818 --> 00:23:25,321 (Man 3) Well, I'll pa ss tha t one. 437 00:23:25,404 --> 00:23:28,240 (Man 2) Here's two spades. 438 00:23:28,324 --> 00:23:29,783 I ooks peaked, doesn't he? 439 00:23:29,867 --> 00:23:31,619 (Man 3) Acting so strangel y. 440 00:23:31,702 --> 00:23:35,289 (Man 1) Wha t's the ma tter with him? 441 00:23:35,331 --> 00:23:37,458 [Suspense music] 442 00:23:41,086 --> 00:23:44,006 (Narrator) Mr. Peter corr/ga n, la tel y returned 443 00:23:44,089 --> 00:23:46,175 froma place "back there." 444 00:23:46,258 --> 00:23:49,178 A journey into time with highl y quest/onable resul ts. 445 00:23:49,261 --> 00:23:51,096 Pro v/ng, on one hand, 446 00:23:51,180 --> 00:23:53,557 that the threads of history are woven tightly, 447 00:23:53,641 --> 00:23:55,726 and the ske/n of events cannot be undone. 448 00:23:55,809 --> 00:23:58,020 But, on the other hand, 449 00:23:58,103 --> 00:24:01,815 there are small fragments of tapestry tha t can be al tered. 450 00:24:01,857 --> 00:24:05,819 Tonight's thesis, to be taken as you will, 451 00:24:05,861 --> 00:24:08,322 in the twilight zone. 452 00:24:12,660 --> 00:24:15,996 (Male presenter, off) Rod serl/ng, crea Tor of the twilight zone, 453 00:24:16,080 --> 00:24:17,998 will tell you about next week's story 454 00:24:18,082 --> 00:24:21,210 after this word from our al terna te sponsor. 455 00:24:21,293 --> 00:24:22,878 And now, Mr. Serl/ng. 456 00:24:22,962 --> 00:24:25,172 This, in the parlance of the 20th century, 457 00:24:25,255 --> 00:24:27,716 is a used car lot. A graveyard of active ghosts 458 00:24:27,800 --> 00:24:30,260 who, by virtue of some exceptional salesmanship 459 00:24:30,344 --> 00:24:32,680 and an Indian rubber stretching of the truth, 460 00:24:32,763 --> 00:24:34,765 remain as commodities in a world that, 461 00:24:34,848 --> 00:24:36,850 they should have left generations ago. 462 00:24:36,934 --> 00:24:39,812 Mr. Jack Carson plays the role of a larceny loaded con man 463 00:24:39,895 --> 00:24:42,314 suddenly prevented from telling a falsehood. 464 00:24:42,398 --> 00:24:45,025 Next week on the twilightzone, a most bizarre tale 465 00:24:45,109 --> 00:24:46,777 that we call "the whole truth." 466 00:25:29,236 --> 00:25:32,948 (Male presenter, off) Be sure and see the col ga te-palmol/ve company's 467 00:25:33,032 --> 00:25:35,409 new comedyshow my sister Eileen 468 00:25:35,492 --> 00:25:38,328 wednesda yn/ght on many of these same sta t/ons.