1 00:00:01,001 --> 00:00:02,252 [Eerie music] 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,966 (Male narrator) There is a fifth dimension 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,552 beyond tha t which is known to man. 4 00:00:10,594 --> 00:00:13,555 It is a dimension as vastas space 5 00:00:13,639 --> 00:00:16,475 and as timeless as infinity. 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,062 It is the middle ground between lightand shadow 7 00:00:20,145 --> 00:00:22,439 between science and s upers ti tion 8 00:00:22,523 --> 00:00:25,567 and it lies between the pit of man's fears, 9 00:00:25,651 --> 00:00:28,612 and the summit of his knowledge. 10 00:00:28,695 --> 00:00:31,156 This is the dimension of ima Gina tion. 11 00:00:31,240 --> 00:00:34,368 It is anarea which we call the twilight zone. 12 00:01:12,155 --> 00:01:15,158 I want Jake Ross' secretary, please. 13 00:01:15,242 --> 00:01:16,910 Williams, we're still waiting 14 00:01:16,994 --> 00:01:18,453 for your Mr. Ross. 15 00:01:18,537 --> 00:01:21,623 I'm trying to get him right now, sir. 16 00:01:21,707 --> 00:01:24,167 Joanie, where is he? 17 00:01:24,251 --> 00:01:25,877 I know he's out to lunch 18 00:01:25,961 --> 00:01:27,796 but we got a conference called here for 2:00. 19 00:01:27,838 --> 00:01:32,551 It's now 2:30. Now, where is he? 20 00:01:32,634 --> 00:01:33,969 All right, check around. 21 00:01:34,052 --> 00:01:35,554 Call sardi's east or the colony 22 00:01:35,637 --> 00:01:36,972 and tell him to get himself 23 00:01:37,055 --> 00:01:38,098 over here in a hurry. 24 00:01:48,150 --> 00:01:49,651 Well, where is your protege 25 00:01:49,735 --> 00:01:51,778 with the $3 million automobile account? 26 00:01:51,862 --> 00:01:54,489 He's due at any moment, Mr. Misrell. 27 00:01:54,573 --> 00:01:56,658 Probably a big lunch crowd or something. 28 00:01:56,742 --> 00:01:58,201 Don't be an idiot. 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,661 More likel y, a big Martini 30 00:01:59,745 --> 00:02:01,788 or three or four of them. 31 00:02:01,872 --> 00:02:03,832 He was too young to put on this account. 32 00:02:03,874 --> 00:02:05,042 I told you that. 33 00:02:05,125 --> 00:02:06,585 I kept telling you that! 34 00:02:06,668 --> 00:02:08,295 He's much too young 35 00:02:08,378 --> 00:02:10,505 to put on this large and important account. 36 00:02:10,547 --> 00:02:11,673 [Knock at door] 37 00:02:25,354 --> 00:02:26,772 We ha ve now 38 00:02:26,855 --> 00:02:29,358 been here 34 minutes, Mr. Williams. 39 00:02:31,234 --> 00:02:33,278 This is a communication from Jake Ross. 40 00:02:33,362 --> 00:02:35,947 Would you be so kind as to share 41 00:02:36,031 --> 00:02:37,741 its contents with us? 42 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 I can give you the sense of it, Mr. Misrell. 43 00:02:40,911 --> 00:02:42,954 This is Jake Ross's resignation. 44 00:02:43,038 --> 00:02:44,873 He's moving over to another agency. 45 00:02:46,875 --> 00:02:47,876 And? 46 00:02:49,961 --> 00:02:52,255 He's taking the automobile account with him. 47 00:02:52,339 --> 00:02:54,633 That account represented a gross billing 48 00:02:54,716 --> 00:02:57,969 in the neighborhood of $3 million a year! 49 00:02:58,053 --> 00:02:59,971 And how many times 50 00:03:00,055 --> 00:03:01,598 ha ve you promised it to me? 51 00:03:01,682 --> 00:03:06,395 [Clears throat] 52 00:03:06,436 --> 00:03:08,397 This is as much a shock to me 53 00:03:08,480 --> 00:03:09,898 as it is to you, Mr. Misrell. 54 00:03:09,940 --> 00:03:11,316 Don't sit down 55 00:03:11,400 --> 00:03:12,901 and don't con me. 56 00:03:12,984 --> 00:03:14,319 It was your pet project. 57 00:03:14,403 --> 00:03:15,987 Your pet project! 58 00:03:16,071 --> 00:03:18,073 Then it was your idea to give it 59 00:03:18,115 --> 00:03:20,075 to that little college greenie. 60 00:03:20,158 --> 00:03:22,327 Now, get with it, Williams. 61 00:03:22,411 --> 00:03:24,246 Get with it, boy! 62 00:03:32,337 --> 00:03:34,172 So what's left, Williams? 63 00:03:34,256 --> 00:03:36,842 Not onl y has your pet project ba ckfired 64 00:03:36,925 --> 00:03:39,845 but it sprouted wings and left the premises. 65 00:03:39,928 --> 00:03:42,973 I'll tell you what's left to us, in my view... 66 00:03:43,056 --> 00:03:48,687 A deep and abiding concern about your judgment in men. 67 00:03:48,770 --> 00:03:50,939 This is a push business, Williams. 68 00:03:50,981 --> 00:03:53,191 A push, push, push business! [Thudding] 69 00:03:53,275 --> 00:03:55,360 Push and drive! 70 00:03:55,444 --> 00:03:58,447 But personally... 71 00:03:58,530 --> 00:04:01,783 You don't delegate responsibilities to little boys. 72 00:04:01,867 --> 00:04:03,285 You should know it 73 00:04:03,326 --> 00:04:04,828 better than anyone else. 74 00:04:04,911 --> 00:04:06,830 A push, push, push business, Williams. 75 00:04:06,913 --> 00:04:09,040 I t's push, push, push [thudding] 76 00:04:09,124 --> 00:04:10,834 All the way, all the time! 77 00:04:10,917 --> 00:04:13,503 It's push, push, push, all the way, all the time 78 00:04:13,587 --> 00:04:15,172 right on down the line! 79 00:04:15,255 --> 00:04:17,883 Fat boy, why don't you shut your mouth! 80 00:04:35,358 --> 00:04:37,319 Mr. Williams, messages are on the desk. 81 00:04:37,402 --> 00:04:39,988 There's some hot coffee here. Can I bring you some? 82 00:04:40,071 --> 00:04:41,364 No, no, thanks. 83 00:04:41,448 --> 00:04:43,241 Well, want anything at all? 84 00:04:43,325 --> 00:04:44,826 Yeah, a sharp razor 85 00:04:44,910 --> 00:04:46,495 and a chart of the human anatomy 86 00:04:46,578 --> 00:04:48,371 showing where all the arteries are. 87 00:05:05,138 --> 00:05:08,099 (Male narrator) This is gart Williams, age 38, 88 00:05:08,183 --> 00:05:10,101 a man protected bya suit ofarmor 89 00:05:10,185 --> 00:05:12,729 all held together by one bol t. 90 00:05:12,813 --> 00:05:15,190 Justa momentago, someone removed the bol t 91 00:05:15,232 --> 00:05:18,360 and Mr. Williams' pro tection fell a way from him 92 00:05:18,401 --> 00:05:20,278 and left hima naked target. 93 00:05:20,362 --> 00:05:22,239 He's been cannonaded this afternoon 94 00:05:22,322 --> 00:05:24,366 byall the enemies of his life. 95 00:05:24,407 --> 00:05:26,451 His insecuri Ty has shelled him, ' 96 00:05:26,535 --> 00:05:29,454 his sensitivity has s tra ddl ed him with hum/I ia tion, ' 97 00:05:29,538 --> 00:05:31,790 his deep-roo Ted disouiet about his own worth 98 00:05:31,873 --> 00:05:33,542 has zeroed in on him, 99 00:05:33,625 --> 00:05:35,794 landed on target and blown him apart. 100 00:05:35,877 --> 00:05:38,046 Mr. Gart Williams, ad agency exec 101 00:05:38,129 --> 00:05:41,716 who in just a moment will move into the twilightzone 102 00:05:41,800 --> 00:05:45,053 ina despera te search for survival. 103 00:05:52,435 --> 00:05:54,813 [Train bell olanging] 104 00:05:54,896 --> 00:05:57,065 How are you tonight, Mr. Williams? 105 00:05:57,148 --> 00:05:58,817 In the absolute pink. 106 00:05:58,900 --> 00:06:00,652 Cold winter this year. 107 00:06:00,735 --> 00:06:02,988 Seems to get darker earlier than it ever has. 108 00:06:03,071 --> 00:06:05,156 Well, that's the way of the world. 109 00:06:05,240 --> 00:06:07,492 The rich get richer 110 00:06:07,576 --> 00:06:08,827 and the days get shorter. 111 00:06:08,910 --> 00:06:10,203 That's right. 112 00:06:18,336 --> 00:06:20,630 (Misre/I) A push, push, push business! 113 00:06:20,714 --> 00:06:22,716 Push and drive! 114 00:06:22,799 --> 00:06:25,427 It's push, push, push all the way, all the time 115 00:06:25,510 --> 00:06:27,095 right on down the line! 116 00:06:27,137 --> 00:06:28,388 That's enough. 117 00:07:13,141 --> 00:07:15,310 [Dog barking] 118 00:07:28,657 --> 00:07:32,577 (Male conductor) Wil I oughb y! This s top is wil I oughb y! 119 00:07:32,661 --> 00:07:34,371 Willoughby! 120 00:07:34,454 --> 00:07:36,581 This stop is Willoughby! 121 00:07:36,665 --> 00:07:38,208 What do you mean, Willoughby? 122 00:07:38,291 --> 00:07:39,668 Where is Willoughby? 123 00:07:39,751 --> 00:07:41,586 That's Willoughby right outside. 124 00:07:41,670 --> 00:07:43,880 Now, wait a minute. 125 00:07:43,964 --> 00:07:45,674 What's going on? 126 00:07:45,757 --> 00:07:47,717 There's no stop on this line called Willoughby. 127 00:07:47,801 --> 00:07:49,094 And look at it outside. 128 00:07:49,177 --> 00:07:50,679 The sun is out, it's summer. 129 00:07:50,762 --> 00:07:52,430 That's what she is, mid-July. 130 00:07:52,514 --> 00:07:54,099 A real warm one, too. 131 00:07:54,182 --> 00:07:56,434 Wait a minute, it's November. 132 00:07:56,518 --> 00:07:58,520 What's going on here anyway? 133 00:07:58,603 --> 00:07:59,896 Where is this place? 134 00:07:59,980 --> 00:08:01,356 Where is will oughb y? 135 00:08:01,398 --> 00:08:02,941 Willoughby, sir? 136 00:08:03,024 --> 00:08:05,276 That's Willoughby right outside. 137 00:08:05,360 --> 00:08:08,530 Willoughby. July. Summer. 138 00:08:08,571 --> 00:08:10,115 It's 1888. 139 00:08:10,198 --> 00:08:12,242 Reall ya lovel y little village. 140 00:08:12,325 --> 00:08:13,785 You ought to try it sometime. 141 00:08:13,868 --> 00:08:16,371 Peaceful, restful, 142 00:08:16,413 --> 00:08:18,039 where a man can slow down to a walk 143 00:08:18,123 --> 00:08:19,749 and live his life full-measure. 144 00:08:21,543 --> 00:08:23,211 Willoughby! 145 00:08:23,253 --> 00:08:24,963 This stop is Willoughby! 146 00:08:25,046 --> 00:08:26,297 Willoughby! 147 00:08:26,381 --> 00:08:27,590 This stop |s Willoughby! 148 00:08:31,177 --> 00:08:34,723 [Oars rumbling] 149 00:08:53,908 --> 00:08:56,327 (Conductor) Wes tpor t sa uga tuok next s top! 150 00:08:56,411 --> 00:08:58,413 Westport saugatuck! 151 00:08:58,455 --> 00:09:00,165 Have a good sleep, Mr. Williams? 152 00:09:00,248 --> 00:09:02,250 Yeah. 153 00:09:02,333 --> 00:09:06,129 Yeah, I had a good sleep, but an idiotic dream. 154 00:09:06,212 --> 00:09:08,131 Idiotic. 155 00:09:08,214 --> 00:09:10,341 You ever hear of a town called Willoughby? 156 00:09:10,425 --> 00:09:12,469 Willoughby? Willoughby where? 157 00:09:12,552 --> 00:09:15,221 Willoughby, Connecticut, or Willoughby, New York. 158 00:09:17,223 --> 00:09:18,475 Not on this run. 159 00:09:18,558 --> 00:09:20,351 No Willoughby on the line. 160 00:09:20,435 --> 00:09:22,187 Westport saugatuck next stop! 161 00:09:22,270 --> 00:09:24,397 Wes tpor t sa uga tuck! 162 00:09:42,415 --> 00:09:44,793 And what are your plans for this evening? 163 00:09:47,504 --> 00:09:49,214 To get quietly plastered 164 00:09:49,297 --> 00:09:52,967 and then sing old college songs? 165 00:09:53,051 --> 00:09:54,469 It's been one of those days. 166 00:09:54,552 --> 00:09:56,054 I know all about it. 167 00:09:56,137 --> 00:09:57,889 Bob lair's wife called me. 168 00:09:57,972 --> 00:10:00,308 She told me he'd been in the meeting with you. 169 00:10:00,391 --> 00:10:03,061 You got... you got hysterical or something? 170 00:10:03,144 --> 00:10:05,980 She called to find out how you were. 171 00:10:06,022 --> 00:10:07,565 They were all very solicitous 172 00:10:07,649 --> 00:10:09,567 all the boys at the meeting. 173 00:10:09,651 --> 00:10:12,153 That free-flowing compassion 174 00:10:12,195 --> 00:10:13,530 that is actually relief. 175 00:10:13,613 --> 00:10:15,323 I'm the victim, not them. 176 00:10:15,365 --> 00:10:17,325 They've mistaken an intake of breath 177 00:10:17,367 --> 00:10:18,993 for an outpouring of sympathy. 178 00:10:19,077 --> 00:10:21,663 Would you spare me your little homilies now? 179 00:10:21,746 --> 00:10:23,248 Please, and just give me 180 00:10:23,331 --> 00:10:25,917 a simple and direct and honest answer. 181 00:10:26,000 --> 00:10:28,086 Did you wreck a career this afternoon? 182 00:10:28,169 --> 00:10:29,879 Did you throw away a job? 183 00:10:29,963 --> 00:10:31,840 It appears not. 184 00:10:31,881 --> 00:10:34,217 Misrell phoned before I left the office. 185 00:10:34,300 --> 00:10:36,928 He has found it in that great 186 00:10:37,011 --> 00:10:40,348 over-sized heart of his to forgive. 187 00:10:40,390 --> 00:10:42,600 This somewhat obese, gracious gentleman 188 00:10:42,684 --> 00:10:44,686 will allow me to continue in his employ 189 00:10:44,769 --> 00:10:49,107 because he's such a... Human-type fellow 190 00:10:49,190 --> 00:10:51,276 with the small, insignificant 191 00:10:51,359 --> 00:10:52,986 parenthetic additional reason 192 00:10:53,069 --> 00:10:55,280 that if I were to go to a competitive agency 193 00:10:55,363 --> 00:10:59,534 I might possibly take a lot of business with me. 194 00:10:59,576 --> 00:11:01,202 Go on. 195 00:11:01,286 --> 00:11:02,537 That's it. 196 00:11:02,620 --> 00:11:05,957 That's all of it. 197 00:11:06,040 --> 00:11:10,712 Oh, I'm tired, Janie. 198 00:11:10,753 --> 00:11:13,923 I'm tired, and I'm sick. 199 00:11:14,007 --> 00:11:17,218 Well, then you're on the right ward. 200 00:11:17,260 --> 00:11:18,720 We specialize in people 201 00:11:18,803 --> 00:11:21,723 that are sick. And tired, too, gart. 202 00:11:21,806 --> 00:11:23,975 I'm sick, and I'm tired 203 00:11:24,058 --> 00:11:27,228 of a husband who lives in permanent self-pity 204 00:11:27,270 --> 00:11:30,398 witha heart bleeding sensitivity 205 00:11:30,440 --> 00:11:32,150 tha t he unfurls likea flag 206 00:11:32,233 --> 00:11:34,277 whenever he dec/des the competition is... 207 00:11:34,360 --> 00:11:35,820 Isa little too rough for him. 208 00:11:37,614 --> 00:11:40,992 Some people aren't built for competition, Janie 209 00:11:41,075 --> 00:11:43,828 or big, pretentious houses they can't afford 210 00:11:43,912 --> 00:11:46,497 or rich communities they don't feel comfortable in 211 00:11:46,581 --> 00:11:48,958 or country clubs they wear around their neck 212 00:11:49,042 --> 00:11:51,252 likea badge of sta tus. 213 00:11:51,336 --> 00:11:53,213 And you'd prefer...? 214 00:11:53,296 --> 00:11:54,690 I'd prefer though never asked before 215 00:11:54,714 --> 00:11:57,175 a job, any job, any job at all 216 00:11:57,258 --> 00:11:58,885 where I could be myself! 217 00:11:58,968 --> 00:12:00,803 Where I wouldn't have to climb on a stage 218 00:12:00,887 --> 00:12:03,264 and go through a masquerade every morning at nine, 219 00:12:03,306 --> 00:12:04,515 and mouth all the dialog 220 00:12:04,599 --> 00:12:06,226 and play the executive 221 00:12:06,309 --> 00:12:07,578 and make believe I'm the bright, young man 222 00:12:07,602 --> 00:12:09,020 who's on his way up 223 00:12:09,103 --> 00:12:10,521 because I'm not that person, Janie. 224 00:12:10,605 --> 00:12:12,523 You've tried to make me that person 225 00:12:12,607 --> 00:12:15,443 but that isn't me. That isn't me at all. 226 00:12:15,526 --> 00:12:18,029 I'm... 227 00:12:18,112 --> 00:12:19,781 I'm a not-very-young 228 00:12:19,822 --> 00:12:21,991 soon-to-be-old 229 00:12:22,075 --> 00:12:24,494 very uncompetitive, rather dull 230 00:12:24,577 --> 00:12:29,290 quite uninspired, average-type guy. 231 00:12:29,374 --> 00:12:34,796 With a wife who has an appetite. 232 00:12:34,879 --> 00:12:36,464 And just where would you be 233 00:12:36,506 --> 00:12:39,550 if it weren't for my appetite? 234 00:12:39,634 --> 00:12:42,053 I know where I'd like to be. 235 00:12:42,136 --> 00:12:43,137 Where's that? 236 00:12:53,273 --> 00:12:55,149 A place called Willoughby. 237 00:12:55,233 --> 00:12:57,777 A little town I've manufactured ina dream. 238 00:13:02,198 --> 00:13:04,659 Tell me about your dream, gart. 239 00:13:04,742 --> 00:13:08,037 It was an odd dream, very odd dream. 240 00:13:08,121 --> 00:13:10,915 Willoughby. 241 00:13:10,999 --> 00:13:14,252 It was summer, very warm. 242 00:13:14,335 --> 00:13:16,337 Kids were barefooted. 243 00:13:16,421 --> 00:13:18,673 One of them had a fishing pole. 244 00:13:18,756 --> 00:13:23,720 It all looked like a currier & ives painting. 245 00:13:23,803 --> 00:13:27,015 Bandstand, bicycles, wagons. 246 00:13:29,267 --> 00:13:34,355 I've never seen such... Serenity. 247 00:13:34,439 --> 00:13:38,443 It was the way people must have lived a hundred years ago. 248 00:13:38,526 --> 00:13:40,611 Crazy dream. 249 00:13:42,322 --> 00:13:43,948 Yeah. 250 00:13:44,032 --> 00:13:46,200 You let me know when you wake up, huh, gart? 251 00:13:46,284 --> 00:13:47,368 No, wait, Janie. 252 00:13:47,452 --> 00:13:49,162 Please, Janie. 253 00:13:49,245 --> 00:13:52,415 You know what the trouble with you is, gart? 254 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 You were just born too late. 255 00:13:54,334 --> 00:13:55,835 Be ca use you're a guy 256 00:13:55,918 --> 00:13:57,295 tha t could be sa tisfied 257 00:13:57,378 --> 00:13:58,546 with a summer afternoon 258 00:13:58,629 --> 00:13:59,964 or an ice wagon 259 00:14:00,048 --> 00:14:02,050 being dra wn bya horse. 260 00:14:02,091 --> 00:14:04,635 So it's my mistake, pal, my error 261 00:14:04,719 --> 00:14:07,805 my miserable, tragic error to get married to a man 262 00:14:07,889 --> 00:14:11,559 whose big dream in life is to be huckleberry Finn. 263 00:14:17,940 --> 00:14:20,943 Yeah, maybe. 264 00:14:21,027 --> 00:14:23,654 Something like that. 265 00:14:23,738 --> 00:14:29,327 A place, a time where a man can live his life full-measure. 266 00:14:29,410 --> 00:14:31,287 That's what he said, that's... 267 00:14:31,371 --> 00:14:34,749 What that conductor said, 268 00:14:34,832 --> 00:14:38,920 a place where a man can live his life full-measure. 269 00:14:46,260 --> 00:14:50,098 (Modern conductor) Wil I oughb y? 270 00:14:50,181 --> 00:14:51,349 What? 271 00:14:51,432 --> 00:14:52,809 Last week you asked me 272 00:14:52,892 --> 00:14:55,436 about a town called Willoughby. 273 00:14:55,478 --> 00:14:57,021 Well, I looked it up. 274 00:14:57,105 --> 00:14:59,190 Every old timetable I could find. 275 00:14:59,273 --> 00:15:02,193 No such place, as far as I could see. 276 00:15:02,276 --> 00:15:03,945 Thanks. 277 00:15:04,028 --> 00:15:05,321 It was a dream, is all. 278 00:15:05,405 --> 00:15:06,781 Probably was. 279 00:15:06,864 --> 00:15:08,533 Stamford next stop! 280 00:15:08,616 --> 00:15:10,451 Next s top, s ta mford! 281 00:15:10,535 --> 00:15:13,538 [Train horn blaring] 282 00:15:13,621 --> 00:15:17,625 S ta mford! S ta mford next s top! 283 00:15:17,708 --> 00:15:19,210 S ta mford! 284 00:15:23,381 --> 00:15:25,842 Next s top, s ta mford! 285 00:15:25,925 --> 00:15:27,885 S ta mford, next s top! 286 00:15:27,969 --> 00:15:29,887 (Conductor of the past) Willoughby! 287 00:15:29,971 --> 00:15:31,305 This s top is will oughb y! 288 00:15:34,475 --> 00:15:35,852 Will oughb y! 289 00:15:35,935 --> 00:15:38,563 This s top is will oughb y! 290 00:15:38,646 --> 00:15:39,981 Willoughby, sir. 291 00:15:40,022 --> 00:15:41,899 Willoughby? 292 00:15:41,983 --> 00:15:44,068 Yes, sir, Willoughby. 293 00:15:45,445 --> 00:15:46,696 Willoughby! 294 00:15:46,779 --> 00:15:48,990 All on for Willoughby! 295 00:15:49,073 --> 00:15:51,075 Will oughb y! This stop is will oughb y! 296 00:15:51,159 --> 00:15:53,619 [Band playing camptown races] 297 00:16:23,316 --> 00:16:25,568 Conductor! 298 00:16:25,651 --> 00:16:26,777 Conductor! 299 00:16:29,780 --> 00:16:31,240 Conductor! 300 00:16:32,533 --> 00:16:34,744 C ond u c Tor! 301 00:16:34,827 --> 00:16:36,621 C onduc...! 302 00:16:36,704 --> 00:16:41,209 You all right, Mr. Williams? 303 00:16:41,292 --> 00:16:42,376 Yeah, yeah. 304 00:16:42,460 --> 00:16:43,836 Sure, I'm all right. 305 00:16:50,384 --> 00:16:52,470 Willoughby. 306 00:16:52,553 --> 00:16:54,972 Next time... 307 00:16:55,056 --> 00:16:57,225 Next time, I'm going to get off. 308 00:17:05,691 --> 00:17:08,110 I'm going to get off at Willoughby. 309 00:17:20,748 --> 00:17:22,059 (Misrell over phone) Wha t we need here, Williams, 310 00:17:22,083 --> 00:17:23,501 is a show with zaz. 311 00:17:23,584 --> 00:17:25,461 An enter ta iner with moxie. 312 00:17:25,545 --> 00:17:27,296 We've got to take theaudience by the ears 313 00:17:27,380 --> 00:17:28,631 and give 'em a yank, 314 00:17:28,714 --> 00:17:30,258 jar 'em, rock 'em, 315 00:17:30,341 --> 00:17:31,676 give 'em the ol' push push push. 316 00:17:31,759 --> 00:17:33,177 I understand, Mr. Misrell. 317 00:17:33,261 --> 00:17:34,554 I t's go tta be bright. 318 00:17:34,637 --> 00:17:35,763 Bright with a pa tter. 319 00:17:35,846 --> 00:17:37,515 Tha t's it, comedy. 320 00:17:37,598 --> 00:17:39,392 And everything push push push. 321 00:17:39,475 --> 00:17:41,602 Of course, now it's gotta be bright. 322 00:17:41,686 --> 00:17:43,646 Push push push. 323 00:17:43,729 --> 00:17:45,374 Tha t's the kind of show the client will like. 324 00:17:45,398 --> 00:17:47,525 I understand, Mr. Misrell. I understand. 325 00:17:47,608 --> 00:17:51,362 Tomorrow morning, I want at least a preliminary idea for the show. 326 00:17:51,445 --> 00:17:53,322 You know what I want. 327 00:17:53,406 --> 00:17:55,616 Just a rough format with a few details 328 00:17:55,658 --> 00:17:58,619 as to how we integrate the commercials within the body of the show. 329 00:17:58,703 --> 00:18:00,454 I understand, Mr. Misrell. 330 00:18:00,538 --> 00:18:01,831 I'll do the best I can. 331 00:18:01,914 --> 00:18:03,791 Do more than you can. 332 00:18:03,874 --> 00:18:07,295 Aspire. Dream big and then get behind it. 333 00:18:07,336 --> 00:18:08,879 Push push push push! 334 00:18:08,963 --> 00:18:10,298 Yes, sir! 335 00:18:10,381 --> 00:18:14,010 [Phone rings] 336 00:18:14,093 --> 00:18:17,972 Yes? 337 00:18:18,014 --> 00:18:21,183 Well, I haven't seen the ratings on the show. 338 00:18:21,267 --> 00:18:23,894 No, no. 339 00:18:23,978 --> 00:18:26,981 Well, that's the time slot the sponsor wanted. 340 00:18:27,064 --> 00:18:28,149 [Phone rings] 341 00:18:28,232 --> 00:18:30,318 Hang on a minute. 342 00:18:30,401 --> 00:18:33,696 Yes? 343 00:18:33,779 --> 00:18:36,324 They what? 344 00:18:36,365 --> 00:18:37,658 Hold on a second. 345 00:18:37,742 --> 00:18:38,826 Helen. 346 00:18:38,868 --> 00:18:40,911 Helen! 347 00:18:40,995 --> 00:18:44,040 What film office did the commercials on the bradbury account? 348 00:18:44,123 --> 00:18:45,499 The negatives are all scratched, 349 00:18:45,583 --> 00:18:46,852 they're screaming bloody murder! 350 00:18:46,876 --> 00:18:48,169 I'll have to check, sir. 351 00:18:48,252 --> 00:18:49,503 Mr. Misrell wants to see you. 352 00:18:49,587 --> 00:18:50,921 I'll have to check it out. 353 00:18:51,005 --> 00:18:52,465 Mr. Misrell, sir. 354 00:18:52,548 --> 00:18:53,948 I'll tell you when I know something. 355 00:18:54,008 --> 00:18:56,010 Mr. Williams! Mr. Misrell 356 00:18:56,052 --> 00:18:57,887 seemed very ins/s tent. 357 00:18:57,970 --> 00:18:59,764 [Voices chattering on phones] 358 00:18:59,847 --> 00:19:01,432 Mr. Williams! 359 00:19:03,601 --> 00:19:06,437 Mr. Williams! Mr. Misrell! 360 00:19:12,318 --> 00:19:13,819 Push, push, push, Williams! 361 00:19:13,903 --> 00:19:15,446 Push, push, push, Williams! 362 00:19:15,529 --> 00:19:17,114 Get with it, boy! 363 00:19:17,198 --> 00:19:18,616 Push, push, push, Williams! 364 00:19:18,699 --> 00:19:20,117 Push, push, push, Williams! 365 00:19:20,201 --> 00:19:21,702 Push, push, push, Williams! 366 00:19:41,472 --> 00:19:44,892 Will you get me westport, Connecticut, please? 367 00:19:44,934 --> 00:19:47,728 Capital 7-9899. 368 00:19:47,812 --> 00:19:51,732 Yes, please. 369 00:19:51,774 --> 00:19:54,610 Janie, this is gart, honey. 370 00:19:54,694 --> 00:19:56,487 I'm coming home. 371 00:19:56,570 --> 00:19:58,406 Will you stay there? 372 00:19:58,489 --> 00:20:02,827 I just... I just want you to stay there. 373 00:20:02,910 --> 00:20:06,288 No, honey, listen, please. 374 00:20:06,372 --> 00:20:07,998 I've had it, understand? 375 00:20:08,082 --> 00:20:09,959 I've had it! 376 00:20:10,042 --> 00:20:12,586 I just can't take this another day, not another hour. 377 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 This is it, right now. 378 00:20:14,380 --> 00:20:17,591 I've got to get out of here. 379 00:20:17,675 --> 00:20:21,512 Janie, will you help me, please? 380 00:20:21,595 --> 00:20:24,598 Will you please help me? 381 00:20:24,640 --> 00:20:25,641 [Click] 382 00:20:25,725 --> 00:20:26,726 Janie? 383 00:20:42,158 --> 00:20:44,618 How are you tonight, Mr. Williams? 384 00:20:44,702 --> 00:20:46,370 [Train horn blares] 385 00:20:49,790 --> 00:20:51,792 (Conductor) S ta mford next s top! 386 00:20:51,876 --> 00:20:53,085 S ta mford! 387 00:20:54,837 --> 00:20:59,049 Next s top, s ta mford! 388 00:20:59,133 --> 00:21:02,553 Next s top s ta mford! 389 00:21:02,636 --> 00:21:04,472 S ta mford next s top! 390 00:21:04,555 --> 00:21:07,641 S ta mford! 391 00:21:07,683 --> 00:21:09,268 Next s top, s ta mford! 392 00:21:11,228 --> 00:21:12,271 Next s top... 393 00:21:12,354 --> 00:21:13,898 Is Willoughby! 394 00:21:13,981 --> 00:21:15,399 Willoughby! 395 00:21:15,483 --> 00:21:16,692 Next s top is will oughb y! 396 00:21:16,776 --> 00:21:17,860 Willoughby? 397 00:21:17,943 --> 00:21:19,069 Yes, sir. 398 00:21:25,868 --> 00:21:29,163 [Band playing oh, susannah] 399 00:21:53,896 --> 00:21:55,356 Hi, Mr. Williams. 400 00:21:55,397 --> 00:21:57,066 Hi, boys. 401 00:21:57,149 --> 00:21:59,068 You catch some big ones today, huh? 402 00:21:59,151 --> 00:22:00,820 I think tomorrow I'll join you. 403 00:22:00,903 --> 00:22:03,197 Plenty of room and lots of fish. 404 00:22:03,280 --> 00:22:05,866 [Band playing beautiful dreamer] 405 00:22:05,950 --> 00:22:07,284 [Birds chirping] 406 00:22:14,875 --> 00:22:16,293 Hiya, Mr. Williams. 407 00:22:16,377 --> 00:22:17,378 Welcome. 408 00:22:17,419 --> 00:22:18,838 Thank you. 409 00:22:18,921 --> 00:22:20,256 Thank you, I'm glad to be here. 410 00:22:51,537 --> 00:22:53,622 (Man) Just jumped off the train, did he? 411 00:22:53,706 --> 00:22:56,166 Shouted something about Willoughby. 412 00:22:56,250 --> 00:22:57,751 Then ran out to the platform 413 00:22:57,835 --> 00:23:00,129 and that was the last I saw of him. 414 00:23:00,212 --> 00:23:02,798 Doctor sa ys he must ha ve died ins tan tl y. 415 00:23:02,882 --> 00:23:05,509 They're gonna ta k e him into town for an a utopsy. 416 00:23:05,593 --> 00:23:08,262 Funeral parlor there sent the ambulance. 417 00:23:19,273 --> 00:23:20,774 Poor fellah. 418 00:23:43,005 --> 00:23:44,548 (Narrator) Wil I oughb y? 419 00:23:44,632 --> 00:23:46,467 Ma ybe I t's wishf ul thinking 420 00:23:46,508 --> 00:23:49,219 nestled ina hidden part of a man's mind 421 00:23:49,303 --> 00:23:53,641 or ma ybe I t's the last s top in the vast design of things. 422 00:23:53,724 --> 00:23:56,185 Or perhaps, for a man like Mr. Gart Williams 423 00:23:56,268 --> 00:23:59,146 who climbed ina world tha t went by too fast 424 00:23:59,229 --> 00:24:02,900 it's a place around the bend where he could jump off. 425 00:24:02,983 --> 00:24:04,944 Will oughb y? 426 00:24:05,027 --> 00:24:08,697 Wha tever it is, it comes with sunlightand Serenity 427 00:24:08,781 --> 00:24:11,575 and is a part of the twilight zone. 428 00:24:16,705 --> 00:24:19,333 (Male presenter, off) Rod serl ing, the orea Tor oftwilight zone, 429 00:24:19,416 --> 00:24:21,293 will tell you about next week's story 430 00:24:21,377 --> 00:24:23,629 after this word from our al terna te sponsor. 431 00:24:25,172 --> 00:24:27,257 And noi/I/, Mr. Serl ing. 432 00:24:27,341 --> 00:24:30,344 In this library, a certain professor sells things. 433 00:24:30,427 --> 00:24:31,929 Ointments, salves, powders, 434 00:24:32,012 --> 00:24:33,806 sovereign remedies, nectars, 435 00:24:33,889 --> 00:24:36,767 concoctions, decoctions, and potions all guaranteed. 436 00:24:36,850 --> 00:24:38,769 Next week he'll sell one to a loverboy 437 00:24:38,852 --> 00:24:40,938 so that he can slip an affectionate Mickey 438 00:24:41,021 --> 00:24:42,856 into the champagne of his lady love. 439 00:24:42,940 --> 00:24:44,400 It sets up a most bizarre 440 00:24:44,483 --> 00:24:46,694 and very unexpected chain of events. 441 00:24:46,777 --> 00:24:48,445 On the twilightzone next week, 442 00:24:48,529 --> 00:24:49,530 the cha ser. 443 00:24:51,991 --> 00:24:54,159 [Curtain music] 444 00:25:32,322 --> 00:25:34,950 (Male presenter, off) Kimberl y Clark invites you 445 00:25:35,034 --> 00:25:36,452 to wa tch Steve McQueen 446 00:25:36,535 --> 00:25:38,579 in wanted dead or alive. 447 00:25:38,662 --> 00:25:42,041 Sa turda y nights o ver most of these same sta tions.