1 00:00:01,502 --> 00:00:05,339 [Eerie music] 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,591 (Male narrator) There is a fifth dimension 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,093 beyond tha t which is known to man. 4 00:00:10,177 --> 00:00:13,013 It is a dimension as vastas space 5 00:00:13,055 --> 00:00:16,016 and as timeless as infinity. 6 00:00:16,058 --> 00:00:19,520 It is the middle ground between lightand shadow, 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,897 between science and s upers ti tion. 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,900 And it lies between the pit of man's fears 9 00:00:24,983 --> 00:00:28,195 and the summit of his knowledge. 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,864 This is the dimension of ima Gina tion. 11 00:00:30,906 --> 00:00:35,536 It is an area which we call the twilightzone. 12 00:00:48,840 --> 00:00:52,261 A commonpla ce, if s ome what? t grim, unsocial event 13 00:00:52,344 --> 00:00:54,263 known as a "ne ck tie party." 14 00:00:54,346 --> 00:00:57,766 The guest of dishonor, a cowboynamed Joe caswell, 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,935 justa moment a way from a rope, 16 00:01:00,018 --> 00:01:02,646 a short dance several feet off the ground. 17 00:01:02,729 --> 00:01:05,732 And then the dark eternity of all evil men. 18 00:01:05,816 --> 00:01:10,153 Mr. Joe caswell, who when the good lord passed outa conscience, 19 00:01:10,237 --> 00:01:12,573 a heart of feeling for fellow men, 20 00:01:12,656 --> 00:01:15,784 must ha ve been out for a beer and missed out. 21 00:01:15,867 --> 00:01:19,663 Mr. Joe caswell in the last quiet moment 22 00:01:19,746 --> 00:01:22,457 of a violent life. 23 00:01:26,962 --> 00:01:30,674 Reverend. No need, I ain't interested in prayers. 24 00:01:30,757 --> 00:01:34,344 And your immortal soul, caswell? 25 00:01:34,428 --> 00:01:36,513 Are you interested in that? 26 00:01:36,597 --> 00:01:40,517 It's my mortal neck that concerns me now. 27 00:01:40,601 --> 00:01:46,189 And it's gonna be your pleasure to see that it's stretched a couple feet. 28 00:01:47,858 --> 00:01:49,693 Since that book ain't going to help, 29 00:01:49,776 --> 00:01:53,155 might as leave make it short and get it over with. 30 00:01:53,238 --> 00:01:55,115 Judge? 31 00:01:55,157 --> 00:01:57,784 You got anything to say? It's your right, you know. 32 00:01:59,411 --> 00:02:02,456 That's my right, is it, judge? 33 00:02:02,539 --> 00:02:06,877 The young fellow I put a hole in had too much mouth, not enough brains. 34 00:02:06,960 --> 00:02:11,131 I'd invite him out again tomorrow if I had it to do all over again. 35 00:02:11,173 --> 00:02:13,467 You shot my son in the back, caswell. 36 00:02:13,550 --> 00:02:16,970 And that's a long country mile from an invitation to a showdown. 37 00:02:17,054 --> 00:02:20,349 Now, that's all you got to say, I got this to add. 38 00:02:20,432 --> 00:02:22,643 I'd like it to takeawhile. 39 00:02:22,684 --> 00:02:24,895 I'd like you to feel it, caswell. 40 00:02:24,978 --> 00:02:30,233 The more you kick, the more justice I figure there is in the world. 41 00:02:30,317 --> 00:02:33,236 Well, I'll do a jig for you, pappy, 42 00:02:33,320 --> 00:02:36,198 just like a puppet. 43 00:02:36,281 --> 00:02:38,909 How about it, can't we get it over with? 44 00:02:38,992 --> 00:02:44,414 I can tell you this, caswell. You're an evil person. You're a disease. 45 00:02:44,498 --> 00:02:48,168 And when we hang you, it's a service. 46 00:02:48,210 --> 00:02:52,047 All right, get on with the job. 47 00:03:21,368 --> 00:03:24,079 Oh, my dear god. 48 00:03:24,162 --> 00:03:26,707 What happened to him? 49 00:03:47,436 --> 00:03:50,605 Try to relax. You're going to be all right. 50 00:03:50,689 --> 00:03:53,191 I'll explain to you what's happened. 51 00:03:56,737 --> 00:03:59,656 [Raspy voice] Where am I? 52 00:03:59,740 --> 00:04:01,992 You're a long way from home, old friend. 53 00:04:02,075 --> 00:04:05,078 A very long way. 54 00:04:05,162 --> 00:04:07,914 [Raspy voice] Where? 55 00:04:07,956 --> 00:04:10,333 You're in New York City, 56 00:04:10,417 --> 00:04:14,629 eighty years from the last moment of your recollection. 57 00:04:14,713 --> 00:04:18,091 How? How? 58 00:04:18,133 --> 00:04:21,011 [Gasping] 59 00:04:24,389 --> 00:04:29,352 By this. This is a time machine. 60 00:04:29,436 --> 00:04:34,483 What's happened to you involves principles which you wouldn't understand. 61 00:04:34,566 --> 00:04:40,280 For the moment, I don't know what your past was, 62 00:04:40,363 --> 00:04:43,158 but you've got a most distinguished future. 63 00:04:43,241 --> 00:04:47,204 You're the first time traveler in the history of man. 64 00:04:47,287 --> 00:04:51,208 And I'm going to introduce you to a whole new world. 65 00:04:51,291 --> 00:04:55,378 And you're gonna tell me about an old one. 66 00:05:19,402 --> 00:05:24,324 (Scientist) A t 8:15 the subject appea red de spera tel y tired, 67 00:05:24,407 --> 00:05:27,077 so I put him to bed. 68 00:05:27,160 --> 00:05:30,247 After two hours I've discovered the following: 69 00:05:30,330 --> 00:05:32,833 His name is Joseph caswell. 70 00:05:32,916 --> 00:05:37,838 He tells me he was a trail boss on a cattle ranch in the territory of Montana. 71 00:05:39,256 --> 00:05:41,925 His last moment of recollection 72 00:05:42,008 --> 00:05:46,847 was November 14, 1880. 73 00:05:46,888 --> 00:05:51,560 He says he was riding herd when suddenly he blacked out. 74 00:05:51,643 --> 00:05:55,856 He awoke to find himself on the cot of my laboratory. 75 00:05:55,939 --> 00:06:00,360 He felt no sensations and... 76 00:06:00,402 --> 00:06:06,241 Only in the last few moments did he seem to have any grasp of what has occurred. 77 00:06:32,684 --> 00:06:36,271 There's one disturbing point. 78 00:06:36,354 --> 00:06:40,567 There are the marks of a rope etched deeply into his neck. 79 00:06:40,650 --> 00:06:43,987 He has no explanation for this. 80 00:06:44,070 --> 00:06:47,741 And I have one other observation hardly scientific. 81 00:06:49,492 --> 00:06:51,661 I don't like his looks. 82 00:06:51,745 --> 00:06:56,249 I don't like the eyes or the face or the expression. 83 00:06:56,291 --> 00:07:00,128 I get a feeling of disquiet, I... 84 00:07:00,211 --> 00:07:04,174 I get a feeling that I've taken a 19th century primitive 85 00:07:04,257 --> 00:07:08,887 and placed him in a 20th century jungle. 86 00:07:11,139 --> 00:07:15,518 And heaven help whoever gets in his way. 87 00:07:15,602 --> 00:07:18,271 [Door opens] 88 00:08:11,157 --> 00:08:15,245 That's fire right out of the air. 89 00:08:15,328 --> 00:08:18,665 I thought you were tired. 90 00:08:18,748 --> 00:08:20,750 I am. 91 00:08:20,834 --> 00:08:23,420 There's plenty of time to sleep. 92 00:08:23,503 --> 00:08:25,547 And plenty of time for that. 93 00:08:25,630 --> 00:08:29,384 Now I wanna look at that world out there. 94 00:08:35,557 --> 00:08:39,269 I wanna see if there are things out there like you described to me. 95 00:08:39,352 --> 00:08:41,521 Carriages without horses and buildings... 96 00:08:41,604 --> 00:08:43,898 They're out there, caswell. 97 00:08:43,982 --> 00:08:46,276 Things that you've never seen before. 98 00:08:46,359 --> 00:08:49,029 Things you can't imagine. 99 00:08:52,198 --> 00:08:55,660 [Engines humming, horns honking] 100 00:08:57,412 --> 00:09:00,957 [Sirens wailing and engines throbbing] 101 00:09:09,049 --> 00:09:11,551 But some things don't change. 102 00:09:11,593 --> 00:09:14,804 Ideas, concepts, 103 00:09:14,888 --> 00:09:17,974 things like right and wrong. 104 00:09:18,058 --> 00:09:22,062 I know all about right and wrong. 105 00:09:22,145 --> 00:09:25,398 Once there was a deputy sheriff in dodge city. 106 00:09:25,482 --> 00:09:30,612 Tried to beat the difference between them into my back with a wet rope. 107 00:09:30,695 --> 00:09:33,907 I know all about right and wrong. 108 00:09:33,990 --> 00:09:37,327 And what about justice, caswell? 109 00:09:37,410 --> 00:09:39,954 What about justice? 110 00:09:41,915 --> 00:09:46,002 Am I supposed to know about justice? 111 00:09:46,086 --> 00:09:48,755 More than most men, probably. 112 00:09:50,590 --> 00:09:53,843 Right and wrong, they can try to beat into you. 113 00:09:56,221 --> 00:09:58,431 But justice, caswell, 114 00:09:58,515 --> 00:10:00,809 this came at the end of a rope, didn't it? 115 00:10:00,892 --> 00:10:03,478 Tha t's where you were when I rea ched ba ck into time. 116 00:10:03,561 --> 00:10:06,106 You were at the end of a rope, weren't you, caswell? 117 00:10:06,147 --> 00:10:09,901 Six or eight feet off the ground, and I got to you in that fraction of a moment 118 00:10:09,984 --> 00:10:13,113 before your neck was broken. 119 00:10:13,154 --> 00:10:15,949 When you're dangling at the end of a rope it don't matter 120 00:10:16,032 --> 00:10:19,994 whether you're one foot off the ground or one hundred. 121 00:10:20,078 --> 00:10:21,621 You killed someone. 122 00:10:21,704 --> 00:10:24,666 A whole territory full. 123 00:10:24,749 --> 00:10:27,252 I stopped counting after 20. 124 00:10:34,300 --> 00:10:36,845 Well? 125 00:10:38,388 --> 00:10:41,057 I'm going to have to send you back. 126 00:10:42,142 --> 00:10:43,518 Back? 127 00:10:43,601 --> 00:10:45,228 Back to where you belong. 128 00:10:45,311 --> 00:10:49,315 Back to that very moment, if I can. 129 00:10:49,357 --> 00:10:52,277 And that's supposed to be justice, huh? 130 00:10:54,028 --> 00:10:58,366 I died once already, mister. I been to hell. 131 00:10:58,449 --> 00:11:00,034 Now I'm back. 132 00:11:00,118 --> 00:11:02,662 And those 20 men that you killed, caswell? 133 00:11:02,704 --> 00:11:04,706 They died with no discomfort? 134 00:11:04,789 --> 00:11:07,584 Mister, y-you're just talking words. 135 00:11:07,667 --> 00:11:10,128 Justice, right and wrong. 136 00:11:11,713 --> 00:11:14,257 They sound good in this nice warm room 137 00:11:14,340 --> 00:11:16,759 with a nice full stomach, 138 00:11:16,843 --> 00:11:19,345 just a few feet away from a soft bed. 139 00:11:21,556 --> 00:11:24,267 They sound nice and they go down easy! 140 00:11:30,190 --> 00:11:34,444 But you just try 'em on an ice-cold mesa 141 00:11:34,527 --> 00:11:38,406 where another man's bread or another man's jacket 142 00:11:38,489 --> 00:11:41,868 stands between you and staying alive. 143 00:11:47,832 --> 00:11:51,794 You get in this machine of yours and you go back to where I was, 144 00:11:51,878 --> 00:11:55,715 and you talk about your law and your order and your justice. 145 00:11:55,798 --> 00:11:58,301 They're gonna sound different! 146 00:12:00,637 --> 00:12:04,015 Mister, I know your kind. 147 00:12:05,850 --> 00:12:10,271 Your clean-faced, your Johnny-come-lately dandies. 148 00:12:10,355 --> 00:12:14,442 You come out in your warm trains rolling over the graves of men like me! 149 00:12:14,525 --> 00:12:17,070 I just hate your kind! 150 00:12:40,009 --> 00:12:43,304 [Tape recorder rewinding] 151 00:12:49,269 --> 00:12:53,022 [Over tape recorder] And I have one other obser va tion ha rdl y scientific. 152 00:12:53,106 --> 00:12:55,817 I don't like his I ooks. 153 00:12:55,900 --> 00:13:00,613 I don't like the eyes or the face or the expression. 154 00:13:00,655 --> 00:13:05,034 I geta feeling tha t I've taken a 19th centur y primiti ve 155 00:13:05,118 --> 00:13:10,081 and placed him in a 20th century jungle. 156 00:13:12,125 --> 00:13:16,337 And hea ven help whoever gets in his way. 157 00:13:30,893 --> 00:13:33,980 [Car horn honking] 158 00:13:48,870 --> 00:13:51,372 [Horns honking] 159 00:14:16,314 --> 00:14:19,359 [Horn honking] 160 00:14:26,282 --> 00:14:28,284 [Horn honking] 161 00:14:32,538 --> 00:14:35,041 [Tires screeching] 162 00:14:47,845 --> 00:14:51,265 [Ringing] 163 00:14:57,313 --> 00:15:01,442 [Ringing continues] 164 00:15:08,324 --> 00:15:10,493 (Operator) There is overtime. 165 00:15:10,576 --> 00:15:13,913 Plea se deposit 25 cents. 166 00:15:13,996 --> 00:15:16,999 Hello? Hello? 167 00:15:17,083 --> 00:15:20,795 There is overtime. Please deposit 25 cents. 168 00:15:42,733 --> 00:15:46,028 [Swing music playing] 169 00:15:51,409 --> 00:15:52,827 What'll it be? 170 00:15:52,910 --> 00:15:55,788 [Swing playing on jukebox] 171 00:16:03,629 --> 00:16:07,008 [Music stops] 172 00:16:11,179 --> 00:16:14,682 Expensive evening for you, pal. That's gonna cost. 173 00:16:14,765 --> 00:16:16,017 Hear me? 174 00:16:16,100 --> 00:16:18,019 There's so much noise. 175 00:16:18,102 --> 00:16:20,813 Look, buddy, if you don't pay for it, I'm gonna have to. 176 00:16:20,855 --> 00:16:24,275 So let's have no trouble, huh? If you got any... 177 00:16:25,776 --> 00:16:27,320 Uh, easy, pal, easy. 178 00:16:27,403 --> 00:16:29,989 Just bring me one of those. 179 00:16:42,668 --> 00:16:44,420 Well? 180 00:16:44,504 --> 00:16:48,049 Nothing, pal, no argument. No argument. 181 00:16:48,132 --> 00:16:51,260 What is that? Where does the music come from? 182 00:16:51,344 --> 00:16:56,015 That thing? That's a jukebox, just a plain old jukebox. 183 00:16:56,098 --> 00:16:58,601 You been in stir, buddy? 184 00:16:58,684 --> 00:17:01,896 No, it's, it's just that I need some sleep. 185 00:17:01,979 --> 00:17:06,192 And those, those things that are running around! 186 00:17:06,234 --> 00:17:08,027 Things? 187 00:17:08,110 --> 00:17:11,113 Those-those carriages without horses, 188 00:17:11,197 --> 00:17:14,784 and-and the lights going on and off. 189 00:17:14,867 --> 00:17:19,288 And the noise, it's-it's like thunder all the time. 190 00:17:19,372 --> 00:17:21,791 Buddy, why don't you go home and sack down, huh? 191 00:17:21,874 --> 00:17:24,043 And get a good night's sleep. 192 00:17:24,085 --> 00:17:27,296 Take a couple of bottles with you. That's what you need is sleep. 193 00:17:27,380 --> 00:17:29,924 Here, take these home with you. 194 00:17:33,052 --> 00:17:35,638 Well, don't-don't you know what that is? 195 00:17:38,182 --> 00:17:40,309 It's a window. 196 00:17:40,393 --> 00:17:43,854 Here, we'll-we'll give you a demonstration, huh? 197 00:17:58,661 --> 00:18:01,122 All right, hombre, 198 00:18:01,205 --> 00:18:04,125 you got your chance to drai/I/. 199 00:18:04,208 --> 00:18:06,544 Now, you better make your move. 200 00:18:11,716 --> 00:18:14,260 All right, cowboy, you gotta pay for this. 201 00:18:14,302 --> 00:18:17,179 Police! Police! 202 00:18:17,263 --> 00:18:19,473 Pol ice! 203 00:18:20,683 --> 00:18:22,935 [Car horn honking] 204 00:18:25,980 --> 00:18:28,608 [Horns honking] 205 00:18:28,649 --> 00:18:31,152 [Brakes screeching] 206 00:18:31,235 --> 00:18:33,112 [Woman screams] 207 00:18:33,154 --> 00:18:35,239 [Whistle blowing] 208 00:18:39,076 --> 00:18:41,746 [People yelling] 209 00:18:41,829 --> 00:18:44,790 [Siren blaring] 210 00:18:55,551 --> 00:18:59,055 [Panting] 211 00:19:01,807 --> 00:19:03,684 Mister, you... 212 00:19:05,645 --> 00:19:07,480 Man, you... 213 00:19:07,521 --> 00:19:10,358 Help me, please! 214 00:19:10,441 --> 00:19:13,194 Help me! 215 00:19:27,458 --> 00:19:30,628 Ithoughtthe place was empty. 216 00:19:32,838 --> 00:19:36,050 Just move away from the desk, cowboy. 217 00:19:36,133 --> 00:19:38,177 What do you want? 218 00:19:38,219 --> 00:19:41,764 What do iwant? What do you want, buffalo bill? 219 00:19:41,847 --> 00:19:45,142 Well, that's what I want. Whatever is around loose. 220 00:19:48,813 --> 00:19:52,108 Well, it looks like you got here before me. 221 00:19:52,191 --> 00:19:54,944 Saved me a little trouble. Thanks. 222 00:19:55,027 --> 00:19:57,071 But I'm here now. 223 00:19:57,154 --> 00:19:59,740 You knoi/I/, I usuall y go to bed this Earl y. 224 00:19:59,824 --> 00:20:02,910 So with the place being dark, I figured I'd be all alone. 225 00:20:02,993 --> 00:20:05,079 You checked the desk, did you? 226 00:20:06,789 --> 00:20:09,542 I guess he don't keep much cash around here. 227 00:20:09,625 --> 00:20:12,628 I figured maybe a key to a drawer or something. 228 00:20:15,673 --> 00:20:21,053 See? I expect he's got a wall safe or something around here, don't you? 229 00:20:21,137 --> 00:20:24,098 Hey, cowboy, I asked you a question. 230 00:20:24,181 --> 00:20:27,852 Don't you figure he's got a wall safe or something around here? 231 00:20:40,865 --> 00:20:43,033 [Groans] 232 00:21:45,596 --> 00:21:49,225 [Electronic whirring] 233 00:21:49,308 --> 00:21:53,062 [Electronic beeping] 234 00:21:55,689 --> 00:21:59,193 [Whirring increases in pitch] 235 00:22:26,011 --> 00:22:28,013 [Muffled] Hey! Help! 236 00:22:28,097 --> 00:22:30,683 Help, somebody! Help me get out! 237 00:22:30,766 --> 00:22:35,688 Help, help. Help me. Somebody! 238 00:22:35,771 --> 00:22:38,732 Help me! Help me! 239 00:22:50,202 --> 00:22:53,205 Cut him down, hurry up. Cut him down. 240 00:22:53,289 --> 00:22:55,541 That ain't Joe caswell. 241 00:22:55,583 --> 00:22:58,043 That ain't the guy we hanged. 242 00:22:58,085 --> 00:23:01,130 Look at his clothes. What kind of clothes are they? 243 00:23:05,718 --> 00:23:07,803 Who is it? 244 00:23:07,887 --> 00:23:13,142 This is not caswell, reverend. It's a stranger. 245 00:23:18,272 --> 00:23:22,234 Wha t kind of de vil's work is this? 246 00:23:22,276 --> 00:23:24,403 I don't know. 247 00:23:26,280 --> 00:23:29,408 I don't know if it is devil's work. 248 00:23:29,491 --> 00:23:33,621 Did we hang an innocent man, then? 249 00:23:33,704 --> 00:23:35,623 I hope not. 250 00:23:35,706 --> 00:23:39,043 I pray to god not. 251 00:23:43,172 --> 00:23:45,507 (Narrator) This is November 1880, 252 00:23:45,591 --> 00:23:48,510 the af terma th of a necktie party. 253 00:23:48,594 --> 00:23:51,805 The Vic Tim's na me, pa ul Johnson, a minor Lea g ue criminal 254 00:23:51,889 --> 00:23:54,642 and the taker of another human life. 255 00:23:54,725 --> 00:23:57,478 No comment on his DEA th sa ve this. 256 00:23:57,561 --> 00:24:00,105 Justice can span years. 257 00:24:00,189 --> 00:24:03,025 Retribution is not subject to a calendar. 258 00:24:03,108 --> 00:24:07,029 Tonight's case in point in the twilight zone. 259 00:24:13,827 --> 00:24:16,538 Rod serling, the crea Tor oftwilight zone 260 00:24:16,622 --> 00:24:20,793 will tell you about next week's storyafter this word from our al terna te sponsor. 261 00:24:22,670 --> 00:24:24,672 And noi/I/, Mr. Serling. 262 00:24:24,755 --> 00:24:26,507 The man who lives in this tenement 263 00:24:26,590 --> 00:24:28,968 is an aging fighter named bolie Jackson. 264 00:24:29,051 --> 00:24:33,639 Over the hill at age 36. From leaving too much of himself in too many arenas 265 00:24:33,681 --> 00:24:36,684 for too many years before too many screaming people. 266 00:24:36,767 --> 00:24:41,522 And next week he looks for a miracle, and he finds it in a little boy. 267 00:24:41,605 --> 00:24:44,483 On the twilightzone next week, the big tall wish. 268 00:24:44,525 --> 00:24:46,527 Something very, very special. 269 00:24:46,610 --> 00:24:48,320 I hope we'll see you then. 270 00:24:49,822 --> 00:24:53,158 [Eerie music] 271 00:25:30,612 --> 00:25:32,906 Be sure to the see the fun-filled famil y life 272 00:25:32,990 --> 00:25:36,368 of one of america's grea test entertainers, the Danny Thomas show. 273 00:25:36,452 --> 00:25:39,371 Monda y nights over most of these sta tions.