1 00:00:01,835 --> 00:00:06,215 [Eerie music] 2 00:00:06,298 --> 00:00:08,467 (Male narrator) There is a fifth dimension 3 00:00:08,550 --> 00:00:11,136 beyond tha t which is known to man. 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,056 It is a dimension as vastas space 5 00:00:14,139 --> 00:00:16,975 and as timeless as infinity. 6 00:00:17,059 --> 00:00:20,812 It is the middle ground between lightand shadow, 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,981 between science and s upers ti tion. 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,151 And it lies between the pit of man's fears 9 00:00:26,193 --> 00:00:29,238 and the summit of his knowledge. 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,823 This is the dimension of ima Gina tion. 11 00:00:31,865 --> 00:00:36,036 It is an area which we call the twilightzone. 12 00:01:13,365 --> 00:01:15,200 Well, Mr. and Mrs. Gibbs. 13 00:01:15,284 --> 00:01:17,035 Oh, hello, Mr. Henson. 14 00:01:17,077 --> 00:01:19,037 Is your room comfortable? Anything I can do? 15 00:01:19,121 --> 00:01:22,291 Oh, it's lovely. It's just lovely. 16 00:01:22,374 --> 00:01:26,295 You know, you make us feel, you make us feel important. 17 00:01:26,378 --> 00:01:28,672 You are important, Mrs. Gibbs. 18 00:01:28,755 --> 00:01:33,719 After all, it isn't every day that we entertain celebrated contest winners. 19 00:01:33,802 --> 00:01:37,598 No, not every day. Maybe every other day. 20 00:01:37,681 --> 00:01:41,476 I brought along our hotel photographer to take a picture of you and Mr. Gibbs 21 00:01:41,560 --> 00:01:45,981 for your hometown paper. Now, if you could just get a little bit closer together. 22 00:01:46,064 --> 00:01:48,483 And smile. Smile. Okay, Joe. Ready? 23 00:01:48,567 --> 00:01:51,069 Uh-huh. Hold it. 24 00:01:51,111 --> 00:01:53,071 Oh, this is so exciting. 25 00:01:53,113 --> 00:01:55,574 That's the Elgin bugle, Mr. Henson. 26 00:01:55,657 --> 00:01:57,409 How's that? 27 00:01:57,492 --> 00:02:00,329 The Elgin bugle. That's our hometown paper. 28 00:02:00,412 --> 00:02:03,749 Oh, yes, of course. Well, we'll send them out a copy right away. 29 00:02:03,790 --> 00:02:08,879 Now, enjoy yourselves, folks, and remember, you have unlimited credit. 30 00:02:13,675 --> 00:02:16,094 (Narrator) Mr. and Mrs. Franklin Gibbs. 31 00:02:16,178 --> 00:02:21,016 Three da ys and two nights, all expenses paid a t a Las Vegas hotel. 32 00:02:21,099 --> 00:02:24,519 Won by virtue of Mrs. Gibbs' knack witha phrase, 33 00:02:24,603 --> 00:02:27,773 but unbeknownst to either Mr. or Mrs. Gibbs 34 00:02:27,814 --> 00:02:30,275 is the fact tha t there's a prize in their package 35 00:02:30,317 --> 00:02:33,153 neither expected nor bargained for. 36 00:02:33,236 --> 00:02:35,989 In justa moment, one of them will succumb to an illness 37 00:02:36,073 --> 00:02:38,659 worse than any virus can produce. 38 00:02:38,742 --> 00:02:43,288 A most inopera tive, deadl y, life-sha ttering affliction known as ”the fever." 39 00:02:59,805 --> 00:03:02,140 [Cheefing] 40 00:03:08,480 --> 00:03:09,940 Number ten. 41 00:03:12,192 --> 00:03:16,321 Franklin, there is such a fla vor to this place. 42 00:03:16,363 --> 00:03:20,659 Flavor. This is the kind of flavor I can do without, flora. 43 00:03:20,742 --> 00:03:23,286 You know perfectly well how I feel about gambling. 44 00:03:23,370 --> 00:03:25,330 Oh, this is different, though. 45 00:03:25,372 --> 00:03:29,710 It is neither different nor moral. Gambling is gambling. 46 00:03:29,793 --> 00:03:34,172 However, this is your vacation, flora. You won it. 47 00:03:34,214 --> 00:03:38,176 But in all good conscience, I must repeat to you what I've been saying all along, 48 00:03:38,260 --> 00:03:41,012 it's a miserable, terrible, waste of time. 49 00:03:41,054 --> 00:03:43,348 But, of course, it's what you wanted. 50 00:03:43,432 --> 00:03:47,102 Oh, Franklin, try to enjoy it, won't you? 51 00:03:47,185 --> 00:03:48,895 [Be/is ringing] 52 00:03:53,775 --> 00:03:57,237 I won! I won the jackpot! I won! 53 00:04:06,830 --> 00:04:10,125 I won. Look, I won. I won, I won, I won. 54 00:04:10,208 --> 00:04:12,544 Look, I won. I won. 55 00:04:12,627 --> 00:04:14,796 Isn't that marvelous? 56 00:04:43,658 --> 00:04:46,495 Just what do you think you're doing? 57 00:04:46,578 --> 00:04:50,081 Well, it's-it's only a nickel machine. 58 00:04:50,123 --> 00:04:53,668 Only a nickle machine? Why don't you just take handfuls of nickles 59 00:04:53,752 --> 00:04:56,254 and throw them out into the street? 60 00:04:56,296 --> 00:04:59,174 All right. We go to Las Vegas. 61 00:04:59,257 --> 00:05:01,343 We waste three days and two nights. 62 00:05:01,426 --> 00:05:04,679 We do it because that is your silly idea of enjoying yourself, 63 00:05:04,763 --> 00:05:06,932 and because it's not costing us anything. 64 00:05:06,973 --> 00:05:10,811 But now you're spending money. And not even spending it, flora. 65 00:05:10,894 --> 00:05:13,438 You're-you're just throwing it away! 66 00:05:13,522 --> 00:05:15,690 Well, this is where I put my foot down. 67 00:05:15,774 --> 00:05:18,610 It's quite obvious to me that you are not mature enough... 68 00:05:18,693 --> 00:05:21,446 Please. Franklin, please, don't make a scene. 69 00:05:21,530 --> 00:05:24,658 I won't play. I promise you. 70 00:05:26,451 --> 00:05:30,747 Franklin? The nickel's already in. 71 00:05:33,500 --> 00:05:36,586 All right. Throw it away. 72 00:05:40,298 --> 00:05:42,759 [Coins clattering] 73 00:05:44,594 --> 00:05:48,348 I'm not very lucky, am I? 74 00:05:48,431 --> 00:05:50,642 I'm going back to the room, flora. 75 00:05:52,352 --> 00:05:54,479 Here you are, old boy. Here, wait a minute. 76 00:05:54,521 --> 00:05:56,356 Please! 77 00:05:56,439 --> 00:05:58,650 Wait, you try it. I'm one hour and 30 minutes 78 00:05:58,733 --> 00:06:01,319 on this miserable, crummy, money-grabbing... 79 00:06:01,361 --> 00:06:03,321 Please. 80 00:06:03,363 --> 00:06:06,074 Hold it. Here. You play. It's yours. Go ahead, play it. 81 00:06:06,157 --> 00:06:08,660 No, really, I'm not interested. I'm in a hurry. 82 00:06:08,743 --> 00:06:12,205 All you have to do is put it in there, see? And pull the thing. 83 00:06:12,289 --> 00:06:15,584 All right, sweetie, I'm coming. That's the little woman, you now. 84 00:06:15,667 --> 00:06:19,254 Lots, lots of luck, and I'll see you later, huh? 85 00:06:19,337 --> 00:06:21,715 I'm coming, honey. 86 00:06:31,182 --> 00:06:33,727 (Ma n) Pa y the lad y right here. 87 00:06:48,909 --> 00:06:51,703 Pa y the lady right here. Pa y the lady right here. 88 00:07:11,348 --> 00:07:13,642 [Coins clattering] 89 00:07:24,736 --> 00:07:28,281 Oh, Franklin, you are lucky. 90 00:07:29,741 --> 00:07:32,160 It wasn't even my dollar. That... 91 00:07:32,243 --> 00:07:37,082 That man gave it to me. He made me put it in the machine. 92 00:07:37,165 --> 00:07:40,126 Well, now you'll see the difference 93 00:07:40,210 --> 00:07:42,337 between a normal, mature thoughtful man 94 00:07:42,420 --> 00:07:46,091 and these-these wild idiots around here. 95 00:07:46,174 --> 00:07:49,260 We'll-we'll put this in our room and we'll take it home with us. 96 00:07:49,344 --> 00:07:51,388 Of course, dear. 97 00:07:51,471 --> 00:07:54,557 Yes, but not these baboons around here. They'd throw it away. 98 00:07:54,641 --> 00:07:57,352 They'd compulsively put it back in the machine. 99 00:07:57,435 --> 00:08:02,315 But not the Gibbs. The Gibbs know the value of money. 100 00:08:02,399 --> 00:08:06,027 Well, come, my dear. I-I want to shave before dinner. 101 00:08:28,967 --> 00:08:31,761 [Metallic voice] Franklin. 102 00:08:37,892 --> 00:08:39,561 Did you say something? 103 00:08:39,644 --> 00:08:41,563 What? 104 00:08:41,646 --> 00:08:43,231 Did you call my name? 105 00:08:43,314 --> 00:08:45,150 Why, no, dear. 106 00:08:47,318 --> 00:08:49,487 I thought I heard... 107 00:09:28,276 --> 00:09:30,403 [Metallic voice] Franklin. 108 00:09:39,704 --> 00:09:42,040 Fra nk I in. 109 00:09:49,089 --> 00:09:52,342 Fra nk I in. 110 00:09:58,848 --> 00:10:01,434 Fra nk I in. 111 00:10:38,012 --> 00:10:40,431 Franklin, is something the matter? 112 00:10:40,515 --> 00:10:42,433 No, no. 113 00:10:42,517 --> 00:10:44,644 Nothing is the matter. 114 00:10:44,727 --> 00:10:48,314 Nothing, except that-that... 115 00:10:48,398 --> 00:10:51,317 This is not the kind of money I like to keep, flora. 116 00:10:51,401 --> 00:10:55,947 This is-is tainted. This is highly immoral. 117 00:10:56,030 --> 00:10:58,992 No good can come from money won like this. 118 00:10:59,075 --> 00:11:01,494 I'm-I'm going back in there 119 00:11:01,578 --> 00:11:06,124 and feed it back into the machine, flora, and get rid of it. 120 00:11:06,166 --> 00:11:09,210 Oh, Franklin, do you really think that... 121 00:11:09,294 --> 00:11:11,296 Of course. 122 00:11:14,174 --> 00:11:18,011 If there's one thing I know, flora, it's morality. 123 00:11:18,094 --> 00:11:23,183 And I will not have this tainted money smelling up our pockets. 124 00:11:23,266 --> 00:11:27,854 I'm going back in there and I'm-I'm just going to get rid of it. 125 00:11:27,937 --> 00:11:31,357 So, you go back to sleep, flora. 126 00:12:09,646 --> 00:12:12,565 Franklin, it's terribly late. 127 00:12:12,649 --> 00:12:15,276 I know it's late, flora! 128 00:12:30,708 --> 00:12:33,419 Look, you stay right here, flora. 129 00:12:33,503 --> 00:12:36,673 And don't let anyone else use this machine. I'll be right back. 130 00:13:10,957 --> 00:13:14,419 Franklin, that's the third time you've cashed a check. 131 00:13:14,502 --> 00:13:16,087 I know that. 132 00:13:16,170 --> 00:13:18,464 Well, you've spent a great deal of money. 133 00:13:18,548 --> 00:13:20,383 I know that, too. 134 00:13:23,678 --> 00:13:26,306 Don't you think you ought to stop now? 135 00:13:26,389 --> 00:13:29,642 How can I stop? I've lost a great deal of money. 136 00:13:29,726 --> 00:13:32,145 You said it yourself. I've got to win it back. 137 00:13:32,228 --> 00:13:34,439 But what if you don't win it back, Franklin? 138 00:13:34,480 --> 00:13:36,858 You've been standing here nearly three hours. 139 00:13:36,941 --> 00:13:38,985 Yes, I know that, too. 140 00:13:41,779 --> 00:13:44,490 Franklin? Dear. 141 00:13:44,574 --> 00:13:48,786 You know how awful you feel in the morning after you've been up too late at night. 142 00:13:48,870 --> 00:13:52,206 Flora, will you kindly shut your mouth? 143 00:13:52,290 --> 00:13:56,044 I hate a shrew, flora! I hate a woman who stands in back of you 144 00:13:56,127 --> 00:13:58,629 and sees to it that you have miserable luck! 145 00:13:58,671 --> 00:14:02,133 That's what you're doing to me now. You're giving me miserable luck! 146 00:14:02,175 --> 00:14:04,635 Now please go away and leave me alone! 147 00:14:04,677 --> 00:14:07,138 Please, please, people are listening. 148 00:14:07,221 --> 00:14:08,723 The devil with people! 149 00:14:08,806 --> 00:14:10,475 I'm not concerned with people. 150 00:14:10,516 --> 00:14:14,562 I'm... I'm concerned with this-this machine. 151 00:14:14,645 --> 00:14:17,899 It's inhuman the way it lets you win a little 152 00:14:17,982 --> 00:14:20,902 and then, and then takes it all back. 153 00:14:20,985 --> 00:14:23,529 It teases you. 154 00:14:23,613 --> 00:14:26,991 It-it holds out promises and-and wheedles you. 155 00:14:27,075 --> 00:14:29,869 It sucks you in and then... 156 00:14:50,848 --> 00:14:52,183 Franklin. 157 00:14:52,266 --> 00:14:53,976 Flora, go away! 158 00:14:59,148 --> 00:15:02,610 Five hours. That's how long he's been there. 159 00:15:02,693 --> 00:15:05,696 When they get hooked, they really get hooked, don't they? 160 00:15:05,780 --> 00:15:07,865 Yeah. 161 00:16:13,347 --> 00:16:15,016 Somebody 162 00:16:15,099 --> 00:16:16,976 get me 163 00:16:17,059 --> 00:16:19,687 a drink of water, please. 164 00:16:19,770 --> 00:16:20,855 Franklin. 165 00:16:20,938 --> 00:16:23,274 Hm? 166 00:16:23,357 --> 00:16:26,611 Oh. Oh, flora, would you, 167 00:16:26,694 --> 00:16:29,197 would you get me a drink of water? 168 00:16:29,280 --> 00:16:33,451 I... I've almost got her licked now. 169 00:16:33,534 --> 00:16:35,369 You see, 170 00:16:35,453 --> 00:16:39,457 "special jackpot, $10,000." 171 00:16:39,499 --> 00:16:43,711 You see? $10,000. 172 00:16:43,794 --> 00:16:46,839 She's bound to-to turn up in a little while. 173 00:16:46,923 --> 00:16:50,885 You-you just have to stick with her long enough. 174 00:16:50,968 --> 00:16:52,720 That's all. 175 00:17:03,898 --> 00:17:05,066 Franklin. 176 00:17:05,149 --> 00:17:06,734 Huh? 177 00:17:06,817 --> 00:17:08,736 What, uh, 178 00:17:08,819 --> 00:17:10,279 what time is it, flora? 179 00:17:10,363 --> 00:17:13,324 It's 8:00 in the morning, Franklin. 180 00:17:14,825 --> 00:17:17,828 I-I swear to you, flora, 181 00:17:17,870 --> 00:17:19,747 this machine mocks me. 182 00:17:19,830 --> 00:17:24,085 It teases, beckons, mocks me. 183 00:17:24,168 --> 00:17:26,754 Put in five, get back four. 184 00:17:26,837 --> 00:17:30,091 Put in six, get back five. 185 00:17:30,174 --> 00:17:33,386 But it's got to pay off, sooner or later. 186 00:17:33,469 --> 00:17:35,680 It's just got to, I tell you. 187 00:18:23,185 --> 00:18:25,438 Give me back my dollar. 188 00:18:25,521 --> 00:18:27,607 That's my last dollar! 189 00:18:27,690 --> 00:18:30,401 You miserable, dirty... 190 00:18:31,694 --> 00:18:33,529 Give me back my dollar! 191 00:18:42,747 --> 00:18:43,998 Franklin! 192 00:18:44,081 --> 00:18:45,833 Give me back my dollar! 193 00:18:45,916 --> 00:18:47,001 Franklin! 194 00:18:47,084 --> 00:18:49,837 We need a doctor. 195 00:18:49,920 --> 00:18:53,007 It took my dollar! It owes me a dollar! 196 00:18:53,090 --> 00:18:55,343 It took my dollar! 197 00:18:55,426 --> 00:18:57,345 That, that monster! 198 00:18:57,428 --> 00:18:59,680 It owes me a dollar! 199 00:18:59,764 --> 00:19:04,769 I want my dollar! I want my dollar! 200 00:19:21,994 --> 00:19:24,538 (Flora) Da rl ing? 201 00:19:24,622 --> 00:19:27,792 Can't you sleep? 202 00:19:28,793 --> 00:19:30,711 That machine. 203 00:19:30,795 --> 00:19:32,463 Franklin. 204 00:19:32,505 --> 00:19:34,757 That machine, flora. 205 00:19:36,050 --> 00:19:39,178 It was ready to pay off. 206 00:19:39,261 --> 00:19:42,139 And it deliberately broke down so it wouldn't have to. 207 00:19:43,974 --> 00:19:49,146 It... it's not even a machine, flora. 208 00:19:49,188 --> 00:19:52,066 It's an entity. 209 00:19:52,149 --> 00:19:56,320 It's a thing with a mind and a will of its own. 210 00:19:57,655 --> 00:20:01,075 It deliberately broke down. 211 00:20:01,158 --> 00:20:04,995 It deliberately broke down! 212 00:20:05,037 --> 00:20:07,748 That... that thing! 213 00:20:07,832 --> 00:20:10,251 That monster! That thief! 214 00:20:13,045 --> 00:20:16,257 It took my last silver dollar, flora. 215 00:20:16,340 --> 00:20:20,761 It stole my last silver dollar and broke down! 216 00:20:20,845 --> 00:20:23,013 [Metallic voice] Franklin! 217 00:20:33,274 --> 00:20:35,776 What's the matter, dear? 218 00:20:35,860 --> 00:20:38,863 Fra nk I in! 219 00:20:41,949 --> 00:20:44,201 Fra nk I in. 220 00:20:46,078 --> 00:20:48,873 Come back to bed, frank... 221 00:20:49,999 --> 00:20:52,209 Fra nk I in! 222 00:21:00,134 --> 00:21:03,304 Fra nk I in! 223 00:21:09,769 --> 00:21:12,521 Franklin, what? t is the ma tter? 224 00:21:15,775 --> 00:21:17,568 Fra nk I in. 225 00:21:20,279 --> 00:21:22,448 Franklin, what is it? 226 00:21:22,531 --> 00:21:26,076 It's-it's chasing me. It's following me. 227 00:21:26,160 --> 00:21:29,497 It's trying to get me, flora! 228 00:21:30,915 --> 00:21:33,501 What is? What? 229 00:21:35,961 --> 00:21:38,589 There's nothing there! 230 00:21:50,434 --> 00:21:52,603 Fra nk I in! 231 00:21:58,901 --> 00:22:01,445 Franklin, there's nothing here, dear. 232 00:22:01,529 --> 00:22:03,864 Believe me, there's nothing here. 233 00:22:03,948 --> 00:22:06,200 Fra nk I in. 234 00:22:11,789 --> 00:22:16,710 Fra nkl in, fra nkl in, fra nkl in. Fra nkl in! 235 00:22:16,794 --> 00:22:21,799 Fra nkl in! Fra nkl in! 236 00:22:21,841 --> 00:22:24,385 Fra nk I in! 237 00:22:24,468 --> 00:22:26,470 Franklin! 238 00:22:26,554 --> 00:22:30,558 [Machine continues calling Franklin's name] 239 00:22:34,937 --> 00:22:36,480 [Screaming] 240 00:22:36,564 --> 00:22:38,440 [Shouts] 241 00:22:43,153 --> 00:22:47,575 No! 242 00:22:47,658 --> 00:22:50,035 [Sobbing] 243 00:22:55,624 --> 00:22:58,586 His wife said he hadn't slept for 24 hours. 244 00:22:58,669 --> 00:23:00,754 That's right. 245 00:23:00,838 --> 00:23:04,550 I've seen a lot of them get hooked before, but never like him. 246 00:23:04,633 --> 00:23:08,053 There's a stretcher coming. It'll be here in a couple of minutes. 247 00:23:08,137 --> 00:23:11,432 All right, everybody, let's get back to bed. The show's over. 248 00:23:11,515 --> 00:23:13,767 Let's go. Let's get out of here. 249 00:23:22,359 --> 00:23:24,612 [Be/I rings] 250 00:23:24,695 --> 00:23:27,281 [Coin clacking] 251 00:23:39,710 --> 00:23:44,465 (Narrator) Mr. Frankl in Gibbs, visitor to las vega s, 252 00:23:44,548 --> 00:23:47,927 who I ost his money, his reason, and finall y, his life 253 00:23:48,010 --> 00:23:50,471 to an ina nima te metal ma chine 254 00:23:50,554 --> 00:23:55,059 variousl y described as a one-armed bandit, a slot ma chine. 255 00:23:55,142 --> 00:23:57,645 Or in Mr. Franklin Gibbs' words 256 00:23:57,728 --> 00:24:00,981 ”a monster with a will all its own." 257 00:24:01,065 --> 00:24:03,943 For our purposes we'll stick with the la tter definition 258 00:24:04,026 --> 00:24:07,279 be ca use we 're in the twil igh t zone. 259 00:24:13,702 --> 00:24:16,413 (Male presenter) Rod serl ing, the orea Tor oftwilight zone 260 00:24:16,497 --> 00:24:20,834 will tell you about next week's storyafter this word from our al terna te sponsor. 261 00:24:22,503 --> 00:24:24,838 And noi/I/, Mr. Serl/ng. 262 00:24:24,922 --> 00:24:27,091 This is the model of a nieuport, 263 00:24:27,132 --> 00:24:29,677 fighter aircraft vintage world war I. 264 00:24:29,760 --> 00:24:33,973 Next week it's flown on a patrol over France in 1917. 265 00:24:34,056 --> 00:24:37,309 And its pilot discovers that time has passed him by. 266 00:24:37,393 --> 00:24:40,854 Kenneth haigh stars next week in Richard Matheson's exciting story 267 00:24:40,938 --> 00:24:44,108 of the lastflight on the twilightzone. 268 00:24:44,191 --> 00:24:46,610 We hope you'll join us. Thank you and good night. 269 00:24:48,946 --> 00:24:52,533 [Eerie music] 270 00:25:29,820 --> 00:25:32,823 Kimberl y-Clark invites you to wa tch Steve McQueen 271 00:25:32,865 --> 00:25:35,325 in wanted dead of alive. 272 00:25:35,367 --> 00:25:38,620 Sa turda y nights over most of the sa me s ta tions.