1 00:00:05,339 --> 00:00:07,633 There is a fifth dimension 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,260 beyond tha t which is known to man. 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,971 It is a dimension as vastas space 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,641 and as timeless as infinity. 5 00:00:15,724 --> 00:00:19,645 It is the middle ground between lightand shadovll, 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,105 between science and s upers tit/on 7 00:00:22,189 --> 00:00:25,317 and it lies between the pit of man's fears 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,653 and the summit of his knowledge. 9 00:00:27,736 --> 00:00:30,781 This is the dimension of ima Gina tion. 10 00:00:30,864 --> 00:00:36,161 It is an area which we call the twilightz one. 11 00:00:40,499 --> 00:00:42,459 System ready? 12 00:00:45,087 --> 00:00:47,089 Lox tanking secured? 13 00:00:47,172 --> 00:00:50,425 Lox tanking secured. 14 00:00:52,386 --> 00:00:54,763 Her name is the arrow 1. 15 00:00:54,846 --> 00:00:56,682 She represen ts four and a half years 16 00:00:56,765 --> 00:00:58,850 of planning, prepara tion and training 17 00:00:58,934 --> 00:01:01,645 and a thousand years of science and ma thema tics 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,939 and the projected dreams and hopes 19 00:01:04,022 --> 00:01:06,191 of not onl ya na tion, buta world. 20 00:01:06,275 --> 00:01:09,027 She is the first manned aircraft into spa ce, 21 00:01:09,111 --> 00:01:13,031 and this is the countdown. The last five seconds 22 00:01:13,115 --> 00:01:15,867 before man shotanarrow into the air. 23 00:01:15,951 --> 00:01:19,621 Three, two, one, zero. 24 00:01:21,123 --> 00:01:24,084 One, two, three, four, five. 25 00:01:58,869 --> 00:02:02,372 I still don't understand how we could have lost it 26 00:02:02,456 --> 00:02:04,750 with all the monitors we have going. 27 00:02:04,833 --> 00:02:06,668 If we had 15,000 monitors going, 28 00:02:06,752 --> 00:02:09,379 the situation would be the same. We lost contact. 29 00:02:09,463 --> 00:02:13,592 She's off her vector path, she's off the radar screen. 30 00:02:13,675 --> 00:02:15,177 Gone, completely gone. 31 00:02:15,260 --> 00:02:17,012 When did you first lose contact? 32 00:02:17,095 --> 00:02:18,847 Less than half hour ago. 33 00:02:18,930 --> 00:02:21,516 There was a short period of heavy interference. 34 00:02:21,600 --> 00:02:23,226 Now, that was probably solar. 35 00:02:23,310 --> 00:02:26,104 We haven't been able to identify it yet. 36 00:02:26,188 --> 00:02:28,940 In any case, when it was over, the contact was broken. 37 00:02:29,024 --> 00:02:31,735 Couldn't a change in their course account for that? 38 00:02:31,818 --> 00:02:33,403 The course was prese t. 39 00:02:33,487 --> 00:02:35,197 Noi/I/, the pilot wouldn't change it 40 00:02:35,280 --> 00:02:38,200 without notifying us. Bob donolan's commanding. 41 00:02:38,283 --> 00:02:41,411 So, an aircraft with an eight-man crew 42 00:02:41,495 --> 00:02:43,705 just disappears like a puff of smoke. 43 00:02:43,789 --> 00:02:46,750 One moment she's there, the next moment she's gone. 44 00:02:57,844 --> 00:03:00,722 "I shot an arrow into the air. 45 00:03:00,764 --> 00:03:04,059 It landed I know not where." 46 00:03:04,142 --> 00:03:07,437 A nursery rhyme of the age of space. 47 00:03:10,232 --> 00:03:14,403 Gentlemen, wherever you are, god help you. 48 00:03:23,120 --> 00:03:28,041 ”First entry, log, arrow 1 49 00:03:28,125 --> 00:03:30,919 "col onel r. G. Donolan commanding. 50 00:03:31,002 --> 00:03:32,838 "We ha ve cra sh-landed 51 00:03:32,921 --> 00:03:37,092 "on what? tappears to be an unchar Ted as teroid. 52 00:03:37,175 --> 00:03:41,179 ”Ca use of malfunction and ul tima te crash unknown. 53 00:03:41,263 --> 00:03:45,767 There was an explosion, the electrical system went out." 54 00:03:45,851 --> 00:03:50,564 That's all any of us remember. 55 00:03:50,647 --> 00:03:56,403 ”An y of us being flight officers core yand Pearson 56 00:03:56,486 --> 00:04:00,365 "a nd na viga Tor huda ck, who has been seriousl yhur t 57 00:04:00,449 --> 00:04:03,034 ”and myself. 58 00:04:03,118 --> 00:04:06,455 ”The res t of the crei/I/, dead. 59 00:04:06,538 --> 00:04:09,249 ”There is very little left of the aircraft. 60 00:04:09,332 --> 00:04:11,710 ”The radio is gone. 61 00:04:11,793 --> 00:04:15,547 ”The bulk of the s uppl ies ha ve been des tro yed in the crash 62 00:04:15,630 --> 00:04:17,591 "and as of this moment 63 00:04:17,674 --> 00:04:20,635 ”there is little cer tain Ty tha t we ha ve been tra cked 64 00:04:20,719 --> 00:04:24,055 and our whereabou ts known." 65 00:04:24,139 --> 00:04:25,724 Begging the colonel's pa rdon 66 00:04:25,807 --> 00:04:28,226 but this is no time to write your memoirs. 67 00:04:28,310 --> 00:04:30,395 Oore y, we 're in bad shape. 68 00:04:30,479 --> 00:04:32,272 That's for sure. 69 00:04:32,355 --> 00:04:36,109 But we're still a crew, and as long as we are a crew 70 00:04:36,193 --> 00:04:40,739 there'll be discipline and there'll be protocol. 71 00:04:40,822 --> 00:04:43,950 Until I'm lying in the hole then we'll operate from the book! 72 00:04:50,665 --> 00:04:52,584 Get over there and sit down. 73 00:04:52,667 --> 00:04:55,921 Colonel donolan, it's hot, see? 74 00:04:56,004 --> 00:04:59,591 It's very hot, and it makes it hard to think. 75 00:04:59,674 --> 00:05:02,010 So if you're going to expend all that energy, 76 00:05:02,093 --> 00:05:03,887 you use it to figure a way out of here. 77 00:05:03,970 --> 00:05:05,680 A way to let them know where we are! 78 00:05:05,722 --> 00:05:08,099 Corey! You heard the colonel. 79 00:05:29,996 --> 00:05:35,126 Pearson, you were with Corey during the crash. 80 00:05:35,210 --> 00:05:38,129 What happened to him? 81 00:05:38,213 --> 00:05:40,423 Nothing that I know of, sir. 82 00:05:40,507 --> 00:05:45,929 I can't understand it either. 83 00:05:46,012 --> 00:05:48,223 How much water is there? 84 00:05:48,265 --> 00:05:50,892 A five-gallon can, what? t we ha ve on us. 85 00:05:50,934 --> 00:05:54,813 Then why waste it? 86 00:05:54,896 --> 00:05:58,775 I mean, he's not going to live through the afternoon. 87 00:05:58,859 --> 00:06:01,778 Are you the consulting surgeon, Corey? 88 00:06:01,862 --> 00:06:04,573 I'm one man out of three who's going to need water, 89 00:06:04,656 --> 00:06:07,075 and five gallons isn't going to last very long. 90 00:06:07,117 --> 00:06:10,453 If the situation were reversed, and it was you lying there, 91 00:06:10,537 --> 00:06:13,498 I'll give you odds you wouldn't want to be written off. 92 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 Five gallons of water or no. 93 00:06:15,959 --> 00:06:19,796 Colonel, this man's going to die! 94 00:06:19,880 --> 00:06:23,925 If he dies he dies, but nobody gets behind to push. 95 00:06:24,009 --> 00:06:26,887 If he's thirsty, we give him water. 96 00:06:26,970 --> 00:06:29,639 If he's hot, we move him into the shade. 97 00:06:29,723 --> 00:06:32,934 Then if he goes, we give him a prayer or two. 98 00:06:33,018 --> 00:06:36,479 Pearson, start making the graves. 99 00:06:36,563 --> 00:06:38,815 I'll relieve you in five minutes, 100 00:06:38,899 --> 00:06:41,568 then Corey will relieve me. 101 00:06:49,826 --> 00:06:51,870 Wha t's the ma tter, oore y? 102 00:06:51,953 --> 00:06:54,831 You want him on the detail, too? 103 00:07:12,432 --> 00:07:15,393 Colonel, that's odd. 104 00:07:15,477 --> 00:07:17,854 Signs of the sun, I mean. 105 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 Yes, I noticed. 106 00:07:19,230 --> 00:07:20,649 It's hardly any different 107 00:07:20,732 --> 00:07:22,525 than we knew it on earth. 108 00:07:22,609 --> 00:07:25,946 Which means that whatever asteroid we've landed on 109 00:07:26,029 --> 00:07:28,365 is in the same orbit as the earth. 110 00:07:28,448 --> 00:07:31,952 Well, wherever we are, it's a cinch it isn't heaven. 111 00:07:32,035 --> 00:07:33,578 You can count on that. 112 00:07:33,662 --> 00:07:35,914 We've got one thing in our fa vor. 113 00:07:35,997 --> 00:07:39,751 The air is perfect, there's no ra dia tion count to speak of. 114 00:07:39,834 --> 00:07:43,004 It took four and a half years to build that ship. 115 00:07:43,088 --> 00:07:45,548 There wasn't any prototype, just the one ship. 116 00:07:45,632 --> 00:07:47,592 The only one of its kind. 117 00:07:47,676 --> 00:07:51,012 And it took four and a half years to build her. 118 00:07:51,096 --> 00:07:52,847 So, if they know where we are 119 00:07:52,931 --> 00:07:54,516 and they want to come and get us, 120 00:07:54,599 --> 00:07:57,560 they're gonna have to build another ship. 121 00:08:19,874 --> 00:08:21,543 How is he? 122 00:08:21,626 --> 00:08:25,171 The same. Breathing seems shallower, though. 123 00:08:25,255 --> 00:08:26,715 See anything, sir? 124 00:08:26,756 --> 00:08:30,218 Yeah, we saw something, 125 00:08:30,260 --> 00:08:33,930 rocks, rocks and those scrubby mountains over there. 126 00:08:34,014 --> 00:08:36,558 This is no asteroid. It's an eight ball. 127 00:08:36,599 --> 00:08:40,562 And hot, Pearson, hot like nothing you've ever felt before. 128 00:08:40,645 --> 00:08:43,273 It'll be cooler, sir, at night, 129 00:08:43,356 --> 00:08:45,150 if there is a night, 130 00:08:45,233 --> 00:08:47,235 I'll head south towards the moun ta ins, 131 00:08:47,277 --> 00:08:50,905 I'll I ook in tha t dire c ti on. 132 00:08:50,989 --> 00:08:52,365 Colonel! 133 00:08:52,449 --> 00:08:53,658 No t this time, colonel! 134 00:08:53,742 --> 00:08:55,326 Not this time! 135 00:08:55,410 --> 00:08:57,245 I want an even shake. I want a chance. 136 00:08:57,328 --> 00:08:59,039 You're alive. 137 00:08:59,122 --> 00:09:01,124 It's a better shake than those four got. 138 00:09:01,207 --> 00:09:03,668 And I want to stay alive so don't give him my water! 139 00:09:09,591 --> 00:09:11,134 Ool onel! 140 00:09:14,095 --> 00:09:17,098 You'll be happy to hear, Corey, 141 00:09:17,182 --> 00:09:20,435 he's not gonna drink any more of your water. 142 00:09:28,485 --> 00:09:31,029 It's a long way from home. 143 00:09:45,835 --> 00:09:49,380 For the record, Corey, there's just the three of us now, 144 00:09:49,464 --> 00:09:51,716 and the big problem's gonna be to stay alive, 145 00:09:51,800 --> 00:09:53,510 I mean, the three of us. 146 00:09:53,593 --> 00:09:55,845 But if I catch you filching just once more... 147 00:09:55,929 --> 00:09:57,639 Just once... I'll kill you! 148 00:09:57,722 --> 00:09:59,182 The same thing goes for you. 149 00:09:59,265 --> 00:10:00,683 Knock it off, Pearson. 150 00:10:00,767 --> 00:10:02,018 But, colonel, this guy... 151 00:10:02,102 --> 00:10:03,478 Silence! 152 00:10:09,025 --> 00:10:11,236 All right, we'll wait until sundown. 153 00:10:11,319 --> 00:10:12,987 It'll be cooler. 154 00:10:13,071 --> 00:10:16,825 Then we're going to start taking some treks 155 00:10:16,908 --> 00:10:19,911 across the mountain, down the flats 156 00:10:19,994 --> 00:10:21,871 in all four directions. 157 00:10:21,955 --> 00:10:24,082 We 're going to see if there's anything 158 00:10:24,165 --> 00:10:29,003 in this god forsaken place tha t can help keep us alive. 159 00:10:29,087 --> 00:10:33,007 This is home now, gentlemen. 160 00:11:35,236 --> 00:11:37,488 Pearson? 161 00:11:37,572 --> 00:11:39,782 Corey? 162 00:11:53,838 --> 00:11:55,423 Well? 163 00:11:55,465 --> 00:11:57,550 Nothing, not a thing. 164 00:11:59,093 --> 00:12:02,680 I must have gone 12 or 15 miles. 165 00:12:02,764 --> 00:12:06,643 Rocks and hills, that's all there was, just rocks and hills! 166 00:12:06,726 --> 00:12:11,105 I thought maybe I could get some kind of a fix using the stars. 167 00:12:11,189 --> 00:12:14,150 But it's overcast. 168 00:12:14,234 --> 00:12:17,862 Wha tabout Pearson? 169 00:12:17,946 --> 00:12:20,949 Well, what about him? 170 00:12:21,032 --> 00:12:22,784 You were with him. 171 00:12:22,825 --> 00:12:24,869 He went south towards the moun ta ins. 172 00:12:24,953 --> 00:12:28,790 I went west towards... I went west towards nothing. 173 00:12:28,873 --> 00:12:30,583 I told you men to stay together. 174 00:12:44,681 --> 00:12:45,807 Corey? 175 00:12:45,890 --> 00:12:47,642 Yeah? 176 00:12:47,725 --> 00:12:50,853 You didn't see Pearson or hear him or anything? 177 00:12:50,937 --> 00:12:52,772 I already told you, colonel. 178 00:12:52,855 --> 00:12:55,233 We went in different directions. 179 00:12:55,316 --> 00:12:56,985 It's hot out there, huh? 180 00:12:57,068 --> 00:12:59,654 You know it. 181 00:12:59,737 --> 00:13:02,198 It made you thirsty, huh? 182 00:13:02,282 --> 00:13:03,908 I'm getting accustomed to it. 183 00:13:03,992 --> 00:13:05,159 Obviously. 184 00:13:05,243 --> 00:13:07,161 Very accustomed to it! 185 00:13:07,245 --> 00:13:09,872 So accustomed to it that you didn't drink any water. 186 00:13:09,956 --> 00:13:12,667 You were out there 6 hours and you didn't touch a drop! 187 00:13:12,709 --> 00:13:14,794 Put me in for a medal. 188 00:13:14,877 --> 00:13:18,047 Buddy, what I'm going to give you can't be pinned on a uniform. 189 00:13:18,131 --> 00:13:19,799 I want to know why you started out 190 00:13:19,882 --> 00:13:21,634 six hours ago with half a canteen 191 00:13:21,718 --> 00:13:24,345 and then came back with it three-quarters full! 192 00:13:24,429 --> 00:13:27,557 Come on, Corey. I want to know where you left Pearson's body 193 00:13:27,640 --> 00:13:29,142 and what you did with him! 194 00:13:29,225 --> 00:13:30,601 Come on, Corey, come on! 195 00:13:30,685 --> 00:13:32,228 I found him face down. 196 00:13:32,312 --> 00:13:34,314 He must have hit his head on a rock. 197 00:13:34,397 --> 00:13:35,523 He was dead. 198 00:13:35,606 --> 00:13:36,858 Where did this happen? 199 00:13:36,941 --> 00:13:38,443 At the foot of the mountain. 200 00:13:38,526 --> 00:13:40,528 I had to change directions coming back. 201 00:13:40,570 --> 00:13:42,530 You better change your story. 202 00:13:42,613 --> 00:13:44,866 Colonel, I swear to you, I didn't touch him. 203 00:13:44,949 --> 00:13:46,743 I found him... he was dead. 204 00:13:46,826 --> 00:13:49,203 I saw his canteen. I poured his water into mine. 205 00:13:49,287 --> 00:13:51,622 I knew you wouldn't believe me. 206 00:13:51,706 --> 00:13:54,751 Tha t's why I told you I didn't see him. 207 00:13:57,503 --> 00:13:59,005 We're going to bring him back. 208 00:13:59,088 --> 00:14:00,715 You're out of your mind! 209 00:14:00,798 --> 00:14:02,800 It's seven or eight miles out there! 210 00:14:02,884 --> 00:14:07,388 I can't make it again! I'm dead! 211 00:14:07,472 --> 00:14:10,600 Correction, you're not quite dead yet. 212 00:14:10,683 --> 00:14:13,061 All right, Corey, I want to conduct a tour 213 00:14:13,144 --> 00:14:14,562 to Pearson's body. 214 00:14:14,645 --> 00:14:16,439 I want to see for myself. Move on! 215 00:15:00,608 --> 00:15:02,151 I can't make it, colonel. 216 00:15:02,235 --> 00:15:05,613 I got to rest. 217 00:15:28,261 --> 00:15:30,805 All right, let's move out. 218 00:16:18,853 --> 00:16:20,480 Well, this is where he was. 219 00:16:20,563 --> 00:16:23,774 I swear, this is where he was. 220 00:16:23,858 --> 00:16:26,569 Well, he's not here now. 221 00:16:26,652 --> 00:16:29,197 Look, colonel, he must have crawled away. 222 00:16:29,280 --> 00:16:30,323 You said he was dead. 223 00:16:30,406 --> 00:16:31,741 I was wrong. 224 00:16:31,824 --> 00:16:33,367 Well, I must have been wrong. 225 00:16:33,451 --> 00:16:35,995 But you were so sure he was dead, Corey. 226 00:16:36,078 --> 00:16:38,122 You were so positive. 227 00:16:38,206 --> 00:16:41,042 Corey, Corey, did you do anything for him at all? 228 00:16:41,125 --> 00:16:44,795 Did you check him? Did you do anything for him, Corey? 229 00:16:44,879 --> 00:16:48,633 Or did you just steal his water and make a beeline back? 230 00:16:48,716 --> 00:16:51,969 I thought he was dead, 231 00:16:52,053 --> 00:16:54,180 and I was so thirsty. 232 00:16:54,263 --> 00:16:56,224 My tongue was swelling up. 233 00:16:56,307 --> 00:17:01,312 I swear my tongue was swelling up! 234 00:17:01,395 --> 00:17:03,439 Pearson! 235 00:17:05,900 --> 00:17:08,486 Pearson! 236 00:17:08,569 --> 00:17:10,613 Pea rs on! 237 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 Pea rs on, I t's col onel donola n. 238 00:17:12,490 --> 00:17:15,576 Answer me! 239 00:17:15,660 --> 00:17:18,621 Answer me, pea rs on! I t's colonel donolan! 240 00:17:27,588 --> 00:17:29,465 Pearson. 241 00:17:29,549 --> 00:17:31,342 Pearson? 242 00:17:31,425 --> 00:17:34,262 Pearson, you're going to be all right, boy. 243 00:17:34,345 --> 00:17:36,097 Here, we're going to take you home. 244 00:17:36,180 --> 00:17:37,974 You'll be all right. 245 00:17:38,057 --> 00:17:42,895 What, are you trying to tell me something, Pearson? 246 00:17:42,979 --> 00:17:47,108 What? What are you trying to say? 247 00:17:47,191 --> 00:17:48,568 What? 248 00:17:48,651 --> 00:17:50,653 You went up there, you... 249 00:17:50,736 --> 00:17:53,114 You sa w something up here? 250 00:17:53,197 --> 00:17:55,616 What? 251 00:18:16,262 --> 00:18:17,471 He drew this. 252 00:18:17,555 --> 00:18:19,557 A sign or, 253 00:18:19,640 --> 00:18:22,143 or a symbol or, or something. 254 00:18:22,226 --> 00:18:24,604 He was trying to tell us something. 255 00:18:24,687 --> 00:18:26,063 What do you suppose he... 256 00:19:00,848 --> 00:19:03,684 Col onel! 257 00:19:03,768 --> 00:19:06,937 Two men can live maybe five days. 258 00:19:07,021 --> 00:19:08,439 One man can live ten. 259 00:19:08,522 --> 00:19:10,024 You'll forgive me. 260 00:19:10,107 --> 00:19:12,735 You killed Pearson, didn't you, Corey? 261 00:19:12,818 --> 00:19:14,236 You killed him. 262 00:19:14,320 --> 00:19:16,113 You're demented, Corey. 263 00:19:16,197 --> 00:19:19,241 You're out of your mind. You've already killed once. 264 00:19:19,325 --> 00:19:20,785 You alread y... 265 00:19:36,634 --> 00:19:39,136 I'm genuinel y s orr y, col onel. 266 00:19:39,220 --> 00:19:42,056 I really am. 267 00:19:44,558 --> 00:19:47,395 But you brought the book to the wrong place. 268 00:19:47,478 --> 00:19:48,979 You brought the protocol, 269 00:19:49,063 --> 00:19:51,482 the chain of command and the numbers. 270 00:19:51,565 --> 00:19:54,568 And none of them fit here. 271 00:19:56,904 --> 00:19:58,739 You know, colonel, this is a jungle 272 00:19:58,823 --> 00:20:00,908 where only the tough animals survive, 273 00:20:00,991 --> 00:20:04,495 and they don't do it according to the rules. 274 00:20:04,578 --> 00:20:06,580 You know your trouble, colonel? 275 00:20:06,664 --> 00:20:09,458 You were looking for morality in the wrong place. 276 00:20:37,778 --> 00:20:40,656 Now you make tracks, Mr. Corey. 277 00:20:40,740 --> 00:20:43,075 You move outand up, 278 00:20:43,159 --> 00:20:47,288 like some kind of ghos tl y bill y cl ub was tapping a t your ankles 279 00:20:47,371 --> 00:20:50,541 and telling you that it was la ter than you think. 280 00:20:50,624 --> 00:20:52,293 You scrabble up rock hills 281 00:20:52,376 --> 00:20:54,712 and feel hot sand undernea th your feet 282 00:20:54,795 --> 00:20:58,507 and every nowand then takea look over your shoulder 283 00:20:58,591 --> 00:21:02,011 a ta giant sun suspended ina dead and motionless sky 284 00:21:02,094 --> 00:21:03,721 like an unblinking eye 285 00:21:03,804 --> 00:21:05,848 tha t probes a t the ba ck of your head 286 00:21:05,931 --> 00:21:08,976 in a prol onged a ccusa tion. 287 00:21:25,993 --> 00:21:28,245 Mr. Core y, la s t remaining member 288 00:21:28,329 --> 00:21:30,748 of a doomed crei/I/, keep moving. 289 00:21:30,831 --> 00:21:32,583 Make tracks, Mr. Corey. 290 00:21:32,666 --> 00:21:35,503 Push up and push out, because if you stop 291 00:21:35,586 --> 00:21:38,923 if you stop, ma ybe sani Ty will get you by the throa t. 292 00:21:39,006 --> 00:21:41,717 Ma ybe realiza tion will pry open your mind 293 00:21:41,801 --> 00:21:45,137 and the horror you left down in the sand will seep in. 294 00:21:45,221 --> 00:21:48,015 Yeah, Mr. Corey, yeah, you better keep moving. 295 00:21:48,098 --> 00:21:52,353 Tha t's the order of the moment. Keep moving. 296 00:22:35,104 --> 00:22:37,189 Pearson! 297 00:22:37,273 --> 00:22:39,984 Pearson! 298 00:22:48,158 --> 00:22:50,578 Now I know what you meant. 299 00:22:50,661 --> 00:22:54,623 Now I know what you were trying to describe. 300 00:23:06,093 --> 00:23:08,470 Telephone Poles. 301 00:23:08,554 --> 00:23:11,432 You were trying to draw telephone Poles. 302 00:23:18,105 --> 00:23:21,650 We never left the earth. 303 00:23:21,734 --> 00:23:25,029 That's why nobody tracked us. 304 00:23:25,112 --> 00:23:27,531 We never left the earth. 305 00:23:27,615 --> 00:23:30,200 We just 306 00:23:30,284 --> 00:23:34,204 we just crashed back into... 307 00:23:34,288 --> 00:23:38,709 Donolan, Pearson, what have I done? 308 00:23:38,792 --> 00:23:41,045 I'm sorry. 309 00:23:43,964 --> 00:23:47,635 Practical joke perpetra Ted b y mo ther na ture 310 00:23:47,718 --> 00:23:50,346 and a c omb/na tion of improbable events. 311 00:23:50,429 --> 00:23:53,515 Practical joke wearing the trappings of nightmare, 312 00:23:53,599 --> 00:23:55,809 of terror, of despera tion. 313 00:23:55,893 --> 00:23:57,853 Small human drama pla yed out 314 00:23:57,937 --> 00:24:00,606 in a desert 97 miles from Reno, Nevada, 315 00:24:00,689 --> 00:24:04,360 u. S.A., con tinen t of North America, 316 00:24:04,443 --> 00:24:08,197 the earth and, of course, the twil igh t zone. 317 00:24:11,951 --> 00:24:15,287 Rod serl ing, the crea Tor of twilight zone, 318 00:24:15,371 --> 00:24:17,331 will tell you about next week's story 319 00:24:17,414 --> 00:24:20,918 after this word from our al terna te sponsor. 320 00:24:21,001 --> 00:24:22,670 And noi/I/, Mr. Serl/ng. 321 00:24:22,753 --> 00:24:25,214 Next week you'll drive with miss inger Stevens 322 00:24:25,297 --> 00:24:28,175 who starts out on what begins as a vacation 323 00:24:28,258 --> 00:24:30,594 and ends as a desperate flight. 324 00:24:30,678 --> 00:24:35,265 She begins her trip next week on the twilight zone 325 00:24:35,349 --> 00:24:38,268 and you'll be with her when she meets the hitchhiker. 326 00:24:38,352 --> 00:24:42,731 We hope you'll be alongside. 327 00:24:42,815 --> 00:24:45,192 Good night. 328 00:25:27,776 --> 00:25:30,904 When temper takes the wheel, 329 00:25:30,988 --> 00:25:34,158 you can't handle the unex pe c Ted. 330 00:25:34,241 --> 00:25:37,536 Drive safel y. 331 00:27:13,632 --> 00:27:17,177 Twilight zone is being brought to you tonight 332 00:27:17,219 --> 00:27:19,930 b y k imberl y Clark. 333 00:27:20,013 --> 00:27:22,599 Whose handy kleenex paper products 334 00:27:22,683 --> 00:27:26,270 help you ever y da y in so many wa ys. 335 00:27:29,940 --> 00:27:33,193 Wha t do you s uppose mo thers buy when they go shopping? 336 00:27:33,235 --> 00:27:36,905 Four roll packages of delse y ba throom tissue, of course. 337 00:27:36,989 --> 00:27:39,116 Bu tare there four rolls in there? 338 00:27:39,199 --> 00:27:42,369 There sure are. There's a block to sleep on. 339 00:27:46,456 --> 00:27:49,710 Twilight zone was brought to you tonight 340 00:27:49,793 --> 00:27:51,879 b y kleenex tissues. 341 00:27:51,962 --> 00:27:55,215 The onl y tissue tha t gives you so much 342 00:27:55,299 --> 00:27:58,719 soft strong tissue with the kleenex touch fl 343 00:28:10,814 --> 00:28:12,816 Squeeze the package. 344 00:28:12,900 --> 00:28:16,778 Go ahead. Squeeze the package and feel the difference. 345 00:28:16,862 --> 00:28:19,740 This is an entirely new paper towel. 346 00:28:19,781 --> 00:28:21,575 It's built like a sponge. 347 00:28:21,617 --> 00:28:24,077 Yes, new kleenex towels are built like a sponge. 348 00:28:24,161 --> 00:28:27,122 That's why they help you in so many ways around the kitchen. 349 00:28:27,206 --> 00:28:29,583 Here, let me show you. 350 00:28:29,666 --> 00:28:33,837 Like a sponge, they ha vea softness tha t shapes right to the job. 351 00:28:33,921 --> 00:28:36,423 So the whole towel surface is absorbing. 352 00:28:36,506 --> 00:28:39,384 And kleenex towels are strong enough 353 00:28:39,468 --> 00:28:41,094 wet or dry 354 00:28:41,178 --> 00:28:43,764 to help you scour the mos t s tubborn 355 00:28:43,847 --> 00:28:47,142 and al uminum s cuff marks from your sink. 356 00:28:47,226 --> 00:28:50,187 And look, even with a harsh cleanser 357 00:28:50,270 --> 00:28:54,274 there's no shredding, no break through ina kleenex towel. 358 00:28:54,358 --> 00:28:56,485 So next time you're shopping, remember, 359 00:28:56,568 --> 00:28:58,862 look for new kleenex towels. 360 00:28:58,946 --> 00:29:01,365 Squeeze the package and feel the difference in, 361 00:29:01,448 --> 00:29:04,284 Fl the big soft towel tha t's buil t like a sponge 362 00:29:04,368 --> 00:29:07,037 helpful kleenex towels fl 363 00:29:07,120 --> 00:29:09,790 Another good value from kleenex. 364 00:29:25,555 --> 00:29:28,392 If you love coffee, reall y do, 365 00:29:28,475 --> 00:29:30,852 here's a coffee break just for you. 366 00:29:30,936 --> 00:29:32,646 A coffee break tha t's trul y new 367 00:29:32,729 --> 00:29:35,065 it would makea grea t new you of you 368 00:29:35,148 --> 00:29:38,360 Fl grea t new a roma -roa s t sa nka fl 369 00:29:38,443 --> 00:29:41,029 aroma -roa s t is the rea son why