1 00:00:06,215 --> 00:00:08,467 There is a fifth dimension 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,677 beyond tha t which is known to man. 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,680 It is a dimension as vastas space 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,683 and as timeless as infinity. 5 00:00:16,767 --> 00:00:20,229 It is the middle ground between lightand shadow 6 00:00:20,312 --> 00:00:22,606 between science and s upers ti tion. 7 00:00:22,689 --> 00:00:25,609 And it lies between the pit of man's fears 8 00:00:25,692 --> 00:00:28,529 and the summit of his knowledge. 9 00:00:28,612 --> 00:00:31,406 This is the dimension of ima Gina tion. 10 00:00:31,490 --> 00:00:35,285 It is anarea which we call the twilight zone. 11 00:01:03,272 --> 00:01:05,732 His name is arch hammer. 12 00:01:05,816 --> 00:01:09,403 He's 36 years old. He's beena salesman, a dispa tcher, 13 00:01:09,444 --> 00:01:12,447 a truck driver a con man, a book/e and a part— time bartender. 14 00:01:14,616 --> 00:01:17,828 This is a cheap man, a nickel -and-dime man 15 00:01:17,911 --> 00:01:21,623 with a cheapness tha t goes past the suit and the shirt. 16 00:01:21,707 --> 00:01:25,502 A cheapness of mind, a cheapness of taste. 17 00:01:25,586 --> 00:01:28,589 A ta wdry little shine on the sea t of his conscience 18 00:01:28,672 --> 00:01:31,300 anda dark, groomed souint ina world whose sunlight 19 00:01:31,383 --> 00:01:33,635 has never gotten through to him. 20 00:01:33,719 --> 00:01:37,431 But Mr. Hammer has a talentdiscovered a ta very Earl ya ge. 21 00:01:37,472 --> 00:01:39,933 This much he does ha ve. 22 00:01:40,017 --> 00:01:42,686 He can make his fa ce change. 23 00:01:42,769 --> 00:01:45,439 He can twitch a muscle. 24 00:01:45,480 --> 00:01:48,025 Movea jaw 25 00:01:48,108 --> 00:01:52,321 concentra te on the cast of his eyes. 26 00:01:52,404 --> 00:01:55,616 And he can change his fa ce. 27 00:01:55,699 --> 00:01:59,244 He can change it into anything he wants. 28 00:02:08,253 --> 00:02:11,131 Mr. Archie hammer, Jack of all trades, 29 00:02:11,214 --> 00:02:13,967 has just checked in a t $3.80 a night 30 00:02:14,009 --> 00:02:16,803 with two ba gs, some newspaper clippings, 31 00:02:16,887 --> 00:02:18,805 a most odd talent, 32 00:02:18,889 --> 00:02:22,434 and a master plan to destroy some lives. 33 00:03:37,050 --> 00:03:41,388 3 so thanks for the cheer fl 34 00:03:41,430 --> 00:03:44,558 5 I hope you didn't mind fl 35 00:03:44,599 --> 00:03:48,520 fl my bending your ear fl 36 00:03:53,400 --> 00:03:56,737 this torch that I've found 37 00:03:56,778 --> 00:03:58,613 must be drowned 38 00:03:58,697 --> 00:04:00,449 or jus t... 39 00:04:01,867 --> 00:04:03,994 It just might ex pl ode. 40 00:04:07,122 --> 00:04:12,002 5 make it one for my baby fl 41 00:04:12,085 --> 00:04:14,421 e and one more 5 42 00:04:14,504 --> 00:04:18,341 3 for the road 5 43 00:04:32,022 --> 00:04:34,191 Hey, sport, unravel the flesh. 44 00:04:34,274 --> 00:04:36,443 Come on, Maggie, have a little drink. 45 00:04:36,485 --> 00:04:38,487 I'd love one. 46 00:04:38,570 --> 00:04:42,783 Very, very solitary. All by my lonesome if you don't mind. 47 00:05:26,535 --> 00:05:28,912 If you don't drink well, 48 00:05:28,995 --> 00:05:31,498 don't drink. 49 00:05:31,581 --> 00:05:33,291 Johnny! 50 00:05:34,668 --> 00:05:36,837 Johnny, are you a ghost? 51 00:05:36,920 --> 00:05:39,673 Sure, a ghost. 52 00:05:39,756 --> 00:05:43,969 I just came down to check the mourners, read the obituaries. 53 00:05:45,637 --> 00:05:48,181 How did they feel about the deceased, huh? 54 00:05:48,265 --> 00:05:50,684 Wha t kind of tears? 55 00:05:50,767 --> 00:05:52,853 You came to the right place, Johnny. 56 00:05:55,188 --> 00:05:58,692 I have a roomful of buckets. 57 00:05:58,775 --> 00:06:02,279 I heard it on the radio one night. Just like tha t. 58 00:06:05,365 --> 00:06:07,033 "Death as it must come to all men, 59 00:06:07,117 --> 00:06:11,204 "came to talented musician Johnny foster. 60 00:06:13,874 --> 00:06:16,835 Tragic accident, train hitting car." 61 00:06:18,837 --> 00:06:21,339 I just sa t there and I cried. 62 00:06:22,674 --> 00:06:24,759 And then I... 63 00:06:28,388 --> 00:06:31,391 And then I washed my face and... 64 00:06:31,474 --> 00:06:33,894 Put on some makeup and went to work. 65 00:06:37,230 --> 00:06:40,317 But ever ything had changed for me. 66 00:06:40,400 --> 00:06:43,361 M y reper toire be ca me ver y I imi Ted. 67 00:06:45,363 --> 00:06:48,158 Only booze. 68 00:06:48,241 --> 00:06:52,829 Only sad songs for piano or bourbon. 69 00:06:52,913 --> 00:06:55,081 Oh, Johnny. 70 00:06:55,123 --> 00:06:57,500 I don't care if you area ghost. 71 00:06:59,210 --> 00:07:01,338 Nah. 72 00:07:01,421 --> 00:07:03,340 It was another guy. 73 00:07:03,423 --> 00:07:05,800 My car, my suit. 74 00:07:05,884 --> 00:07:08,511 Maybe we even had the same dentist. 75 00:07:08,595 --> 00:07:10,347 Why didn't you tell people that? 76 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 Nah. 77 00:07:12,432 --> 00:07:15,060 I wanted to get way from the world. 78 00:07:16,436 --> 00:07:18,563 From that. 79 00:07:21,066 --> 00:07:24,444 I decided to trade in the old name. 80 00:07:24,486 --> 00:07:27,280 Turn it in for something new, something different. 81 00:07:28,907 --> 00:07:31,826 You were always a funny guy, Johnny. 82 00:07:31,910 --> 00:07:34,287 Way-out Johnny foster. 83 00:07:39,084 --> 00:07:41,836 Well, 84 00:07:41,920 --> 00:07:44,339 are you satisfied with the reaction? 85 00:07:45,966 --> 00:07:48,969 Mourning becomes you, mag. 86 00:07:50,387 --> 00:07:52,555 Me and electra. 87 00:07:55,266 --> 00:07:57,560 So how long you with us? 88 00:07:57,644 --> 00:08:00,480 Is this a stop between trains, Johnny? 89 00:08:00,563 --> 00:08:03,316 In a way, for me, it is. 90 00:08:03,400 --> 00:08:06,528 For you, it's get-out-of-town night. 91 00:08:06,611 --> 00:08:10,281 You've got time for six choruses and a check-out? 92 00:08:11,866 --> 00:08:14,828 You're going with me, mag. 93 00:08:14,911 --> 00:08:18,331 We'll go to Chicago or Detroit. 94 00:08:18,373 --> 00:08:21,084 We'll go to San Francisco, huh? 95 00:08:21,167 --> 00:08:23,044 We'll have a ball, Maggie. 96 00:08:23,128 --> 00:08:27,841 Everything by ear. But great, Maggie, I mean, great. 97 00:08:27,882 --> 00:08:30,218 Just the two of us. 98 00:08:30,301 --> 00:08:32,429 Oh! 99 00:08:32,512 --> 00:08:35,724 Oh, hey, Johnny, I love you. 100 00:08:35,807 --> 00:08:39,102 You name it, Johnny, you've got it. 101 00:08:39,185 --> 00:08:42,397 Hey, Johnny! 102 00:08:42,480 --> 00:08:45,942 You put me back together again, Johnny. And I love you. 103 00:08:46,026 --> 00:08:47,944 I love you. 104 00:09:01,416 --> 00:09:03,710 You finish up here. 105 00:09:05,170 --> 00:09:08,381 You tell him you're cutting out. 106 00:09:08,465 --> 00:09:12,802 I'll meet you at the railroad station. I'll get the tickets. 107 00:09:12,886 --> 00:09:18,183 12:06, Maggie, westbound for Chicago. 108 00:09:19,851 --> 00:09:21,728 Be there. 109 00:09:24,898 --> 00:09:27,317 I'll be there, Johnny. 110 00:09:55,595 --> 00:09:58,848 Johnny! Hey, Johnny! 111 00:10:01,684 --> 00:10:03,978 Man, I thought you was out of the world. 112 00:10:09,400 --> 00:10:12,195 Johnny, wait. We all got the wrong word. 113 00:10:15,490 --> 00:10:17,700 Oh, Johnny, it's so great to see you. Here. 114 00:10:17,784 --> 00:10:19,661 Let me light you a cigarette. 115 00:10:21,621 --> 00:10:24,624 I'll take the light but you got the wrong guy. 116 00:10:32,215 --> 00:10:34,342 I'm really sorry, buddy, I... 117 00:10:35,760 --> 00:10:37,971 I thought you were the guy 118 00:10:38,054 --> 00:10:40,390 I'd just seen in the bar. 119 00:10:42,016 --> 00:10:43,852 I'm really sorry. 120 00:10:45,854 --> 00:10:48,523 Why not a beautiful dame? 121 00:10:48,606 --> 00:10:51,151 Why not? 122 00:10:51,192 --> 00:10:54,904 I never had a dish like that. 123 00:10:54,988 --> 00:10:57,824 I've never been loved like that. 124 00:10:57,866 --> 00:11:01,202 Why shouldn't I? 125 00:11:01,286 --> 00:11:04,831 Fl it's all too wonderful fl 126 00:11:04,873 --> 00:11:07,167 fl I'll never find the words fl 127 00:11:07,208 --> 00:11:09,669 yeah, Maggie. 128 00:11:09,752 --> 00:11:11,671 Yeah! 129 00:11:11,713 --> 00:11:13,339 Why not? 130 00:11:51,419 --> 00:11:54,047 How was the water, baby? Was it cold? 131 00:11:54,088 --> 00:11:56,633 When did it hurt? When you laughed? 132 00:12:31,376 --> 00:12:34,170 Excuse me, sir. Mr. Penell is not at home this evening. 133 00:12:36,422 --> 00:12:38,258 Who is it, Ramon? 134 00:12:38,341 --> 00:12:40,760 It's me, Mr. Penell. 135 00:12:46,307 --> 00:12:48,434 Picture tubes are expensive. 136 00:12:48,476 --> 00:12:51,437 You canal wa ys get yourself ano ther beer. 137 00:12:51,521 --> 00:12:53,147 Imported, isn't it? 138 00:12:53,231 --> 00:12:55,441 I always liked your taste, Mr. Penell. 139 00:12:55,483 --> 00:12:58,278 You always had the taste of a very rich man. 140 00:12:58,319 --> 00:13:00,363 Nea tbutnot gaudy. 141 00:13:00,446 --> 00:13:04,784 Please. Don't. 142 00:13:04,867 --> 00:13:07,370 Just sit down there and we'll talk, huh? 143 00:13:09,497 --> 00:13:11,874 We'll have a business meeting, you and me. 144 00:13:11,958 --> 00:13:14,168 Virgil. 145 00:13:14,252 --> 00:13:17,130 Virgil, this is the happiest day of my life! 146 00:13:19,173 --> 00:13:21,676 If this is the ha ppies t da y of your life, 147 00:13:21,759 --> 00:13:25,805 how come you look like somebody just stuck lemon juice in your beer, huh? 148 00:13:25,847 --> 00:13:29,726 No, Mr. Penell, you're not so happy. 149 00:13:29,809 --> 00:13:31,811 You got no reason to be happy. 150 00:13:31,894 --> 00:13:34,814 Believe me, Mr. Penell, I know. 151 00:13:34,856 --> 00:13:37,567 You've got no reason to be happy. 152 00:13:37,650 --> 00:13:40,737 No reason at all. 153 00:13:40,820 --> 00:13:43,656 Now, if you could have kept me in the river, 154 00:13:43,740 --> 00:13:46,409 a cold, clammy little item without a voice, 155 00:13:46,492 --> 00:13:48,453 then you could have been happy. 156 00:13:48,536 --> 00:13:51,706 But this is one double cross that came back to bite you. 157 00:13:51,789 --> 00:13:53,666 Virg, virg, you got me wrong, virg. 158 00:13:53,708 --> 00:13:55,585 I held up my end of the barga in, 159 00:13:55,668 --> 00:13:59,047 and instead of the payoff, all I got was the river. 160 00:13:59,130 --> 00:14:01,924 And that river was cold, Mr. Penell. 161 00:14:02,008 --> 00:14:04,761 Far too cold for this time of the year. 162 00:14:04,844 --> 00:14:07,347 Lousy swimming, Mr. Penell, 163 00:14:07,388 --> 00:14:10,183 especially when you're almost out of blood. 164 00:14:10,224 --> 00:14:12,518 I brought back a satchel for you, Mr. Penell. 165 00:14:12,602 --> 00:14:15,605 There was a lot of money in it. It was a real risky job. 166 00:14:15,688 --> 00:14:18,733 Now, I figure my cut is more than a cold swim! 167 00:14:18,816 --> 00:14:20,943 Virg, please, listen to me. 168 00:14:21,027 --> 00:14:23,196 Virg, virg, I got your cut, kid. 169 00:14:23,279 --> 00:14:25,281 It's right over there in the desk. 170 00:14:25,365 --> 00:14:29,577 I'll take care of my own cut, Mr. Penell. What drawer? 171 00:14:29,660 --> 00:14:32,789 It's in the center drawer. There's an envelope full of money. 172 00:14:32,872 --> 00:14:34,624 Why don't you let me get it for you? 173 00:14:34,707 --> 00:14:36,793 Why don't you shut up? 174 00:14:45,218 --> 00:14:47,595 You said this was for me, didn't you? 175 00:14:47,678 --> 00:14:50,056 Twenty per cent of it, virg. 176 00:14:50,098 --> 00:14:52,725 The cut is still the same, Mr. Penell. 177 00:14:52,809 --> 00:14:56,479 I always live up to my contracts. 178 00:14:56,562 --> 00:14:58,439 Only now there's interest. 179 00:14:58,523 --> 00:15:01,234 For floating facedown in the river I charge interest. 180 00:15:01,275 --> 00:15:05,071 For getting three bullets in my belly I charge interest. 181 00:15:05,113 --> 00:15:06,989 I'll take it all. 182 00:15:08,574 --> 00:15:10,576 Virg. 183 00:15:10,618 --> 00:15:12,495 Yeah? 184 00:15:12,578 --> 00:15:15,081 Did-did somebody... 185 00:15:15,123 --> 00:15:17,792 Did somebody fish you out before... 186 00:15:17,875 --> 00:15:20,253 Did somebody fish me out before I'd had it? 187 00:15:20,336 --> 00:15:22,588 Is that the question? 188 00:15:22,630 --> 00:15:26,426 No, Mr. Penell. That's not the way it happened at all. 189 00:15:26,509 --> 00:15:29,220 I'm a ghost. 190 00:15:31,514 --> 00:15:34,851 Get that guy, he's a fake! Get him! 191 00:16:05,298 --> 00:16:07,717 I've got to make it. 192 00:16:07,800 --> 00:16:10,303 Change my face. 193 00:16:10,344 --> 00:16:12,889 Gotta look different. 194 00:16:12,972 --> 00:16:16,267 Think of a face! Think of a face! 195 00:16:29,030 --> 00:16:30,823 What the... 196 00:16:33,075 --> 00:16:35,495 What did ido? 197 00:16:35,536 --> 00:16:38,331 Whyare you guys trying to finger me, huh? 198 00:16:38,414 --> 00:16:39,999 I mean, what goes? 199 00:16:40,041 --> 00:16:42,752 I didn't do nothing to you guys. 200 00:16:43,836 --> 00:16:45,546 Nothing, buddy. 201 00:16:45,630 --> 00:16:48,216 We thought you were somebody else. 202 00:17:32,385 --> 00:17:34,095 Andy. 203 00:17:35,513 --> 00:17:37,473 Andy! 204 00:17:37,557 --> 00:17:40,059 Who? 205 00:17:40,101 --> 00:17:44,480 Andy! Andy, what's the matter with you? 206 00:17:44,564 --> 00:17:49,151 Oh, uh, Andy, yeah. Yeah, I get it, yeah. 207 00:17:49,235 --> 00:17:51,153 Uh, what's new with you? 208 00:17:51,237 --> 00:17:54,407 How's the, uh, journalism business, huh? 209 00:17:54,448 --> 00:17:56,325 What's the matter with you? 210 00:17:56,409 --> 00:17:59,662 Something wrong with your mind? 211 00:17:59,745 --> 00:18:01,998 You punchy, Andy? 212 00:18:03,749 --> 00:18:05,751 Yeah, I'm punchy. 213 00:18:05,793 --> 00:18:08,504 Why, am I supposed to recognize you? 214 00:18:08,588 --> 00:18:10,506 Yeah. 215 00:18:10,590 --> 00:18:13,259 I guess you would. 216 00:18:13,301 --> 00:18:17,013 We, uh, we met some place before, huh? 217 00:18:17,096 --> 00:18:19,432 That's right. 218 00:18:19,515 --> 00:18:21,767 It was a long time ago, though. 219 00:18:21,851 --> 00:18:25,229 I don't remember you, old man. How do I know you? 220 00:18:27,106 --> 00:18:29,775 How do you know me? 221 00:18:29,817 --> 00:18:32,028 As a son should know his father. 222 00:18:33,779 --> 00:18:37,116 What kind of a game are you playing, Andy? 223 00:18:37,158 --> 00:18:39,619 I'm your son? 224 00:18:39,702 --> 00:18:41,954 You were. 225 00:18:42,038 --> 00:18:43,831 You were before you ran out. 226 00:18:43,914 --> 00:18:47,627 You were before you broke your mother's heart. 227 00:18:47,710 --> 00:18:50,379 Before you did dirt to a sweet, decent little girl 228 00:18:50,463 --> 00:18:52,798 who would have cut off an arm for you. 229 00:18:52,882 --> 00:18:55,551 But now you ain't my son. 230 00:18:55,635 --> 00:18:57,970 Now you ain't nothing to me. 231 00:18:58,054 --> 00:19:00,222 You're nothing. 232 00:19:00,306 --> 00:19:02,975 I hate your guts. 233 00:19:03,017 --> 00:19:07,146 Do you hear me? I hate your guts. 234 00:19:09,565 --> 00:19:13,152 If things go down hard, you just walk away, huh, Andy? 235 00:19:13,235 --> 00:19:17,698 People get in your way you just step on them, just kick them away, huh? 236 00:19:17,782 --> 00:19:21,410 Hey, everybody, look, look what we got here. 237 00:19:21,494 --> 00:19:24,413 Andy marshak! A dirty little punk! 238 00:19:24,497 --> 00:19:28,334 Look at him, look at the dirty little punk! Everybody, look! 239 00:19:28,376 --> 00:19:30,711 Spit in his mother's eye, this one. 240 00:19:30,795 --> 00:19:32,588 Ruined a girl's life, this one. 241 00:19:32,672 --> 00:19:35,341 Hurt people, all the time hurt people. 242 00:19:35,383 --> 00:19:37,343 Hey, everybody, look! 243 00:19:41,222 --> 00:19:42,848 Look at him! 244 00:19:42,890 --> 00:19:45,518 Look at the punk. 245 00:19:45,559 --> 00:19:48,437 Look at Andy marshak. 246 00:19:48,521 --> 00:19:51,023 Look at the monster. 247 00:19:51,065 --> 00:19:55,027 Look at... my son! 248 00:20:34,734 --> 00:20:37,570 That where you generally stand, behind the door? 249 00:20:37,611 --> 00:20:41,449 When somebody I don't know unlocks my door, yeah, that's where I stand. 250 00:20:41,532 --> 00:20:43,826 Arch hammer, huh? Detroit, Michigan. 251 00:20:43,909 --> 00:20:45,578 I never been there. 252 00:20:45,661 --> 00:20:47,788 Of course you haven't. Neither was Henry Ford. 253 00:20:47,872 --> 00:20:49,665 You're down for a bunco rap, hammer. 254 00:20:49,749 --> 00:20:51,584 I gotta put you on the book. 255 00:20:51,667 --> 00:20:54,420 You can make two calls when you get to the station. 256 00:20:56,172 --> 00:20:58,591 Can I get my coat? 257 00:20:58,632 --> 00:21:01,010 Be my guest. 258 00:21:04,847 --> 00:21:07,475 Where is it, hammer? Up on the roof? 259 00:21:07,558 --> 00:21:10,561 In the closet. 260 00:21:30,915 --> 00:21:32,625 Let's go. 261 00:21:52,686 --> 00:21:54,313 Hey, wait a minute! 262 00:21:57,024 --> 00:21:59,193 What do you think you're do... 263 00:21:59,276 --> 00:22:02,655 I'm sorry. Did you see a guy come out of there? 264 00:22:21,215 --> 00:22:22,758 Hey, old man. 265 00:22:22,842 --> 00:22:25,553 You've got sucha debt, Andy. 266 00:22:25,636 --> 00:22:28,556 You owe her for so many years. 267 00:22:28,639 --> 00:22:31,183 You owe her for so many things. 268 00:22:32,518 --> 00:22:35,771 And now, you pay off, son. 269 00:22:35,855 --> 00:22:38,190 Hey, now, wait a minute. Wait a minute. 270 00:22:38,232 --> 00:22:41,402 You got the wrong guy. I swear to you, you got the wrong guy! 271 00:22:41,485 --> 00:22:43,279 I got the right guy. 272 00:22:43,362 --> 00:22:46,365 No, please. Please, wait. 273 00:22:46,448 --> 00:22:48,450 Put the-put the gun down now. 274 00:22:48,534 --> 00:22:51,787 I'll show you. I'll show you, honest. 275 00:22:51,871 --> 00:22:55,457 But I gotta think! I gotta concentrate! 276 00:22:55,541 --> 00:22:58,544 Just put the gun down. You'll see. 277 00:22:58,586 --> 00:23:00,629 I gotta concentrate! 278 00:23:15,936 --> 00:23:18,731 It was arch hammer, a cheap little man 279 00:23:18,814 --> 00:23:21,233 who had just checked in. He was Johnny foster 280 00:23:21,317 --> 00:23:23,986 who pla yed a trumpetand was loved beyond words. 281 00:23:24,069 --> 00:23:26,822 He was Virgil s ter/g, with money in his pocket. 282 00:23:26,906 --> 00:23:29,408 He was andymarshak, 283 00:23:29,491 --> 00:23:33,329 who got some of his agonyback ona sidewalk in front of a cheap ho tel. 284 00:23:33,412 --> 00:23:37,166 Hammer, foster, s ter/g, marshak. 285 00:23:37,249 --> 00:23:40,336 And all four of them were dying. 286 00:24:14,328 --> 00:24:17,039 Rod serl ing, the orea Tor oftwilight zone 287 00:24:17,122 --> 00:24:21,085 will tell you about next week's s Tor yafter this word from our al terna te sponsor. 288 00:24:23,253 --> 00:24:25,506 And noi/I/, Mr. Serl/ng. 289 00:24:25,589 --> 00:24:28,842 Next week we'll give you a lesson in astronomy. 290 00:24:28,926 --> 00:24:31,679 But a kind of lesson not taught in schools. 291 00:24:31,762 --> 00:24:36,725 Fritz Weaver, Edward Andrews and Joe maross appear in third from the sun. 292 00:24:36,809 --> 00:24:40,562 This is a story that takes place on the Eve of doomsday. 293 00:24:40,646 --> 00:24:42,982 We hope you'll join us on the twilightzone. 294 00:24:43,023 --> 00:24:45,275 Thank you, and goodnight. 295 00:25:30,446 --> 00:25:33,615 Kimberl y Clark invites you to wa tch Steve mooueen 296 00:25:33,699 --> 00:25:36,201 inwanted dead or alive. 297 00:25:36,243 --> 00:25:39,246 Sa turda y nights o ver mos t of the same s ta tions. 298 00:27:16,051 --> 00:27:19,221 Twilight zone is being brought to you tonight 299 00:27:19,304 --> 00:27:22,474 b y k imberl y Clark, 300 00:27:22,516 --> 00:27:24,560 whose ha nd y kl eenex paper products 301 00:27:24,643 --> 00:27:28,230 help you ever y da y in so many wa ys. 302 00:27:32,025 --> 00:27:35,154 Toda y, a woman's supposed to be a chauffeur, 303 00:27:35,237 --> 00:27:38,824 a maid of all work, a civic-minded citizen 304 00:27:38,866 --> 00:27:43,162 as well as the fresh young thing her husband married, 305 00:27:43,203 --> 00:27:45,164 and s till get dinner on the table. 306 00:27:45,205 --> 00:27:46,748 Help. 307 00:27:46,832 --> 00:27:49,877 You called, madam? The name is manners. 308 00:27:49,960 --> 00:27:52,254 You ladies deserve all the help you can get, 309 00:27:52,337 --> 00:27:54,923 especially at your three busiest times of the day. 310 00:27:55,007 --> 00:27:58,343 Mealtimes help like kleenex table napkins. 311 00:27:58,385 --> 00:27:59,845 Even the box is helpful. 312 00:27:59,928 --> 00:28:01,680 Just press ba ck in the center 313 00:28:01,763 --> 00:28:03,807 and you get two napkin servers, 314 00:28:03,891 --> 00:28:07,186 with napkins easy to geta t, folded, ready to use. 315 00:28:07,269 --> 00:28:09,730 Soft, aren't they? 316 00:28:09,813 --> 00:28:13,358 And kleenex table napkins help keep your husbands happier, too. 317 00:28:13,400 --> 00:28:15,903 They won't slide off your lap. 318 00:28:15,986 --> 00:28:18,280 They cling like cloth. 319 00:28:18,363 --> 00:28:22,409 Yet, they're so strong they're spill-proof. See? 320 00:28:22,492 --> 00:28:27,080 Do let kleenex table napkins give you a helping hand at mealtimes. 321 00:28:27,164 --> 00:28:30,542 They're another good value from kleenex. 322 00:28:44,097 --> 00:28:47,309 Pa rdon me, ma da m. We 're inter viewing young homemakers 323 00:28:47,392 --> 00:28:49,978 and I'd like to ask youa few questions. 324 00:28:50,062 --> 00:28:54,316 Fist, is your famil yfussy about little ever yda y things around the house? 325 00:28:54,399 --> 00:28:56,360 Ba throom tissue for ins tance? 326 00:28:58,946 --> 00:29:03,408 Mm-hm. Well, we 'd like to give you this borough package of our product, 327 00:29:03,492 --> 00:29:06,828 del se y ba throom tissue, and get your reactions. 328 00:29:06,912 --> 00:29:09,623 Notice how ea ch roll is wrapped 329 00:29:09,706 --> 00:29:12,084 to keep it nice and clean. 330 00:29:14,127 --> 00:29:16,255 I see you like tha t shade of pink. 331 00:29:16,338 --> 00:29:19,675 Delseyalso comes inaoua, yellowand white, you know 332 00:29:19,758 --> 00:29:22,594 I knew you'd notice del sey's softness. 333 00:29:22,678 --> 00:29:25,597 You see, delse y is soft like kleenex tissues. 334 00:29:25,639 --> 00:29:29,059 And you'll find delse y tears e venl y, too. 335 00:29:29,977 --> 00:29:32,437 See? 336 00:29:32,521 --> 00:29:36,525 Would you agree then tha t del se y is the nices t necessity of its kind? 337 00:29:36,608 --> 00:29:39,111 Thank you for your coopera tioiv, madam. 338 00:29:39,152 --> 00:29:40,737 Good da y!