1 00:00:05,839 --> 00:00:08,425 There is a fifth dimension 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,178 beyond tha t which is known to man. 3 00:00:11,261 --> 00:00:14,181 It is a dimension as vastas space 4 00:00:14,264 --> 00:00:17,017 and as timeless as infinity. 5 00:00:17,100 --> 00:00:20,646 It is the middle ground between lightand shadovll, 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,981 between science and s upers tit/on 7 00:00:23,065 --> 00:00:26,193 and it lies between the pit of man's fears 8 00:00:26,276 --> 00:00:29,196 and the summit of his knowledge. 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,615 This is the dimension of ima Gina tion. 10 00:00:31,698 --> 00:00:36,119 It is anarea which we call the twilight zone. 11 00:00:51,843 --> 00:00:53,679 12:00 noon. 12 00:00:53,762 --> 00:00:57,224 An ordinar y scene, an ordinary city. 13 00:00:57,307 --> 00:01:00,435 I unch time for thousands of ordina r y pe opl e. 14 00:01:00,519 --> 00:01:02,729 To mos t of them, this hour would be a rest. 15 00:01:02,813 --> 00:01:05,399 A pleasant break in the da y's routine. 16 00:01:05,482 --> 00:01:07,359 To most, but notall. 17 00:01:07,442 --> 00:01:10,404 To Edward hall, time is an enemy. 18 00:01:10,487 --> 00:01:12,322 And the hour to come 19 00:01:12,406 --> 00:01:14,491 is a ma tter of life and DEA th. 20 00:01:47,774 --> 00:01:50,444 Hey, mister. 21 00:01:50,527 --> 00:01:52,446 What's the matter? Are you sick? 22 00:02:09,588 --> 00:02:11,757 We've been expecting you, Mr. Hall. 23 00:02:16,678 --> 00:02:18,221 Go right in. 24 00:02:27,898 --> 00:02:29,441 Hello, Mr. Hall. 25 00:02:31,526 --> 00:02:33,153 What's the matter? Are you ill? 26 00:02:34,446 --> 00:02:36,448 I'm just tired. 27 00:02:36,531 --> 00:02:38,992 Well, you'd better rest. 28 00:02:39,076 --> 00:02:42,329 Over here, Mr. Hall. 29 00:02:44,539 --> 00:02:46,416 Sit down. 30 00:03:20,158 --> 00:03:23,537 I thought you said you were tired. 31 00:03:23,620 --> 00:03:26,957 I am. I'm the tiredest man in the world. 32 00:03:27,040 --> 00:03:29,459 You want to know how many hours I've been awake? 33 00:03:29,543 --> 00:03:31,545 87 hours. 34 00:03:31,628 --> 00:03:33,463 Almost four days and nights. 35 00:03:33,547 --> 00:03:35,382 And you can't go to sleep, is that it? 36 00:03:35,465 --> 00:03:39,302 No, doctor. Not can't, I mustn't! 37 00:03:39,386 --> 00:03:43,348 I mustn't go to sleep because if I do I'll never wake up. 38 00:03:50,522 --> 00:03:52,149 Thanks. 39 00:03:52,232 --> 00:03:53,650 Mm-hm. 40 00:03:53,734 --> 00:03:55,235 You mind if I walk around a bit? 41 00:03:55,318 --> 00:03:57,028 It's the only way I can stay awake. 42 00:03:57,112 --> 00:03:59,448 Stand on your head if you think it will help. 43 00:03:59,531 --> 00:04:01,199 What's funny? 44 00:04:01,283 --> 00:04:03,577 You are. Are you sure you're a psychiatrist? 45 00:04:03,660 --> 00:04:05,537 Why do you ask? 46 00:04:05,620 --> 00:04:07,831 I expected something different. 47 00:04:07,873 --> 00:04:09,750 Like an old man with a white beard 48 00:04:09,833 --> 00:04:10,876 and a German accent? 49 00:04:10,959 --> 00:04:12,043 Maybe. 50 00:04:12,085 --> 00:04:13,545 I know. 51 00:04:13,628 --> 00:04:15,422 That's what everybody expects, 52 00:04:15,505 --> 00:04:17,799 and they're always disappointed. 53 00:04:17,883 --> 00:04:21,052 You know, I've often thought of wearing a disguise. 54 00:04:21,136 --> 00:04:22,429 Yeah, now, 55 00:04:22,512 --> 00:04:23,722 feel more comfortable? 56 00:04:23,805 --> 00:04:25,974 Look, doctor. 57 00:04:26,057 --> 00:04:27,350 You can't help me. 58 00:04:27,434 --> 00:04:28,852 I'm just wasting your time. 59 00:04:28,935 --> 00:04:29,978 You're sure of that? 60 00:04:30,061 --> 00:04:31,313 Yeah. 61 00:04:31,396 --> 00:04:33,148 Then why'd you come to me? 62 00:04:33,231 --> 00:04:35,650 It was Fred Jackson's idea, my regular doctor. 63 00:04:35,734 --> 00:04:36,818 I know, he called me. 64 00:04:36,902 --> 00:04:37,903 What did he say? 65 00:04:37,986 --> 00:04:39,196 Not much. 66 00:04:39,279 --> 00:04:42,532 Your name, Edward hall. 67 00:04:42,574 --> 00:04:44,618 Age, 35, occupation, draftsman. 68 00:04:44,701 --> 00:04:47,704 Single, heart condition, no history of mental diseases. 69 00:04:47,788 --> 00:04:49,372 That's it. 70 00:04:49,456 --> 00:04:52,083 Are you going to tell me the rest? 71 00:04:53,460 --> 00:04:56,129 No. No, forget it. 72 00:04:56,213 --> 00:04:57,964 Okay. 73 00:05:04,721 --> 00:05:06,348 Mr. Hall. 74 00:05:07,974 --> 00:05:09,643 Do you really think running away 75 00:05:09,726 --> 00:05:11,728 will do you any good? 76 00:05:11,812 --> 00:05:13,647 Now don't get me wrong. 77 00:05:13,730 --> 00:05:17,567 Sometimes running a way is the bes tanswer. 78 00:05:17,651 --> 00:05:20,278 But I don't know tha t yours is tha t sort of problem. 79 00:05:20,362 --> 00:05:24,574 Maybe it is, maybe it isn't. 80 00:05:24,616 --> 00:05:27,536 You do what you like. 81 00:05:31,414 --> 00:05:34,000 You promise you won't put me in a straitjacket? 82 00:05:34,084 --> 00:05:35,836 I don't promise anything. 83 00:05:35,919 --> 00:05:38,672 Okay. 84 00:05:38,755 --> 00:05:41,174 Okay. It doesn't make any difference. 85 00:05:47,055 --> 00:05:49,182 Can I open this? 86 00:05:56,690 --> 00:05:58,066 Quite a drop. 87 00:06:02,028 --> 00:06:03,488 Uh, Mr. Hall, I'll, uh... 88 00:06:03,572 --> 00:06:07,534 I'll have to close the window. 89 00:06:07,617 --> 00:06:08,869 I only wanted some air. 90 00:06:08,952 --> 00:06:10,579 Well, I'll, uh, 91 00:06:10,662 --> 00:06:12,163 turn the conditioner up. 92 00:06:12,247 --> 00:06:15,166 It works best with the windows closed. 93 00:06:15,250 --> 00:06:17,586 Did you think I'd jump? 94 00:06:17,669 --> 00:06:19,004 You might have. 95 00:06:19,087 --> 00:06:21,006 Not a chance. I want to live. 96 00:06:21,089 --> 00:06:22,591 That's my problem. 97 00:06:22,674 --> 00:06:24,217 Oh? 98 00:06:24,301 --> 00:06:27,721 All right, Mr. Hall, suppose you tell me 99 00:06:27,804 --> 00:06:30,390 all about it. Everything. 100 00:06:30,473 --> 00:06:31,975 Start anywhere. 101 00:06:32,058 --> 00:06:34,561 Okay, but I'm warning you 102 00:06:34,644 --> 00:06:36,605 you're gonna think I lost my marbles. 103 00:06:36,688 --> 00:06:39,816 No. Marbles can be found, Mr. Hall. 104 00:06:39,900 --> 00:06:42,110 Go on. 105 00:06:52,829 --> 00:06:54,748 Did you ever look at this picture? 106 00:06:54,831 --> 00:06:56,625 I mean, really look at it? 107 00:06:56,708 --> 00:07:00,629 I think so, why? 108 00:07:00,712 --> 00:07:03,548 Has it ever moved? 109 00:07:05,008 --> 00:07:06,593 Not to my knowledge, anyway. 110 00:07:06,676 --> 00:07:09,095 I can make it move. 111 00:07:09,179 --> 00:07:11,348 Can you? 112 00:07:11,431 --> 00:07:12,432 Yes. 113 00:07:12,515 --> 00:07:16,728 But not really. 114 00:07:16,811 --> 00:07:19,731 When I was a kid, we had a picture like this in our house. 115 00:07:19,814 --> 00:07:22,192 Not the same thing exactly, but pretty close. 116 00:07:22,275 --> 00:07:24,402 A boat. 117 00:07:24,486 --> 00:07:27,072 M y mo ther used to tell me to I ook a t it. 118 00:07:27,155 --> 00:07:30,408 She said if I I ooked a t it long enough it would move. 119 00:07:30,492 --> 00:07:33,536 All I had to do was keep looking a tit. 120 00:07:33,620 --> 00:07:37,165 I didn't believe her, but the idea fascinated me. 121 00:07:37,248 --> 00:07:41,544 One night I spent a whole hour just staring at that silly boat. 122 00:07:41,628 --> 00:07:44,422 And did it move? 123 00:07:44,506 --> 00:07:46,424 Yes. 124 00:07:46,508 --> 00:07:49,469 Now, you understand, there's nothing strange about that. 125 00:07:49,552 --> 00:07:50,971 It was an optical illusion. 126 00:07:51,054 --> 00:07:52,806 Yeah, I know 127 00:07:52,889 --> 00:07:56,184 except that after a while, I couldn't control it. 128 00:07:56,267 --> 00:07:58,979 Every time I looked at that boat, the sails would fill, 129 00:07:59,062 --> 00:08:00,689 and they would begin to dip. 130 00:08:00,772 --> 00:08:03,525 I just couldn't stop it. 131 00:08:03,608 --> 00:08:06,236 Imagination is strong in a growing boy. 132 00:08:06,319 --> 00:08:07,612 Yeah, I realize that. 133 00:08:07,696 --> 00:08:10,407 I realized it even then. 134 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 But the point is, 135 00:08:12,575 --> 00:08:15,745 I got just as scared as if it were really happening. 136 00:08:15,829 --> 00:08:17,497 The mind is everything. 137 00:08:17,580 --> 00:08:19,624 If you think you've got a pain in your arm, 138 00:08:19,708 --> 00:08:21,710 and there's no physical reason for it, 139 00:08:21,793 --> 00:08:24,087 it hurts just the same, doesn't it? 140 00:08:24,129 --> 00:08:26,089 Granted. 141 00:08:38,643 --> 00:08:40,645 Is that how you manage to stay awake? 142 00:08:40,729 --> 00:08:43,023 How else? 143 00:08:43,106 --> 00:08:44,232 How many grains a day? 144 00:08:44,315 --> 00:08:45,692 I don't know 145 00:08:45,775 --> 00:08:47,610 I haven't got much longer anyway. 146 00:08:47,694 --> 00:08:49,571 You want to hear the rest or not? 147 00:08:49,654 --> 00:08:51,406 Yes. 148 00:08:53,533 --> 00:08:55,952 When I was 15, I developed a rheumatic heart. 149 00:08:56,036 --> 00:08:59,706 They said I'd never really get well. 150 00:08:59,789 --> 00:09:01,374 That I'd have to take it easy. 151 00:09:01,458 --> 00:09:02,876 No strenuous exercise. 152 00:09:02,959 --> 00:09:04,878 No long walks, 153 00:09:04,961 --> 00:09:07,088 no stairs, no shocks. 154 00:09:07,172 --> 00:09:12,677 Avoid any kind of shock, they said. 155 00:09:12,761 --> 00:09:15,013 They forgot about my imagination. 156 00:09:15,096 --> 00:09:18,016 Three years ago, a woman was killed by a man 157 00:09:18,099 --> 00:09:20,393 who was hidden in the backseat of her car. 158 00:09:20,477 --> 00:09:23,354 You may have read about it. I did. 159 00:09:23,438 --> 00:09:25,732 Anyway, it started me thinking. 160 00:09:25,815 --> 00:09:28,735 Maybe somebody was hiding in the backseat of my car. 161 00:09:28,818 --> 00:09:31,071 Maybe one night driving over Laurel canyon, 162 00:09:31,154 --> 00:09:32,947 I'd look up in the rear-view mirror. 163 00:09:33,031 --> 00:09:34,866 And I'd see somebody or something 164 00:09:34,949 --> 00:09:39,370 coming up out of the darkness. 165 00:09:39,454 --> 00:09:41,956 I had to drive the canyon twice a da y. 166 00:09:42,040 --> 00:09:44,084 I t's a rough road. 167 00:09:44,167 --> 00:09:46,294 One slip and you're over the edge. 168 00:09:46,377 --> 00:09:49,047 One night, like every other night, I headed for home. 169 00:09:49,130 --> 00:09:51,216 Suddenl y, I fel t uncomf or table, 170 00:09:51,299 --> 00:09:53,468 as if I weren'talone in the car. 171 00:09:53,551 --> 00:09:56,763 It was ridicul ous, but I couldn't shake the sensa tion. 172 00:09:56,846 --> 00:10:00,016 I kept thinking there's s omebod y ba ck there. 173 00:10:00,100 --> 00:10:02,894 I'll look in the rear-view mirror and I'll see his face. 174 00:10:02,977 --> 00:10:05,897 Then I'll see his hands reaching up, 175 00:10:05,980 --> 00:10:08,733 here's the important thing, doc Tor. 176 00:10:08,817 --> 00:10:11,111 I knew intellectuall y tha t I was alone. 177 00:10:11,194 --> 00:10:13,488 But ialso knew tha t my ima Gina tion 178 00:10:13,571 --> 00:10:17,534 would make me see something if I though tabou t it I ong enough. 179 00:10:38,847 --> 00:10:41,391 Of course, there wasn't anyone else in the car. 180 00:10:41,474 --> 00:10:44,018 It was all in my mind. 181 00:10:44,102 --> 00:10:47,605 What difference did that make? I crashed anyway. 182 00:10:47,689 --> 00:10:49,065 I was lucky. 183 00:10:49,149 --> 00:10:51,276 The shock should have killed me. 184 00:10:51,359 --> 00:10:53,945 I couldn't survive another one, the doctor said. 185 00:10:54,028 --> 00:10:55,363 I could be sure of that. 186 00:10:55,446 --> 00:10:58,283 And has there been another one? 187 00:11:00,243 --> 00:11:02,954 But there will be, just as soon as I fall asleep. 188 00:11:03,037 --> 00:11:04,998 The girl will be in this dream again. 189 00:11:05,081 --> 00:11:08,334 And it'll be the last shock. 190 00:11:22,807 --> 00:11:26,561 When I was a kid, I used to dream in sequence. 191 00:11:26,644 --> 00:11:29,522 Remember the adventure serials 192 00:11:29,606 --> 00:11:31,441 they used to have in movie theaters? 193 00:11:31,524 --> 00:11:32,775 It was like that. 194 00:11:32,859 --> 00:11:36,196 Every dream was a chapter. 195 00:11:36,279 --> 00:11:38,489 I'd always remember because when I woke up, 196 00:11:38,573 --> 00:11:40,074 I'd write down what happened. 197 00:11:40,116 --> 00:11:41,117 It's crazy, huh? 198 00:11:41,201 --> 00:11:43,161 Not necessarily. 199 00:11:43,244 --> 00:11:46,247 It could simply be that the dreams conformed to the notes, 200 00:11:46,331 --> 00:11:48,249 not the other way around. 201 00:11:48,333 --> 00:11:51,211 Then you don't think it's possible to dream in episodes? 202 00:11:51,294 --> 00:11:53,129 I don't say it's impossible. 203 00:11:53,213 --> 00:11:56,799 It isn't. Believe me. 204 00:11:56,883 --> 00:11:59,761 For a long time, I didn't dream at all. 205 00:11:59,844 --> 00:12:02,013 Then a week ago, it started. 206 00:12:02,096 --> 00:12:05,558 I went to bed at around 11:30. 207 00:12:05,642 --> 00:12:09,103 I wasn't too tired, but I needed the rest because of my heart. 208 00:12:09,187 --> 00:12:11,773 I don't know when I fell asleep, but all of a sudden, 209 00:12:11,856 --> 00:12:13,775 I wasn't at home anymore. 210 00:12:13,858 --> 00:12:15,401 I was at an amusement park. 211 00:12:21,824 --> 00:12:24,827 It was the kind of pla oe you see onl y in nightmares, 212 00:12:24,911 --> 00:12:27,247 ever ything wa rped and twisted out of shape, 213 00:12:27,330 --> 00:12:29,791 but it was real, too. Veryreal. 214 00:12:29,874 --> 00:12:32,502 Hurry, hurry, hurry, 215 00:12:32,585 --> 00:12:34,712 this is where you get those big prizes. 216 00:12:34,796 --> 00:12:36,506 Six shots for a dime. 217 00:12:36,589 --> 00:12:38,841 Hit the bull's-eye and you get a kewpie doll. 218 00:12:38,925 --> 00:12:40,176 How about it? Come on. 219 00:12:40,218 --> 00:12:42,053 Ten cents. Ten pennies. 220 00:12:42,136 --> 00:12:44,305 Hurr y hurr y, hurr y, friends, 221 00:12:44,389 --> 00:12:45,890 the show is about to begin. 222 00:12:45,974 --> 00:12:47,517 See her dance. See her wiggle. 223 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 The mos t sensa tional 224 00:12:49,519 --> 00:12:52,188 and ele c trif ying exhibition since little eg ypt. 225 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 You're not gonna be able to see anything 226 00:12:54,357 --> 00:12:57,235 standing out there. You've gotta get down closer. 227 00:12:57,318 --> 00:12:59,988 Right down close. Tha t's it, not too close. 228 00:13:00,071 --> 00:13:01,823 Le t's no t tra mple ea ch other. 229 00:13:01,906 --> 00:13:04,659 Now, you say you want fat ones? We got 'em. 230 00:13:04,742 --> 00:13:07,120 You say you want thin ones? We've got them. 231 00:13:07,203 --> 00:13:10,415 Blonds, brunettes, redheads, and believe me, folks, 232 00:13:10,498 --> 00:13:13,126 if they ain't up here, they ain't worth looking at. 233 00:13:13,209 --> 00:13:15,461 And noi/I/, to give you a little demons tra tion 234 00:13:15,545 --> 00:13:17,588 of what? t you're going to see on the inside, 235 00:13:17,672 --> 00:13:20,008 Maya, the cat girl! 236 00:13:20,091 --> 00:13:21,301 Come on, baby. 237 00:13:21,384 --> 00:13:22,969 We know you're modest, 238 00:13:23,052 --> 00:13:24,804 but why should the folks out there 239 00:13:24,887 --> 00:13:26,806 take my word for it? 240 00:14:25,656 --> 00:14:27,575 I didn't know who the girl wa s. 241 00:14:27,658 --> 00:14:29,243 I 'd never seen her before. 242 00:14:29,327 --> 00:14:31,245 Butas much as I was drawn to her, 243 00:14:31,329 --> 00:14:33,414 I knewi had to ge ta way from her. 244 00:14:33,498 --> 00:14:35,375 There wa s something about her eyes. 245 00:14:35,458 --> 00:14:39,087 Something deep inside those dark ca t's eyes. 246 00:14:44,634 --> 00:14:46,135 Maya. 247 00:14:46,219 --> 00:14:48,054 Why did you do that? 248 00:14:48,137 --> 00:14:49,806 Why did I do what? 249 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 Run away. 250 00:14:51,808 --> 00:14:54,102 I felt like it. 251 00:14:54,185 --> 00:14:57,939 You didn't find me nice to look at? 252 00:14:58,022 --> 00:15:00,775 Yeah, maybe too nice. 253 00:15:00,858 --> 00:15:02,860 Aren't you supposed to be back there 254 00:15:02,944 --> 00:15:07,031 entertaining the customers? 255 00:15:07,115 --> 00:15:10,284 I'm free. For the night. 256 00:15:10,368 --> 00:15:12,120 Are you alone? 257 00:15:12,203 --> 00:15:14,205 Yes. 258 00:15:19,419 --> 00:15:21,546 Then come with me. 259 00:15:24,757 --> 00:15:27,969 You want to. Don't you, Edward? 260 00:15:28,052 --> 00:15:31,055 How do you know my name? 261 00:15:31,139 --> 00:15:34,392 Oh, I know a lot of things. I'm Maya. 262 00:15:34,475 --> 00:15:37,270 Don't be afraid. 263 00:15:37,353 --> 00:15:40,523 I'm not. 264 00:15:40,606 --> 00:15:42,692 Then come. 265 00:15:42,775 --> 00:15:46,070 You are afraid. 266 00:15:46,154 --> 00:15:48,531 Only because this isn't happening. 267 00:15:48,614 --> 00:15:50,533 This is a dream. 268 00:15:50,616 --> 00:15:52,452 I'm not here, I'm at home, asleep 269 00:15:52,535 --> 00:15:54,203 and you're part of that dream. 270 00:15:54,287 --> 00:15:56,456 I know that. 271 00:15:56,539 --> 00:15:59,500 You do? 272 00:15:59,584 --> 00:16:02,253 Of course. 273 00:16:02,336 --> 00:16:05,381 Come. 274 00:16:07,633 --> 00:16:09,260 Come. 275 00:16:29,947 --> 00:16:33,367 Take me in there, Edward. 276 00:16:33,451 --> 00:16:36,537 It's dark inside. 277 00:16:36,621 --> 00:16:40,082 Soft and cool and dark. 278 00:16:40,166 --> 00:16:42,877 Please? 279 00:16:42,960 --> 00:16:46,714 How can I argue with a dream? 280 00:17:33,010 --> 00:17:34,971 We've been expecting you, Mr. Hall. 281 00:17:35,054 --> 00:17:38,224 What? 282 00:17:38,307 --> 00:17:41,435 You can kiss me now. 283 00:17:41,519 --> 00:17:43,813 What if I don't want to? 284 00:17:43,896 --> 00:17:46,774 Oh, you want to. 285 00:17:46,857 --> 00:17:49,318 Look, who's dream is this, anyway? 286 00:18:19,307 --> 00:18:22,059 Tha t's when I knew she was trying to kill me. 287 00:18:22,143 --> 00:18:25,187 And you woke up then? 288 00:18:25,271 --> 00:18:26,606 Yes. 289 00:18:26,689 --> 00:18:29,066 My heart was beating fast. 290 00:18:29,150 --> 00:18:32,695 I had to lie still for an hour waiting for it to settle down. 291 00:18:32,778 --> 00:18:35,197 The doctor said I almost had it. 292 00:18:35,281 --> 00:18:37,241 Tell me, do you know who the girl was? 293 00:18:37,325 --> 00:18:39,327 No idea. 294 00:18:39,410 --> 00:18:42,413 She looked familiar, but I know I've never seen her before, 295 00:18:42,496 --> 00:18:44,624 except maybe on the street or something. 296 00:18:44,707 --> 00:18:46,959 But you're sure she wanted to kill you? 297 00:18:47,043 --> 00:18:49,045 Yeah. 298 00:18:49,128 --> 00:18:51,297 Go on. 299 00:18:51,380 --> 00:18:54,675 The next night I put off going to sleep until 1:00. 300 00:18:54,759 --> 00:18:56,927 But it didn't matter. 301 00:18:57,011 --> 00:18:59,013 The dream was out of control. 302 00:18:59,096 --> 00:19:01,474 I was back in the amusement park. 303 00:19:01,557 --> 00:19:03,684 I was running. 304 00:19:09,940 --> 00:19:11,484 Edward. 305 00:19:11,567 --> 00:19:15,112 Ed wa rd! 306 00:19:15,196 --> 00:19:16,739 Get away from me. 307 00:19:16,822 --> 00:19:18,949 There's nothing to be afraid of, Edward. 308 00:19:19,033 --> 00:19:20,326 It's only a dream. 309 00:19:20,409 --> 00:19:22,119 I've got a heart condition. 310 00:19:22,203 --> 00:19:23,996 I can't stand all this excitement. 311 00:19:24,080 --> 00:19:26,666 That's silly. There isn't any excitement. 312 00:19:26,749 --> 00:19:28,626 You said so yourself. 313 00:19:28,709 --> 00:19:31,003 You're at home, asleep in bed. 314 00:19:31,087 --> 00:19:34,757 Now you can do all the things you can't do when you're awake. 315 00:19:34,840 --> 00:19:36,759 That's not true. The doctor said... 316 00:19:36,842 --> 00:19:39,762 Look Edward, 317 00:19:42,014 --> 00:19:45,184 Look, Edward, look. 318 00:19:47,478 --> 00:19:48,896 Come on, Edward, it's fun! 319 00:19:48,979 --> 00:19:51,482 Come on. 320 00:19:51,565 --> 00:19:54,944 ? I didn't want to go anywhere near tha t roller ooaster, 321 00:19:55,027 --> 00:19:56,445 but I couldn't help myself 322 00:19:56,529 --> 00:19:58,531 I had to follow her, 323 00:19:58,614 --> 00:20:00,908 even though I knewexactl y what? t it would mean, 324 00:20:00,991 --> 00:20:03,786 I had to follow her. 325 00:20:22,638 --> 00:20:26,058 Hold on, Edward. 326 00:20:52,710 --> 00:20:55,171 Stop it! Stop it! 327 00:20:55,254 --> 00:20:57,131 They can't. It's too late. 328 00:21:22,740 --> 00:21:25,910 I've got to get off! I've got to get off! 329 00:21:25,993 --> 00:21:27,912 Jump, Edward, jump! 330 00:21:27,995 --> 00:21:32,750 Jump, ed wa rd, jump! 331 00:21:32,833 --> 00:21:34,960 And is tha t it? 332 00:21:35,044 --> 00:21:37,046 Yeah, that's it. 333 00:21:37,129 --> 00:21:40,132 If I go to sleep I'll go right back to the roller coaster. 334 00:21:40,216 --> 00:21:42,092 Maya will reach me. 335 00:21:42,176 --> 00:21:43,677 She'll push me. 336 00:21:43,761 --> 00:21:45,471 And that'll be the end of me. 337 00:21:45,554 --> 00:21:47,807 On the other hand, if I stay awake any longer, 338 00:21:47,890 --> 00:21:49,975 the strain will be too much for my heart. 339 00:21:50,059 --> 00:21:51,685 And that'll be the end of me. 340 00:21:51,769 --> 00:21:54,563 Heads, you win. Tails, I lose. 341 00:21:54,647 --> 00:21:56,649 It's quite a choice, huh, doctor? 342 00:22:01,070 --> 00:22:02,321 Where are you going? 343 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 Out, to get some fresh air. 344 00:22:04,073 --> 00:22:05,491 I wouldn't advise it. 345 00:22:05,574 --> 00:22:07,535 What do you advise? A straitjacket? 346 00:22:07,618 --> 00:22:09,662 So long, doc. 347 00:22:09,745 --> 00:22:12,665 You can't do anything more for me. 348 00:22:24,301 --> 00:22:26,095 Maya! 349 00:22:32,852 --> 00:22:34,186 What's the matter, hall? 350 00:22:34,270 --> 00:22:35,354 It's her. 351 00:22:35,437 --> 00:22:37,273 My receptionist? 352 00:22:37,356 --> 00:22:40,276 I'm sorry, but her name doesn't happen to be Maya. 353 00:22:58,794 --> 00:23:01,839 Miss Thomas? 354 00:23:01,922 --> 00:23:03,299 Yes, doc Tor? 355 00:23:03,382 --> 00:23:06,260 Would you come here, please? 356 00:23:14,560 --> 00:23:15,978 I'm afraid he's dead. 357 00:23:16,061 --> 00:23:19,481 But he came in just a minute ago. 358 00:23:19,565 --> 00:23:21,400 I know. 359 00:23:21,483 --> 00:23:24,778 When he came in, I told him to sit down and he did. 360 00:23:24,862 --> 00:23:28,866 In less than two seconds he was asleep. 361 00:23:31,911 --> 00:23:34,079 And then he ga ve tha t scream you heard. 362 00:23:34,163 --> 00:23:36,707 Hearta tta ck? 363 00:23:36,790 --> 00:23:39,001 Proba bl y. 364 00:23:39,084 --> 00:23:42,254 Well, I guess there are worse ways to go. 365 00:23:42,338 --> 00:23:47,217 At least he died peacefully. 366 00:23:47,301 --> 00:23:52,348 They sa ya dream takes onl ya se oond or so, 367 00:23:52,431 --> 00:23:54,850 yet in tha t second, a man can livea lifetime. 368 00:23:54,934 --> 00:23:56,769 He can suffer an die, 369 00:23:56,852 --> 00:23:59,939 and who's to sa y which is the grea ter reali Ty? 370 00:24:00,022 --> 00:24:03,359 The one we know or the one in dreams? 371 00:24:03,442 --> 00:24:07,196 Between hea ven, the sky, the earth, 372 00:24:07,237 --> 00:24:09,490 in the twil igh t zone. 373 00:24:13,827 --> 00:24:17,206 Rod serl ing, the orea Tor of twilight zone 374 00:24:17,247 --> 00:24:19,208 will tell you about next week's story. 375 00:24:19,291 --> 00:24:22,461 After this word from our al terna te sponsor. 376 00:24:22,544 --> 00:24:24,755 And now, Mr. Serl/ng. 377 00:24:24,838 --> 00:24:27,007 Once upon a time, there was a ship sailing 378 00:24:27,091 --> 00:24:29,301 from liverpool, england to New York. 379 00:24:29,385 --> 00:24:32,638 It never got there and one man on board knew why. 380 00:24:32,721 --> 00:24:34,723 Next week we tell this man's story. 381 00:24:34,807 --> 00:24:37,017 The distinguished actor Nehemiah persoff 382 00:24:37,101 --> 00:24:38,769 plays the role of Carl lanser, 383 00:24:38,852 --> 00:24:40,646 a haunted man in a haunting story 384 00:24:40,729 --> 00:24:42,815 called "judgment night." 385 00:24:42,898 --> 00:24:45,734 This ship sails next week and we hope you'll see it off. 386 00:24:45,818 --> 00:24:48,153 Thank you and good night. 387 00:25:29,778 --> 00:25:33,115 Be sure to see the fun-filled famil y life 388 00:25:33,198 --> 00:25:35,576 of one of america's grea tes t enter ta iners 389 00:25:35,659 --> 00:25:39,163 the Danny Thomas shoi/I/, monda ynigh ts over most of these sta tions. 390 00:27:17,427 --> 00:27:20,556 The twilight zone brought to you 391 00:27:20,639 --> 00:27:23,100 oa sis fil tered cigarettes. 392 00:27:23,183 --> 00:27:27,437 The tobacco is soothed with the softest taste of all 393 00:27:27,521 --> 00:27:30,232 and men thol mis ting ma k es it so. 394 00:27:34,111 --> 00:27:38,115 This is an oasis. Cool. Refresh/ng. 395 00:27:38,198 --> 00:27:40,659 This is an oasis, too. 396 00:27:40,742 --> 00:27:44,830 Justas the mist of morning dew refreshes a flower 397 00:27:44,913 --> 00:27:48,876 and keeps it fresh all da y, so does the tobacco oasis 398 00:27:48,959 --> 00:27:53,755 is mis Ted, gen tl y mis Ted all o ver with men thol. 399 00:27:53,797 --> 00:27:59,011 The tobacco is soothed for the softest taste of all 400 00:27:59,094 --> 00:28:02,097 and men thol mis ting ma k es it so. 401 00:28:02,180 --> 00:28:05,350 Tha t's oa sis, the onl y fil tered cigarette 402 00:28:05,434 --> 00:28:10,647 tha t's oasis cool, oasis mild, oasis fresh. 403 00:28:10,731 --> 00:28:16,153 Fl trying oa sis, trying oa sis mos t refresh/ng oiga re tte 404 00:28:19,197 --> 00:28:22,576 The twilight zone, brought to you tonight 405 00:28:22,659 --> 00:28:25,454 by the coffee with the best of the coffee bean 406 00:28:25,537 --> 00:28:29,124 aroma, fla vor, but not caffeine. 407 00:28:29,207 --> 00:28:32,377 New aroma -roa s t sa nka coffee. 408 00:28:55,984 --> 00:29:00,697 And the perfect ooffee on the modern soene 409 00:29:00,781 --> 00:29:03,241 bra nd new aroma -roa s t sa nka 410 00:29:03,325 --> 00:29:06,036 gives youall the best of the coffee bean. 411 00:29:06,119 --> 00:29:08,372 The trues taroma, the fines t fla vor, 412 00:29:08,455 --> 00:29:10,207 and no caffeine. 413 00:29:10,290 --> 00:29:13,293 Yes, the trues taroma, the fines t fla vor, 414 00:29:13,377 --> 00:29:17,714 so grea t, so wonderfull y rich, 415 00:29:17,798 --> 00:29:21,677 and best of all, you can drink as many cups as you want. 416 00:29:21,760 --> 00:29:24,096 Indul ge yourself, I t's so good, 417 00:29:24,179 --> 00:29:27,182 and sanka is still 97 per cent caffeine free. 418 00:29:27,265 --> 00:29:32,980 Sanka coffee. Aroma, fla vor and no caffeine. 419 00:29:33,063 --> 00:29:36,358 How do they do it?