1 00:00:04,963 --> 00:00:07,424 There is a fifth dimension 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,219 beyond tha t which is known to man. 3 00:00:10,302 --> 00:00:13,055 It is a dimension as vastas space 4 00:00:13,138 --> 00:00:16,225 and as timeless as infinity. 5 00:00:16,308 --> 00:00:20,062 It is the middle ground between lightand shadow, 6 00:00:20,103 --> 00:00:22,314 between science and s upers ti tion, 7 00:00:22,397 --> 00:00:25,567 and it lies between the pit of man's fears 8 00:00:25,609 --> 00:00:28,070 and the summit of his knowledge. 9 00:00:28,111 --> 00:00:31,073 This is the dimension of ima Gina tion. 10 00:00:31,156 --> 00:00:34,618 It is anarea which we call the twilight zone. 11 00:00:47,631 --> 00:00:50,092 Witness, if you will, a dungeon 12 00:00:50,175 --> 00:00:54,012 made out of mountains, sal t fla ts and sand 13 00:00:54,096 --> 00:00:56,473 tha t stretch to infinity. 14 00:00:56,557 --> 00:00:59,434 The dungeon has an inma te... 15 00:01:04,106 --> 00:01:05,983 James a. Corr y... 16 00:01:06,066 --> 00:01:07,442 And this is his residence.“ 17 00:01:07,484 --> 00:01:09,736 metal sha ck. 18 00:01:09,820 --> 00:01:13,532 An old touring car tha t s oua ts in the sun and goes nowhere, 19 00:01:13,615 --> 00:01:17,369 for there is nowhere to go. 20 00:01:17,452 --> 00:01:19,204 For the record, let it be known 21 00:01:19,288 --> 00:01:21,873 tha t James a. Corry is a convicted criminal 22 00:01:21,957 --> 00:01:25,043 pla ced in solitary confinement. 23 00:01:25,127 --> 00:01:26,753 Confinement, in this case, 24 00:01:26,837 --> 00:01:30,132 stretches as far as the eye can see 25 00:01:30,173 --> 00:01:32,718 because this particular dungeon is on an asteroid 26 00:01:32,801 --> 00:01:34,803 nine mil I ion mil es from the ea r th. 27 00:01:38,473 --> 00:01:40,267 Now witness, if you will 28 00:01:40,350 --> 00:01:44,688 a man's mind and body shriveling in the sun... 29 00:01:44,771 --> 00:01:47,024 A man dying of loneliness. 30 00:02:00,996 --> 00:02:05,417 Entry, 15th da y, sixth month, year four. 31 00:02:05,500 --> 00:02:10,172 And all the da ys and the months and the years are the same. 32 00:02:10,255 --> 00:02:13,383 There'll be a s uppl y ship coming in soon, I think. 33 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 They're either due or overdue. 34 00:02:15,677 --> 00:02:17,804 And I hope it's allenby's ship 35 00:02:17,888 --> 00:02:21,099 because he's a decent man and he brings things for me. 36 00:02:21,183 --> 00:02:24,561 Like he brought in the parts for tha t antioueautomobile. 37 00:02:24,645 --> 00:02:26,688 I was a year putting tha t thing together, 38 00:02:26,772 --> 00:02:28,649 such as it is. 39 00:02:28,732 --> 00:02:32,277 A whole year putting an old car together. 40 00:02:32,361 --> 00:02:35,947 But thank god for tha t car, and for the hours I used up, 41 00:02:36,031 --> 00:02:38,450 and the da ys and the weeks. 42 00:02:38,533 --> 00:02:42,120 I can lookatit out there, and I know tha t it's real. 43 00:02:42,204 --> 00:02:44,623 Reality is what? t I need. 44 00:02:44,706 --> 00:02:49,252 Be ca use what? t is there left tha t I can believe in? 45 00:02:49,336 --> 00:02:51,380 The desertand the wind? 46 00:02:51,421 --> 00:02:53,465 The silence? 47 00:02:53,548 --> 00:02:55,133 Or myself? 48 00:02:55,217 --> 00:02:58,053 Can I believe in myself anymore? 49 00:03:35,674 --> 00:03:36,883 Allenby? 50 00:03:40,262 --> 00:03:41,680 Allenby! 51 00:03:41,763 --> 00:03:43,390 Allenby! 52 00:03:44,599 --> 00:03:46,143 Allenby! 53 00:03:46,226 --> 00:03:47,936 How are you, corry? 54 00:03:48,019 --> 00:03:50,230 All right. You? 55 00:03:50,313 --> 00:03:51,565 Quite a place you've got here. 56 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 Glad you like it. 57 00:03:53,400 --> 00:03:55,110 I didn't say I liked it. I think it stinks. 58 00:03:55,193 --> 00:03:57,112 You don't have to live here. 59 00:03:57,154 --> 00:03:59,740 No, but I have to come back here four times a year. 60 00:03:59,823 --> 00:04:02,284 That's eight months away from earth. 61 00:04:02,325 --> 00:04:05,370 Sometimes my kids don't even recognize me. 62 00:04:05,454 --> 00:04:08,206 But you, you've got it made here. 63 00:04:08,290 --> 00:04:11,376 Yeah, this makes for simple living, doesn't it? 64 00:04:11,460 --> 00:04:14,212 6,000 miles from north to south, 65 00:04:14,296 --> 00:04:16,631 4,000 from east to west, 66 00:04:16,673 --> 00:04:19,217 and all of it just like this. 67 00:04:19,301 --> 00:04:22,888 All right, Adams, out it out. 68 00:04:22,971 --> 00:04:25,724 Now, we've only got a 15-minute layover. 69 00:04:25,807 --> 00:04:28,727 No one's checking on your schedule way out here. 70 00:04:28,810 --> 00:04:30,812 We can play a couple of games of cards. 71 00:04:30,896 --> 00:04:34,316 If we delay our time of departure, 72 00:04:34,357 --> 00:04:37,486 it just places us in a different orbital position. 73 00:04:37,527 --> 00:04:39,571 We'll never make it back to earth. 74 00:04:39,654 --> 00:04:42,073 We would have to stay here at least 75 00:04:42,157 --> 00:04:45,076 14 days before it's in position again. 76 00:04:45,160 --> 00:04:47,496 Oh, 14 days! I got some beer saved. 77 00:04:47,579 --> 00:04:49,539 We could play some cards. 78 00:04:49,623 --> 00:04:52,042 I wish we could but, like I said, 79 00:04:52,125 --> 00:04:53,376 we've only got 15 minutes. 80 00:04:53,460 --> 00:04:55,212 What's a few minutes? 81 00:04:55,295 --> 00:04:57,172 Hey, we could play chess. 82 00:04:57,214 --> 00:04:59,341 I built a chess set and everything. 83 00:04:59,382 --> 00:05:00,425 Let's go in. 84 00:05:04,596 --> 00:05:07,557 Allenby, only two minutes are gone. 85 00:05:07,641 --> 00:05:09,684 Two minutes have passed already. 86 00:05:09,768 --> 00:05:11,353 We've only got 13 left. 87 00:05:11,436 --> 00:05:12,979 I don't want to foul up your schedule, 88 00:05:13,063 --> 00:05:14,356 but how about one game of cards? 89 00:05:14,439 --> 00:05:16,525 We just don't have the time. 90 00:05:16,608 --> 00:05:18,151 We've been here two minutes already, 91 00:05:18,235 --> 00:05:20,070 and he hasn't asked about the pardon. 92 00:05:25,659 --> 00:05:27,410 How about it, allenby? 93 00:05:27,494 --> 00:05:29,955 You're out of luck, the sentence reads 50 years. 94 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 And they're not even reviewing cases of homicide. 95 00:05:32,833 --> 00:05:34,292 You've been here four years now, 96 00:05:34,376 --> 00:05:36,545 so that makes 46 more to go, 97 00:05:36,586 --> 00:05:39,673 so make yourself comfortable, huh? 98 00:05:39,756 --> 00:05:41,591 Corry, we don't make the rules. 99 00:05:41,675 --> 00:05:45,053 We deliver supplies and pass on information. 100 00:05:45,136 --> 00:05:48,890 There's been pressure back home about this kind of punishment. 101 00:05:48,974 --> 00:05:52,435 A lot people think it's unnecessarily cruel. 102 00:05:52,519 --> 00:05:54,980 They may change their minds and alter the law, 103 00:05:55,063 --> 00:05:58,316 and imprison you on earth like the old days. 104 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 But... 105 00:06:01,111 --> 00:06:04,489 Who knows what? t the next couple of years ma y bring? 106 00:06:04,573 --> 00:06:05,574 Years? 107 00:06:07,450 --> 00:06:09,077 Every morning, when I get up, 108 00:06:09,160 --> 00:06:13,331 I tell myself this is my last day of sanity. 109 00:06:13,415 --> 00:06:16,835 I can't stand this loneliness one more day. 110 00:06:16,918 --> 00:06:20,255 Not one more day! 111 00:06:20,297 --> 00:06:22,465 By noon, when I can't keep my fingers still, 112 00:06:22,549 --> 00:06:26,678 and the inside of my mouth feels like gunpowder and burnt copper, 113 00:06:26,761 --> 00:06:28,555 down deep inside my gut 114 00:06:28,638 --> 00:06:32,183 I get an ache that's just pulling everything out. 115 00:06:32,267 --> 00:06:34,769 Then I force myself to hold on for one more day. 116 00:06:34,811 --> 00:06:38,148 Just one more day! 117 00:06:38,231 --> 00:06:40,942 But I can't do that for another 46 years. 118 00:06:41,026 --> 00:06:42,527 I'll go right out of my mind. 119 00:06:42,611 --> 00:06:45,030 You're breaking my heart. 120 00:06:45,113 --> 00:06:48,783 Adams, you and carstairs go get the supplies. 121 00:06:48,825 --> 00:06:50,952 Mr. Corry got a broken leg? 122 00:06:51,036 --> 00:06:53,830 You go do what I tell you. 123 00:06:53,914 --> 00:06:54,915 Now. 124 00:06:57,626 --> 00:06:59,711 Tha t big cra te? You knoi/I/, the big one? 125 00:06:59,794 --> 00:07:02,130 You treat that one gently. 126 00:07:10,221 --> 00:07:12,599 Brought you some paperback books. 127 00:07:12,682 --> 00:07:14,392 Thanks. 128 00:07:14,476 --> 00:07:18,063 Corry, I brought you something else too. 129 00:07:18,146 --> 00:07:22,233 It'd mean my job if they ever suspect. 130 00:07:24,319 --> 00:07:26,363 It'd be my neck if they found out for sure. 131 00:07:26,446 --> 00:07:27,489 Look, allenby. 132 00:07:32,369 --> 00:07:35,830 I don't want any gifts. 133 00:07:35,872 --> 00:07:37,749 I don't want tidbits. 134 00:07:37,832 --> 00:07:39,709 Makes me feel like an animal in a cage, 135 00:07:39,793 --> 00:07:41,252 with an old lady out there 136 00:07:41,336 --> 00:07:43,672 who wants to throw peanuts at me. 137 00:07:43,755 --> 00:07:45,674 A pardon, allenby. 138 00:07:45,715 --> 00:07:48,426 That's the only gift I want. 139 00:07:48,510 --> 00:07:50,261 I'm not a murderer. 140 00:07:50,345 --> 00:07:52,263 I killed in self-defense. 141 00:07:52,347 --> 00:07:54,265 There's still a lot of people who believe me. 142 00:07:54,349 --> 00:07:56,768 It happens to be the truth! I killed in self-defense! 143 00:07:56,851 --> 00:07:59,688 I know. I know all about it. 144 00:08:01,856 --> 00:08:06,069 And I doubt if this will be any consolation to you, but... 145 00:08:06,152 --> 00:08:08,405 This isn't an easy assignment to handle... 146 00:08:08,488 --> 00:08:10,073 Stopping here four times a year 147 00:08:10,156 --> 00:08:13,618 and having to look at a man's agony. 148 00:08:13,702 --> 00:08:16,037 You're right, allenby. 149 00:08:16,121 --> 00:08:17,956 That's very little consolation. 150 00:08:18,039 --> 00:08:19,541 I can't bring you freedom. 151 00:08:19,624 --> 00:08:21,018 All I can do is try to bring you things 152 00:08:21,042 --> 00:08:22,961 to help keep your sanity. 153 00:08:23,044 --> 00:08:26,589 Something to... anything so you can just fight loneliness. 154 00:08:26,673 --> 00:08:30,635 Hey, oapta in! 155 00:08:30,719 --> 00:08:33,221 You wanna open up this big crate? 156 00:08:33,263 --> 00:08:34,764 No. Not yet. 157 00:08:34,848 --> 00:08:36,891 Uh, stay out there. I'll be right out. 158 00:08:39,728 --> 00:08:41,354 We got to go now. 159 00:08:43,690 --> 00:08:45,567 We'll be back in three months. 160 00:08:47,569 --> 00:08:49,070 Look, when you open up that crate 161 00:08:49,154 --> 00:08:50,739 there's nothing you need to do. 162 00:08:50,780 --> 00:08:53,241 The item's been vacuum-packed. 163 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 You'll need no activator of any kind. 164 00:08:55,410 --> 00:08:57,120 The air will do that. 165 00:08:57,203 --> 00:08:58,747 There will be a booklet inside 166 00:08:58,830 --> 00:09:02,959 that will answer any of your questions. 167 00:09:03,043 --> 00:09:04,919 Corry. 168 00:09:04,961 --> 00:09:07,088 They don't know what it is I've brought, 169 00:09:07,130 --> 00:09:12,844 so I'd appreciate your waiting until we get out of sight. 170 00:09:12,927 --> 00:09:15,930 Have a good trip back. 171 00:09:15,972 --> 00:09:19,184 Give my regards to Broadway. 172 00:09:19,267 --> 00:09:22,771 Sure, corry. 173 00:09:22,854 --> 00:09:24,647 I'll see you in three months. 174 00:09:37,118 --> 00:09:38,244 Allenby? 175 00:09:40,246 --> 00:09:42,457 I don't much care what's in it, 176 00:09:42,499 --> 00:09:44,876 but for the thought... 177 00:09:44,959 --> 00:09:47,545 For the decency—- 178 00:09:47,629 --> 00:09:49,130 thank you. 179 00:09:49,214 --> 00:09:51,132 You're quite welcome, corry. 180 00:10:45,687 --> 00:10:46,688 Captain. 181 00:10:48,439 --> 00:10:49,858 Captain? 182 00:10:52,902 --> 00:10:56,781 Captain, what's in the big crate, huh? 183 00:10:56,865 --> 00:11:00,702 I'm not quite sure, really. 184 00:11:00,785 --> 00:11:02,287 Maybe it's just an illusion. 185 00:11:02,370 --> 00:11:07,208 Maybe it's salvation. I don't know. 186 00:11:07,292 --> 00:11:09,460 Let's go. 187 00:11:20,597 --> 00:11:22,140 "You are now the proud possessor 188 00:11:22,223 --> 00:11:25,977 "of a robot built in the form of a woman. 189 00:11:26,060 --> 00:11:29,898 "To all intent and purpose, this creature isa woman. 190 00:11:34,152 --> 00:11:36,487 ”Physiol ogicall y and ps ychol ogicall y, 191 00:11:36,571 --> 00:11:38,323 ”she is a human being 192 00:11:38,406 --> 00:11:41,326 ”with a set of emo tions and a memory track, 193 00:11:41,409 --> 00:11:44,579 ”the ability to rea son, to think and to speak. 194 00:11:47,332 --> 00:11:51,169 "She is beyond illness and, under normal circumstances, 195 00:11:51,252 --> 00:11:52,837 "should have a lifespan 196 00:11:52,921 --> 00:11:56,507 "similar to that of a normal human being. 197 00:11:58,593 --> 00:11:59,928 Her name is Alicia." 198 00:12:01,763 --> 00:12:03,765 My nam e's Alicia. 199 00:12:03,806 --> 00:12:05,475 What's your name? 200 00:12:07,477 --> 00:12:09,938 Get out of here. 201 00:12:12,106 --> 00:12:13,233 Get out of here! 202 00:12:15,985 --> 00:12:20,323 I don't need no machine. 203 00:12:20,406 --> 00:12:21,616 Go on! Get out of here! 204 00:12:23,368 --> 00:12:25,203 My nam e's Alicia. 205 00:12:25,286 --> 00:12:27,372 What's your name? 206 00:12:43,012 --> 00:12:45,890 I brought you some water. 207 00:12:45,974 --> 00:12:47,684 Put it over there. 208 00:12:50,436 --> 00:12:52,522 It'll get warm just sitting there. 209 00:12:52,605 --> 00:12:55,066 How would you know? 210 00:12:55,149 --> 00:12:59,070 I can feel thirst. 211 00:12:59,153 --> 00:13:02,031 Yeah? What else can you feel? 212 00:13:02,115 --> 00:13:04,867 I don't understand. 213 00:13:04,951 --> 00:13:06,411 Can you feel heat? 214 00:13:06,494 --> 00:13:07,996 Yes. 215 00:13:08,037 --> 00:13:09,038 And cold? 216 00:13:09,122 --> 00:13:10,373 Yes. 217 00:13:10,456 --> 00:13:14,002 And hunger? 218 00:13:14,043 --> 00:13:16,713 How about pain? 219 00:13:16,796 --> 00:13:17,922 Can you feel pain? 220 00:13:18,006 --> 00:13:19,507 That, too. 221 00:13:19,549 --> 00:13:21,592 How? 222 00:13:21,676 --> 00:13:23,428 You're a machine, aren't you? 223 00:13:23,511 --> 00:13:25,054 Yes. 224 00:13:25,138 --> 00:13:27,181 Why would... 225 00:13:27,223 --> 00:13:31,477 Why didn't they build you to look like a machine? 226 00:13:31,561 --> 00:13:33,521 Why didn't they build you out of metal 227 00:13:33,604 --> 00:13:35,773 with bolts and wires and electrodes 228 00:13:35,857 --> 00:13:39,402 and things like that? 229 00:13:39,485 --> 00:13:42,947 Why'd they turn you into a lie... 230 00:13:43,031 --> 00:13:47,035 Cover you with something that looks like flesh... 231 00:13:47,118 --> 00:13:48,202 Give you a face? 232 00:13:53,624 --> 00:13:57,253 Aface thatifln 233 00:13:57,337 --> 00:14:01,799 if I look at long enough, makes me think... 234 00:14:01,883 --> 00:14:03,634 Makes me believe that... 235 00:14:09,557 --> 00:14:11,225 It's a lie! 236 00:14:23,237 --> 00:14:24,405 Corry? 237 00:14:25,907 --> 00:14:26,908 Corry. 238 00:14:29,077 --> 00:14:32,455 You mock me, you know that? 239 00:14:32,538 --> 00:14:35,375 When you look at me, when you talk to me, I'm being mocked. 240 00:14:35,458 --> 00:14:37,668 I'm sorry. 241 00:14:37,752 --> 00:14:41,089 You hurt me, corry. 242 00:14:41,130 --> 00:14:43,424 Hurt you? 243 00:14:43,466 --> 00:14:46,427 How can I hurt you? 244 00:14:46,469 --> 00:14:48,846 This isn't real flesh. 245 00:14:48,930 --> 00:14:50,431 There aren't any nerves under there. 246 00:14:50,515 --> 00:14:53,976 There aren't any muscles or tendons. 247 00:14:54,060 --> 00:14:56,938 You're just like this heap... 248 00:14:57,021 --> 00:15:01,109 A hunk of metal with arms and legs instead of wheels. 249 00:15:01,150 --> 00:15:04,278 But this heap doesn't mock me the way you do. 250 00:15:04,362 --> 00:15:06,155 It doesn't look at me with make-believe eyes, 251 00:15:06,239 --> 00:15:09,117 or talk to me with a make-believe voice. 252 00:15:09,158 --> 00:15:13,871 Well, I'm sick of being mocked by the memory of women. 253 00:15:13,955 --> 00:15:16,499 And that's all you are... 254 00:15:16,582 --> 00:15:18,292 A reminder to me that I'm so lonely 255 00:15:18,376 --> 00:15:19,919 I'm about to lose my mind. 256 00:15:44,652 --> 00:15:47,363 I can feel loneliness, too. 257 00:15:51,993 --> 00:15:53,661 Oh, Alicia, I'm sorry. 258 00:16:14,098 --> 00:16:17,852 Alicia's been with me now for 11 months. 259 00:16:17,894 --> 00:16:19,770 It's difficul t to write down 260 00:16:19,854 --> 00:16:21,689 whathas been the sum total 261 00:16:21,772 --> 00:16:24,066 of this very strange and bizarre rela tionship. 262 00:16:24,150 --> 00:16:26,235 Is it manand woman? 263 00:16:26,319 --> 00:16:28,613 Or man and ma chine? 264 00:16:28,696 --> 00:16:31,032 I don't reall yknow myself. 265 00:16:31,115 --> 00:16:32,825 But there are times when I do know 266 00:16:32,909 --> 00:16:35,620 tha talicia is simpl y an extension of me. 267 00:16:35,703 --> 00:16:38,998 I hear my words coming from her, my emo tions. 268 00:16:39,081 --> 00:16:41,918 The things tha t she has learned to love 269 00:16:42,001 --> 00:16:44,212 are those things tha t I've loved. 270 00:16:50,384 --> 00:16:52,470 I'm not lonel yanymore. 271 00:16:52,553 --> 00:16:55,598 Ea ch da y can now be lived with, 272 00:16:55,681 --> 00:16:57,308 and I love Alicia. 273 00:16:57,391 --> 00:16:59,352 Nothing else ma tters. 274 00:17:08,653 --> 00:17:11,405 And tha t's the star. 275 00:17:11,489 --> 00:17:14,158 Tha t's in the cons tel la tion of. 276 00:17:18,204 --> 00:17:21,791 And there's the great bear. 277 00:17:21,874 --> 00:17:28,172 See it with it's pointer stars in line with the northern star? 278 00:17:28,256 --> 00:17:32,176 And there's the constellation Hercules. 279 00:17:32,260 --> 00:17:36,180 God's beauty. 280 00:17:36,264 --> 00:17:38,849 That's right, Alicia. 281 00:17:38,933 --> 00:17:41,352 God's beauty. 282 00:17:41,435 --> 00:17:48,025 That star, corry. What's that star? 283 00:17:48,109 --> 00:17:50,278 That's not a star, that's a ship. 284 00:17:50,361 --> 00:17:53,030 A ship? But it can't be a ship. 285 00:17:53,114 --> 00:17:55,157 There isn't one due here for three months. 286 00:17:55,241 --> 00:17:59,537 You said after the last time, not for another three months. 287 00:17:59,620 --> 00:18:02,206 It must be allenby's ship. 288 00:18:02,290 --> 00:18:07,044 He's the only one that ever comes close. 289 00:18:07,128 --> 00:18:11,799 They stop at the other asteroids, then they come here. 290 00:18:11,882 --> 00:18:13,551 That means we'll see them in the morning. 291 00:18:13,634 --> 00:18:19,807 We'd better get back to the house then. 292 00:18:32,028 --> 00:18:34,697 Corry! 293 00:18:34,780 --> 00:18:37,241 Corry! 294 00:18:37,325 --> 00:18:39,660 Corry! 295 00:18:39,702 --> 00:18:42,997 Corry, we've got good news for you. 296 00:18:43,080 --> 00:18:45,750 All the sentences have been reviewed. 297 00:18:45,833 --> 00:18:47,668 You've been given a pardon! 298 00:18:47,710 --> 00:18:50,171 We're taking you back home on this ship, 299 00:18:50,212 --> 00:18:52,048 but we've got to take off from here 300 00:18:52,131 --> 00:18:54,258 in 20 minutes and we can't wait longer. 301 00:18:54,342 --> 00:18:57,219 We've been dodging meteor s torms. 302 00:18:57,303 --> 00:18:58,763 We're almost out of fuel. 303 00:18:58,846 --> 00:19:00,640 Any I onger than 20 minutes, 304 00:19:00,723 --> 00:19:02,409 and we'll ha ve passed the point of departure, 305 00:19:02,433 --> 00:19:04,644 and I Don't think we'd make it back. 306 00:19:06,228 --> 00:19:07,772 Allenby, what did you say? 307 00:19:07,855 --> 00:19:09,357 A pa rdon! 308 00:19:09,440 --> 00:19:11,400 Corry, they've granted you a pardon! 309 00:19:11,484 --> 00:19:13,027 But it won't do us any good 310 00:19:13,069 --> 00:19:15,863 unless you get ready to move out. 311 00:19:15,905 --> 00:19:18,115 We picked up seven other men off asteroids. 312 00:19:18,199 --> 00:19:20,284 We only have room for 15 pounds of stuff. 313 00:19:20,368 --> 00:19:24,914 Pick up what you need in a hurry, leave the rest behind. 314 00:19:24,997 --> 00:19:26,791 15 pounds? 315 00:19:30,086 --> 00:19:33,923 15 pounds? 316 00:19:34,006 --> 00:19:36,550 I don't have 15 pounds of stuff. 317 00:19:36,634 --> 00:19:41,222 All I have is a shirt, a ledger book, a pencil 318 00:19:41,263 --> 00:19:44,225 and a pair of shoes. 319 00:19:44,308 --> 00:19:47,770 That car they can keep. 320 00:19:47,853 --> 00:19:49,563 That'll be for the next poor devil. 321 00:19:49,605 --> 00:19:52,566 Aw, there won't be any "next poor devil." 322 00:19:52,650 --> 00:19:53,818 Good. 323 00:19:56,654 --> 00:19:59,657 Good. I'm glad of that. 324 00:19:59,740 --> 00:20:02,243 Alicia and I will climb into that ship of yours. 325 00:20:02,326 --> 00:20:05,496 And we'll look out the port, 326 00:20:05,579 --> 00:20:08,749 and we'll give itall a big kiss goodbye. 327 00:20:08,833 --> 00:20:10,835 Who, corry? 328 00:20:10,918 --> 00:20:13,087 Oh, my dear god, I forgot her. 329 00:20:13,170 --> 00:20:15,673 He's out of his mind. Who's Alicia? 330 00:20:15,756 --> 00:20:19,343 A robot. 331 00:20:19,427 --> 00:20:20,970 She's a woman. 332 00:20:21,053 --> 00:20:22,179 Corry, she's a robot. 333 00:20:22,263 --> 00:20:26,267 She's a woman! 334 00:20:26,350 --> 00:20:29,437 She's gentle and kind. 335 00:20:29,478 --> 00:20:32,314 Allenby, she kept me alive. 336 00:20:32,398 --> 00:20:33,959 Why, if it wasn't for her, I'd have been finished. 337 00:20:33,983 --> 00:20:35,693 I'd have given up. 338 00:20:35,776 --> 00:20:38,112 That's the crate you wouldn't let us look at. 339 00:20:38,195 --> 00:20:40,197 We can't let this be a problem. 340 00:20:40,281 --> 00:20:44,201 Problem? There's no more problems. 341 00:20:44,285 --> 00:20:47,872 There's no more problems on heaven and earth. 342 00:20:47,955 --> 00:20:49,749 We'll just climb in that ship of yours 343 00:20:49,832 --> 00:20:51,876 and when we hit that big, beautiful green earth... 344 00:20:51,959 --> 00:20:58,549 15 pounds. 345 00:20:58,632 --> 00:21:01,302 Oh, wait a minute. 346 00:21:01,385 --> 00:21:04,138 You'll have to throw out some equipment. 347 00:21:04,221 --> 00:21:07,057 Alicia... she weighs more than 15 pounds. 348 00:21:07,141 --> 00:21:08,893 That's exactly the point, now. 349 00:21:08,976 --> 00:21:10,853 Our ship is stripped now. 350 00:21:10,936 --> 00:21:13,522 We only have room for you and that ledger and pencil. 351 00:21:13,606 --> 00:21:15,399 Leave that robot. 352 00:21:15,483 --> 00:21:17,318 She's not a robot! 353 00:21:17,401 --> 00:21:19,320 She's a woman! 354 00:21:19,403 --> 00:21:21,822 You leave her behind, that's murder! 355 00:21:21,864 --> 00:21:23,324 Wait a minute. 356 00:21:23,407 --> 00:21:25,159 I haven't got any choice. Understand? 357 00:21:25,242 --> 00:21:28,078 No, you don't understand! She's not a robot! 358 00:21:28,162 --> 00:21:29,872 She's a woman! 359 00:21:29,955 --> 00:21:32,500 Alicia! Alicia! 360 00:21:32,583 --> 00:21:33,667 Corry! 361 00:21:33,709 --> 00:21:37,171 Alicia! Alicia! 362 00:21:37,213 --> 00:21:38,589 Alicia? 363 00:21:38,672 --> 00:21:39,673 Alicia! 364 00:21:39,757 --> 00:21:41,509 Come on, corry. 365 00:21:41,592 --> 00:21:43,472 We just want you to get your gear packed 366 00:21:43,511 --> 00:21:46,514 and get out of here. We've got 15 minutes, captain. 367 00:21:46,597 --> 00:21:48,516 I'm not leaving without her! 368 00:21:48,599 --> 00:21:49,725 Cory! 369 00:21:56,023 --> 00:21:57,608 Alicia! 370 00:21:57,691 --> 00:21:59,902 Alicia! 371 00:21:59,985 --> 00:22:02,530 Alicia! Alicia, show them! 372 00:22:02,613 --> 00:22:04,573 Talk to them! Show them! 373 00:22:04,657 --> 00:22:06,534 Talk to them, Alicia! 374 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 Show them! 375 00:22:08,494 --> 00:22:10,246 Alicia, show them! 376 00:22:10,329 --> 00:22:13,374 I don't have any choice. 377 00:22:13,415 --> 00:22:15,960 I have no choice at all. 378 00:22:16,043 --> 00:22:17,127 Oorr y? 379 00:22:17,211 --> 00:22:19,046 No! No!! 380 00:22:22,383 --> 00:22:25,386 Corry. Corry. 381 00:22:25,427 --> 00:22:28,097 Corry. Corry. 382 00:22:28,180 --> 00:22:31,225 Corry... corry... 383 00:22:36,897 --> 00:22:38,899 We've got to go now, oapta/n. 384 00:22:38,941 --> 00:22:41,277 We will go noi/I/. 385 00:22:41,360 --> 00:22:43,404 Come on, corry. 386 00:22:43,487 --> 00:22:45,698 Time to go home. 387 00:22:45,781 --> 00:22:49,076 It's all behind you now, corry. 388 00:22:49,118 --> 00:22:52,246 It's all behind you. 389 00:22:52,329 --> 00:22:54,415 It's like a bad dream... 390 00:22:54,456 --> 00:22:56,083 A nightmare. 391 00:22:56,166 --> 00:23:00,004 When you wake up, you'll be back on earth. 392 00:23:00,087 --> 00:23:02,006 You'll be home. 393 00:23:02,089 --> 00:23:03,632 Home? 394 00:23:03,716 --> 00:23:06,427 Tha t's right. 395 00:23:06,510 --> 00:23:13,601 All you're leaving behind is loneliness. 396 00:23:13,684 --> 00:23:15,311 I must remember that. 397 00:23:18,772 --> 00:23:21,275 I must remember to keep that in mind. 398 00:23:35,456 --> 00:23:39,710 On a microscopic piece of sa nd tha t fl oa ts through spa ce 399 00:23:39,793 --> 00:23:43,297 is a fra gment of a man's life, left to rust 400 00:23:43,380 --> 00:23:46,967 as the place he lived in, and the machines he used. 401 00:23:47,051 --> 00:23:49,345 Without use, they will dis/n te gra te 402 00:23:49,428 --> 00:23:53,140 from the wind and the sand and the years thatact upon them... 403 00:23:53,223 --> 00:23:55,225 A I I of Mr. Corr y's ma chine s, 404 00:23:55,309 --> 00:23:58,687 including the one made in his image, 405 00:23:58,771 --> 00:24:01,357 keptalive bylove 406 00:24:01,440 --> 00:24:05,986 but now obsolete in the twilightzone. 407 00:24:13,786 --> 00:24:17,247 Rod serl ing, the crea Tor oftwilight zone 408 00:24:17,331 --> 00:24:19,124 will tell you about next week's story 409 00:24:19,208 --> 00:24:22,211 after this word from our al terna te sponsor. 410 00:24:22,294 --> 00:24:24,254 And noi/I/, Mr. Serl ing. 411 00:24:24,338 --> 00:24:28,509 Next week, a distinguished actor lends us his talents 412 00:24:28,592 --> 00:24:32,888 as Mr. Burgess Meredith stars in time enough atlast. 413 00:24:32,972 --> 00:24:35,683 The story of a man who seeks salvation 414 00:24:35,766 --> 00:24:39,019 in the rubble of a ruined world. 415 00:24:39,061 --> 00:24:43,107 We hope you'll share this very strange experience with us. 416 00:24:43,190 --> 00:24:45,401 Thank you. And good night. 417 00:24:50,489 --> 00:24:55,661 Captioning by blue 105 www.Blue105.Com 418 00:25:28,027 --> 00:25:31,488 Be sure to see the fun-filled famil y life 419 00:25:31,572 --> 00:25:35,242 of one of america's grea test entertainers. The Danny Thomas show, 420 00:25:35,325 --> 00:25:37,911 monda y nights over most of these sta tions.