1
00:00:07,062 --> 00:00:11,150
Tidsresor är aldrig ens enda problem.
2
00:00:11,233 --> 00:00:13,278
Man får alla vanliga problem också.
3
00:00:17,990 --> 00:00:19,409
Som till exempel...
4
00:00:24,622 --> 00:00:26,041
...hennes vänner.
5
00:00:27,833 --> 00:00:28,793
- Hej.
- Hej.
6
00:00:30,085 --> 00:00:33,131
HENRY ÄR 28, GOMEZ ÄR 33
7
00:00:33,213 --> 00:00:34,131
Hej.
8
00:00:35,549 --> 00:00:36,468
Hej.
9
00:00:47,228 --> 00:00:48,145
- Tack.
- Visst.
10
00:00:54,819 --> 00:00:56,529
Hur mår Clare?
11
00:00:56,613 --> 00:00:58,281
Bra. Hon mår bra.
12
00:00:58,365 --> 00:01:00,408
- Samma gamla Clare.
- Ja.
13
00:01:11,336 --> 00:01:12,545
- Charisse?
- Bra.
14
00:01:12,629 --> 00:01:15,507
- Ja.
- Vi måste ju fråga, eller hur?
15
00:01:15,590 --> 00:01:18,008
De kommer att fråga
när vi kommer tillbaka.
16
00:01:18,092 --> 00:01:20,428
"Hur mår Clare?" "Hur mår Charisse?"
17
00:01:20,512 --> 00:01:22,554
Om vi inte frågar är vi illa ute.
18
00:01:22,638 --> 00:01:25,141
De bor i samma lägenhet. De vet nog.
19
00:01:25,224 --> 00:01:26,141
Bra poäng.
20
00:01:28,602 --> 00:01:30,772
- Jag skojade bara.
- Visst.
21
00:01:30,855 --> 00:01:32,398
Observationshumor.
22
00:01:32,482 --> 00:01:33,565
Jag fattar.
23
00:01:38,905 --> 00:01:40,532
Varför tittar du på mig sådär?
24
00:01:40,615 --> 00:01:42,533
- Hur?
- Jag vet inte. Sådär.
25
00:01:42,617 --> 00:01:44,827
- Hur?
- Du tittar alltid konstigt på mig.
26
00:01:46,995 --> 00:01:49,165
- Du är tidsresenär.
- Jag vet.
27
00:01:49,249 --> 00:01:53,627
Du är det första intressanta
som nånsin har hänt mig. Jag är advokat.
28
00:01:53,712 --> 00:01:56,715
Jag får betalt
för att förhindra intressanta saker.
29
00:01:56,798 --> 00:02:00,259
Och se på mig nu.
Jag är vän med en tidsresenär.
30
00:02:00,343 --> 00:02:01,678
Är du verkligen det?
31
00:02:02,303 --> 00:02:04,847
- Är jag vad?
- Är vi verkligen vänner?
32
00:02:04,930 --> 00:02:07,350
- Enligt dig är vi det.
- Vad betyder det?
33
00:02:07,434 --> 00:02:10,894
- Inte "du" du. Du från framtiden.
- Vad vet han?
34
00:02:10,978 --> 00:02:12,396
Mycket mer än du.
35
00:02:14,607 --> 00:02:16,985
Vi verkar inte ha så mycket gemensamt.
36
00:02:17,652 --> 00:02:20,113
Förutom det uppenbara.
37
00:02:20,195 --> 00:02:22,573
- Det uppenbara?
- Vi vill båda knulla Clare.
38
00:02:23,949 --> 00:02:26,995
- Nej, det är inte sant.
- Slappna av.
39
00:02:27,077 --> 00:02:31,458
- Du måste förstå att det inte är sant.
- Det är okej. Jag fattar.
40
00:02:32,291 --> 00:02:34,960
Om du gör nåt åt det
slår jag en knut på din luftstrupe.
41
00:02:35,045 --> 00:02:40,091
Men utöver det godtar jag
hyllningen i din förödande avund.
42
00:02:40,717 --> 00:02:41,634
Skål.
43
00:02:45,597 --> 00:02:48,266
- Du måste ta tillbaka det.
- Det är inget problem.
44
00:02:48,348 --> 00:02:50,142
- Du måste be om ursäkt.
- För vad?
45
00:02:50,226 --> 00:02:53,396
Jag har inga såna känslor för Clare.
46
00:02:53,480 --> 00:02:55,899
- Säkert inte.
- Du borde be om ursäkt.
47
00:02:55,981 --> 00:02:58,318
Sätt dig på arslet
innan det börjar prata igen.
48
00:03:00,611 --> 00:03:02,155
Vi försökte ta en drink.
49
00:03:02,237 --> 00:03:04,281
Det funkade inte. Vi lämnar det så.
50
00:03:04,907 --> 00:03:05,949
Lyssna.
51
00:03:06,034 --> 00:03:10,454
Om jag tittar konstigt, finns det kanske
ett skäl till det som du inte vet om.
52
00:03:10,537 --> 00:03:13,333
Om du ska lägga handen på mitt knä,
bjud mig på middag först.
53
00:03:13,415 --> 00:03:16,169
- Jag har sett dig förut.
- Jag vet. Jag var full.
54
00:03:18,213 --> 00:03:19,797
- Innan dess.
- Innan när då?
55
00:03:19,881 --> 00:03:21,800
- Det var inte första gången.
- När var det?
56
00:03:21,882 --> 00:03:23,301
Jag kände igen dig.
57
00:03:23,383 --> 00:03:24,511
Varifrån?
58
00:03:24,593 --> 00:03:29,140
Om vi hade tagit en trevlig drink,
hade jag kanske berättat det.
59
00:05:19,250 --> 00:05:20,417
HENRY ÄR 38
60
00:05:21,878 --> 00:05:24,129
CLARE ÄR 16
61
00:05:24,214 --> 00:05:25,340
Får jag vila?
62
00:05:25,422 --> 00:05:27,633
Vila från vad? Du sitter bara.
63
00:05:32,137 --> 00:05:34,391
- Får jag se?
- Inte än.
64
00:05:37,435 --> 00:05:38,812
Kom ihåg att jag är påklädd.
65
00:05:39,979 --> 00:05:41,271
Hur visste du det?
66
00:05:41,356 --> 00:05:42,774
Jag har sett den färdiga bilden.
67
00:05:44,150 --> 00:05:46,735
- Det är fusk.
- Det är det att rita mig naken också.
68
00:05:50,656 --> 00:05:51,698
Vad var det?
69
00:05:51,783 --> 00:05:54,743
Inget. En ekorre eller nåt.
70
00:05:54,827 --> 00:05:56,954
Varför skulle jag inte veta vem det var?
71
00:05:57,037 --> 00:05:58,289
Det var ingen.
72
00:05:58,373 --> 00:06:00,290
Jag har träffat din familj.
73
00:06:02,960 --> 00:06:03,877
För länge sen.
74
00:06:06,922 --> 00:06:08,466
Varför ler du?
75
00:06:09,718 --> 00:06:12,594
- Det var väl lite roligt.
- Vad var det som var roligt?
76
00:06:12,678 --> 00:06:13,595
Du.
77
00:06:14,221 --> 00:06:15,139
- Jag?
- Ja.
78
00:06:15,931 --> 00:06:17,349
Du, Clare Abshire.
79
00:06:18,600 --> 00:06:20,061
Du var väldigt rolig.
80
00:06:28,403 --> 00:06:29,862
CLARE ÄR 20, HENRY ÄR 28
81
00:06:29,945 --> 00:06:32,240
Hatar du dina föräldrar eller nåt?
82
00:06:32,323 --> 00:06:34,700
Självklart inte.
Varför skulle jag hata dem?
83
00:06:34,784 --> 00:06:37,119
Du flyttade långt bort från dem.
84
00:06:41,290 --> 00:06:43,585
- Är vi framme snart?
- Det är inte långt.
85
00:06:50,884 --> 00:06:52,719
Luta dig tillbaka. Slappna av.
86
00:06:52,801 --> 00:06:54,052
Vad är det med dig?
87
00:06:54,679 --> 00:06:57,682
- Jag sitter i en bil.
- Okej. Vad är det för fel på bilar?
88
00:06:57,765 --> 00:06:59,600
Det är jag som är fel.
89
00:06:59,684 --> 00:07:03,187
Om jag reser i tiden nu
kommer jag att hålla 100 km/h.
90
00:07:03,271 --> 00:07:07,067
Någonstans i historien blir det
ett stort plask med ett förvånat ansikte.
91
00:07:23,083 --> 00:07:25,502
- Din telefon fortsätter att vibrera.
- Ja.
92
00:07:25,584 --> 00:07:28,128
- Och du svarar inte.
- Det är inget.
93
00:07:28,212 --> 00:07:31,131
Försiktigt. Jag kan börja tro
att det är din andra kvinna.
94
00:07:31,758 --> 00:07:33,467
Det är det.
95
00:07:34,259 --> 00:07:35,720
- Ingrid?
- Nej.
96
00:07:36,388 --> 00:07:38,390
- Gomez.
- Gomez.
97
00:07:38,473 --> 00:07:41,183
Vi hade ett litet gräl.
98
00:07:41,267 --> 00:07:44,646
- Han försöker bara vara vänlig.
- Han måste sluta med det.
99
00:07:44,729 --> 00:07:47,356
Han kommer att bli din bästa vän.
100
00:07:48,023 --> 00:07:50,527
- Enligt vem?
- Ditt framtida jag.
101
00:07:50,609 --> 00:07:53,655
Lyssna inte på honom.
Jag är känd för att vara en lögnare.
102
00:07:53,737 --> 00:07:56,156
Inte ditt framtida jag.
Ditt framtida jag är toppen.
103
00:07:56,241 --> 00:07:58,076
Sluta föredra mig inför mitt ansikte.
104
00:07:58,159 --> 00:08:01,120
Han är du, men toppen.
Hur kan jag inte föredra honom?
105
00:08:01,204 --> 00:08:02,247
Toppen. Perfekt.
106
00:08:02,330 --> 00:08:05,458
Det finns bara en av mig
i världen och jag kommer tvåa.
107
00:08:06,167 --> 00:08:08,962
Kan jag göra nåt bättre? Håret, då?
108
00:08:09,045 --> 00:08:10,463
Är håret bättre?
109
00:08:10,546 --> 00:08:11,715
Sexet är bra.
110
00:08:12,757 --> 00:08:14,634
Jag gillar verkligen sexet.
111
00:08:14,716 --> 00:08:17,845
Det är bra. Tack för feedbacken.
112
00:08:17,928 --> 00:08:20,472
Jag sviker mitt livs kärlek-
113
00:08:20,557 --> 00:08:23,810
med hans snygga lillebror,
men det är bra.
114
00:08:23,893 --> 00:08:26,938
När du säger det så, låter det bra. Tack.
115
00:08:32,944 --> 00:08:34,153
- Gomez?
- Ja.
116
00:08:34,237 --> 00:08:35,280
Svara.
117
00:08:35,363 --> 00:08:37,323
- Måste jag?
- Ja, och var trevlig.
118
00:08:39,825 --> 00:08:42,078
- Hej.
- Hallå där, kamrat.
119
00:08:42,161 --> 00:08:43,371
Kamrat.
120
00:08:43,455 --> 00:08:46,750
Så du är på turné med Clare? Går allt bra?
121
00:08:46,833 --> 00:08:48,710
- Ja.
- Inga tidsreseproblem?
122
00:08:48,793 --> 00:08:50,627
Jag dök upp i Dallas 1963.
123
00:08:50,711 --> 00:08:53,130
Sköt sönder en bilkortege.
Det var nog inget viktigt.
124
00:08:53,214 --> 00:08:54,465
Du skämtar väl?
125
00:08:54,548 --> 00:08:55,591
Ja, jag skojar.
126
00:08:56,426 --> 00:08:58,511
Jag måste vänja mig vid din humor.
127
00:08:58,594 --> 00:09:00,638
Det skulle spara en del tid.
128
00:09:00,721 --> 00:09:03,224
- Hör på. I går.
- Glöm det.
129
00:09:03,307 --> 00:09:06,394
- Förlåt att jag blev arg.
- Det är okej. Vi gick för långt båda två.
130
00:09:06,478 --> 00:09:09,271
- Jag glömmer det gärna.
- Jag med.
131
00:09:09,356 --> 00:09:10,273
Bra.
132
00:09:11,733 --> 00:09:15,402
Och det andra jag sa
om att jag träffade dig för ett tag sen?
133
00:09:15,487 --> 00:09:18,073
Hur jag kände igen dig
första gången jag såg dig?
134
00:09:18,907 --> 00:09:19,823
Är det...?
135
00:09:21,618 --> 00:09:23,660
Är det okej om jag berättar om det?
136
00:09:23,744 --> 00:09:25,079
Ja, visst är det det.
137
00:09:25,163 --> 00:09:26,080
Det...
138
00:09:26,747 --> 00:09:28,666
Påverkar det inte kausaliteten?
139
00:09:29,793 --> 00:09:32,086
- Ursäkta? Vi åker.
- Kan det...?
140
00:09:32,170 --> 00:09:35,715
Påverkar det tidens kausalitet?
141
00:09:35,799 --> 00:09:37,299
Tidens kausalitet?
142
00:09:39,134 --> 00:09:41,805
Hör du orden du säger?
143
00:09:41,887 --> 00:09:44,515
Eller hänger du bara i samma rum som dem?
144
00:09:44,598 --> 00:09:46,934
Vet du vad, Henry? Dra åt helvete.
145
00:09:47,018 --> 00:09:48,061
Nej. Vänta.
146
00:09:48,143 --> 00:09:49,354
Jag skojar.
147
00:09:50,979 --> 00:09:52,189
Återigen, jag skojar.
148
00:09:54,274 --> 00:09:55,818
Vi gillar inte varandra.
149
00:09:55,902 --> 00:09:58,780
Hur kan han vara min bästa vän
om vi inte gillar varandra?
150
00:10:01,991 --> 00:10:03,034
Jag gillar honom inte.
151
00:10:03,659 --> 00:10:08,248
- Men han kommer att bli din bästa vän.
- Hur då? Hur är det ens möjligt?
152
00:10:11,042 --> 00:10:14,170
Där har vi det.
Det är därifrån jag kommer.
153
00:10:14,254 --> 00:10:16,171
- Meadowlark House.
- Okej.
154
00:10:17,339 --> 00:10:19,843
Stort. Jag skulle säga stort.
155
00:10:20,467 --> 00:10:22,386
Konstigt att du aldrig har sett det.
156
00:10:22,470 --> 00:10:25,180
En enda familj här?
Vad har ni de andra rummen till?
157
00:10:25,849 --> 00:10:26,933
Våra problem.
158
00:10:29,685 --> 00:10:34,357
Problemet med att återuppleva barndomen
är att inget är kvar där man lämnade det.
159
00:10:35,025 --> 00:10:39,529
Man intalar sig själv att det ser
likadant ut, och sen ser nån annan det.
160
00:10:56,129 --> 00:10:58,797
Lova att inte vara
ett värre rövhål än Mark här är.
161
00:10:58,881 --> 00:11:00,675
Det är ingen tävling.
162
00:11:00,758 --> 00:11:01,800
Lova.
163
00:11:01,884 --> 00:11:02,926
- Jag lovar.
- Tack.
164
00:11:04,304 --> 00:11:06,139
- Hej.
- Mitt barn.
165
00:11:06,221 --> 00:11:07,264
Där är hon.
166
00:11:08,516 --> 00:11:10,768
Är det här den unge mannen i fråga?
167
00:11:10,852 --> 00:11:14,688
Mamma, pappa, Mark,
det här är Henry Detamble.
168
00:11:14,773 --> 00:11:15,815
Trevligt att träffas.
169
00:11:15,899 --> 00:11:16,941
Kalla mig Philip.
170
00:11:17,024 --> 00:11:18,984
Jag heter Lucille.
Välkommen till vårt hem.
171
00:11:19,069 --> 00:11:20,362
Hej, Lucille.
172
00:11:20,444 --> 00:11:24,198
Sa du "mamma"? Hur är det möjligt?
Hur kan det vara din mamma? Var du elva?
173
00:11:26,326 --> 00:11:27,701
Var inte dum.
174
00:11:28,368 --> 00:11:32,374
Så du är den lycklige
som har förgripit sig på min lillasyster?
175
00:11:32,457 --> 00:11:36,043
Ja, du vet...en av dem.
176
00:11:39,631 --> 00:11:41,591
- Den är till dig.
- Tack. Ja.
177
00:11:41,673 --> 00:11:43,009
Kom in.
178
00:11:43,092 --> 00:11:44,134
- Kom igen.
- Toppen.
179
00:11:44,219 --> 00:11:46,805
Clare sa att du jobbar på bibliotek?
180
00:11:46,887 --> 00:11:48,055
Ja, Newberry.
181
00:11:48,139 --> 00:11:51,058
- Du är bibliotekarie.
- Ja, speciella samlingar.
182
00:11:52,018 --> 00:11:54,186
Vad har du för långsiktiga planer?
183
00:11:54,270 --> 00:11:56,230
- Philip.
- Vad?
184
00:11:57,107 --> 00:11:58,525
Ungefär det.
185
00:11:58,607 --> 00:11:59,943
Böcker ska ingenstans.
186
00:12:01,152 --> 00:12:02,070
Okej.
187
00:12:05,239 --> 00:12:07,074
Har du varit på Newberry?
188
00:12:07,158 --> 00:12:09,952
Ibland tar jag klienter dit. Företagsevent.
189
00:12:10,036 --> 00:12:12,997
- Min advokatbyrå.
- Ja, Clare sa att du är advokat. Häftigt.
190
00:12:13,622 --> 00:12:14,833
För mina synder.
191
00:12:18,378 --> 00:12:22,339
Min vän är advokat,
så nu känner jag två advokater.
192
00:12:22,424 --> 00:12:24,299
Tre. Också advokat.
193
00:12:24,383 --> 00:12:26,468
- Nästan advokat.
- I princip en advokat.
194
00:12:26,553 --> 00:12:28,805
Några advokater i familjen, va?
195
00:12:29,305 --> 00:12:30,598
Vi är väldigt stolta.
196
00:12:30,681 --> 00:12:33,977
Det måste komma väl till pass.
Om nån bryter mot lagen.
197
00:12:37,355 --> 00:12:40,608
- Jag tror inte...
- Inte för att ni skulle det.
198
00:12:40,691 --> 00:12:43,569
Jag menar bara... Det finns ett skyddsnät.
199
00:12:45,154 --> 00:12:48,742
Om ni ville...släppa loss.
200
00:12:53,996 --> 00:12:55,164
Vad heter din vän?
201
00:12:55,248 --> 00:12:56,874
- Vilken vän?
- Din advokatvän.
202
00:12:56,958 --> 00:12:59,209
- Ja, Gomez.
- Jeff Gomez?
203
00:12:59,294 --> 00:13:01,712
Nej, han är i Kentucky. Vad heter han?
204
00:13:01,795 --> 00:13:03,965
Jag kanske känner honom.
Jag känner många av de unga.
205
00:13:06,133 --> 00:13:10,179
Bara... Gomez. Vi kallar honom Gomez.
206
00:13:14,099 --> 00:13:15,350
- Hej.
- Gomilinsky.
207
00:13:15,435 --> 00:13:18,438
- Gomilinsky, trevligt att träffas.
- Nej, det är inte...
208
00:13:18,520 --> 00:13:20,355
Gomez är en förkortning av Gomilinsky.
209
00:13:20,439 --> 00:13:21,899
Som ett smeknamn.
210
00:13:21,983 --> 00:13:24,109
Jan Gomilinsky. Vi kallar honom Gomez.
211
00:13:24,194 --> 00:13:25,694
Jag glömde det.
212
00:13:26,445 --> 00:13:27,988
Har du glömt hans namn?
213
00:13:28,655 --> 00:13:33,243
Ibland glömmer man sina vänners namn.
214
00:13:38,750 --> 00:13:39,959
Här är ditt rum.
215
00:13:40,043 --> 00:13:41,127
Det blå rummet.
216
00:13:41,210 --> 00:13:42,962
Badrummet är där inne.
217
00:13:43,046 --> 00:13:44,881
Jag hämtar handdukar.
218
00:13:44,963 --> 00:13:46,423
Det finns inget blått här.
219
00:13:46,507 --> 00:13:49,259
Det var blått förut. Namnet fastnade.
220
00:13:49,344 --> 00:13:50,345
Var är ditt rum?
221
00:13:51,262 --> 00:13:52,430
Hurså?
222
00:13:52,513 --> 00:13:54,391
Jag vill bara se det.
223
00:13:54,473 --> 00:13:57,476
Och memorera rutten
så att jag kan hitta det i mörkret.
224
00:13:58,102 --> 00:13:59,019
Kom igen.
225
00:14:01,606 --> 00:14:03,732
Vi är väldigt långt ifrån varandra.
226
00:14:03,817 --> 00:14:06,277
Jag undrar hur mina föräldrar tänkte där.
227
00:14:13,659 --> 00:14:14,576
Jaha...
228
00:14:25,003 --> 00:14:27,132
- Är det där ängen?
- Ja.
229
00:14:27,214 --> 00:14:31,593
På andra sidan är skogen och i skogen
ligger gläntan där vi ska träffas.
230
00:14:32,678 --> 00:14:34,305
Det är så konstigt att du inte vet det.
231
00:14:36,807 --> 00:14:38,226
Mindre än jag trodde.
232
00:14:38,309 --> 00:14:41,520
- Vad?
- Ängen. Jag trodde att den var större.
233
00:14:43,273 --> 00:14:44,441
Den kändes stor för mig.
234
00:14:45,358 --> 00:14:48,944
Men allt är väl större när man är liten.
235
00:14:49,737 --> 00:14:51,364
Större och viktigare.
236
00:14:55,118 --> 00:14:57,327
Du har varit tillbaka
sen du var liten, va?
237
00:14:57,411 --> 00:15:00,498
Ja, men jag ser den genom dina ögon nu.
238
00:15:00,581 --> 00:15:01,498
Kan vi titta på den?
239
00:15:02,624 --> 00:15:04,127
Gläntan i skogen?
240
00:15:06,712 --> 00:15:08,173
Kanske, ja.
241
00:15:08,255 --> 00:15:09,298
Efter lunch.
242
00:15:10,675 --> 00:15:11,593
Kanske?
243
00:15:13,136 --> 00:15:14,554
- Jag anar ett problem.
- Nej.
244
00:15:16,054 --> 00:15:17,182
Vad?
245
00:15:21,643 --> 00:15:23,228
- Det är bara...
- Bara vad?
246
00:15:24,606 --> 00:15:25,606
Det är gläntan.
247
00:15:26,774 --> 00:15:27,775
Ja?
248
00:15:30,570 --> 00:15:33,113
Gläntan är vårt ställe.
249
00:15:35,575 --> 00:15:37,369
Som i vårt ställe.
250
00:15:37,451 --> 00:15:39,661
- Ja.
- Som i att jag är han.
251
00:15:39,746 --> 00:15:41,330
Jag är mannen du träffade där.
252
00:15:41,414 --> 00:15:44,750
- Jag vet.
- Det är jag. Jag är Henry. Samma Henry.
253
00:15:45,417 --> 00:15:46,335
En dag.
254
00:15:51,049 --> 00:15:52,759
Gillar du inte att jag är här?
255
00:15:54,594 --> 00:15:56,388
Det här stället tillhör mitt andra jag.
256
00:15:56,470 --> 00:15:58,264
- Det är dumt.
- Ja, det är det.
257
00:15:58,348 --> 00:15:59,265
Men är det sant?
258
00:16:01,683 --> 00:16:05,897
Du kan försöka vara snäll mot mig.
Det kan bli en vana, som nåt vi gör.
259
00:16:08,065 --> 00:16:10,275
- Jag vinner.
- Va? Du slog mig igen.
260
00:16:10,360 --> 00:16:12,528
- Jag blir bättre.
- Nej, det blir du inte.
261
00:16:15,156 --> 00:16:16,241
Jag är snäll.
262
00:16:16,324 --> 00:16:18,492
Men du ser besviken ut över
att jag inte är han.
263
00:16:18,576 --> 00:16:19,952
Du är inte han.
264
00:16:20,035 --> 00:16:21,078
Men jag kommer dit.
265
00:16:23,665 --> 00:16:28,377
Tänk på hur fantastiskt det måste vara
att bli kär i rätt ordning?
266
00:16:31,380 --> 00:16:36,760
Kalla mig sentimental, men jag tycker det
har rätt fantastiska kvaliteter just nu.
267
00:16:37,721 --> 00:16:38,930
Försiktigt.
268
00:16:39,013 --> 00:16:41,266
- Förlåt.
- Kasta inte mina saker sådär.
269
00:16:42,434 --> 00:16:44,769
- Gillar du dam så mycket?
- Jag brukade spela dam.
270
00:16:44,852 --> 00:16:47,397
Det här är setet jag använde
med honom, med dig.
271
00:16:49,940 --> 00:16:52,861
- Det är gammalt.
- Det är gammalt och speciellt för mig.
272
00:16:52,944 --> 00:16:55,279
Det är inget speciellt med gammalt.
273
00:16:56,822 --> 00:16:59,743
Gammalt är vad som händer
med nytt om man väntar länge nog.
274
00:16:59,825 --> 00:17:02,495
- Snälla, ge mig en föreläsning.
- Varför inte?
275
00:17:03,121 --> 00:17:04,621
Du fattar inte, va?
276
00:17:05,248 --> 00:17:08,792
Ni som inte reser i tiden fattar aldrig.
277
00:17:09,835 --> 00:17:13,005
Ni håller fast vid det förflutna,
som om det spelar nån roll.
278
00:17:13,088 --> 00:17:15,800
Eller så oroar ni er för framtiden
och den är inte ens här än-
279
00:17:15,884 --> 00:17:18,261
när den enda tiden är nu.
280
00:17:19,094 --> 00:17:21,097
Det är enda tiden som finns.
281
00:17:22,473 --> 00:17:23,390
Nu.
282
00:17:25,392 --> 00:17:27,311
Det förflutna är vad som inte dödade en.
283
00:17:28,563 --> 00:17:30,106
Framtiden kommer att göra det.
284
00:17:30,189 --> 00:17:32,775
Det däremellan är det enda som räknas.
285
00:17:36,112 --> 00:17:37,030
Du.
286
00:17:38,198 --> 00:17:39,115
Du och jag.
287
00:17:41,618 --> 00:17:42,535
Just nu.
288
00:17:45,497 --> 00:17:46,414
Du och jag.
289
00:17:47,749 --> 00:17:48,666
Just nu.
290
00:18:03,390 --> 00:18:06,809
Varför känns alltid sex med dig
som om jag kommer att hamna i helvetet?
291
00:18:06,892 --> 00:18:10,897
Jag vet inte,
men det är den bästa komplimang jag fått.
292
00:18:10,979 --> 00:18:11,898
Lås dörren.
293
00:18:13,274 --> 00:18:14,734
Du, Clare.
294
00:18:14,818 --> 00:18:16,193
Sätt ner honom.
295
00:18:16,276 --> 00:18:17,486
Lunch om fem minuter.
296
00:18:19,280 --> 00:18:21,698
Okej, lunch. Vi väntas vid bordet.
297
00:18:22,533 --> 00:18:26,078
Tyvärr, nu finns det ingen återvändo.
298
00:18:26,161 --> 00:18:28,789
Nej, gå till ditt rum och fräscha upp dig.
299
00:18:29,708 --> 00:18:32,960
"Fräscha upp dig"?
Kallas det så nuförtiden?
300
00:18:43,430 --> 00:18:44,346
Clare?
301
00:18:46,682 --> 00:18:49,393
- Herregud. Du är här.
- Hej.
302
00:18:49,477 --> 00:18:51,312
Jag har saknat dig så mycket.
303
00:18:51,395 --> 00:18:53,230
Titta här. Tajt.
304
00:18:54,064 --> 00:18:55,566
- Vem är du?
- Vem är jag?
305
00:18:55,649 --> 00:18:58,611
Henry, jag är ditt livs kärlek,
kvinnan du gifter dig med.
306
00:18:58,694 --> 00:19:01,656
Förlåt, jag glömmer
att inget av det har hänt dig än.
307
00:19:01,740 --> 00:19:03,991
Tidsresor måste vara förvirrande.
308
00:19:04,075 --> 00:19:05,200
Jag heter Alicia.
309
00:19:05,827 --> 00:19:07,119
Alicia, systern?
310
00:19:07,203 --> 00:19:09,289
Precis, älskling, Clares syster.
311
00:19:09,371 --> 00:19:12,833
Och ja, du har haft fullt upp
i det här huset.
312
00:19:12,917 --> 00:19:17,796
Några handdukar. De är blå, som du ser.
Nu är det nåt blått i rummet. Nöjd?
313
00:19:17,881 --> 00:19:20,340
- Jag har inte gjort nåt.
- Har ni träffats?
314
00:19:20,425 --> 00:19:23,802
- Ja, men...
- Jävlas du med Henry, Alicia?
315
00:19:23,887 --> 00:19:25,388
Om jag får chansen.
316
00:19:25,472 --> 00:19:28,058
Ställ inte till det med min pojkvän,
på nåt sätt.
317
00:19:28,140 --> 00:19:29,683
Om du säger det, syrran.
318
00:19:29,767 --> 00:19:32,394
Kan nån förklara...saker?
319
00:19:32,479 --> 00:19:34,646
- Hon är min lillasyster.
- Jag inser det.
320
00:19:34,730 --> 00:19:37,357
Hon känner till dig
och gillar att reta folk.
321
00:19:37,442 --> 00:19:39,277
- Jag tror dig.
- Förlåt.
322
00:19:39,359 --> 00:19:42,237
Men du gjorde grymma miner.
323
00:19:42,322 --> 00:19:44,741
Förlåt, vänta. Hur känner hon till mig?
324
00:19:44,823 --> 00:19:46,534
- Jag berättade för henne.
- Va? Varför?
325
00:19:46,618 --> 00:19:47,827
Jag såg dig några gånger.
326
00:19:47,911 --> 00:19:50,705
Ibland på vintern fick jag ta med dig in.
327
00:19:50,789 --> 00:19:54,125
Jag gömde dig, men Alicia
pratade om nakna män i källaren.
328
00:19:54,208 --> 00:19:56,085
Jag fick förklara
för att få tyst på henne.
329
00:19:56,169 --> 00:19:58,629
Sa du att jag var tidsresenär
och du trodde på det?
330
00:19:58,712 --> 00:20:02,341
Alternativet var att min syster
hittade en drös nakna män under huset.
331
00:20:02,425 --> 00:20:05,719
Tidsresor var en sån besvikelse
att jag antog att det var sant.
332
00:20:05,804 --> 00:20:08,390
- Du ser ut som Henry på teckningen.
- Teckningen?
333
00:20:08,473 --> 00:20:10,974
- Men håret är bättre. Ändra inte på det.
- Vilken teckning?
334
00:20:11,059 --> 00:20:14,437
Har du inte sett den?
Visa honom. Är den i Chicago?
335
00:20:14,520 --> 00:20:17,147
Den är här. Jag vill inte
att han hittar den i lägenheten.
336
00:20:17,231 --> 00:20:20,652
- Varför? Han kommer att älska den.
- Precis. Vi måste gå till bordet nu.
337
00:20:20,735 --> 00:20:22,237
- Fräscha upp dig.
- Ritade du mig?
338
00:20:22,320 --> 00:20:24,196
- Du måste se den.
- Kom igen.
339
00:20:24,279 --> 00:20:26,532
Vad gör du? Skräm honom inte.
340
00:20:26,615 --> 00:20:30,412
Jag ska skrämma dina pojkvänner.
Det är min plikt som din lillasyster.
341
00:20:42,090 --> 00:20:43,549
- Han är snygg.
- Ja, jag vet.
342
00:20:43,633 --> 00:20:46,469
Det sa du aldrig.
- Jag märkte det inte. Jag var kär i honom.
343
00:20:46,553 --> 00:20:50,013
Vill du förklara den?
Jag vet inte om alla bitar passar ihop.
344
00:20:55,103 --> 00:20:56,104
Helvete.
345
00:20:58,313 --> 00:21:01,483
Landade jag just på dig naken?
346
00:21:03,695 --> 00:21:04,611
Herregud.
347
00:21:11,410 --> 00:21:14,997
- Jag var ett barn. Nu är han ett barn.
- Han är inget barn.
348
00:21:15,080 --> 00:21:18,459
Jag blev kär i en vuxen.
Nu dyker han upp och han är ung.
349
00:21:18,543 --> 00:21:20,670
- Ung och snygg.
- Det är inte poängen.
350
00:21:22,005 --> 00:21:23,422
- Fan.
- Vad är det?
351
00:21:23,506 --> 00:21:24,423
Kranen.
352
00:21:49,948 --> 00:21:50,991
Din jävel!
353
00:21:51,075 --> 00:21:52,117
Skitstövel!
354
00:21:52,202 --> 00:21:53,410
Gör mos av honom.
355
00:21:54,995 --> 00:21:56,831
Helvetes jävlar.
356
00:21:56,915 --> 00:22:00,585
- Han är bara lite åksjuk.
- Stackars liten.
357
00:22:00,667 --> 00:22:03,045
- Vi kan vänta med lunchen.
- Prata med Nell.
358
00:22:03,129 --> 00:22:05,965
Vi kan skjuta på lunchen en timme.
Räcker en timme?
359
00:22:06,049 --> 00:22:08,258
Ja. Det gör det säkert.
360
00:22:08,343 --> 00:22:11,929
- Jag hoppas att han mår bättre snart.
- Det kommer han göra.
361
00:22:20,687 --> 00:22:22,732
- Är allt bra?
- Ja.
362
00:22:22,815 --> 00:22:24,942
Hur länge har den...?
363
00:22:25,026 --> 00:22:26,693
Har det alltid varit fejk?
364
00:22:26,777 --> 00:22:29,029
Vi borde ha satt in en riktig.
365
00:22:29,113 --> 00:22:31,949
Vi har pratat om det sen vi köpte huset.
366
00:22:32,033 --> 00:22:33,910
Jag har alltid trott att den var riktig.
367
00:22:35,619 --> 00:22:36,538
Hej.
368
00:22:59,978 --> 00:23:01,437
Då kör vi.
369
00:23:01,521 --> 00:23:03,106
Då sätter vi igång.
370
00:23:03,188 --> 00:23:05,775
Du där borta, i den gröna saken.
371
00:23:05,858 --> 00:23:07,151
Ja, du.
372
00:23:07,235 --> 00:23:09,362
Kameran på byggnaden där
ser en del av dig.
373
00:23:09,445 --> 00:23:13,742
Men den på pålen där borta
ser dig inte alls.
374
00:23:15,451 --> 00:23:18,496
Nu har vi ett ansikte på dig.
Tack. Toppen.
375
00:23:18,579 --> 00:23:21,248
Resten av er har vi på bild.
376
00:23:23,292 --> 00:23:24,544
Hej, kamrat.
377
00:23:24,626 --> 00:23:26,170
Välkommen till framtiden.
378
00:23:26,254 --> 00:23:27,421
Det är 2022.
379
00:23:27,504 --> 00:23:29,132
Strunta i mitt hårfäste.
380
00:23:31,091 --> 00:23:32,217
Håll ut.
381
00:23:32,968 --> 00:23:34,429
Vi ska lösa det här.
382
00:23:38,350 --> 00:23:40,894
Okej, för att förtydliga-
383
00:23:41,602 --> 00:23:45,522
bilderna från kamerorna
laddas upp på ett par hårddiskar-
384
00:23:45,607 --> 00:23:47,608
som ingen av er har tillgång till.
385
00:23:47,692 --> 00:23:52,738
Min advokatbyrå å andra sidan har redan
begärt att få se kvällens material.
386
00:23:52,821 --> 00:23:56,700
Jag hade en aning om
att nåt bra var på gång.
387
00:23:56,785 --> 00:23:58,161
Här är mitt råd.
388
00:23:58,243 --> 00:24:01,413
Mitt juridiska råd.
389
00:24:01,498 --> 00:24:04,626
Gå hem, för fan.
390
00:24:09,963 --> 00:24:11,091
Du, Nell.
391
00:24:11,174 --> 00:24:12,675
Hej, Clare.
392
00:24:12,759 --> 00:24:15,512
- Kan vi skjuta på lunchen en timme?
- Visst, vad du än behöver.
393
00:24:15,595 --> 00:24:20,767
- Krånglar inte det till det för dig?
- Krånglar till det? Nej, det gör det inte.
394
00:24:20,850 --> 00:24:22,852
Varför skulle det spela nån roll?
395
00:24:24,561 --> 00:24:25,980
Vad tyckte du om honom?
396
00:24:26,064 --> 00:24:28,608
- Tyckte om vem, raring? Din unge man?
- Ja.
397
00:24:30,151 --> 00:24:31,568
Han är snygg.
398
00:24:33,112 --> 00:24:35,865
Du? Är han rik?
399
00:24:37,534 --> 00:24:38,993
Han har potential.
400
00:24:40,036 --> 00:24:42,037
Det har de alla.
401
00:24:42,122 --> 00:24:43,456
Stor potential.
402
00:24:44,415 --> 00:24:47,292
Se till att han är rik.
Det är så jag tänker.
403
00:24:47,377 --> 00:24:50,714
Annars står du
vid en diskho resten av livet.
404
00:24:52,799 --> 00:24:55,176
Minns du min låtsaskompis?
405
00:24:55,260 --> 00:24:57,928
Den jag berättade om?
Jag hittade honom i skogen.
406
00:24:58,012 --> 00:25:00,724
Var det du? Jag trodde att det var Alicia.
407
00:25:00,806 --> 00:25:02,057
Nej, det var jag.
408
00:25:02,683 --> 00:25:05,395
Ni två var här hela tiden och pladdrade.
409
00:25:05,477 --> 00:25:07,312
Jag antar att allt blandas ihop.
410
00:25:08,355 --> 00:25:11,233
Jag sa till Henry att du var den
jag delade mina hemligheter med.
411
00:25:11,317 --> 00:25:14,903
Det var smart av dig
eftersom jag inte minns dem så bra.
412
00:25:16,322 --> 00:25:17,907
Vill du ha en kopp te?
413
00:25:18,700 --> 00:25:20,075
Nej, det är bra.
414
00:25:20,160 --> 00:25:22,202
- Kaffe?
- Nej, det är bra.
415
00:25:22,287 --> 00:25:26,166
- Du behöver inte göra nåt åt mig.
- Inga problem. Jag får betalt för det.
416
00:25:39,595 --> 00:25:43,265
Du är rätt mörbultad.
Du kommer undan med det i svagt ljus.
417
00:25:43,348 --> 00:25:46,561
Det blir värre när jag reser i tiden.
418
00:25:46,643 --> 00:25:47,896
Jag vet, kamrat.
419
00:25:50,190 --> 00:25:53,818
- Varför säger du så, "kamrat"?
- Jag har polskt påbrå.
420
00:25:53,902 --> 00:25:56,738
Eller, min släkt har det.
Polen var kommunistiskt förr.
421
00:25:56,820 --> 00:26:00,741
- De brukade kalla varandra kamrat.
- Är det ett skäl för oss att göra det?
422
00:26:02,202 --> 00:26:05,162
Du har aldrig ifrågasatt det förrän nu.
423
00:26:05,245 --> 00:26:07,624
För mig är det 2008.
Jag har precis träffat dig.
424
00:26:07,707 --> 00:26:08,874
2008?
425
00:26:09,666 --> 00:26:12,587
- Gillar du mig än?
- Gillar jag dig nånsin?
426
00:26:16,715 --> 00:26:18,967
Vi har åtminstone nåt gemensamt.
427
00:26:19,760 --> 00:26:20,886
Jaså? Vad?
428
00:26:23,014 --> 00:26:24,973
Vi är kära i samma kvinna.
429
00:26:32,899 --> 00:26:36,319
Du döljer det inte så bra, kamrat.
430
00:26:37,445 --> 00:26:40,406
Alldeles för uppenbart.
Clare vet, jag vet.
431
00:26:41,324 --> 00:26:43,492
Charisse måste ha märkt nåt.
432
00:26:44,119 --> 00:26:45,161
Vet Charisse om det?
433
00:26:49,456 --> 00:26:50,375
Ja.
434
00:26:51,583 --> 00:26:54,211
Svaret är ja.
435
00:26:55,130 --> 00:26:57,132
Jag är rädd att du gillar mig.
436
00:27:05,223 --> 00:27:08,559
Hur har jag det under vilket år det nu är?
437
00:27:08,643 --> 00:27:09,560
Du är fortfarande här.
438
00:27:12,814 --> 00:27:17,401
Med tanke på mitt tillstånd trodde
jag inte att jag skulle överleva så länge.
439
00:27:19,695 --> 00:27:21,572
Det här funkar nog inte
när jag blir gammal.
440
00:27:21,656 --> 00:27:24,158
- Du är i alla fall kvar 2022.
- Jaså?
441
00:27:24,826 --> 00:27:28,370
Väntar du tills jag inte är det längre,
så att du kan svepa in?
442
00:27:28,455 --> 00:27:30,998
Jag har ett problem med
att du försvinner-
443
00:27:31,082 --> 00:27:33,752
vilket är komplicerat och utmattande.
444
00:27:33,834 --> 00:27:34,753
Vad är det?
445
00:27:37,254 --> 00:27:38,756
Det kommer att krossa mitt hjärta.
446
00:27:45,262 --> 00:27:46,723
Vi är bästa vänner, Henry.
447
00:27:47,931 --> 00:27:49,559
Du lär dig att leva med det.
448
00:27:51,186 --> 00:27:54,230
Eller skulle det finnas ett annat skäl
till att jag räddade dig-
449
00:27:54,314 --> 00:27:58,067
genom att ljuga
för galna knuttar om kameror?
450
00:27:59,027 --> 00:28:00,694
Fanns det inga kameror?
451
00:28:00,779 --> 00:28:03,322
Självklart fanns det inga jävla kameror.
452
00:28:13,041 --> 00:28:14,084
Jävlar.
453
00:28:14,792 --> 00:28:15,710
Vad?
454
00:28:18,087 --> 00:28:19,005
Tack.
455
00:28:20,548 --> 00:28:21,840
Jag gillar dig.
456
00:28:21,925 --> 00:28:22,841
Jag vet.
457
00:28:23,926 --> 00:28:26,930
Hur kan jag gilla nån
som är tänd på min framtida fru?
458
00:28:27,012 --> 00:28:28,640
Saker förändras med tiden.
459
00:28:28,723 --> 00:28:32,976
Till exempel, nuförtiden
är jag tänd på din nuvarande fru.
460
00:28:38,316 --> 00:28:41,403
- Jag ska säga vad som inte förändras.
- Vad?
461
00:28:44,906 --> 00:28:46,157
Jag vet att det är hopplöst.
462
00:28:48,575 --> 00:28:50,912
Jag har vetat att hon var kär i dig-
463
00:28:50,994 --> 00:28:54,457
innan jag visste vem du var,
eller om du var en riktig person.
464
00:28:56,084 --> 00:28:57,960
Det där får du förklara för mig.
465
00:28:58,043 --> 00:28:59,545
Jag såg teckningen.
466
00:28:59,628 --> 00:29:00,879
Vilken teckning?
467
00:29:00,964 --> 00:29:02,714
Clares teckning av dig.
468
00:29:02,799 --> 00:29:04,508
Såg du det i en teckning?
469
00:29:05,801 --> 00:29:07,094
Har du sett den än?
470
00:29:08,304 --> 00:29:10,806
Med ett ansikte som ditt
och en sån teckning-
471
00:29:12,599 --> 00:29:14,476
tänkte jag att hon måste vara kär.
472
00:29:21,233 --> 00:29:22,276
Ställ ner kaffet.
473
00:29:24,237 --> 00:29:28,782
Bruckners, 21 september 2022,
kl. 19.32 till 20.05.
474
00:29:28,867 --> 00:29:30,493
Skriv ner det när du kommer hem.
475
00:29:36,249 --> 00:29:37,374
Clare?
476
00:29:38,917 --> 00:29:41,629
Jag tror att jag hörde Henry.
Jag tror han är tillbaka.
477
00:29:58,563 --> 00:30:01,232
BRUCKNERS 21 SEPTEMBER 2022
KL. 19.32 - 20.05. SÄG TILL GOMEZ.
478
00:30:13,368 --> 00:30:14,287
Henry?
479
00:30:20,293 --> 00:30:21,418
Henry, är du tillbaka?
480
00:30:23,088 --> 00:30:24,797
Ja, jag är tillbaka.
481
00:30:25,465 --> 00:30:26,423
Jag är okej.
482
00:30:27,509 --> 00:30:28,675
Vart tog du vägen?
483
00:30:30,720 --> 00:30:33,931
Gomez. På en bar. Det kvittar.
484
00:30:35,141 --> 00:30:36,600
Hur går det med lunchen?
485
00:30:37,227 --> 00:30:39,562
Den är i princip nu.
Ska jag säga att du är sjuk?
486
00:30:39,645 --> 00:30:40,729
Nej.
487
00:30:40,814 --> 00:30:41,940
Jag kommer.
488
00:30:44,316 --> 00:30:47,112
Täck upp för mig, okej?
489
00:30:47,194 --> 00:30:48,405
Okej.
490
00:30:48,487 --> 00:30:51,115
Var snäll mot mig för en gångs skull.
491
00:30:55,577 --> 00:30:57,038
Var du snäll mot mig.
492
00:30:59,874 --> 00:31:00,791
Okej.
493
00:31:01,834 --> 00:31:02,752
Okej.
494
00:31:05,170 --> 00:31:07,297
Jag ska göra mitt bästa.
495
00:31:07,382 --> 00:31:08,550
Ja, gör det.
496
00:31:10,968 --> 00:31:11,886
Du också.
497
00:31:20,060 --> 00:31:21,062
Fan.
498
00:31:42,959 --> 00:31:44,002
Fan.
499
00:31:48,339 --> 00:31:50,467
Visst luktar det gott?
500
00:31:51,551 --> 00:31:54,219
Nån annan som gillar doften av soppa?
501
00:31:54,304 --> 00:31:56,555
Vi kan börja. Henry kommer strax.
502
00:31:56,638 --> 00:32:00,809
Jag tror att jag börjar andas in den.
Nivån sjunker.
503
00:32:00,894 --> 00:32:03,103
Han är vår gäst. Vi väntar gärna.
504
00:32:03,188 --> 00:32:05,939
Ska jag leta efter honom?
Han kanske sitter fast under nåt.
505
00:32:06,023 --> 00:32:07,192
Sluta, Mark.
506
00:32:14,615 --> 00:32:16,493
Jag ska vara ärlig.
507
00:32:16,576 --> 00:32:18,578
- Försiktig, vi har familj vid bordet.
- Mark!
508
00:32:19,454 --> 00:32:22,122
Henry och jag har bråkat.
509
00:32:22,207 --> 00:32:24,084
Inget direkt bråkat, men...
510
00:32:24,166 --> 00:32:25,751
- Ni vet...
- Sånt med en ny relation.
511
00:32:25,834 --> 00:32:28,128
- Precis. Det är tidigt.
- Okej.
512
00:32:28,213 --> 00:32:29,255
Jag förstår, så...
513
00:32:29,339 --> 00:32:33,718
Han kommer snart.
Var snälla, är allt jag ber om.
514
00:32:33,801 --> 00:32:36,137
Låt bli att... Förhör honom inte.
515
00:32:36,220 --> 00:32:37,847
Självklart inte.
516
00:32:37,931 --> 00:32:40,308
- Jag syftar på dig, pappa.
- Jag?
517
00:32:40,391 --> 00:32:43,144
Vi ska vara snälla.
Vi ser fram emot att lära känna honom.
518
00:32:43,227 --> 00:32:44,646
Det var du som bråkade.
519
00:32:44,729 --> 00:32:46,855
Vi bråkade inte direkt.
520
00:32:46,939 --> 00:32:47,940
Det var bara...
521
00:32:48,858 --> 00:32:51,568
Han sa saker som jag inte gillade.
522
00:32:51,653 --> 00:32:56,031
Jag kanske också blev lite för...
523
00:32:57,324 --> 00:32:58,743
Jag vet inte, dömande.
524
00:32:59,618 --> 00:33:03,957
Förlåt. Förlåt, allihop.
Ni borde ha börjat utan mig.
525
00:33:04,039 --> 00:33:08,128
Det doftar underbart.
526
00:33:09,921 --> 00:33:11,672
Nej.
527
00:33:13,633 --> 00:33:17,053
Det här? Jag behöver inte berätta för er.
528
00:33:17,136 --> 00:33:18,971
Säg aldrig emot Clare, eller hur?
529
00:33:20,598 --> 00:33:23,309
Jag slog honom inte. Jag slog dig inte.
530
00:33:23,392 --> 00:33:26,896
- Nej, hon slog mig inte.
- Det var bara allmänt...
531
00:33:28,231 --> 00:33:29,648
Slitage?
532
00:33:32,025 --> 00:33:33,903
- Jag ramlade i duschen.
- Han föll.
533
00:33:33,987 --> 00:33:37,489
- Illa. Jag ställde verkligen till det.
- Det var ett rejält fall.
534
00:33:37,574 --> 00:33:39,324
Varför sa du inget?
535
00:33:39,409 --> 00:33:40,576
Jag glömde.
536
00:33:40,660 --> 00:33:42,369
- Glömde?
- Ja, hon glömde.
537
00:33:42,453 --> 00:33:45,289
- På grund av bråket.
- Nej, vi bråkade inte.
538
00:33:45,373 --> 00:33:47,374
Vi bråkar aldrig, eller hur?
539
00:33:47,459 --> 00:33:49,460
Jo, vi bråkade. Jag förklarade nyss.
540
00:33:49,544 --> 00:33:52,464
- Okej.
- Jag var fördömande. Minns du?
541
00:33:52,546 --> 00:33:55,050
- Jag var fördömande?
- Clare sa just det.
542
00:33:55,132 --> 00:33:58,928
Jag sa bara att det var därför
jag hade dåligt samvete-
543
00:33:59,012 --> 00:34:03,099
för att jag glömde bort fallet.
544
00:34:03,183 --> 00:34:05,977
- Visst. Självklart.
- Det var inget bråk, bara...
545
00:34:09,356 --> 00:34:12,984
Henry, dina föräldrar då?
Clare har inte nämnt dem.
546
00:34:13,068 --> 00:34:13,984
Hon glömde nog.
547
00:34:16,237 --> 00:34:19,948
Pappa spelar viol
för Chicagos filharmoniska orkester.
548
00:34:20,033 --> 00:34:23,244
- Fantastiskt.
- Vi har varit på sett dem.
549
00:34:23,327 --> 00:34:25,872
- Mer än en gång.
- Vi måste ha sett din far.
550
00:34:25,954 --> 00:34:28,040
Ja, jag antar det.
551
00:34:28,124 --> 00:34:31,376
Det är så imponerande.
Är han försteviolinist?
552
00:34:31,460 --> 00:34:33,253
Nej, bara violinist.
553
00:34:33,338 --> 00:34:34,881
Din mamma, då?
554
00:34:36,090 --> 00:34:38,759
- Min mor dog när jag var liten.
- Jag beklagar.
555
00:34:38,843 --> 00:34:41,095
Hon var sångerska. Jobbade med min pappa.
556
00:34:41,179 --> 00:34:43,388
Hans mamma var Annette Lyn Robinson.
557
00:34:43,472 --> 00:34:48,310
- Nej? På riktigt? Menar du det?
- Hon var nåt alldeles extra.
558
00:34:48,394 --> 00:34:50,021
Hon var fantastisk.
559
00:34:50,105 --> 00:34:52,564
Vi har många av hennes inspelningar här.
560
00:34:52,649 --> 00:34:54,358
Du vet väl vem det är, Philip?
561
00:34:54,442 --> 00:34:58,154
Självklart. Hon var en enastående artist.
En fantastisk kvinna.
562
00:34:58,237 --> 00:34:59,906
Jag tyckte det, men hon var min mamma.
563
00:34:59,989 --> 00:35:03,534
Men den här soppan...
Den luktar jättegott.
564
00:35:03,618 --> 00:35:06,746
Förlåt att jag försenade allt
genom att ramla som en idiot.
565
00:35:06,829 --> 00:35:09,164
- Alicia är cellist.
- Jag är frisör.
566
00:35:09,248 --> 00:35:11,209
Alicia spelar cello. Det är hennes dröm.
567
00:35:11,291 --> 00:35:14,087
Nej, jag är frisör.
Jag gillar att vara frisör.
568
00:35:14,169 --> 00:35:16,296
Ursäkta, jag har en fråga.
569
00:35:17,173 --> 00:35:20,175
Du var sen för att du ramlade i duschen.
570
00:35:20,260 --> 00:35:21,636
Vi har pratat om det här.
571
00:35:22,803 --> 00:35:24,514
- När bråkade ni?
- Spelar det nån roll?
572
00:35:25,431 --> 00:35:28,143
Bråket fick dig att glömma
att Henry skadade sig.
573
00:35:28,225 --> 00:35:31,730
Det måste ha varit efter,
men jag förstår inte hur ni hann.
574
00:35:31,813 --> 00:35:34,773
Vi är inte i rätten, Mark.
Är vi i rätten nu?
575
00:35:36,901 --> 00:35:40,071
Jag jobbar inte i rätten.
Jag förstår inte när ni kunde ha bråkat.
576
00:35:40,155 --> 00:35:43,532
Vi bråkade inte. Jag var bara fördömande.
577
00:35:43,616 --> 00:35:44,868
Lite kritisk.
578
00:35:44,950 --> 00:35:46,118
Låt det vara.
579
00:35:49,956 --> 00:35:52,332
Henrys far kan ge dig lektioner.
580
00:35:52,416 --> 00:35:54,044
- Jag ber om ursäkt.
- Han är violinist.
581
00:35:54,127 --> 00:35:56,838
- Han kan lära dig.
- Att klippa hår? Gör han det?
582
00:35:56,920 --> 00:35:58,840
Han kan få dig på rätt spår igen.
583
00:35:58,923 --> 00:36:01,592
Jag är på rätt spår.
Jag gör nåt jag är bra på.
584
00:36:01,675 --> 00:36:04,095
Varför tjatar du om cello, som jag sög på?
585
00:36:04,178 --> 00:36:08,183
En mor får vara stolt över sin dotter.
Cellisten och konstnären.
586
00:36:08,266 --> 00:36:11,060
- Jag studerar konst.
- Det är att vara besviken.
587
00:36:11,143 --> 00:36:13,103
Det är inte att vara besviken
att veta att...
588
00:36:13,187 --> 00:36:14,605
Jo, det är det.
589
00:36:14,688 --> 00:36:16,441
Du blöder.
590
00:36:19,694 --> 00:36:20,820
Ursäkta.
591
00:36:20,903 --> 00:36:23,697
Jag trodde att jag hade fixat allt.
592
00:36:24,908 --> 00:36:25,992
Jag skar mig.
593
00:36:27,242 --> 00:36:29,120
Oroa er inte, jag har städat.
594
00:36:29,203 --> 00:36:30,705
Det är som nytt.
595
00:36:33,249 --> 00:36:34,167
Okej.
596
00:36:35,418 --> 00:36:37,586
Bara så att jag förstår...
597
00:36:38,463 --> 00:36:42,382
Du ligger på badrumsgolvet,
naken och blödande-
598
00:36:42,466 --> 00:36:47,263
och på nåt sätt, just i det ögonblicket,
blir Clare lite för kritisk.
599
00:36:47,347 --> 00:36:50,057
Och sen lämnar hon dig där-
600
00:36:50,140 --> 00:36:53,603
glömmer hela incidenten,
men har ändå ett vagt minne av-
601
00:36:53,687 --> 00:36:56,773
att hon kanske var lite dömande.
602
00:36:59,149 --> 00:37:00,067
Är det allt?
603
00:37:00,735 --> 00:37:01,652
Dra åt helvete.
604
00:37:02,778 --> 00:37:05,573
Verkligen. Dra för fan åt helvete.
605
00:37:05,657 --> 00:37:08,867
Vet du vad jag har fått nog av? Allt.
606
00:37:08,951 --> 00:37:12,121
Mamma. Din dotter är frisör.
607
00:37:12,205 --> 00:37:15,500
Hon är nöjd med det och det är helt okej.
608
00:37:15,583 --> 00:37:19,587
Din andra dotter är konststudent, vilket
innebär att hon måste bli bra på bankrån-
609
00:37:19,671 --> 00:37:22,132
för tyvärr ska hon
gifta sig med en bibliotekarie.
610
00:37:22,215 --> 00:37:25,427
Och din enda son
är en sån jävla skitstövel-
611
00:37:25,509 --> 00:37:30,140
att han gjorde det omöjliga och blev
advokat utan att bli märkbart värre.
612
00:37:30,222 --> 00:37:32,058
Det här måste du leva med.
613
00:37:32,142 --> 00:37:33,892
Tack för den jävla soppan.
614
00:37:43,737 --> 00:37:44,654
Ursäkta mig.
615
00:37:53,829 --> 00:37:55,372
Sa hon "gifta sig"?
616
00:37:59,543 --> 00:38:00,461
Clare?
617
00:38:02,546 --> 00:38:03,465
Clare, är du där?
618
00:38:04,131 --> 00:38:05,299
Henry.
619
00:38:05,925 --> 00:38:06,842
Hej.
620
00:38:07,885 --> 00:38:10,345
Det är okej. Det finns inget du kan göra.
621
00:38:22,776 --> 00:38:23,693
Fan.
622
00:38:24,694 --> 00:38:25,737
Vart ska hon?
623
00:38:29,281 --> 00:38:30,617
Hon letar efter mig.
624
00:38:30,699 --> 00:38:32,451
HENRY ÄR 28 OCH 38
625
00:39:09,405 --> 00:39:12,158
När man är ung
ser man bara det man vill se.
626
00:39:12,784 --> 00:39:15,245
Inget kommer i vägen för sagan.
627
00:39:36,224 --> 00:39:39,601
När man blir stor klarnar ens sikt-
628
00:39:39,685 --> 00:39:42,312
och man ser så mycket mindre.
629
00:39:59,789 --> 00:40:03,793
De är okej. Min mamma och pappa.
Till och med Mark.
630
00:40:05,043 --> 00:40:07,337
De är bara...människor.
631
00:40:09,256 --> 00:40:13,803
Det tar för lång tid att inse det.
Att ens mamma och pappa är bara människor.
632
00:40:18,016 --> 00:40:21,310
Hon tog med den till Chicago
när hon saknade dig.
633
00:40:25,898 --> 00:40:29,234
Om du hade bett mig
hade jag kunnat sminka över blåmärkena.
634
00:40:31,363 --> 00:40:32,279
Kan du hjälpa mig?
635
00:40:33,656 --> 00:40:34,574
Hjälpa dig med vad?
636
00:41:02,644 --> 00:41:03,560
Clare?
637
00:41:07,606 --> 00:41:09,775
Det här stället
betyder visst inget för dig.
638
00:41:11,902 --> 00:41:13,613
Får du inte ens déjà vu?
639
00:41:17,116 --> 00:41:21,621
Jag tänkte göra en stor ceremoni av
att ta hit dig för första gången. Förlåt.
640
00:41:22,871 --> 00:41:23,956
Det kvittar.
641
00:41:26,209 --> 00:41:27,126
Jag är här nu.
642
00:41:28,420 --> 00:41:29,337
Ja.
643
00:41:37,137 --> 00:41:38,053
Jag är här nu.
644
00:41:50,233 --> 00:41:52,861
Vad tycker du?
645
00:41:53,987 --> 00:41:55,738
Hon är rätt bra, din syster.
646
00:42:02,829 --> 00:42:05,415
Tänker du säga vad du tycker?
647
00:42:07,791 --> 00:42:09,461
Jag har inga vänner som heter Henry.
648
00:42:09,544 --> 00:42:11,504
Det är okej. Jag lovar att jag är en vän.
649
00:42:11,588 --> 00:42:14,591
- Har du sett dinosaurier?
- Jag kittlade en på magen en gång.
650
00:42:14,674 --> 00:42:15,842
Har du en fru?
651
00:42:15,924 --> 00:42:17,886
- Lustigt nog heter hon Clare.
- Som jag.
652
00:42:17,969 --> 00:42:19,512
- Jag försvinner.
- Får jag titta på?
653
00:42:19,595 --> 00:42:22,557
- Kommer du tillbaka?
- Jag kommer tillbaka många gånger.
654
00:42:22,640 --> 00:42:24,850
Jag har dumma idéer ibland.
655
00:42:24,933 --> 00:42:26,393
Din fru heter Clare.
656
00:42:26,477 --> 00:42:29,731
- Jag tror du är gift med mig.
- Vi är inte gifta i framtiden.
657
00:42:31,231 --> 00:42:35,028
Du kan vara där ute nånstans
och dö, någonstans i tiden.
658
00:42:35,111 --> 00:42:36,196
Hej, Henry.
659
00:42:36,278 --> 00:42:37,488
Du har aldrig kysst mig.
660
00:42:37,572 --> 00:42:38,906
Jo, en miljon gånger.
661
00:42:39,699 --> 00:42:42,576
- Varför måste jag alltid vänta?
- Låt det hända.
662
00:42:42,659 --> 00:42:44,954
- Du ställde en fråga.
- Clare Abshire.
663
00:42:46,456 --> 00:42:47,790
Vill du gifta dig med mig?
664
00:42:59,969 --> 00:43:04,598
Du ställde en fråga i gläntan en gång,
eller du kommer att göra det.
665
00:43:05,850 --> 00:43:07,894
Och jag svarade aldrig.
666
00:43:08,895 --> 00:43:10,063
Vad var frågan?
667
00:43:10,145 --> 00:43:11,523
Svaret är ja.
668
00:43:12,940 --> 00:43:15,025
Ja. Herregud, ja.
669
00:43:16,026 --> 00:43:18,446
- Och förlåt.
- För vad?
670
00:43:18,529 --> 00:43:20,114
Jag älskade dig från början.
671
00:43:21,115 --> 00:43:25,036
Från när jag träffade dig i det där
dumma biblioteket, var jag kär i dig.
672
00:43:25,120 --> 00:43:27,413
Jag väntade mig bara nån annan.
673
00:43:28,080 --> 00:43:29,081
Det är okej.
674
00:43:30,208 --> 00:43:31,459
Det kan jag göra.
675
00:43:32,502 --> 00:43:33,794
Jag kan vara nån annan.