1 00:00:07,062 --> 00:00:11,150 Tidsresor är aldrig ens enda problem. 2 00:00:11,233 --> 00:00:13,278 Man får alla vanliga problem också. 3 00:00:17,990 --> 00:00:19,409 Som till exempel... 4 00:00:24,622 --> 00:00:26,041 ...hennes vänner. 5 00:00:27,833 --> 00:00:28,793 - Hej. - Hej. 6 00:00:30,085 --> 00:00:33,131 HENRY ÄR 28, GOMEZ ÄR 33 7 00:00:33,213 --> 00:00:34,131 Hej. 8 00:00:35,549 --> 00:00:36,468 Hej. 9 00:00:47,228 --> 00:00:48,145 - Tack. - Visst. 10 00:00:54,819 --> 00:00:56,529 Hur mår Clare? 11 00:00:56,613 --> 00:00:58,281 Bra. Hon mår bra. 12 00:00:58,365 --> 00:01:00,408 - Samma gamla Clare. - Ja. 13 00:01:11,336 --> 00:01:12,545 - Charisse? - Bra. 14 00:01:12,629 --> 00:01:15,507 - Ja. - Vi måste ju fråga, eller hur? 15 00:01:15,590 --> 00:01:18,008 De kommer att fråga när vi kommer tillbaka. 16 00:01:18,092 --> 00:01:20,428 "Hur mår Clare?" "Hur mår Charisse?" 17 00:01:20,512 --> 00:01:22,554 Om vi inte frågar är vi illa ute. 18 00:01:22,638 --> 00:01:25,141 De bor i samma lägenhet. De vet nog. 19 00:01:25,224 --> 00:01:26,141 Bra poäng. 20 00:01:28,602 --> 00:01:30,772 - Jag skojade bara. - Visst. 21 00:01:30,855 --> 00:01:32,398 Observationshumor. 22 00:01:32,482 --> 00:01:33,565 Jag fattar. 23 00:01:38,905 --> 00:01:40,532 Varför tittar du på mig sådär? 24 00:01:40,615 --> 00:01:42,533 - Hur? - Jag vet inte. Sådär. 25 00:01:42,617 --> 00:01:44,827 - Hur? - Du tittar alltid konstigt på mig. 26 00:01:46,995 --> 00:01:49,165 - Du är tidsresenär. - Jag vet. 27 00:01:49,249 --> 00:01:53,627 Du är det första intressanta som nånsin har hänt mig. Jag är advokat. 28 00:01:53,712 --> 00:01:56,715 Jag får betalt för att förhindra intressanta saker. 29 00:01:56,798 --> 00:02:00,259 Och se på mig nu. Jag är vän med en tidsresenär. 30 00:02:00,343 --> 00:02:01,678 Är du verkligen det? 31 00:02:02,303 --> 00:02:04,847 - Är jag vad? - Är vi verkligen vänner? 32 00:02:04,930 --> 00:02:07,350 - Enligt dig är vi det. - Vad betyder det? 33 00:02:07,434 --> 00:02:10,894 - Inte "du" du. Du från framtiden. - Vad vet han? 34 00:02:10,978 --> 00:02:12,396 Mycket mer än du. 35 00:02:14,607 --> 00:02:16,985 Vi verkar inte ha så mycket gemensamt. 36 00:02:17,652 --> 00:02:20,113 Förutom det uppenbara. 37 00:02:20,195 --> 00:02:22,573 - Det uppenbara? - Vi vill båda knulla Clare. 38 00:02:23,949 --> 00:02:26,995 - Nej, det är inte sant. - Slappna av. 39 00:02:27,077 --> 00:02:31,458 - Du måste förstå att det inte är sant. - Det är okej. Jag fattar. 40 00:02:32,291 --> 00:02:34,960 Om du gör nåt åt det slår jag en knut på din luftstrupe. 41 00:02:35,045 --> 00:02:40,091 Men utöver det godtar jag hyllningen i din förödande avund. 42 00:02:40,717 --> 00:02:41,634 Skål. 43 00:02:45,597 --> 00:02:48,266 - Du måste ta tillbaka det. - Det är inget problem. 44 00:02:48,348 --> 00:02:50,142 - Du måste be om ursäkt. - För vad? 45 00:02:50,226 --> 00:02:53,396 Jag har inga såna känslor för Clare. 46 00:02:53,480 --> 00:02:55,899 - Säkert inte. - Du borde be om ursäkt. 47 00:02:55,981 --> 00:02:58,318 Sätt dig på arslet innan det börjar prata igen. 48 00:03:00,611 --> 00:03:02,155 Vi försökte ta en drink. 49 00:03:02,237 --> 00:03:04,281 Det funkade inte. Vi lämnar det så. 50 00:03:04,907 --> 00:03:05,949 Lyssna. 51 00:03:06,034 --> 00:03:10,454 Om jag tittar konstigt, finns det kanske ett skäl till det som du inte vet om. 52 00:03:10,537 --> 00:03:13,333 Om du ska lägga handen på mitt knä, bjud mig på middag först. 53 00:03:13,415 --> 00:03:16,169 - Jag har sett dig förut. - Jag vet. Jag var full. 54 00:03:18,213 --> 00:03:19,797 - Innan dess. - Innan när då? 55 00:03:19,881 --> 00:03:21,800 - Det var inte första gången. - När var det? 56 00:03:21,882 --> 00:03:23,301 Jag kände igen dig. 57 00:03:23,383 --> 00:03:24,511 Varifrån? 58 00:03:24,593 --> 00:03:29,140 Om vi hade tagit en trevlig drink, hade jag kanske berättat det. 59 00:05:19,250 --> 00:05:20,417 HENRY ÄR 38 60 00:05:21,878 --> 00:05:24,129 CLARE ÄR 16 61 00:05:24,214 --> 00:05:25,340 Får jag vila? 62 00:05:25,422 --> 00:05:27,633 Vila från vad? Du sitter bara. 63 00:05:32,137 --> 00:05:34,391 - Får jag se? - Inte än. 64 00:05:37,435 --> 00:05:38,812 Kom ihåg att jag är påklädd. 65 00:05:39,979 --> 00:05:41,271 Hur visste du det? 66 00:05:41,356 --> 00:05:42,774 Jag har sett den färdiga bilden. 67 00:05:44,150 --> 00:05:46,735 - Det är fusk. - Det är det att rita mig naken också. 68 00:05:50,656 --> 00:05:51,698 Vad var det? 69 00:05:51,783 --> 00:05:54,743 Inget. En ekorre eller nåt. 70 00:05:54,827 --> 00:05:56,954 Varför skulle jag inte veta vem det var? 71 00:05:57,037 --> 00:05:58,289 Det var ingen. 72 00:05:58,373 --> 00:06:00,290 Jag har träffat din familj. 73 00:06:02,960 --> 00:06:03,877 För länge sen. 74 00:06:06,922 --> 00:06:08,466 Varför ler du? 75 00:06:09,718 --> 00:06:12,594 - Det var väl lite roligt. - Vad var det som var roligt? 76 00:06:12,678 --> 00:06:13,595 Du. 77 00:06:14,221 --> 00:06:15,139 - Jag? - Ja. 78 00:06:15,931 --> 00:06:17,349 Du, Clare Abshire. 79 00:06:18,600 --> 00:06:20,061 Du var väldigt rolig. 80 00:06:28,403 --> 00:06:29,862 CLARE ÄR 20, HENRY ÄR 28 81 00:06:29,945 --> 00:06:32,240 Hatar du dina föräldrar eller nåt? 82 00:06:32,323 --> 00:06:34,700 Självklart inte. Varför skulle jag hata dem? 83 00:06:34,784 --> 00:06:37,119 Du flyttade långt bort från dem. 84 00:06:41,290 --> 00:06:43,585 - Är vi framme snart? - Det är inte långt. 85 00:06:50,884 --> 00:06:52,719 Luta dig tillbaka. Slappna av. 86 00:06:52,801 --> 00:06:54,052 Vad är det med dig? 87 00:06:54,679 --> 00:06:57,682 - Jag sitter i en bil. - Okej. Vad är det för fel på bilar? 88 00:06:57,765 --> 00:06:59,600 Det är jag som är fel. 89 00:06:59,684 --> 00:07:03,187 Om jag reser i tiden nu kommer jag att hålla 100 km/h. 90 00:07:03,271 --> 00:07:07,067 Någonstans i historien blir det ett stort plask med ett förvånat ansikte. 91 00:07:23,083 --> 00:07:25,502 - Din telefon fortsätter att vibrera. - Ja. 92 00:07:25,584 --> 00:07:28,128 - Och du svarar inte. - Det är inget. 93 00:07:28,212 --> 00:07:31,131 Försiktigt. Jag kan börja tro att det är din andra kvinna. 94 00:07:31,758 --> 00:07:33,467 Det är det. 95 00:07:34,259 --> 00:07:35,720 - Ingrid? - Nej. 96 00:07:36,388 --> 00:07:38,390 - Gomez. - Gomez. 97 00:07:38,473 --> 00:07:41,183 Vi hade ett litet gräl. 98 00:07:41,267 --> 00:07:44,646 - Han försöker bara vara vänlig. - Han måste sluta med det. 99 00:07:44,729 --> 00:07:47,356 Han kommer att bli din bästa vän. 100 00:07:48,023 --> 00:07:50,527 - Enligt vem? - Ditt framtida jag. 101 00:07:50,609 --> 00:07:53,655 Lyssna inte på honom. Jag är känd för att vara en lögnare. 102 00:07:53,737 --> 00:07:56,156 Inte ditt framtida jag. Ditt framtida jag är toppen. 103 00:07:56,241 --> 00:07:58,076 Sluta föredra mig inför mitt ansikte. 104 00:07:58,159 --> 00:08:01,120 Han är du, men toppen. Hur kan jag inte föredra honom? 105 00:08:01,204 --> 00:08:02,247 Toppen. Perfekt. 106 00:08:02,330 --> 00:08:05,458 Det finns bara en av mig i världen och jag kommer tvåa. 107 00:08:06,167 --> 00:08:08,962 Kan jag göra nåt bättre? Håret, då? 108 00:08:09,045 --> 00:08:10,463 Är håret bättre? 109 00:08:10,546 --> 00:08:11,715 Sexet är bra. 110 00:08:12,757 --> 00:08:14,634 Jag gillar verkligen sexet. 111 00:08:14,716 --> 00:08:17,845 Det är bra. Tack för feedbacken. 112 00:08:17,928 --> 00:08:20,472 Jag sviker mitt livs kärlek- 113 00:08:20,557 --> 00:08:23,810 med hans snygga lillebror, men det är bra. 114 00:08:23,893 --> 00:08:26,938 När du säger det så, låter det bra. Tack. 115 00:08:32,944 --> 00:08:34,153 - Gomez? - Ja. 116 00:08:34,237 --> 00:08:35,280 Svara. 117 00:08:35,363 --> 00:08:37,323 - Måste jag? - Ja, och var trevlig. 118 00:08:39,825 --> 00:08:42,078 - Hej. - Hallå där, kamrat. 119 00:08:42,161 --> 00:08:43,371 Kamrat. 120 00:08:43,455 --> 00:08:46,750 Så du är på turné med Clare? Går allt bra? 121 00:08:46,833 --> 00:08:48,710 - Ja. - Inga tidsreseproblem? 122 00:08:48,793 --> 00:08:50,627 Jag dök upp i Dallas 1963. 123 00:08:50,711 --> 00:08:53,130 Sköt sönder en bilkortege. Det var nog inget viktigt. 124 00:08:53,214 --> 00:08:54,465 Du skämtar väl? 125 00:08:54,548 --> 00:08:55,591 Ja, jag skojar. 126 00:08:56,426 --> 00:08:58,511 Jag måste vänja mig vid din humor. 127 00:08:58,594 --> 00:09:00,638 Det skulle spara en del tid. 128 00:09:00,721 --> 00:09:03,224 - Hör på. I går. - Glöm det. 129 00:09:03,307 --> 00:09:06,394 - Förlåt att jag blev arg. - Det är okej. Vi gick för långt båda två. 130 00:09:06,478 --> 00:09:09,271 - Jag glömmer det gärna. - Jag med. 131 00:09:09,356 --> 00:09:10,273 Bra. 132 00:09:11,733 --> 00:09:15,402 Och det andra jag sa om att jag träffade dig för ett tag sen? 133 00:09:15,487 --> 00:09:18,073 Hur jag kände igen dig första gången jag såg dig? 134 00:09:18,907 --> 00:09:19,823 Är det...? 135 00:09:21,618 --> 00:09:23,660 Är det okej om jag berättar om det? 136 00:09:23,744 --> 00:09:25,079 Ja, visst är det det. 137 00:09:25,163 --> 00:09:26,080 Det... 138 00:09:26,747 --> 00:09:28,666 Påverkar det inte kausaliteten? 139 00:09:29,793 --> 00:09:32,086 - Ursäkta? Vi åker. - Kan det...? 140 00:09:32,170 --> 00:09:35,715 Påverkar det tidens kausalitet? 141 00:09:35,799 --> 00:09:37,299 Tidens kausalitet? 142 00:09:39,134 --> 00:09:41,805 Hör du orden du säger? 143 00:09:41,887 --> 00:09:44,515 Eller hänger du bara i samma rum som dem? 144 00:09:44,598 --> 00:09:46,934 Vet du vad, Henry? Dra åt helvete. 145 00:09:47,018 --> 00:09:48,061 Nej. Vänta. 146 00:09:48,143 --> 00:09:49,354 Jag skojar. 147 00:09:50,979 --> 00:09:52,189 Återigen, jag skojar. 148 00:09:54,274 --> 00:09:55,818 Vi gillar inte varandra. 149 00:09:55,902 --> 00:09:58,780 Hur kan han vara min bästa vän om vi inte gillar varandra? 150 00:10:01,991 --> 00:10:03,034 Jag gillar honom inte. 151 00:10:03,659 --> 00:10:08,248 - Men han kommer att bli din bästa vän. - Hur då? Hur är det ens möjligt? 152 00:10:11,042 --> 00:10:14,170 Där har vi det. Det är därifrån jag kommer. 153 00:10:14,254 --> 00:10:16,171 - Meadowlark House. - Okej. 154 00:10:17,339 --> 00:10:19,843 Stort. Jag skulle säga stort. 155 00:10:20,467 --> 00:10:22,386 Konstigt att du aldrig har sett det. 156 00:10:22,470 --> 00:10:25,180 En enda familj här? Vad har ni de andra rummen till? 157 00:10:25,849 --> 00:10:26,933 Våra problem. 158 00:10:29,685 --> 00:10:34,357 Problemet med att återuppleva barndomen är att inget är kvar där man lämnade det. 159 00:10:35,025 --> 00:10:39,529 Man intalar sig själv att det ser likadant ut, och sen ser nån annan det. 160 00:10:56,129 --> 00:10:58,797 Lova att inte vara ett värre rövhål än Mark här är. 161 00:10:58,881 --> 00:11:00,675 Det är ingen tävling. 162 00:11:00,758 --> 00:11:01,800 Lova. 163 00:11:01,884 --> 00:11:02,926 - Jag lovar. - Tack. 164 00:11:04,304 --> 00:11:06,139 - Hej. - Mitt barn. 165 00:11:06,221 --> 00:11:07,264 Där är hon. 166 00:11:08,516 --> 00:11:10,768 Är det här den unge mannen i fråga? 167 00:11:10,852 --> 00:11:14,688 Mamma, pappa, Mark, det här är Henry Detamble. 168 00:11:14,773 --> 00:11:15,815 Trevligt att träffas. 169 00:11:15,899 --> 00:11:16,941 Kalla mig Philip. 170 00:11:17,024 --> 00:11:18,984 Jag heter Lucille. Välkommen till vårt hem. 171 00:11:19,069 --> 00:11:20,362 Hej, Lucille. 172 00:11:20,444 --> 00:11:24,198 Sa du "mamma"? Hur är det möjligt? Hur kan det vara din mamma? Var du elva? 173 00:11:26,326 --> 00:11:27,701 Var inte dum. 174 00:11:28,368 --> 00:11:32,374 Så du är den lycklige som har förgripit sig på min lillasyster? 175 00:11:32,457 --> 00:11:36,043 Ja, du vet...en av dem. 176 00:11:39,631 --> 00:11:41,591 - Den är till dig. - Tack. Ja. 177 00:11:41,673 --> 00:11:43,009 Kom in. 178 00:11:43,092 --> 00:11:44,134 - Kom igen. - Toppen. 179 00:11:44,219 --> 00:11:46,805 Clare sa att du jobbar på bibliotek? 180 00:11:46,887 --> 00:11:48,055 Ja, Newberry. 181 00:11:48,139 --> 00:11:51,058 - Du är bibliotekarie. - Ja, speciella samlingar. 182 00:11:52,018 --> 00:11:54,186 Vad har du för långsiktiga planer? 183 00:11:54,270 --> 00:11:56,230 - Philip. - Vad? 184 00:11:57,107 --> 00:11:58,525 Ungefär det. 185 00:11:58,607 --> 00:11:59,943 Böcker ska ingenstans. 186 00:12:01,152 --> 00:12:02,070 Okej. 187 00:12:05,239 --> 00:12:07,074 Har du varit på Newberry? 188 00:12:07,158 --> 00:12:09,952 Ibland tar jag klienter dit. Företagsevent. 189 00:12:10,036 --> 00:12:12,997 - Min advokatbyrå. - Ja, Clare sa att du är advokat. Häftigt. 190 00:12:13,622 --> 00:12:14,833 För mina synder. 191 00:12:18,378 --> 00:12:22,339 Min vän är advokat, så nu känner jag två advokater. 192 00:12:22,424 --> 00:12:24,299 Tre. Också advokat. 193 00:12:24,383 --> 00:12:26,468 - Nästan advokat. - I princip en advokat. 194 00:12:26,553 --> 00:12:28,805 Några advokater i familjen, va? 195 00:12:29,305 --> 00:12:30,598 Vi är väldigt stolta. 196 00:12:30,681 --> 00:12:33,977 Det måste komma väl till pass. Om nån bryter mot lagen. 197 00:12:37,355 --> 00:12:40,608 - Jag tror inte... - Inte för att ni skulle det. 198 00:12:40,691 --> 00:12:43,569 Jag menar bara... Det finns ett skyddsnät. 199 00:12:45,154 --> 00:12:48,742 Om ni ville...släppa loss. 200 00:12:53,996 --> 00:12:55,164 Vad heter din vän? 201 00:12:55,248 --> 00:12:56,874 - Vilken vän? - Din advokatvän. 202 00:12:56,958 --> 00:12:59,209 - Ja, Gomez. - Jeff Gomez? 203 00:12:59,294 --> 00:13:01,712 Nej, han är i Kentucky. Vad heter han? 204 00:13:01,795 --> 00:13:03,965 Jag kanske känner honom. Jag känner många av de unga. 205 00:13:06,133 --> 00:13:10,179 Bara... Gomez. Vi kallar honom Gomez. 206 00:13:14,099 --> 00:13:15,350 - Hej. - Gomilinsky. 207 00:13:15,435 --> 00:13:18,438 - Gomilinsky, trevligt att träffas. - Nej, det är inte... 208 00:13:18,520 --> 00:13:20,355 Gomez är en förkortning av Gomilinsky. 209 00:13:20,439 --> 00:13:21,899 Som ett smeknamn. 210 00:13:21,983 --> 00:13:24,109 Jan Gomilinsky. Vi kallar honom Gomez. 211 00:13:24,194 --> 00:13:25,694 Jag glömde det. 212 00:13:26,445 --> 00:13:27,988 Har du glömt hans namn? 213 00:13:28,655 --> 00:13:33,243 Ibland glömmer man sina vänners namn. 214 00:13:38,750 --> 00:13:39,959 Här är ditt rum. 215 00:13:40,043 --> 00:13:41,127 Det blå rummet. 216 00:13:41,210 --> 00:13:42,962 Badrummet är där inne. 217 00:13:43,046 --> 00:13:44,881 Jag hämtar handdukar. 218 00:13:44,963 --> 00:13:46,423 Det finns inget blått här. 219 00:13:46,507 --> 00:13:49,259 Det var blått förut. Namnet fastnade. 220 00:13:49,344 --> 00:13:50,345 Var är ditt rum? 221 00:13:51,262 --> 00:13:52,430 Hurså? 222 00:13:52,513 --> 00:13:54,391 Jag vill bara se det. 223 00:13:54,473 --> 00:13:57,476 Och memorera rutten så att jag kan hitta det i mörkret. 224 00:13:58,102 --> 00:13:59,019 Kom igen. 225 00:14:01,606 --> 00:14:03,732 Vi är väldigt långt ifrån varandra. 226 00:14:03,817 --> 00:14:06,277 Jag undrar hur mina föräldrar tänkte där. 227 00:14:13,659 --> 00:14:14,576 Jaha... 228 00:14:25,003 --> 00:14:27,132 - Är det där ängen? - Ja. 229 00:14:27,214 --> 00:14:31,593 På andra sidan är skogen och i skogen ligger gläntan där vi ska träffas. 230 00:14:32,678 --> 00:14:34,305 Det är så konstigt att du inte vet det. 231 00:14:36,807 --> 00:14:38,226 Mindre än jag trodde. 232 00:14:38,309 --> 00:14:41,520 - Vad? - Ängen. Jag trodde att den var större. 233 00:14:43,273 --> 00:14:44,441 Den kändes stor för mig. 234 00:14:45,358 --> 00:14:48,944 Men allt är väl större när man är liten. 235 00:14:49,737 --> 00:14:51,364 Större och viktigare. 236 00:14:55,118 --> 00:14:57,327 Du har varit tillbaka sen du var liten, va? 237 00:14:57,411 --> 00:15:00,498 Ja, men jag ser den genom dina ögon nu. 238 00:15:00,581 --> 00:15:01,498 Kan vi titta på den? 239 00:15:02,624 --> 00:15:04,127 Gläntan i skogen? 240 00:15:06,712 --> 00:15:08,173 Kanske, ja. 241 00:15:08,255 --> 00:15:09,298 Efter lunch. 242 00:15:10,675 --> 00:15:11,593 Kanske? 243 00:15:13,136 --> 00:15:14,554 - Jag anar ett problem. - Nej. 244 00:15:16,054 --> 00:15:17,182 Vad? 245 00:15:21,643 --> 00:15:23,228 - Det är bara... - Bara vad? 246 00:15:24,606 --> 00:15:25,606 Det är gläntan. 247 00:15:26,774 --> 00:15:27,775 Ja? 248 00:15:30,570 --> 00:15:33,113 Gläntan är vårt ställe. 249 00:15:35,575 --> 00:15:37,369 Som i vårt ställe. 250 00:15:37,451 --> 00:15:39,661 - Ja. - Som i att jag är han. 251 00:15:39,746 --> 00:15:41,330 Jag är mannen du träffade där. 252 00:15:41,414 --> 00:15:44,750 - Jag vet. - Det är jag. Jag är Henry. Samma Henry. 253 00:15:45,417 --> 00:15:46,335 En dag. 254 00:15:51,049 --> 00:15:52,759 Gillar du inte att jag är här? 255 00:15:54,594 --> 00:15:56,388 Det här stället tillhör mitt andra jag. 256 00:15:56,470 --> 00:15:58,264 - Det är dumt. - Ja, det är det. 257 00:15:58,348 --> 00:15:59,265 Men är det sant? 258 00:16:01,683 --> 00:16:05,897 Du kan försöka vara snäll mot mig. Det kan bli en vana, som nåt vi gör. 259 00:16:08,065 --> 00:16:10,275 - Jag vinner. - Va? Du slog mig igen. 260 00:16:10,360 --> 00:16:12,528 - Jag blir bättre. - Nej, det blir du inte. 261 00:16:15,156 --> 00:16:16,241 Jag är snäll. 262 00:16:16,324 --> 00:16:18,492 Men du ser besviken ut över att jag inte är han. 263 00:16:18,576 --> 00:16:19,952 Du är inte han. 264 00:16:20,035 --> 00:16:21,078 Men jag kommer dit. 265 00:16:23,665 --> 00:16:28,377 Tänk på hur fantastiskt det måste vara att bli kär i rätt ordning? 266 00:16:31,380 --> 00:16:36,760 Kalla mig sentimental, men jag tycker det har rätt fantastiska kvaliteter just nu. 267 00:16:37,721 --> 00:16:38,930 Försiktigt. 268 00:16:39,013 --> 00:16:41,266 - Förlåt. - Kasta inte mina saker sådär. 269 00:16:42,434 --> 00:16:44,769 - Gillar du dam så mycket? - Jag brukade spela dam. 270 00:16:44,852 --> 00:16:47,397 Det här är setet jag använde med honom, med dig. 271 00:16:49,940 --> 00:16:52,861 - Det är gammalt. - Det är gammalt och speciellt för mig. 272 00:16:52,944 --> 00:16:55,279 Det är inget speciellt med gammalt. 273 00:16:56,822 --> 00:16:59,743 Gammalt är vad som händer med nytt om man väntar länge nog. 274 00:16:59,825 --> 00:17:02,495 - Snälla, ge mig en föreläsning. - Varför inte? 275 00:17:03,121 --> 00:17:04,621 Du fattar inte, va? 276 00:17:05,248 --> 00:17:08,792 Ni som inte reser i tiden fattar aldrig. 277 00:17:09,835 --> 00:17:13,005 Ni håller fast vid det förflutna, som om det spelar nån roll. 278 00:17:13,088 --> 00:17:15,800 Eller så oroar ni er för framtiden och den är inte ens här än- 279 00:17:15,884 --> 00:17:18,261 när den enda tiden är nu. 280 00:17:19,094 --> 00:17:21,097 Det är enda tiden som finns. 281 00:17:22,473 --> 00:17:23,390 Nu. 282 00:17:25,392 --> 00:17:27,311 Det förflutna är vad som inte dödade en. 283 00:17:28,563 --> 00:17:30,106 Framtiden kommer att göra det. 284 00:17:30,189 --> 00:17:32,775 Det däremellan är det enda som räknas. 285 00:17:36,112 --> 00:17:37,030 Du. 286 00:17:38,198 --> 00:17:39,115 Du och jag. 287 00:17:41,618 --> 00:17:42,535 Just nu. 288 00:17:45,497 --> 00:17:46,414 Du och jag. 289 00:17:47,749 --> 00:17:48,666 Just nu. 290 00:18:03,390 --> 00:18:06,809 Varför känns alltid sex med dig som om jag kommer att hamna i helvetet? 291 00:18:06,892 --> 00:18:10,897 Jag vet inte, men det är den bästa komplimang jag fått. 292 00:18:10,979 --> 00:18:11,898 Lås dörren. 293 00:18:13,274 --> 00:18:14,734 Du, Clare. 294 00:18:14,818 --> 00:18:16,193 Sätt ner honom. 295 00:18:16,276 --> 00:18:17,486 Lunch om fem minuter. 296 00:18:19,280 --> 00:18:21,698 Okej, lunch. Vi väntas vid bordet. 297 00:18:22,533 --> 00:18:26,078 Tyvärr, nu finns det ingen återvändo. 298 00:18:26,161 --> 00:18:28,789 Nej, gå till ditt rum och fräscha upp dig. 299 00:18:29,708 --> 00:18:32,960 "Fräscha upp dig"? Kallas det så nuförtiden? 300 00:18:43,430 --> 00:18:44,346 Clare? 301 00:18:46,682 --> 00:18:49,393 - Herregud. Du är här. - Hej. 302 00:18:49,477 --> 00:18:51,312 Jag har saknat dig så mycket. 303 00:18:51,395 --> 00:18:53,230 Titta här. Tajt. 304 00:18:54,064 --> 00:18:55,566 - Vem är du? - Vem är jag? 305 00:18:55,649 --> 00:18:58,611 Henry, jag är ditt livs kärlek, kvinnan du gifter dig med. 306 00:18:58,694 --> 00:19:01,656 Förlåt, jag glömmer att inget av det har hänt dig än. 307 00:19:01,740 --> 00:19:03,991 Tidsresor måste vara förvirrande. 308 00:19:04,075 --> 00:19:05,200 Jag heter Alicia. 309 00:19:05,827 --> 00:19:07,119 Alicia, systern? 310 00:19:07,203 --> 00:19:09,289 Precis, älskling, Clares syster. 311 00:19:09,371 --> 00:19:12,833 Och ja, du har haft fullt upp i det här huset. 312 00:19:12,917 --> 00:19:17,796 Några handdukar. De är blå, som du ser. Nu är det nåt blått i rummet. Nöjd? 313 00:19:17,881 --> 00:19:20,340 - Jag har inte gjort nåt. - Har ni träffats? 314 00:19:20,425 --> 00:19:23,802 - Ja, men... - Jävlas du med Henry, Alicia? 315 00:19:23,887 --> 00:19:25,388 Om jag får chansen. 316 00:19:25,472 --> 00:19:28,058 Ställ inte till det med min pojkvän, på nåt sätt. 317 00:19:28,140 --> 00:19:29,683 Om du säger det, syrran. 318 00:19:29,767 --> 00:19:32,394 Kan nån förklara...saker? 319 00:19:32,479 --> 00:19:34,646 - Hon är min lillasyster. - Jag inser det. 320 00:19:34,730 --> 00:19:37,357 Hon känner till dig och gillar att reta folk. 321 00:19:37,442 --> 00:19:39,277 - Jag tror dig. - Förlåt. 322 00:19:39,359 --> 00:19:42,237 Men du gjorde grymma miner. 323 00:19:42,322 --> 00:19:44,741 Förlåt, vänta. Hur känner hon till mig? 324 00:19:44,823 --> 00:19:46,534 - Jag berättade för henne. - Va? Varför? 325 00:19:46,618 --> 00:19:47,827 Jag såg dig några gånger. 326 00:19:47,911 --> 00:19:50,705 Ibland på vintern fick jag ta med dig in. 327 00:19:50,789 --> 00:19:54,125 Jag gömde dig, men Alicia pratade om nakna män i källaren. 328 00:19:54,208 --> 00:19:56,085 Jag fick förklara för att få tyst på henne. 329 00:19:56,169 --> 00:19:58,629 Sa du att jag var tidsresenär och du trodde på det? 330 00:19:58,712 --> 00:20:02,341 Alternativet var att min syster hittade en drös nakna män under huset. 331 00:20:02,425 --> 00:20:05,719 Tidsresor var en sån besvikelse att jag antog att det var sant. 332 00:20:05,804 --> 00:20:08,390 - Du ser ut som Henry på teckningen. - Teckningen? 333 00:20:08,473 --> 00:20:10,974 - Men håret är bättre. Ändra inte på det. - Vilken teckning? 334 00:20:11,059 --> 00:20:14,437 Har du inte sett den? Visa honom. Är den i Chicago? 335 00:20:14,520 --> 00:20:17,147 Den är här. Jag vill inte att han hittar den i lägenheten. 336 00:20:17,231 --> 00:20:20,652 - Varför? Han kommer att älska den. - Precis. Vi måste gå till bordet nu. 337 00:20:20,735 --> 00:20:22,237 - Fräscha upp dig. - Ritade du mig? 338 00:20:22,320 --> 00:20:24,196 - Du måste se den. - Kom igen. 339 00:20:24,279 --> 00:20:26,532 Vad gör du? Skräm honom inte. 340 00:20:26,615 --> 00:20:30,412 Jag ska skrämma dina pojkvänner. Det är min plikt som din lillasyster. 341 00:20:42,090 --> 00:20:43,549 - Han är snygg. - Ja, jag vet. 342 00:20:43,633 --> 00:20:46,469 Det sa du aldrig. - Jag märkte det inte. Jag var kär i honom. 343 00:20:46,553 --> 00:20:50,013 Vill du förklara den? Jag vet inte om alla bitar passar ihop. 344 00:20:55,103 --> 00:20:56,104 Helvete. 345 00:20:58,313 --> 00:21:01,483 Landade jag just på dig naken? 346 00:21:03,695 --> 00:21:04,611 Herregud. 347 00:21:11,410 --> 00:21:14,997 - Jag var ett barn. Nu är han ett barn. - Han är inget barn. 348 00:21:15,080 --> 00:21:18,459 Jag blev kär i en vuxen. Nu dyker han upp och han är ung. 349 00:21:18,543 --> 00:21:20,670 - Ung och snygg. - Det är inte poängen. 350 00:21:22,005 --> 00:21:23,422 - Fan. - Vad är det? 351 00:21:23,506 --> 00:21:24,423 Kranen. 352 00:21:49,948 --> 00:21:50,991 Din jävel! 353 00:21:51,075 --> 00:21:52,117 Skitstövel! 354 00:21:52,202 --> 00:21:53,410 Gör mos av honom. 355 00:21:54,995 --> 00:21:56,831 Helvetes jävlar. 356 00:21:56,915 --> 00:22:00,585 - Han är bara lite åksjuk. - Stackars liten. 357 00:22:00,667 --> 00:22:03,045 - Vi kan vänta med lunchen. - Prata med Nell. 358 00:22:03,129 --> 00:22:05,965 Vi kan skjuta på lunchen en timme. Räcker en timme? 359 00:22:06,049 --> 00:22:08,258 Ja. Det gör det säkert. 360 00:22:08,343 --> 00:22:11,929 - Jag hoppas att han mår bättre snart. - Det kommer han göra. 361 00:22:20,687 --> 00:22:22,732 - Är allt bra? - Ja. 362 00:22:22,815 --> 00:22:24,942 Hur länge har den...? 363 00:22:25,026 --> 00:22:26,693 Har det alltid varit fejk? 364 00:22:26,777 --> 00:22:29,029 Vi borde ha satt in en riktig. 365 00:22:29,113 --> 00:22:31,949 Vi har pratat om det sen vi köpte huset. 366 00:22:32,033 --> 00:22:33,910 Jag har alltid trott att den var riktig. 367 00:22:35,619 --> 00:22:36,538 Hej. 368 00:22:59,978 --> 00:23:01,437 Då kör vi. 369 00:23:01,521 --> 00:23:03,106 Då sätter vi igång. 370 00:23:03,188 --> 00:23:05,775 Du där borta, i den gröna saken. 371 00:23:05,858 --> 00:23:07,151 Ja, du. 372 00:23:07,235 --> 00:23:09,362 Kameran på byggnaden där ser en del av dig. 373 00:23:09,445 --> 00:23:13,742 Men den på pålen där borta ser dig inte alls. 374 00:23:15,451 --> 00:23:18,496 Nu har vi ett ansikte på dig. Tack. Toppen. 375 00:23:18,579 --> 00:23:21,248 Resten av er har vi på bild. 376 00:23:23,292 --> 00:23:24,544 Hej, kamrat. 377 00:23:24,626 --> 00:23:26,170 Välkommen till framtiden. 378 00:23:26,254 --> 00:23:27,421 Det är 2022. 379 00:23:27,504 --> 00:23:29,132 Strunta i mitt hårfäste. 380 00:23:31,091 --> 00:23:32,217 Håll ut. 381 00:23:32,968 --> 00:23:34,429 Vi ska lösa det här. 382 00:23:38,350 --> 00:23:40,894 Okej, för att förtydliga- 383 00:23:41,602 --> 00:23:45,522 bilderna från kamerorna laddas upp på ett par hårddiskar- 384 00:23:45,607 --> 00:23:47,608 som ingen av er har tillgång till. 385 00:23:47,692 --> 00:23:52,738 Min advokatbyrå å andra sidan har redan begärt att få se kvällens material. 386 00:23:52,821 --> 00:23:56,700 Jag hade en aning om att nåt bra var på gång. 387 00:23:56,785 --> 00:23:58,161 Här är mitt råd. 388 00:23:58,243 --> 00:24:01,413 Mitt juridiska råd. 389 00:24:01,498 --> 00:24:04,626 Gå hem, för fan. 390 00:24:09,963 --> 00:24:11,091 Du, Nell. 391 00:24:11,174 --> 00:24:12,675 Hej, Clare. 392 00:24:12,759 --> 00:24:15,512 - Kan vi skjuta på lunchen en timme? - Visst, vad du än behöver. 393 00:24:15,595 --> 00:24:20,767 - Krånglar inte det till det för dig? - Krånglar till det? Nej, det gör det inte. 394 00:24:20,850 --> 00:24:22,852 Varför skulle det spela nån roll? 395 00:24:24,561 --> 00:24:25,980 Vad tyckte du om honom? 396 00:24:26,064 --> 00:24:28,608 - Tyckte om vem, raring? Din unge man? - Ja. 397 00:24:30,151 --> 00:24:31,568 Han är snygg. 398 00:24:33,112 --> 00:24:35,865 Du? Är han rik? 399 00:24:37,534 --> 00:24:38,993 Han har potential. 400 00:24:40,036 --> 00:24:42,037 Det har de alla. 401 00:24:42,122 --> 00:24:43,456 Stor potential. 402 00:24:44,415 --> 00:24:47,292 Se till att han är rik. Det är så jag tänker. 403 00:24:47,377 --> 00:24:50,714 Annars står du vid en diskho resten av livet. 404 00:24:52,799 --> 00:24:55,176 Minns du min låtsaskompis? 405 00:24:55,260 --> 00:24:57,928 Den jag berättade om? Jag hittade honom i skogen. 406 00:24:58,012 --> 00:25:00,724 Var det du? Jag trodde att det var Alicia. 407 00:25:00,806 --> 00:25:02,057 Nej, det var jag. 408 00:25:02,683 --> 00:25:05,395 Ni två var här hela tiden och pladdrade. 409 00:25:05,477 --> 00:25:07,312 Jag antar att allt blandas ihop. 410 00:25:08,355 --> 00:25:11,233 Jag sa till Henry att du var den jag delade mina hemligheter med. 411 00:25:11,317 --> 00:25:14,903 Det var smart av dig eftersom jag inte minns dem så bra. 412 00:25:16,322 --> 00:25:17,907 Vill du ha en kopp te? 413 00:25:18,700 --> 00:25:20,075 Nej, det är bra. 414 00:25:20,160 --> 00:25:22,202 - Kaffe? - Nej, det är bra. 415 00:25:22,287 --> 00:25:26,166 - Du behöver inte göra nåt åt mig. - Inga problem. Jag får betalt för det. 416 00:25:39,595 --> 00:25:43,265 Du är rätt mörbultad. Du kommer undan med det i svagt ljus. 417 00:25:43,348 --> 00:25:46,561 Det blir värre när jag reser i tiden. 418 00:25:46,643 --> 00:25:47,896 Jag vet, kamrat. 419 00:25:50,190 --> 00:25:53,818 - Varför säger du så, "kamrat"? - Jag har polskt påbrå. 420 00:25:53,902 --> 00:25:56,738 Eller, min släkt har det. Polen var kommunistiskt förr. 421 00:25:56,820 --> 00:26:00,741 - De brukade kalla varandra kamrat. - Är det ett skäl för oss att göra det? 422 00:26:02,202 --> 00:26:05,162 Du har aldrig ifrågasatt det förrän nu. 423 00:26:05,245 --> 00:26:07,624 För mig är det 2008. Jag har precis träffat dig. 424 00:26:07,707 --> 00:26:08,874 2008? 425 00:26:09,666 --> 00:26:12,587 - Gillar du mig än? - Gillar jag dig nånsin? 426 00:26:16,715 --> 00:26:18,967 Vi har åtminstone nåt gemensamt. 427 00:26:19,760 --> 00:26:20,886 Jaså? Vad? 428 00:26:23,014 --> 00:26:24,973 Vi är kära i samma kvinna. 429 00:26:32,899 --> 00:26:36,319 Du döljer det inte så bra, kamrat. 430 00:26:37,445 --> 00:26:40,406 Alldeles för uppenbart. Clare vet, jag vet. 431 00:26:41,324 --> 00:26:43,492 Charisse måste ha märkt nåt. 432 00:26:44,119 --> 00:26:45,161 Vet Charisse om det? 433 00:26:49,456 --> 00:26:50,375 Ja. 434 00:26:51,583 --> 00:26:54,211 Svaret är ja. 435 00:26:55,130 --> 00:26:57,132 Jag är rädd att du gillar mig. 436 00:27:05,223 --> 00:27:08,559 Hur har jag det under vilket år det nu är? 437 00:27:08,643 --> 00:27:09,560 Du är fortfarande här. 438 00:27:12,814 --> 00:27:17,401 Med tanke på mitt tillstånd trodde jag inte att jag skulle överleva så länge. 439 00:27:19,695 --> 00:27:21,572 Det här funkar nog inte när jag blir gammal. 440 00:27:21,656 --> 00:27:24,158 - Du är i alla fall kvar 2022. - Jaså? 441 00:27:24,826 --> 00:27:28,370 Väntar du tills jag inte är det längre, så att du kan svepa in? 442 00:27:28,455 --> 00:27:30,998 Jag har ett problem med att du försvinner- 443 00:27:31,082 --> 00:27:33,752 vilket är komplicerat och utmattande. 444 00:27:33,834 --> 00:27:34,753 Vad är det? 445 00:27:37,254 --> 00:27:38,756 Det kommer att krossa mitt hjärta. 446 00:27:45,262 --> 00:27:46,723 Vi är bästa vänner, Henry. 447 00:27:47,931 --> 00:27:49,559 Du lär dig att leva med det. 448 00:27:51,186 --> 00:27:54,230 Eller skulle det finnas ett annat skäl till att jag räddade dig- 449 00:27:54,314 --> 00:27:58,067 genom att ljuga för galna knuttar om kameror? 450 00:27:59,027 --> 00:28:00,694 Fanns det inga kameror? 451 00:28:00,779 --> 00:28:03,322 Självklart fanns det inga jävla kameror. 452 00:28:13,041 --> 00:28:14,084 Jävlar. 453 00:28:14,792 --> 00:28:15,710 Vad? 454 00:28:18,087 --> 00:28:19,005 Tack. 455 00:28:20,548 --> 00:28:21,840 Jag gillar dig. 456 00:28:21,925 --> 00:28:22,841 Jag vet. 457 00:28:23,926 --> 00:28:26,930 Hur kan jag gilla nån som är tänd på min framtida fru? 458 00:28:27,012 --> 00:28:28,640 Saker förändras med tiden. 459 00:28:28,723 --> 00:28:32,976 Till exempel, nuförtiden är jag tänd på din nuvarande fru. 460 00:28:38,316 --> 00:28:41,403 - Jag ska säga vad som inte förändras. - Vad? 461 00:28:44,906 --> 00:28:46,157 Jag vet att det är hopplöst. 462 00:28:48,575 --> 00:28:50,912 Jag har vetat att hon var kär i dig- 463 00:28:50,994 --> 00:28:54,457 innan jag visste vem du var, eller om du var en riktig person. 464 00:28:56,084 --> 00:28:57,960 Det där får du förklara för mig. 465 00:28:58,043 --> 00:28:59,545 Jag såg teckningen. 466 00:28:59,628 --> 00:29:00,879 Vilken teckning? 467 00:29:00,964 --> 00:29:02,714 Clares teckning av dig. 468 00:29:02,799 --> 00:29:04,508 Såg du det i en teckning? 469 00:29:05,801 --> 00:29:07,094 Har du sett den än? 470 00:29:08,304 --> 00:29:10,806 Med ett ansikte som ditt och en sån teckning- 471 00:29:12,599 --> 00:29:14,476 tänkte jag att hon måste vara kär. 472 00:29:21,233 --> 00:29:22,276 Ställ ner kaffet. 473 00:29:24,237 --> 00:29:28,782 Bruckners, 21 september 2022, kl. 19.32 till 20.05. 474 00:29:28,867 --> 00:29:30,493 Skriv ner det när du kommer hem. 475 00:29:36,249 --> 00:29:37,374 Clare? 476 00:29:38,917 --> 00:29:41,629 Jag tror att jag hörde Henry. Jag tror han är tillbaka. 477 00:29:58,563 --> 00:30:01,232 BRUCKNERS 21 SEPTEMBER 2022 KL. 19.32 - 20.05. SÄG TILL GOMEZ. 478 00:30:13,368 --> 00:30:14,287 Henry? 479 00:30:20,293 --> 00:30:21,418 Henry, är du tillbaka? 480 00:30:23,088 --> 00:30:24,797 Ja, jag är tillbaka. 481 00:30:25,465 --> 00:30:26,423 Jag är okej. 482 00:30:27,509 --> 00:30:28,675 Vart tog du vägen? 483 00:30:30,720 --> 00:30:33,931 Gomez. På en bar. Det kvittar. 484 00:30:35,141 --> 00:30:36,600 Hur går det med lunchen? 485 00:30:37,227 --> 00:30:39,562 Den är i princip nu. Ska jag säga att du är sjuk? 486 00:30:39,645 --> 00:30:40,729 Nej. 487 00:30:40,814 --> 00:30:41,940 Jag kommer. 488 00:30:44,316 --> 00:30:47,112 Täck upp för mig, okej? 489 00:30:47,194 --> 00:30:48,405 Okej. 490 00:30:48,487 --> 00:30:51,115 Var snäll mot mig för en gångs skull. 491 00:30:55,577 --> 00:30:57,038 Var du snäll mot mig. 492 00:30:59,874 --> 00:31:00,791 Okej. 493 00:31:01,834 --> 00:31:02,752 Okej. 494 00:31:05,170 --> 00:31:07,297 Jag ska göra mitt bästa. 495 00:31:07,382 --> 00:31:08,550 Ja, gör det. 496 00:31:10,968 --> 00:31:11,886 Du också. 497 00:31:20,060 --> 00:31:21,062 Fan. 498 00:31:42,959 --> 00:31:44,002 Fan. 499 00:31:48,339 --> 00:31:50,467 Visst luktar det gott? 500 00:31:51,551 --> 00:31:54,219 Nån annan som gillar doften av soppa? 501 00:31:54,304 --> 00:31:56,555 Vi kan börja. Henry kommer strax. 502 00:31:56,638 --> 00:32:00,809 Jag tror att jag börjar andas in den. Nivån sjunker. 503 00:32:00,894 --> 00:32:03,103 Han är vår gäst. Vi väntar gärna. 504 00:32:03,188 --> 00:32:05,939 Ska jag leta efter honom? Han kanske sitter fast under nåt. 505 00:32:06,023 --> 00:32:07,192 Sluta, Mark. 506 00:32:14,615 --> 00:32:16,493 Jag ska vara ärlig. 507 00:32:16,576 --> 00:32:18,578 - Försiktig, vi har familj vid bordet. - Mark! 508 00:32:19,454 --> 00:32:22,122 Henry och jag har bråkat. 509 00:32:22,207 --> 00:32:24,084 Inget direkt bråkat, men... 510 00:32:24,166 --> 00:32:25,751 - Ni vet... - Sånt med en ny relation. 511 00:32:25,834 --> 00:32:28,128 - Precis. Det är tidigt. - Okej. 512 00:32:28,213 --> 00:32:29,255 Jag förstår, så... 513 00:32:29,339 --> 00:32:33,718 Han kommer snart. Var snälla, är allt jag ber om. 514 00:32:33,801 --> 00:32:36,137 Låt bli att... Förhör honom inte. 515 00:32:36,220 --> 00:32:37,847 Självklart inte. 516 00:32:37,931 --> 00:32:40,308 - Jag syftar på dig, pappa. - Jag? 517 00:32:40,391 --> 00:32:43,144 Vi ska vara snälla. Vi ser fram emot att lära känna honom. 518 00:32:43,227 --> 00:32:44,646 Det var du som bråkade. 519 00:32:44,729 --> 00:32:46,855 Vi bråkade inte direkt. 520 00:32:46,939 --> 00:32:47,940 Det var bara... 521 00:32:48,858 --> 00:32:51,568 Han sa saker som jag inte gillade. 522 00:32:51,653 --> 00:32:56,031 Jag kanske också blev lite för... 523 00:32:57,324 --> 00:32:58,743 Jag vet inte, dömande. 524 00:32:59,618 --> 00:33:03,957 Förlåt. Förlåt, allihop. Ni borde ha börjat utan mig. 525 00:33:04,039 --> 00:33:08,128 Det doftar underbart. 526 00:33:09,921 --> 00:33:11,672 Nej. 527 00:33:13,633 --> 00:33:17,053 Det här? Jag behöver inte berätta för er. 528 00:33:17,136 --> 00:33:18,971 Säg aldrig emot Clare, eller hur? 529 00:33:20,598 --> 00:33:23,309 Jag slog honom inte. Jag slog dig inte. 530 00:33:23,392 --> 00:33:26,896 - Nej, hon slog mig inte. - Det var bara allmänt... 531 00:33:28,231 --> 00:33:29,648 Slitage? 532 00:33:32,025 --> 00:33:33,903 - Jag ramlade i duschen. - Han föll. 533 00:33:33,987 --> 00:33:37,489 - Illa. Jag ställde verkligen till det. - Det var ett rejält fall. 534 00:33:37,574 --> 00:33:39,324 Varför sa du inget? 535 00:33:39,409 --> 00:33:40,576 Jag glömde. 536 00:33:40,660 --> 00:33:42,369 - Glömde? - Ja, hon glömde. 537 00:33:42,453 --> 00:33:45,289 - På grund av bråket. - Nej, vi bråkade inte. 538 00:33:45,373 --> 00:33:47,374 Vi bråkar aldrig, eller hur? 539 00:33:47,459 --> 00:33:49,460 Jo, vi bråkade. Jag förklarade nyss. 540 00:33:49,544 --> 00:33:52,464 - Okej. - Jag var fördömande. Minns du? 541 00:33:52,546 --> 00:33:55,050 - Jag var fördömande? - Clare sa just det. 542 00:33:55,132 --> 00:33:58,928 Jag sa bara att det var därför jag hade dåligt samvete- 543 00:33:59,012 --> 00:34:03,099 för att jag glömde bort fallet. 544 00:34:03,183 --> 00:34:05,977 - Visst. Självklart. - Det var inget bråk, bara... 545 00:34:09,356 --> 00:34:12,984 Henry, dina föräldrar då? Clare har inte nämnt dem. 546 00:34:13,068 --> 00:34:13,984 Hon glömde nog. 547 00:34:16,237 --> 00:34:19,948 Pappa spelar viol för Chicagos filharmoniska orkester. 548 00:34:20,033 --> 00:34:23,244 - Fantastiskt. - Vi har varit på sett dem. 549 00:34:23,327 --> 00:34:25,872 - Mer än en gång. - Vi måste ha sett din far. 550 00:34:25,954 --> 00:34:28,040 Ja, jag antar det. 551 00:34:28,124 --> 00:34:31,376 Det är så imponerande. Är han försteviolinist? 552 00:34:31,460 --> 00:34:33,253 Nej, bara violinist. 553 00:34:33,338 --> 00:34:34,881 Din mamma, då? 554 00:34:36,090 --> 00:34:38,759 - Min mor dog när jag var liten. - Jag beklagar. 555 00:34:38,843 --> 00:34:41,095 Hon var sångerska. Jobbade med min pappa. 556 00:34:41,179 --> 00:34:43,388 Hans mamma var Annette Lyn Robinson. 557 00:34:43,472 --> 00:34:48,310 - Nej? På riktigt? Menar du det? - Hon var nåt alldeles extra. 558 00:34:48,394 --> 00:34:50,021 Hon var fantastisk. 559 00:34:50,105 --> 00:34:52,564 Vi har många av hennes inspelningar här. 560 00:34:52,649 --> 00:34:54,358 Du vet väl vem det är, Philip? 561 00:34:54,442 --> 00:34:58,154 Självklart. Hon var en enastående artist. En fantastisk kvinna. 562 00:34:58,237 --> 00:34:59,906 Jag tyckte det, men hon var min mamma. 563 00:34:59,989 --> 00:35:03,534 Men den här soppan... Den luktar jättegott. 564 00:35:03,618 --> 00:35:06,746 Förlåt att jag försenade allt genom att ramla som en idiot. 565 00:35:06,829 --> 00:35:09,164 - Alicia är cellist. - Jag är frisör. 566 00:35:09,248 --> 00:35:11,209 Alicia spelar cello. Det är hennes dröm. 567 00:35:11,291 --> 00:35:14,087 Nej, jag är frisör. Jag gillar att vara frisör. 568 00:35:14,169 --> 00:35:16,296 Ursäkta, jag har en fråga. 569 00:35:17,173 --> 00:35:20,175 Du var sen för att du ramlade i duschen. 570 00:35:20,260 --> 00:35:21,636 Vi har pratat om det här. 571 00:35:22,803 --> 00:35:24,514 - När bråkade ni? - Spelar det nån roll? 572 00:35:25,431 --> 00:35:28,143 Bråket fick dig att glömma att Henry skadade sig. 573 00:35:28,225 --> 00:35:31,730 Det måste ha varit efter, men jag förstår inte hur ni hann. 574 00:35:31,813 --> 00:35:34,773 Vi är inte i rätten, Mark. Är vi i rätten nu? 575 00:35:36,901 --> 00:35:40,071 Jag jobbar inte i rätten. Jag förstår inte när ni kunde ha bråkat. 576 00:35:40,155 --> 00:35:43,532 Vi bråkade inte. Jag var bara fördömande. 577 00:35:43,616 --> 00:35:44,868 Lite kritisk. 578 00:35:44,950 --> 00:35:46,118 Låt det vara. 579 00:35:49,956 --> 00:35:52,332 Henrys far kan ge dig lektioner. 580 00:35:52,416 --> 00:35:54,044 - Jag ber om ursäkt. - Han är violinist. 581 00:35:54,127 --> 00:35:56,838 - Han kan lära dig. - Att klippa hår? Gör han det? 582 00:35:56,920 --> 00:35:58,840 Han kan få dig på rätt spår igen. 583 00:35:58,923 --> 00:36:01,592 Jag är på rätt spår. Jag gör nåt jag är bra på. 584 00:36:01,675 --> 00:36:04,095 Varför tjatar du om cello, som jag sög på? 585 00:36:04,178 --> 00:36:08,183 En mor får vara stolt över sin dotter. Cellisten och konstnären. 586 00:36:08,266 --> 00:36:11,060 - Jag studerar konst. - Det är att vara besviken. 587 00:36:11,143 --> 00:36:13,103 Det är inte att vara besviken att veta att... 588 00:36:13,187 --> 00:36:14,605 Jo, det är det. 589 00:36:14,688 --> 00:36:16,441 Du blöder. 590 00:36:19,694 --> 00:36:20,820 Ursäkta. 591 00:36:20,903 --> 00:36:23,697 Jag trodde att jag hade fixat allt. 592 00:36:24,908 --> 00:36:25,992 Jag skar mig. 593 00:36:27,242 --> 00:36:29,120 Oroa er inte, jag har städat. 594 00:36:29,203 --> 00:36:30,705 Det är som nytt. 595 00:36:33,249 --> 00:36:34,167 Okej. 596 00:36:35,418 --> 00:36:37,586 Bara så att jag förstår... 597 00:36:38,463 --> 00:36:42,382 Du ligger på badrumsgolvet, naken och blödande- 598 00:36:42,466 --> 00:36:47,263 och på nåt sätt, just i det ögonblicket, blir Clare lite för kritisk. 599 00:36:47,347 --> 00:36:50,057 Och sen lämnar hon dig där- 600 00:36:50,140 --> 00:36:53,603 glömmer hela incidenten, men har ändå ett vagt minne av- 601 00:36:53,687 --> 00:36:56,773 att hon kanske var lite dömande. 602 00:36:59,149 --> 00:37:00,067 Är det allt? 603 00:37:00,735 --> 00:37:01,652 Dra åt helvete. 604 00:37:02,778 --> 00:37:05,573 Verkligen. Dra för fan åt helvete. 605 00:37:05,657 --> 00:37:08,867 Vet du vad jag har fått nog av? Allt. 606 00:37:08,951 --> 00:37:12,121 Mamma. Din dotter är frisör. 607 00:37:12,205 --> 00:37:15,500 Hon är nöjd med det och det är helt okej. 608 00:37:15,583 --> 00:37:19,587 Din andra dotter är konststudent, vilket innebär att hon måste bli bra på bankrån- 609 00:37:19,671 --> 00:37:22,132 för tyvärr ska hon gifta sig med en bibliotekarie. 610 00:37:22,215 --> 00:37:25,427 Och din enda son är en sån jävla skitstövel- 611 00:37:25,509 --> 00:37:30,140 att han gjorde det omöjliga och blev advokat utan att bli märkbart värre. 612 00:37:30,222 --> 00:37:32,058 Det här måste du leva med. 613 00:37:32,142 --> 00:37:33,892 Tack för den jävla soppan. 614 00:37:43,737 --> 00:37:44,654 Ursäkta mig. 615 00:37:53,829 --> 00:37:55,372 Sa hon "gifta sig"? 616 00:37:59,543 --> 00:38:00,461 Clare? 617 00:38:02,546 --> 00:38:03,465 Clare, är du där? 618 00:38:04,131 --> 00:38:05,299 Henry. 619 00:38:05,925 --> 00:38:06,842 Hej. 620 00:38:07,885 --> 00:38:10,345 Det är okej. Det finns inget du kan göra. 621 00:38:22,776 --> 00:38:23,693 Fan. 622 00:38:24,694 --> 00:38:25,737 Vart ska hon? 623 00:38:29,281 --> 00:38:30,617 Hon letar efter mig. 624 00:38:30,699 --> 00:38:32,451 HENRY ÄR 28 OCH 38 625 00:39:09,405 --> 00:39:12,158 När man är ung ser man bara det man vill se. 626 00:39:12,784 --> 00:39:15,245 Inget kommer i vägen för sagan. 627 00:39:36,224 --> 00:39:39,601 När man blir stor klarnar ens sikt- 628 00:39:39,685 --> 00:39:42,312 och man ser så mycket mindre. 629 00:39:59,789 --> 00:40:03,793 De är okej. Min mamma och pappa. Till och med Mark. 630 00:40:05,043 --> 00:40:07,337 De är bara...människor. 631 00:40:09,256 --> 00:40:13,803 Det tar för lång tid att inse det. Att ens mamma och pappa är bara människor. 632 00:40:18,016 --> 00:40:21,310 Hon tog med den till Chicago när hon saknade dig. 633 00:40:25,898 --> 00:40:29,234 Om du hade bett mig hade jag kunnat sminka över blåmärkena. 634 00:40:31,363 --> 00:40:32,279 Kan du hjälpa mig? 635 00:40:33,656 --> 00:40:34,574 Hjälpa dig med vad? 636 00:41:02,644 --> 00:41:03,560 Clare? 637 00:41:07,606 --> 00:41:09,775 Det här stället betyder visst inget för dig. 638 00:41:11,902 --> 00:41:13,613 Får du inte ens déjà vu? 639 00:41:17,116 --> 00:41:21,621 Jag tänkte göra en stor ceremoni av att ta hit dig för första gången. Förlåt. 640 00:41:22,871 --> 00:41:23,956 Det kvittar. 641 00:41:26,209 --> 00:41:27,126 Jag är här nu. 642 00:41:28,420 --> 00:41:29,337 Ja. 643 00:41:37,137 --> 00:41:38,053 Jag är här nu. 644 00:41:50,233 --> 00:41:52,861 Vad tycker du? 645 00:41:53,987 --> 00:41:55,738 Hon är rätt bra, din syster. 646 00:42:02,829 --> 00:42:05,415 Tänker du säga vad du tycker? 647 00:42:07,791 --> 00:42:09,461 Jag har inga vänner som heter Henry. 648 00:42:09,544 --> 00:42:11,504 Det är okej. Jag lovar att jag är en vän. 649 00:42:11,588 --> 00:42:14,591 - Har du sett dinosaurier? - Jag kittlade en på magen en gång. 650 00:42:14,674 --> 00:42:15,842 Har du en fru? 651 00:42:15,924 --> 00:42:17,886 - Lustigt nog heter hon Clare. - Som jag. 652 00:42:17,969 --> 00:42:19,512 - Jag försvinner. - Får jag titta på? 653 00:42:19,595 --> 00:42:22,557 - Kommer du tillbaka? - Jag kommer tillbaka många gånger. 654 00:42:22,640 --> 00:42:24,850 Jag har dumma idéer ibland. 655 00:42:24,933 --> 00:42:26,393 Din fru heter Clare. 656 00:42:26,477 --> 00:42:29,731 - Jag tror du är gift med mig. - Vi är inte gifta i framtiden. 657 00:42:31,231 --> 00:42:35,028 Du kan vara där ute nånstans och dö, någonstans i tiden. 658 00:42:35,111 --> 00:42:36,196 Hej, Henry. 659 00:42:36,278 --> 00:42:37,488 Du har aldrig kysst mig. 660 00:42:37,572 --> 00:42:38,906 Jo, en miljon gånger. 661 00:42:39,699 --> 00:42:42,576 - Varför måste jag alltid vänta? - Låt det hända. 662 00:42:42,659 --> 00:42:44,954 - Du ställde en fråga. - Clare Abshire. 663 00:42:46,456 --> 00:42:47,790 Vill du gifta dig med mig? 664 00:42:59,969 --> 00:43:04,598 Du ställde en fråga i gläntan en gång, eller du kommer att göra det. 665 00:43:05,850 --> 00:43:07,894 Och jag svarade aldrig. 666 00:43:08,895 --> 00:43:10,063 Vad var frågan? 667 00:43:10,145 --> 00:43:11,523 Svaret är ja. 668 00:43:12,940 --> 00:43:15,025 Ja. Herregud, ja. 669 00:43:16,026 --> 00:43:18,446 - Och förlåt. - För vad? 670 00:43:18,529 --> 00:43:20,114 Jag älskade dig från början. 671 00:43:21,115 --> 00:43:25,036 Från när jag träffade dig i det där dumma biblioteket, var jag kär i dig. 672 00:43:25,120 --> 00:43:27,413 Jag väntade mig bara nån annan. 673 00:43:28,080 --> 00:43:29,081 Det är okej. 674 00:43:30,208 --> 00:43:31,459 Det kan jag göra. 675 00:43:32,502 --> 00:43:33,794 Jag kan vara nån annan.