1 00:00:07,712 --> 00:00:10,925 Jag valde inte Henry och Henry valde inte mig. 2 00:00:11,007 --> 00:00:12,967 Vi bara hände varann. 3 00:00:13,636 --> 00:00:14,929 I fel ordning. 4 00:00:19,140 --> 00:00:20,183 Hela vägen upp. 5 00:00:21,226 --> 00:00:22,477 Hej. Det är Henry. 6 00:00:22,561 --> 00:00:23,561 Hela vägen upp. 7 00:00:25,980 --> 00:00:27,566 Folk pratar om inverkan. 8 00:00:27,650 --> 00:00:30,151 Alla måste ha inverkan hela tiden. 9 00:00:30,694 --> 00:00:32,154 Jag ska säga dig en sak. 10 00:00:32,237 --> 00:00:36,200 När det gäller att bli kär finns det ingen inverkan. 11 00:00:36,283 --> 00:00:38,077 Det är därför det kallas "att falla" för nån. 12 00:00:41,872 --> 00:00:45,251 - Följde ett foto med receptet? - Ja. 13 00:00:47,753 --> 00:00:49,547 Ska det här se ut sådär? 14 00:00:51,465 --> 00:00:52,465 Är du kär? 15 00:00:53,968 --> 00:00:54,884 Jag hoppas det. 16 00:00:56,553 --> 00:00:58,346 Men fråga dig själv det här: 17 00:00:58,430 --> 00:01:01,559 När det hände, valde du i vem? 18 00:01:02,393 --> 00:01:04,770 När? Hur då? 19 00:01:04,852 --> 00:01:09,899 Är personen som nu äger en stor del av ditt liv som du trodde den skulle vara? 20 00:01:10,693 --> 00:01:12,528 Dök den upp när den skulle? 21 00:01:12,611 --> 00:01:14,737 Är något av det som du planerade? 22 00:01:15,989 --> 00:01:18,492 Ända längst upp, fortsätt gå. 23 00:01:19,785 --> 00:01:21,787 Jag tänkte att det var ett bra val att gå uppåt. 24 00:01:23,330 --> 00:01:26,250 Man fattar inte beslut, de fattar en. 25 00:01:26,333 --> 00:01:28,627 Håll ut och kalla det en plan. 26 00:01:30,086 --> 00:01:33,257 Jag kan laga mat, men jag väljer att inte göra det. 27 00:01:33,340 --> 00:01:34,884 Men du lagar mat i dag? 28 00:01:34,967 --> 00:01:37,844 Jag lagar bara mat till hälften. Titta på kycklingen. 29 00:01:37,928 --> 00:01:40,306 Det betyder att du gillar honom. 30 00:01:40,389 --> 00:01:42,682 Antingen det eller så hatar jag honom. 31 00:01:42,766 --> 00:01:44,392 På tal om hat... 32 00:01:46,019 --> 00:01:49,147 Den enda skillnaden mellan Henry och mig är att allt är blandat. 33 00:01:49,230 --> 00:01:52,902 Då och då vet vi vad som väntar. 34 00:01:56,362 --> 00:01:58,199 Spridda axplock. Inte allt. 35 00:01:58,949 --> 00:02:00,367 Några krökar i floden. 36 00:02:02,453 --> 00:02:03,996 Bibliotekspojken. 37 00:02:05,414 --> 00:02:07,332 - Kallar hon mig det? - Hon kallar dig Henry. 38 00:02:10,084 --> 00:02:12,462 Vad kallar hon dig? 39 00:02:12,545 --> 00:02:13,506 Gomez. 40 00:02:15,883 --> 00:02:17,218 Trevligt att träffas. 41 00:02:20,595 --> 00:02:21,847 Kom in. 42 00:02:21,930 --> 00:02:24,766 Då och då träffar man nån som redan hatar en. 43 00:02:24,850 --> 00:02:25,768 Tack. 44 00:02:27,061 --> 00:02:29,395 Och man vet inte varför. Än. 45 00:02:31,189 --> 00:02:34,235 - Trevligt. - Så du har inte varit i hennes lägenhet? 46 00:02:34,317 --> 00:02:37,403 - Varför är du så glad för det? - Vem säger att jag är glad? 47 00:02:37,488 --> 00:02:41,116 Ditt enorma leende slog nästan ut mitt öga. 48 00:02:41,200 --> 00:02:43,744 - Du skämtar mycket. - Det är en berg- och dalbana. 49 00:02:43,826 --> 00:02:47,373 Mina kattungar, jag har med mig en ny leksak. 50 00:02:47,456 --> 00:02:50,959 Den lystrar till namnet Henry, men ni kan kalla den Bibliotekspojken. 51 00:02:51,043 --> 00:02:52,545 Den skämtar mycket. 52 00:02:52,627 --> 00:02:55,840 Kalla mig Henry. Jag är bara Bibliotekspojken när jag bekämpar brott. 53 00:02:55,922 --> 00:02:57,633 Vad har du för superkrafter? 54 00:02:57,715 --> 00:02:59,677 Deweys decimalsystem och snabbsortering. 55 00:02:59,759 --> 00:03:02,720 Det har inte önskad effekt vid ett bankrån, men jag lever på hoppet. 56 00:03:02,805 --> 00:03:04,932 Ser ni? Rolig. Han har redan skämtat fyra gånger. 57 00:03:05,014 --> 00:03:06,182 Vem räknar? Fem. 58 00:03:06,766 --> 00:03:07,893 - Hej. - Hej. 59 00:03:10,145 --> 00:03:13,732 - Jag heter Charisse. Clares rumskamrat. - Ja, hon är med mig. 60 00:03:13,816 --> 00:03:16,569 Därför har jag varit här många gånger. 61 00:03:16,652 --> 00:03:18,946 Jag behöver honom för att lyfta tunga saker. 62 00:03:19,029 --> 00:03:20,865 Och sex. Glöm inte sexet. 63 00:03:20,947 --> 00:03:23,908 Hon försöker säkert. Sex. 64 00:03:23,993 --> 00:03:25,035 - Öl? - Ja. 65 00:03:25,118 --> 00:03:27,620 - Gomez, ge honom en öl. - Ölen står i kylen. 66 00:03:27,705 --> 00:03:32,585 Ja, ölen står i kylen. Ge honom en öl, Gomez. 67 00:03:35,129 --> 00:03:36,254 Så det här är... 68 00:03:36,338 --> 00:03:38,965 Det här är ett pågående arbete. 69 00:03:39,049 --> 00:03:40,217 Okej. 70 00:03:40,300 --> 00:03:42,844 Är det dåligt för kycklingen att vara rosa? 71 00:03:42,928 --> 00:03:45,097 Det beror på. Ska vi äta eller återuppliva den? 72 00:03:45,179 --> 00:03:47,183 Risotto med kyckling och shiitake. 73 00:03:47,933 --> 00:03:50,268 Med squash och pinjenötsdressing. 74 00:03:51,311 --> 00:03:53,439 Kan nån av er faktiskt laga mat? 75 00:03:53,521 --> 00:03:57,234 Toppen. Tack. Jag kan nog göra nåt av det här. 76 00:03:57,318 --> 00:03:59,652 Bibliotekspojken tar över. 77 00:03:59,737 --> 00:04:02,990 - Jag får rysningar. - Bra för dig. Ge mig ett förkläde. 78 00:04:03,698 --> 00:04:05,701 - Kommer det nån mer? - Nej. 79 00:04:10,456 --> 00:04:11,499 Clare, vänta! 80 00:04:11,581 --> 00:04:15,044 Clare sa aldrig att du kunde laga mat. Eller att du faktiskt existerar. 81 00:04:17,670 --> 00:04:19,297 - Clare, får jag bara... - Vad? 82 00:04:19,881 --> 00:04:20,798 Den killen. 83 00:04:22,259 --> 00:04:24,052 Jag har nog sett honom förut. 84 00:04:25,136 --> 00:04:26,721 Nu träffar du honom igen. 85 00:04:28,224 --> 00:04:30,059 Ge min pojkvän ett förkläde nu. 86 00:04:33,686 --> 00:04:36,315 Förkunskap kan vara användbart ibland. 87 00:04:36,398 --> 00:04:40,486 Att veta vad som väntar kan vara märkligt, ibland användbart. 88 00:04:40,569 --> 00:04:42,278 Ibland kan det bli en tragedi. 89 00:04:42,362 --> 00:04:45,908 - Ibland är det en fars. - Ibland är det både och. 90 00:04:47,076 --> 00:04:51,204 - Hur länge har du träffat Clare? - Komplicerad fråga. 91 00:04:51,287 --> 00:04:53,831 Nej. Vad är komplicerat med den? 92 00:04:53,916 --> 00:04:55,876 - Tja... - Jag bor med henne. 93 00:04:55,959 --> 00:04:58,295 Jag träffar henne varje dag. När träffar du henne? 94 00:04:59,588 --> 00:05:02,674 - Från tid till annan. - Ursäkta? 95 00:05:02,757 --> 00:05:05,386 Det var roligt, men kräver lite förklaring. 96 00:05:05,468 --> 00:05:07,471 Skämtar du fortfarande, Bibliotekspojken? 97 00:05:07,554 --> 00:05:10,224 Jag började få slut på material. Tur att du är tillbaka. 98 00:05:10,306 --> 00:05:14,895 - Henry, kan du komma hit ett ögonblick? - Ja, det kan jag verkligen. 99 00:05:14,979 --> 00:05:17,855 Kan ni ge oss ett ögonblick? Tack. 100 00:05:20,608 --> 00:05:22,569 Det är besök. Det är till dig. 101 00:05:23,362 --> 00:05:25,238 - Vem är det? - Det är du. 102 00:05:25,322 --> 00:05:27,448 - Okej, men vem är det? - Du. 103 00:05:27,533 --> 00:05:28,491 - Va? Jag? - Ja. 104 00:05:29,368 --> 00:05:31,744 Hej, Junior. Jag skrämde just Clare. 105 00:05:31,829 --> 00:05:33,330 Jag hör dig fortfarande. 106 00:05:33,414 --> 00:05:35,166 Ledsen, gamle man. Jag är mitt i- 107 00:05:35,249 --> 00:05:37,960 ett dåligt tillfälle som fortfarande pågår. 108 00:05:38,043 --> 00:05:41,462 Om 13 år är du naken och flyr från polisen. Släpp in mig. 109 00:05:41,547 --> 00:05:43,591 Hennes vänner hatar mig redan. 110 00:05:43,673 --> 00:05:45,884 Det är inte läge att ha två av mig. 111 00:05:45,967 --> 00:05:48,052 Gissa vem som kommer på middag. 112 00:07:04,087 --> 00:07:05,172 Hej, Henry. 113 00:07:21,563 --> 00:07:22,773 Du bytte ut mina kläder. 114 00:07:24,400 --> 00:07:25,984 Varför är jag klädd såhär? 115 00:07:26,693 --> 00:07:28,736 Ska vi prata om dina kläder? 116 00:07:30,573 --> 00:07:31,864 Du är jättefin. 117 00:07:33,616 --> 00:07:34,952 Det är den 24 maj. 118 00:07:37,328 --> 00:07:39,622 - Grattis på födelsedagen. - 2006. 119 00:07:41,333 --> 00:07:43,126 Är det därför vi är uppklädda? 120 00:07:44,211 --> 00:07:46,630 2006. 121 00:07:46,713 --> 00:07:48,048 Är 2006 viktigt? 122 00:07:49,800 --> 00:07:51,385 Jag ger upp. Varför är det viktigt? 123 00:07:54,972 --> 00:07:55,889 Nej, vänta. 124 00:07:57,515 --> 00:07:58,558 Är du 18? 125 00:07:58,641 --> 00:08:00,059 HENRY ÄR 41, CLARE ÄR 18 126 00:08:00,143 --> 00:08:02,103 - I dag. - Arton. 127 00:08:03,271 --> 00:08:04,772 - Okej. - Hur gammal är du? 128 00:08:05,356 --> 00:08:07,067 - Jag är 41. - 41. 129 00:08:07,651 --> 00:08:10,404 Jag gillar när du är gråhårig. Det är ganska gulligt. 130 00:08:11,238 --> 00:08:14,700 Jag känner mig trygg när du är grå. Kom och sätt dig. 131 00:08:15,868 --> 00:08:16,951 Varför? 132 00:08:17,036 --> 00:08:20,288 För det är vad vi gör. Vi sitter och pratar. 133 00:08:20,872 --> 00:08:22,290 Ja, men... 134 00:08:22,373 --> 00:08:23,416 - Ja, men vad? - Du är... 135 00:08:25,168 --> 00:08:26,754 - Nu är du 18. - Och? 136 00:08:26,837 --> 00:08:28,589 - Och jag är gift. - Med mig. 137 00:08:28,671 --> 00:08:30,132 - Nej. - Jo. 138 00:08:30,216 --> 00:08:32,383 - Inte just nu. - Jo, just nu. 139 00:08:32,467 --> 00:08:36,722 Du är 41 år och gift. Just nu är det mig du är gift med. 140 00:08:38,014 --> 00:08:42,019 Vad tror du att kvinnan jag lämnade ensam i sängen, min fru, skulle tycka om- 141 00:08:42,101 --> 00:08:45,147 att jag glider tillbaka i tiden- 142 00:08:45,939 --> 00:08:48,901 och sitter på en filt med den 18-åriga versionen av henne? 143 00:08:49,275 --> 00:08:50,361 Nostalgisk? 144 00:08:50,443 --> 00:08:51,945 - Sårad. - Det tror jag inte. 145 00:08:52,029 --> 00:08:54,030 - Det gör jag. - Det är mig vi pratar om. 146 00:08:54,114 --> 00:08:57,450 Rättar du mig om vad jag kommer att tycka? Vi är definitivt gifta. 147 00:08:57,535 --> 00:08:59,535 Clare, det finns regler. 148 00:08:59,620 --> 00:09:02,706 Jag satte upp regler för mig själv och jag tänker inte bryta dem. 149 00:09:02,789 --> 00:09:04,667 Regler om att sitta på en filt med en person? 150 00:09:04,999 --> 00:09:06,210 Nej. 151 00:09:06,292 --> 00:09:09,755 En person som du regelbundet har suttit på den här platsen med? 152 00:09:09,837 --> 00:09:10,880 Ja, men... 153 00:09:12,799 --> 00:09:14,468 - ...du är 18 nu. - Ja. 154 00:09:14,552 --> 00:09:16,762 - Du är... - Är vad då? 155 00:09:18,263 --> 00:09:20,223 Jag har regler. 156 00:09:20,307 --> 00:09:23,142 Du behöver inga regler längre. Vi är klara här. 157 00:09:23,226 --> 00:09:25,646 - Vad menar du? - Det är den 24 maj 2006. 158 00:09:25,728 --> 00:09:27,106 - Din födelsedag. Toppen. - Och? 159 00:09:27,189 --> 00:09:29,149 - Och vad? - Herregud, minns du inte? 160 00:09:29,232 --> 00:09:32,945 Det är 152 möten på 12 år. 161 00:09:33,027 --> 00:09:34,405 Vi är klara. 162 00:09:35,197 --> 00:09:38,783 Vi tar farväl, det är sista gången i den här gläntan. 163 00:09:38,866 --> 00:09:40,868 Jag vet inte ens för hur länge. 164 00:09:49,128 --> 00:09:50,045 Är allt okej? 165 00:09:55,384 --> 00:09:57,135 Säg åtminstone hur länge. 166 00:10:03,309 --> 00:10:05,519 - Två år. - Två år? 167 00:10:05,602 --> 00:10:08,354 Ungefär. Sen träffar du mitt yngre jag. Han blir rätt skraj. 168 00:10:08,439 --> 00:10:11,107 - Vad ska jag göra i två år? - Det är ditt liv. 169 00:10:11,190 --> 00:10:15,029 Lev det. Tänk inte på vad som kommer, för det kommer ändå. 170 00:10:15,738 --> 00:10:17,071 Gör vad du vill. 171 00:10:17,781 --> 00:10:19,491 Träffa folk. Var med folk. 172 00:10:19,574 --> 00:10:21,492 - Var med dem? - Ja. 173 00:10:21,577 --> 00:10:23,162 - Var med? - Bara, du vet... 174 00:10:23,245 --> 00:10:26,039 - Är "var med" pappaspråk för...? - Hör här. 175 00:10:26,123 --> 00:10:28,416 Jag är där ute nånstans, mitt 26-åriga jag- 176 00:10:28,501 --> 00:10:31,712 och jag sparar mig inte för dig, för jag vet inte ens att du finns. 177 00:10:31,794 --> 00:10:33,297 Så snälla, spara dig inte för mig. 178 00:10:34,797 --> 00:10:35,883 Spara mig. 179 00:10:44,350 --> 00:10:46,267 Jag ville att du skulle bli min första. 180 00:10:50,063 --> 00:10:51,398 Jag vill inte bli din. 181 00:10:57,320 --> 00:10:58,905 Jag vill bli din sista. 182 00:11:05,371 --> 00:11:07,456 - Två år? - Ja. 183 00:11:08,790 --> 00:11:11,377 Och...ett litet tag till. 184 00:11:11,960 --> 00:11:15,213 - Hur länge är ett tag? - Låt det bara hända. 185 00:11:18,926 --> 00:11:23,054 - Du har aldrig kysst mig. - Jag har kysst dig en miljon gånger. 186 00:11:24,305 --> 00:11:26,808 Då antar jag att du är bra på det. 187 00:11:39,737 --> 00:11:43,033 Du? Du måste gå upp. 188 00:11:43,908 --> 00:11:44,827 Du måste gå upp. 189 00:11:45,577 --> 00:11:47,079 Snälla, kom igen. 190 00:11:48,079 --> 00:11:49,707 - Vad är klockan? - Ungefär 03.00. 191 00:11:50,749 --> 00:11:52,750 Du måste gå. Charisse kommer snart. 192 00:11:52,835 --> 00:11:54,335 CLARE ÄR 19, GOMEZ ÄR 32 193 00:12:14,105 --> 00:12:17,358 - Är allt okej? - Ja. 194 00:12:18,026 --> 00:12:19,068 Ja, det är okej. 195 00:12:20,571 --> 00:12:22,156 Kunde nästan inte hitta dig. 196 00:12:23,073 --> 00:12:27,244 Det här stället är så stort. Jag vänjer mig aldrig. 197 00:12:28,703 --> 00:12:31,290 Hur har ni råd med det här stället? 198 00:12:31,373 --> 00:12:33,124 Rånar ni banker? 199 00:12:33,209 --> 00:12:36,837 - Får jag råna banker också? - Det ska rivas om tre månader. 200 00:12:38,047 --> 00:12:40,715 Men planerna ändras. Det står kvar om 20 år. 201 00:12:40,799 --> 00:12:43,551 - Hur vet du det? - Jag fick ett tips som barn. 202 00:12:43,636 --> 00:12:46,013 Fick du fastighetstips som barn? 203 00:12:46,096 --> 00:12:48,474 - Från vem? - Gomez, kan du sluta prata? 204 00:12:48,556 --> 00:12:51,227 - Hördu. Är du okej? - Nej! 205 00:12:51,310 --> 00:12:54,103 Ja. Jag mår bra. Jag mår... 206 00:12:57,232 --> 00:12:59,151 - ...bra. - Herregud. 207 00:13:00,235 --> 00:13:02,445 Det var hemskt, eller hur? Jag, menar jag. 208 00:13:02,530 --> 00:13:05,908 - Självklart inte. Varför tror du det? - Vi hade sex och nu gråter du. 209 00:13:05,990 --> 00:13:08,701 Det är svårt att ta det som positivt. 210 00:13:08,786 --> 00:13:10,787 Jag gråter inte för att du är dålig på sex. 211 00:13:10,871 --> 00:13:14,707 Jag gråter för det vi just gjorde mot Charisse. 212 00:13:14,792 --> 00:13:17,545 Jag svek just min bästa vän med min andra bästa vän. 213 00:13:17,628 --> 00:13:20,838 - Jag kan ha förstört resten av mitt liv. - Tack gode Gud. 214 00:13:22,257 --> 00:13:26,136 Tack gode Gud för det där om sexet, inte för det andra. 215 00:13:26,219 --> 00:13:28,347 Det är såklart inte bra. 216 00:13:28,429 --> 00:13:32,810 Jag var full, jag hatar mig själv- 217 00:13:32,893 --> 00:13:35,061 och det kommer aldrig att hända igen. 218 00:13:47,366 --> 00:13:49,743 Jag trodde att du var lesbisk. 219 00:13:49,827 --> 00:13:52,912 I nuläget är det svårt att ta som en komplimang. 220 00:13:52,997 --> 00:13:55,833 Nej, jag trodde bara lesbisk för att du alltid är ensam. 221 00:13:55,915 --> 00:13:59,961 Lesbiska kvinnor är inte ensamma. Det är en sak de inte har berättat. 222 00:14:00,045 --> 00:14:01,004 Vem är Henry? 223 00:14:04,883 --> 00:14:07,760 - Jag vet inte. Vem är han? - Du sa hans namn i sömnen. 224 00:14:08,970 --> 00:14:10,848 Jaså, den Henry. 225 00:14:11,431 --> 00:14:12,641 Ja, den Henry. 226 00:14:13,559 --> 00:14:14,602 Vem är han? 227 00:14:15,476 --> 00:14:16,687 Min älskare. 228 00:14:20,191 --> 00:14:22,568 Vad? Vad är det? Vad? 229 00:14:23,568 --> 00:14:27,322 Jag trodde inte du hade nån. Jag trodde att du var ensam. 230 00:14:27,406 --> 00:14:29,949 Det var snällt av dig att förbarma dig över mig- 231 00:14:30,033 --> 00:14:34,413 precis när din flickvän var i Boston. Kolla efter rivsår på ryggen. 232 00:14:34,495 --> 00:14:36,331 - Jag är en klösare. - Jag älskar Charisse. 233 00:14:36,415 --> 00:14:37,874 Bra. Det var vad jag trodde. 234 00:14:37,958 --> 00:14:41,337 Du och Charisse, det är äkta. Det du måste göra nu... 235 00:14:41,419 --> 00:14:42,545 Men jag älskar dig mer. 236 00:14:46,216 --> 00:14:47,968 Okej. Jag sa det. 237 00:14:52,556 --> 00:14:54,307 Det låter konstigt att säga det högt. 238 00:14:54,391 --> 00:14:57,018 Jag kan vara nedlåtande och säga hur du kommer över det. 239 00:14:57,102 --> 00:14:59,355 - Gör inte det. - Istället ska jag berätta sanningen... 240 00:14:59,438 --> 00:15:01,023 ...som är mycket värre. 241 00:15:03,066 --> 00:15:05,109 Jag älskar inte dig. Jag älskar Henry. 242 00:15:07,195 --> 00:15:12,283 Jag älskar Henry mycket mer än jag kan älska dig eller nån annan. 243 00:15:12,368 --> 00:15:13,826 Var är han då? 244 00:15:14,661 --> 00:15:15,912 Var är Henry? 245 00:15:15,996 --> 00:15:19,457 - Varför har vi aldrig träffat honom? - Han är tillbaka om ett år. 246 00:15:19,542 --> 00:15:21,417 Måste vara en sjujäkla kille- 247 00:15:21,502 --> 00:15:25,338 om han kan lämna en kvinna som dig och tro att du ska vänta på honom. 248 00:15:25,422 --> 00:15:28,926 Jag kanske är en sjujäkla kvinna för att jag är villig att vänta... 249 00:15:29,009 --> 00:15:32,512 - ...men vi går vidare. - Men du väntade inte, du låg med mig. 250 00:15:36,641 --> 00:15:39,561 Det där sa jag innan jag hade tänkt igenom det. 251 00:15:44,857 --> 00:15:48,903 Okej. Lyssna. Nästa gång vi ses är allt bra. 252 00:15:48,988 --> 00:15:53,616 Det här kommer inte att nämnas. Men var snäll och gå nu. 253 00:16:28,943 --> 00:16:30,529 Det är Clare. Lämna ett meddelande. 254 00:16:31,447 --> 00:16:36,327 Om du inte har lyssnat på mina meddelanden, gör inte det. 255 00:16:37,035 --> 00:16:40,663 Jag var känslosam under det första och under det andra- 256 00:16:40,748 --> 00:16:43,166 när jag bad om ursäkt för att jag var känslosam... 257 00:16:43,751 --> 00:16:47,545 - ...blev jag tyvärr känslosam igen. - Låt mig vara! 258 00:16:47,630 --> 00:16:49,298 Lämna mig i fred! 259 00:16:49,380 --> 00:16:52,383 Varför gör du alltid såhär? Varenda jävla gång. 260 00:16:52,468 --> 00:16:54,636 - Dra åt helvete! - Jag förstår att ärendet är avslutat. 261 00:16:55,596 --> 00:16:58,932 Vem Henry än är, måste han vara väldigt speciell. 262 00:17:00,267 --> 00:17:02,185 Jag ser fram emot att träffa honom. 263 00:17:02,268 --> 00:17:03,938 - Hej då. - Låt mig vara! 264 00:17:04,020 --> 00:17:07,566 - Vad fan? Vad i helvete? - Ursäkta, sir. 265 00:17:07,649 --> 00:17:10,360 - Hon sa åt dig att inte följa efter. - Vem fan är du? 266 00:17:10,444 --> 00:17:11,569 Ingen, men hon bad... 267 00:17:11,653 --> 00:17:12,695 HENRY ÄR 27 268 00:17:12,780 --> 00:17:15,157 ...att du inte skulle följa efter henne, så låt bli. 269 00:17:15,241 --> 00:17:18,618 Om du vill åka hem och inte vill ha honom efter dig- 270 00:17:18,701 --> 00:17:20,371 håller jag kvar honom här. 271 00:17:20,454 --> 00:17:22,372 - Tack. - Äger du gatan... 272 00:17:22,456 --> 00:17:27,795 - ...är det du som bestämmer? - Nej. Men jag slår dig gärna med den. 273 00:17:35,426 --> 00:17:36,344 Kör till. 274 00:17:49,483 --> 00:17:53,528 - Vad tycker du om Gomez? - Vad menar du? 275 00:17:53,611 --> 00:17:55,947 Han är min vän, ni är mina bästa vänner. 276 00:17:56,031 --> 00:17:57,740 Jag tror att han gillar dig. 277 00:17:58,951 --> 00:17:59,867 Nej! 278 00:18:00,868 --> 00:18:02,872 Du måste ha märkt det. Sättet han ser på dig. 279 00:18:02,954 --> 00:18:05,081 - Hur då? - Jag förstår fullständigt. 280 00:18:05,166 --> 00:18:08,335 - Du är en vacker kvinna. - Håll tyst. Du är vacker. 281 00:18:08,418 --> 00:18:11,045 - Gomez älskar dig. - Han tror att du är lesbisk. 282 00:18:11,922 --> 00:18:13,757 Du ser. Alla är i säkerhet. 283 00:18:13,840 --> 00:18:16,259 Jag är lesbisk och du är en vacker kvinna. 284 00:18:20,264 --> 00:18:21,973 Jag känner precis likadant. 285 00:18:22,057 --> 00:18:23,184 Som vad? 286 00:18:27,354 --> 00:18:29,190 Herregud. Vad var det där? 287 00:18:29,272 --> 00:18:31,984 - Herregud, vad var det där? - Förlåt. 288 00:18:32,067 --> 00:18:35,278 - Nej, säg inte förlåt. - Jag bara... Jag tänkte inte. 289 00:18:35,362 --> 00:18:37,489 - Det är okej. - Gjorde jag fel? 290 00:18:37,572 --> 00:18:41,327 - Nej, inte alls. Det är... - Ibland dreglar jag för mycket. 291 00:18:41,410 --> 00:18:43,537 - Gomez torkar hakan. - Sluta. 292 00:18:43,620 --> 00:18:44,871 - Lyssna. - Förlåt. 293 00:18:44,954 --> 00:18:46,497 Säg inte så. Det är okej. 294 00:18:46,582 --> 00:18:50,794 Det är bara det att... Kom igen, du är min bästa vän. 295 00:18:50,877 --> 00:18:53,422 Gomez är min bästa vän. Jag skulle aldrig... 296 00:18:54,088 --> 00:18:56,967 Jag skulle aldrig kunna svika en av mina bästa vänner- 297 00:18:57,051 --> 00:19:01,054 med en av mina andra bästa vänner. Okej? Det vore hemskt. 298 00:19:02,055 --> 00:19:06,894 Det här är en torrperiod för mig. En frivillig torka. 299 00:19:06,977 --> 00:19:12,482 Medan den pågår vill jag inte göra mitt liv mer komplicerat. Okej? 300 00:19:14,400 --> 00:19:16,194 - Okej. - Okej? 301 00:19:18,029 --> 00:19:18,948 Ja. 302 00:19:32,753 --> 00:19:35,548 - Clare! - Vad är det? 303 00:19:35,631 --> 00:19:38,341 Jag har regler. En av dem var att inget händer i gläntan. 304 00:19:38,425 --> 00:19:40,553 Du skapade regler för dig själv, inte för mig. 305 00:19:42,346 --> 00:19:45,474 - Clare! - Vi ses inte på två år. 306 00:19:45,558 --> 00:19:47,267 - Ja, men vi kan inte. - Jag är din fru. 307 00:19:47,351 --> 00:19:49,645 Min fru är 33 år och väntar på mig i sängen. 308 00:19:49,728 --> 00:19:52,730 - Din fru har väntat länge nog. - Vi är inte ens gifta än. 309 00:19:52,815 --> 00:19:53,731 Jo, det är vi. 310 00:19:55,109 --> 00:19:57,236 Du är inte gift med mig än. 311 00:19:57,318 --> 00:20:00,238 Vad spelar äktenskap för roll? Vad är ditt problem? 312 00:20:00,322 --> 00:20:02,615 Kan du inte ha sex om ingen har friat? 313 00:20:02,700 --> 00:20:04,869 Det är inte poängen. Jag friade inte ens till dig. 314 00:20:04,951 --> 00:20:08,497 Det är det här stället. Den här gläntan. Där jag såg dig växa upp. 315 00:20:08,580 --> 00:20:11,207 Där jag lärde dig franska verb och dam för en vecka sen. 316 00:20:11,292 --> 00:20:16,046 Där jag präglade dig som en ankunge. Det är gromning, Clare- 317 00:20:16,129 --> 00:20:19,591 det är vad det är. Förlåt, men jag kan inte. 318 00:20:20,426 --> 00:20:21,342 Inte här. 319 00:20:22,343 --> 00:20:23,345 Inte här. 320 00:20:26,347 --> 00:20:27,932 Friade du aldrig till mig? 321 00:20:29,894 --> 00:20:32,604 - Ursäkta, va? - Friade du inte? 322 00:20:33,772 --> 00:20:37,401 Vi visste vad som skulle hända. Det var oundvikligt. 323 00:20:37,483 --> 00:20:39,695 - Det är det inte. - Jo. Det är så det funkar. 324 00:20:39,778 --> 00:20:41,030 Men det är i framtiden. 325 00:20:41,112 --> 00:20:42,447 - Spelar ingen roll. - Jo. 326 00:20:42,530 --> 00:20:43,949 Nej. Det är så tid fungerar. 327 00:20:44,782 --> 00:20:47,536 Jag tänker inte gifta mig med dig för att tiden säger det. 328 00:20:47,620 --> 00:20:51,457 Jag gifter mig med dig för att jag vill. Aldrig att jag gifter mig med dig... 329 00:20:51,539 --> 00:20:53,042 - ...om du inte friar. - Clare... 330 00:20:53,124 --> 00:20:55,251 Det kommer aldrig en bättre tid eller plats. 331 00:20:56,212 --> 00:20:57,671 Min 18-årsdag? 332 00:20:58,714 --> 00:20:59,714 Här? 333 00:21:00,715 --> 00:21:03,177 Precis där jag groomade dig. 334 00:21:06,763 --> 00:21:09,057 Make, fria! 335 00:21:24,697 --> 00:21:29,953 Clare Abshire...fru, vill du gifta dig med mig? 336 00:21:33,958 --> 00:21:34,874 Vad är...? 337 00:21:35,459 --> 00:21:40,256 Man köper väl inte en bil utan att provköra den? 338 00:21:40,965 --> 00:21:42,091 Det där funkar inte. 339 00:21:42,674 --> 00:21:44,551 Jag har sett dig naken förut. Många gånger. 340 00:21:45,219 --> 00:21:47,471 - Vid 18 års ålder? - Clare! 341 00:21:48,556 --> 00:21:50,306 Hur ytlig tror du att jag är? 342 00:23:05,716 --> 00:23:06,759 Clare? 343 00:23:09,678 --> 00:23:10,595 Clare. 344 00:23:12,889 --> 00:23:13,807 Är allt okej? 345 00:23:15,893 --> 00:23:16,851 Ja. 346 00:23:17,686 --> 00:23:18,729 Varför gråter du? 347 00:23:24,193 --> 00:23:27,278 Vi ses inte igen på två år. 348 00:23:27,363 --> 00:23:31,325 - Men du kommer att träffa mig igen. - Varför måste jag alltid vänta? 349 00:23:31,908 --> 00:23:33,493 Det var jag som fick vänta. 350 00:23:34,703 --> 00:23:39,207 Du har känt mig hela livet. Jag träffade dig när jag var 28. 351 00:23:39,917 --> 00:23:42,461 Ja, men du visste inte att du väntade- 352 00:23:42,544 --> 00:23:44,629 du var upptagen med att knulla de andra kvinnorna. 353 00:23:45,381 --> 00:23:48,509 - Du har två år på dig att hämnas. - Vi är tillsammans. 354 00:23:49,592 --> 00:23:52,388 - Det blir ingen annan från och med nu. - Från om två år. 355 00:23:56,140 --> 00:23:59,478 - Du ställde en fråga. - Vilken fråga? 356 00:24:00,980 --> 00:24:02,355 Allvarligt? 357 00:24:04,358 --> 00:24:05,359 Den frågan. 358 00:24:12,700 --> 00:24:14,994 Jag har nog bestämt mig för ett svar. 359 00:24:20,081 --> 00:24:21,584 - Förlåt. - Förlåt? 360 00:24:21,666 --> 00:24:24,294 - Okej. Två år. Förlåt. - Henry, nej. 361 00:24:25,670 --> 00:24:26,589 Hejdå, Clare. 362 00:24:37,683 --> 00:24:41,227 Nej. Det är okej! 363 00:24:41,311 --> 00:24:42,770 Jag tar honom! 364 00:25:01,289 --> 00:25:03,166 ANTECKNINGSBOK 365 00:25:15,554 --> 00:25:18,014 24 MAJ 2006 366 00:25:43,331 --> 00:25:44,959 - Hallå? - Clare? 367 00:25:45,042 --> 00:25:47,586 Det är Henry. Jag vet inte vilket år det är. Är det du? 368 00:25:47,669 --> 00:25:50,088 - Henry? - Ja. Ja, det är Henry. 369 00:25:50,172 --> 00:25:51,589 Henry är redan här. 370 00:25:51,673 --> 00:25:53,551 Herregud. 371 00:25:53,634 --> 00:25:56,010 - Henry? - Ja. Hämta honom. Hämta Henry. 372 00:26:01,183 --> 00:26:03,142 - Var är mina kläder? - Vilka kläder? 373 00:26:03,227 --> 00:26:05,436 Sover du inte över än? Har du inga kläder här? 374 00:26:05,521 --> 00:26:07,272 - Första besöket. - Jäklar, är det? 375 00:26:07,356 --> 00:26:09,483 - Det borde du veta. - Veta vad? 376 00:26:09,566 --> 00:26:11,861 - Du borde komma ihåg det här. - Varför? 377 00:26:11,943 --> 00:26:14,488 Minns du inte ditt första besök här? 378 00:26:14,571 --> 00:26:18,576 - Det är han som inte är uppmärksam. - Är det mitt fel att du har dåligt minne? 379 00:26:18,659 --> 00:26:19,952 - Bokstavligen. - Sluta. 380 00:26:20,577 --> 00:26:22,870 Var kommer du ifrån? Hur gammal är du? 381 00:26:22,954 --> 00:26:24,706 - Jag är 41. - 41. 382 00:26:24,789 --> 00:26:28,334 - Så det här är 13 år sen för dig? - Ja, runt 13. 383 00:26:29,377 --> 00:26:32,673 Är inte det här konstigt? Hur kan ni ens prata med varandra? 384 00:26:32,756 --> 00:26:34,632 - Varför inte? - Du måste komma ihåg... 385 00:26:34,717 --> 00:26:37,970 ...allt han säger, allt jag säger, allt du säger. 386 00:26:38,052 --> 00:26:39,180 Som om du har ett manus. 387 00:26:39,263 --> 00:26:43,100 Minns du allt du sa för 13 år sen eller 13 dagar sen? 388 00:26:43,184 --> 00:26:46,853 - I går, då? - Jag skulle minnas ett sånt här samtal. 389 00:26:46,936 --> 00:26:48,272 Och han har druckit. 390 00:26:48,355 --> 00:26:50,399 Kan du ta på dig nåt? En handduk? 391 00:26:50,482 --> 00:26:53,943 - Förolämpar din egen nakna kropp dig? - Den gör mig deprimerad. Vad gick fel? 392 00:26:54,028 --> 00:26:57,280 - Du ser fortfarande bra ut. - Tack, älskling. 393 00:26:57,363 --> 00:26:59,325 - Flörta inte med honom. - Var kommer du ifrån? 394 00:26:59,407 --> 00:27:02,243 Jag har studsat runt. Det är en av de där. 395 00:27:02,327 --> 00:27:04,705 - Studsat runt med vem? - Sluta röra vid varann. 396 00:27:04,788 --> 00:27:08,750 Han börjar gilla det. Herregud, behärska dig. 397 00:27:08,833 --> 00:27:11,545 Värsta dejten nånsin. Nån annan har mitt stånd. 398 00:27:12,128 --> 00:27:14,547 - Är det kyckling- och shiitakerisotton? - Ja. 399 00:27:14,632 --> 00:27:16,759 - Helvete. Gomez. - Gomez. 400 00:27:16,841 --> 00:27:19,303 Ja. Jag börjar minnas nu. 401 00:27:19,386 --> 00:27:21,722 Ställ ner flaskan, den rör till det. 402 00:27:22,431 --> 00:27:24,140 - Clare! Är allt okej? - Ja? 403 00:27:24,224 --> 00:27:27,478 Hon är i sitt rum med sin nya pojkvän, men kom in du. 404 00:27:27,560 --> 00:27:30,564 - Clare, är allt okej? - Ja, ingen fara. Vad är det? 405 00:27:30,647 --> 00:27:34,193 Inget, jag... Jag ville bara kolla att allt var okej. 406 00:27:34,276 --> 00:27:36,444 Allt är bra. Tack, Gomez. 407 00:27:37,071 --> 00:27:37,987 Skitstövel. 408 00:27:39,198 --> 00:27:41,450 - Vad sa du? - Jag sa inget. 409 00:27:41,534 --> 00:27:43,409 Det ringde på dörren. Kan du öppna? 410 00:27:43,993 --> 00:27:45,663 - Vem är det? - Jag vet inte. Öppnar du? 411 00:27:47,121 --> 00:27:49,375 - Ja. - Tack. 412 00:27:52,461 --> 00:27:55,421 - Varför kallade du honom skitstövel? - Jag pratade med mig själv. 413 00:27:55,505 --> 00:27:58,509 - Sluta. Gomez är okej. - Jag hatar honom redan. 414 00:27:58,591 --> 00:28:00,261 - Han är min bästa vän. - Nej. 415 00:28:00,344 --> 00:28:03,430 - Det är han. - Jaha, din bästa vän är tänd på din fru. 416 00:28:04,181 --> 00:28:06,391 Jag litar inte på nån som inte är det. 417 00:28:06,475 --> 00:28:08,268 Du säger de rätta sakerna. 418 00:28:10,479 --> 00:28:13,607 Vad är det med dig? Ett leende och det är pang på rödbetan. 419 00:28:14,732 --> 00:28:18,444 - Varför står du bakom dörren? - Jag börjar minnas kvällen. 420 00:28:18,529 --> 00:28:21,281 Jag ber om ursäkt för det som ska hända. 421 00:28:22,323 --> 00:28:24,577 Gomez, kan du lämna oss ensamma? 422 00:28:29,165 --> 00:28:31,000 Jag visste inte att han gillade rödhåriga. 423 00:28:31,083 --> 00:28:34,378 - Det här kan behöva förklaras. - Hon sa att ni var vänner. 424 00:28:34,461 --> 00:28:36,213 - Jag släppte in henne... - Jag ser det. 425 00:28:36,297 --> 00:28:38,132 - Jag menade inte... - Tack så mycket. 426 00:28:38,214 --> 00:28:40,718 - Jag är Henrys flickvän. - Jag också. 427 00:28:40,800 --> 00:28:43,219 Lyckligtvis kan vi dubbeldejta. 428 00:28:45,763 --> 00:28:47,975 Jag har aldrig sett dig i kort hår. 429 00:28:48,057 --> 00:28:50,060 - Hur har du haft det? - Säg det du. 430 00:28:50,143 --> 00:28:53,354 Hur mår jag nuförtiden, i framtiden, eller har vi tappat kontakten? 431 00:28:53,439 --> 00:28:56,399 - Så du känner till tidsresorna? - Jag vet allt om dem. 432 00:28:56,482 --> 00:29:00,029 - Jag har vetat längre än du. - Jag har känt honom sen jag var sex. 433 00:29:00,945 --> 00:29:04,867 - Sex? Äckligt. - Okej, vi borde gå. Vi borde gå. 434 00:29:04,950 --> 00:29:06,159 - Nåt att dricka? - Dricka? 435 00:29:06,243 --> 00:29:07,160 Varför inte? 436 00:29:11,789 --> 00:29:14,084 - Vad händer nu? - Middag. 437 00:29:14,167 --> 00:29:16,921 - Vad händer vid middagen? - Alla säger sanningen. 438 00:29:17,003 --> 00:29:17,922 Till och med jag? 439 00:29:18,714 --> 00:29:19,631 Två gånger. 440 00:29:23,385 --> 00:29:26,263 Fin lägenhet. Jag trodde att du var student. 441 00:29:26,347 --> 00:29:28,140 Tja, föräldrar. 442 00:29:28,223 --> 00:29:30,642 Hon är rik också. 443 00:29:31,977 --> 00:29:33,269 Hur hittade du stället? 444 00:29:34,438 --> 00:29:39,652 Du lämnade ett meddelande om middagen. Jag lyssnar på alla hans meddelanden. 445 00:29:42,780 --> 00:29:44,197 Har han ens nämnt mig? 446 00:29:45,658 --> 00:29:50,620 Han sa att ni inte var lyckliga. Att ni ändå skulle göra slut. 447 00:29:51,955 --> 00:29:55,251 Det låter troligt. Det sa han om tjejen före mig också. 448 00:29:56,876 --> 00:29:59,587 Han sa också att ni inte har mycket gemensamt. 449 00:30:00,547 --> 00:30:03,716 Han har fel. Vi gillar samma saker. 450 00:30:03,801 --> 00:30:07,679 Dricka, knulla och honom. 451 00:30:15,144 --> 00:30:16,063 Jag älskar honom. 452 00:30:18,232 --> 00:30:20,108 Du verkar inte så glad över det. 453 00:30:22,570 --> 00:30:23,820 Är det ett alternativ? 454 00:30:26,198 --> 00:30:27,575 Är allt som det ska? 455 00:30:27,657 --> 00:30:32,078 Ja. Det här är Gomez och Charisse. Du träffade dem precis. 456 00:30:32,161 --> 00:30:35,498 Gomez, Charisse, det här är Ingrid, min pojkväns flickvän. 457 00:30:37,333 --> 00:30:39,336 - Vi har träffats. - Jag tror inte det. 458 00:30:39,419 --> 00:30:41,338 - Henrys flickvän? - Ja. 459 00:30:41,422 --> 00:30:43,882 - Tyvärr, jag vet inte vem du är. - Jo, det gör du. 460 00:30:43,966 --> 00:30:45,216 - Nej, faktiskt inte. - Ska vi? 461 00:30:45,301 --> 00:30:47,760 - Det kommer att slå dig. - Jag vet inte vem du är. 462 00:30:47,845 --> 00:30:50,054 Jag ber om ursäkt för mitt dåliga minne. 463 00:30:50,138 --> 00:30:52,682 Det är inte dåligt. Du var full. 464 00:30:52,765 --> 00:30:55,186 Att dricka är okej. Charisse dricker som en fisk. 465 00:30:55,268 --> 00:30:56,603 Det gör jag inte. 466 00:30:56,686 --> 00:30:59,522 Hur går det här? Ingrid, stannar du på middag? 467 00:30:59,607 --> 00:31:02,776 Jag gör kyckling- och shiitakerisotto med pinjenötsdressing. 468 00:31:02,859 --> 00:31:03,902 Dra åt helvete. 469 00:31:03,985 --> 00:31:08,282 - Du ser inte ut att laga mat. - Är du säker på det? Jag ska kolla. 470 00:31:11,534 --> 00:31:13,412 - Hej. - Hur går det? 471 00:31:13,495 --> 00:31:16,248 - Det går bra. - Det ser ut som om jag lagar mat. 472 00:31:16,915 --> 00:31:18,918 - Hej, allihop. - Vem är du? 473 00:31:19,000 --> 00:31:20,252 - Vem ser han ut som? - Dig. 474 00:31:20,335 --> 00:31:22,046 - Precis. - Är han din pappa? 475 00:31:22,128 --> 00:31:24,340 - Håll tyst. - Ska vi förklara? 476 00:31:24,423 --> 00:31:27,218 Ibland måste man förklara för sina vänner. 477 00:31:27,301 --> 00:31:29,260 - Är de verkligen våra vänner? - Bästa vänner. 478 00:31:29,345 --> 00:31:30,720 - Till och med den? - Ja. 479 00:31:30,803 --> 00:31:31,972 Herregud. 480 00:31:32,055 --> 00:31:35,559 Vad menar du med att du är precis den du ser ut som? 481 00:31:35,643 --> 00:31:37,186 Du liknar honom. 482 00:31:37,268 --> 00:31:39,145 Är han din tvilling? Din äldre tvilling? 483 00:31:39,772 --> 00:31:42,942 Ni känner till olyckan när min mamma dog? 484 00:31:43,024 --> 00:31:45,027 - Nej. - Det var en bilolycka. 485 00:31:45,109 --> 00:31:47,863 Min mamma dog, jag var med henne, och jag fick det här. 486 00:31:47,946 --> 00:31:51,033 - Okej. - Samma ansikte. Samma ärr. Äldre. 487 00:31:52,367 --> 00:31:54,119 Kom igen, försök lösa det. 488 00:31:54,202 --> 00:31:56,163 - Lek inte med dem. Förklara. - Förklara vad? 489 00:31:56,247 --> 00:31:59,792 Det finns två av oss, vi är identiska, han är äldre än jag. 490 00:31:59,875 --> 00:32:01,042 Kör hårt, smartskaft. 491 00:32:02,211 --> 00:32:04,879 Herregud. 492 00:32:04,963 --> 00:32:07,174 - Jag börjar se lamporna tändas. - Ni är kloner. 493 00:32:07,257 --> 00:32:10,426 - Va? - Kloner? Bespara oss din science fiction. 494 00:32:10,511 --> 00:32:12,971 - Det finns inga kloner. - Tidsresenärer. 495 00:32:13,054 --> 00:32:15,432 - Kloner. - Han har en genetisk defekt. 496 00:32:15,516 --> 00:32:17,893 Han faller i princip genom tiden. 497 00:32:17,976 --> 00:32:20,479 - Han rår inte för det. - Jag är från 2008. 498 00:32:20,980 --> 00:32:23,147 - När kommer du ifrån? - År 2021. 499 00:32:24,400 --> 00:32:25,442 Hur kan ni...? 500 00:32:26,235 --> 00:32:29,029 Jag...förstår inte, vad menar ni med... 501 00:32:30,072 --> 00:32:34,034 - ...att han har en genetisk defekt? - Det är nåt fel på mitt DNA. 502 00:32:34,117 --> 00:32:37,079 Jag kastas runt i tiden, som en het potatis. 503 00:32:37,162 --> 00:32:40,291 - Inte jämt, men ofta. - Ibland händer det när jag är stressad... 504 00:32:40,373 --> 00:32:42,166 ...ibland utan nån anledning. 505 00:32:42,250 --> 00:32:45,086 Jag försvinner och dyker upp nån annanstans i tiden. 506 00:32:45,171 --> 00:32:47,840 Jag stannar ett tag, sen dras jag hem, om jag har tur. 507 00:32:47,922 --> 00:32:51,593 - Ibland blir det en omväg. - Ibland är det två av oss. 508 00:32:51,677 --> 00:32:55,513 Så när Ingrid ber mig dra över mig själv kan det faktiskt hända. 509 00:32:55,598 --> 00:32:57,725 - Igen. - Jag var 16 år. 510 00:32:59,560 --> 00:33:00,476 Några frågor? 511 00:33:02,730 --> 00:33:04,023 Varför har du en filt på dig? 512 00:33:08,526 --> 00:33:11,404 Från den dag jag träffade honom var Henry aldrig en person. 513 00:33:12,488 --> 00:33:13,407 Han var en flod. 514 00:33:14,200 --> 00:33:16,452 Han strömmade runt dem han träffade. 515 00:33:17,368 --> 00:33:20,414 Om man var en storm, var han också en storm. 516 00:33:29,380 --> 00:33:33,677 Det tog mig ett tag att inse att det bara finns ett sätt att överleva en flod. 517 00:33:34,720 --> 00:33:35,678 Var en klippa. 518 00:33:38,014 --> 00:33:41,018 - I "Tillbaka till framtiden"... - Låt bli. 519 00:33:41,100 --> 00:33:43,728 - Vadå? - Se den inte med honom. Han häcklar. 520 00:33:43,812 --> 00:33:45,813 - Den är vilseledande. - Jag älskar den filmen. 521 00:33:45,898 --> 00:33:48,526 - Ta den inte på allvar. - Det är en komedi. 522 00:33:48,609 --> 00:33:50,903 Kanske för dig. Den är väldigt smaklös. 523 00:33:50,985 --> 00:33:52,904 Får jag låna penna och papper? 524 00:33:53,531 --> 00:33:55,866 - Visst. Varför? - Jag minns bara det här samtalet. 525 00:33:55,949 --> 00:33:57,409 Minns du det? 526 00:33:57,492 --> 00:33:58,911 - Oroa dig inte. - Tack. 527 00:33:59,661 --> 00:34:00,703 "Quantum Leap". 528 00:34:00,788 --> 00:34:02,997 - Ursäkta? - TV-serien "Quantum Leap". 529 00:34:03,082 --> 00:34:06,293 Jag ser inte mycket på TV. Det aktiverar tidsresandet. 530 00:34:06,376 --> 00:34:11,297 Den handlar om en kille som studsar runt i tiden och ställer saker tillrätta. 531 00:34:11,381 --> 00:34:12,966 - Sånt gör inte jag. - Varför inte? 532 00:34:13,050 --> 00:34:16,428 Tid händer bara en gång. Man kan inte ändra på nåt. 533 00:34:16,511 --> 00:34:18,722 Men ni ser så mycket mer med era krafter. 534 00:34:18,806 --> 00:34:20,099 - Va? - Mina krafter? 535 00:34:20,181 --> 00:34:23,851 Jag ser samma saker som du, fast i fel ordning. Det är dyslexi. 536 00:34:23,936 --> 00:34:26,021 Ja, men du skulle kunna lösa brott. 537 00:34:26,105 --> 00:34:27,648 - Hur då? - Du kan se dem hända. 538 00:34:27,730 --> 00:34:29,023 Det kan du också göra. 539 00:34:29,107 --> 00:34:32,069 Men du kunde se dem när de hände i det förflutna. 540 00:34:32,151 --> 00:34:34,488 Vi är i Chicago, åk till Garfield Park- 541 00:34:34,571 --> 00:34:37,198 och se så många brott ni vill, ni måste inte vara nakna. 542 00:34:37,283 --> 00:34:39,534 - Vad sägs om några aktietips? - Kör hårt. 543 00:34:40,119 --> 00:34:41,828 - Vad är det? - Dina aktietips. 544 00:34:41,911 --> 00:34:43,913 - Jo, men jag frågade ju nyss. - Ja. 545 00:34:44,706 --> 00:34:49,210 Jag hörde dig första gången. Det är ett komplicerat sätt att göra saker. 546 00:34:49,295 --> 00:34:51,172 Clare och jag håller oss till lottonummer. 547 00:34:51,839 --> 00:34:52,797 - Gör vi? - Gör vi? 548 00:34:53,548 --> 00:34:55,717 Det är så vi finansierar vår rock 'n' roll-livsstil. 549 00:34:57,802 --> 00:35:00,472 Fan! Risotton är fantastisk. 550 00:35:00,556 --> 00:35:04,727 Okej. Men varför finansierar vi Gomez rock 'n' roll-livsstil? 551 00:35:04,809 --> 00:35:07,021 De är era bästa vänner. Ta hand om dem. 552 00:35:07,103 --> 00:35:09,188 Var Gomez det bästa jag kunde hitta? 553 00:35:11,192 --> 00:35:13,569 Gomez och Charisse är de bästa någon kan hitta. 554 00:35:13,651 --> 00:35:17,363 - Är du säker på de här? - Självklart, jag är från framtiden. 555 00:35:17,448 --> 00:35:19,449 Och det här påverkar ingenting? 556 00:35:19,533 --> 00:35:22,285 - Påverkar vad? - Som tidens nät. 557 00:35:22,369 --> 00:35:23,913 - Va? Vad för nät? - Nätet? 558 00:35:23,996 --> 00:35:26,790 - Tidsnätet. - Är det verkligen ett nät? Är det en grej? 559 00:35:26,874 --> 00:35:29,126 Ja. Det måste finnas nån slags temporal struktur. 560 00:35:29,210 --> 00:35:30,669 - Men ett nät? - Ja. 561 00:35:30,753 --> 00:35:35,966 Orsakar inte det här tidsavvikelser? 562 00:35:37,343 --> 00:35:39,677 - Netflix? - Du skulle kunna avvärja katastrofer. 563 00:35:40,679 --> 00:35:42,598 - Nej. - Du kan varna folk. 564 00:35:42,681 --> 00:35:45,226 Jag är en naken tidsresenär, det funkar inte. 565 00:35:45,309 --> 00:35:46,352 Du kan försöka. 566 00:35:46,435 --> 00:35:49,480 Jag har inte memorerat alla tågolyckor, ursäkta mig. 567 00:35:49,563 --> 00:35:51,023 Allvarligt? Kirurgmasker? 568 00:35:52,066 --> 00:35:52,983 Varför inte? 569 00:35:54,359 --> 00:35:56,986 - Ursäkta? - Du jobbar på ett bibliotek. 570 00:35:57,070 --> 00:36:01,574 - Varför inte memorera tågolyckorna? - Jag har aldrig varit i den situationen... 571 00:36:03,577 --> 00:36:04,786 ...så vi lämnar det. 572 00:36:06,705 --> 00:36:09,624 Herregud. Se på dig. 573 00:36:11,167 --> 00:36:12,210 Vad är det med mig? 574 00:36:12,294 --> 00:36:14,170 Memorera tågkrascherna. 575 00:36:14,254 --> 00:36:16,507 Han kan knappt ta hand om sig själv- 576 00:36:16,590 --> 00:36:20,261 och du tycker att han borde gå ut och rädda alla andra. 577 00:36:20,343 --> 00:36:21,928 Som en superhjälte. 578 00:36:22,847 --> 00:36:23,889 Väx upp. 579 00:36:24,849 --> 00:36:28,768 - Clare vet att jag inte är en superhjälte. - Det tror jag säkert. 580 00:36:28,851 --> 00:36:30,104 Det tror jag säkert. 581 00:36:30,688 --> 00:36:33,649 Det är därför hon inte gillar dig. 582 00:36:33,732 --> 00:36:35,149 Hur vågar du? 583 00:36:35,234 --> 00:36:38,404 - Hur vågar du? - Förlåt, jag menade inget illa. 584 00:36:38,487 --> 00:36:41,991 Men om du ska stjäla min pojkvän vore det trevligt om du uppskattade honom- 585 00:36:42,074 --> 00:36:44,660 eller försöker förstå vad han går igenom. 586 00:36:44,743 --> 00:36:46,245 - Jag förstår. - Det tror jag inte. 587 00:36:46,328 --> 00:36:47,746 Det tror jag att jag gör. 588 00:36:47,830 --> 00:36:52,459 - Jag har älskat honom sen jag var sex år. - Nej. Du har älskat honom. 589 00:36:52,543 --> 00:36:55,795 George Clooney i en filt. 590 00:36:55,879 --> 00:36:57,131 Katalogmannen. 591 00:36:58,340 --> 00:36:59,507 Din hjälte. 592 00:37:01,593 --> 00:37:02,760 Jag älskar den riktiga. 593 00:37:04,513 --> 00:37:08,850 Klipp aldrig håret, vackra pojke. Fortsätt vara vild. 594 00:37:08,933 --> 00:37:12,271 Jag vet att det är svårt. Jag vet att det är orättvist, men jag... 595 00:37:15,231 --> 00:37:16,274 Är jag död? 596 00:37:18,694 --> 00:37:20,779 För sättet du tittar på mig... 597 00:37:21,822 --> 00:37:22,823 Vad är det? 598 00:37:31,289 --> 00:37:33,209 Är jag död? 599 00:37:35,169 --> 00:37:37,086 Du vet att jag inte pratar om framtiden. 600 00:37:37,170 --> 00:37:40,591 Förutom Netflix? Förutom dina jävla aktietips? 601 00:37:45,428 --> 00:37:48,097 Jag ställer en fråga. 602 00:37:51,643 --> 00:37:55,271 Se mig i ögonen och berätta. 603 00:37:59,025 --> 00:37:59,943 Är jag död? 604 00:38:00,736 --> 00:38:02,488 Du ser ganska levande ut. 605 00:38:03,364 --> 00:38:04,322 I framtiden. 606 00:38:06,366 --> 00:38:07,784 Alla är döda i framtiden. 607 00:38:11,163 --> 00:38:12,080 Okej. 608 00:38:14,375 --> 00:38:15,417 Hur gjorde jag det? 609 00:38:17,044 --> 00:38:18,462 Jag hoppas att det var piller. 610 00:38:20,047 --> 00:38:21,965 Eller ställde jag till det igen? 611 00:38:27,471 --> 00:38:28,763 Jag har rätt att veta. 612 00:38:34,645 --> 00:38:35,562 Ingrid. 613 00:38:36,772 --> 00:38:38,399 Jag är 41 år. 614 00:38:39,400 --> 00:38:41,527 Jag har aldrig sett mig själv äldre än 42. 615 00:38:41,610 --> 00:38:44,613 Det kanske betyder att jag en dag hittar ett botemedel mot tidsresor. 616 00:38:44,697 --> 00:38:49,659 Eller så betyder det att en dag... springer jag inte fort nog. 617 00:38:51,787 --> 00:38:55,915 Min överlevnad hänger på löpning. Jag märker att jag blir långsammare. 618 00:39:00,461 --> 00:39:01,380 Jag beklagar. 619 00:39:03,465 --> 00:39:06,217 Jag beklagar allt. Men vetskap är ingen rättighet. 620 00:39:07,970 --> 00:39:08,970 Vetskap är ett helvete. 621 00:39:11,599 --> 00:39:14,601 Kärlek över tid är död eller förlust. De är de enda utgångarna. 622 00:39:18,981 --> 00:39:21,692 - Hur lång tid har jag kvar? - Det säger jag inte. 623 00:39:22,610 --> 00:39:24,320 - Säg åtminstone det. - Nej. 624 00:39:24,944 --> 00:39:27,239 - Säg åtminstone det. - Inte så länge. 625 00:39:27,323 --> 00:39:28,324 Herregud. 626 00:39:31,326 --> 00:39:33,204 Jag har inte heller mycket tid. 627 00:39:33,286 --> 00:39:34,747 Ingen har lång tid kvar. 628 00:39:36,123 --> 00:39:38,417 Ingen överlever det här. Men vad ska man göra? 629 00:39:40,668 --> 00:39:41,669 Ska man gömma sig? 630 00:39:44,632 --> 00:39:45,798 Junior, vad ska vi göra? 631 00:39:49,052 --> 00:39:50,678 Leva som om vi ska leva för evigt. 632 00:39:52,639 --> 00:39:53,598 Och vet du vad? 633 00:39:55,601 --> 00:39:57,061 Man har bara fel en gång. 634 00:40:01,232 --> 00:40:02,191 Jag älskade dig. 635 00:40:04,108 --> 00:40:05,693 Då måste vi ha haft bra stunder. 636 00:40:07,820 --> 00:40:09,198 Du får behålla dem. 637 00:40:23,294 --> 00:40:26,422 Förstör inte minnet av bra dagar med sorg över att de är över. 638 00:40:27,048 --> 00:40:28,675 Allt kommer att vara över. 639 00:40:30,886 --> 00:40:33,388 Och fortare än du tror. Lyssna på en tidsresenär. 640 00:40:48,279 --> 00:40:50,197 - Såg ni? - Gomez. 641 00:40:50,281 --> 00:40:51,365 Han försvann. 642 00:40:52,156 --> 00:40:54,410 - Såg ni? - Håll käften, Gomez. 643 00:40:54,994 --> 00:40:56,078 Herrejävlar. 644 00:40:57,079 --> 00:40:58,288 Dra åt helvete, allihop. 645 00:41:01,457 --> 00:41:03,501 Du? Gör du sådär? 646 00:41:03,585 --> 00:41:06,297 - Försvinner du som han gjorde? - Ja. Det var han. 647 00:41:07,381 --> 00:41:08,924 Jag... Jag har inte... 648 00:41:09,008 --> 00:41:10,925 Det här... Det här är så... 649 00:41:17,640 --> 00:41:20,060 Vad säger ni om efterrätt? 650 00:41:25,065 --> 00:41:27,818 - Clare, mår du bra? - Jag ska bara lägga undan den här. 651 00:42:04,062 --> 00:42:05,188 Var har du varit? 652 00:42:05,773 --> 00:42:09,527 Jag har upptäckt att min fru har ljugit för mig hela vårt äktenskap. 653 00:42:11,861 --> 00:42:14,240 Vår första gång, i gläntan? 654 00:42:15,573 --> 00:42:18,452 Ja. I åratal har du sagt att det aldrig hände. 655 00:42:19,286 --> 00:42:23,666 - Nej, det har jag inte. - Du sa att jag var en gentleman. 656 00:42:24,708 --> 00:42:26,752 Jag ska visa vad jag menar med det. 657 00:42:45,980 --> 00:42:49,650 HA FÖRBARMANDE 658 00:43:08,878 --> 00:43:09,794 Är allt okej? 659 00:43:12,590 --> 00:43:13,757 Får jag träffa honom igen? 660 00:43:15,008 --> 00:43:17,635 Tekniskt sett träffar du honom nu. 661 00:43:18,429 --> 00:43:20,848 Ja, men... 662 00:43:23,559 --> 00:43:24,476 ...honom. 663 00:43:30,648 --> 00:43:31,566 Jag vet inte. 664 00:43:34,777 --> 00:43:36,614 Jo, det gör jag. 665 00:43:36,697 --> 00:43:40,033 Och ja, definitivt. 666 00:43:43,454 --> 00:43:45,246 Du får nog bara vänta lite. 667 00:43:51,587 --> 00:43:52,503 Ska vi? 668 00:44:07,811 --> 00:44:08,728 Vad är det här? 669 00:44:12,441 --> 00:44:13,358 Förbarmande.