1
00:00:07,712 --> 00:00:10,925
Jag valde inte Henry
och Henry valde inte mig.
2
00:00:11,007 --> 00:00:12,967
Vi bara hände varann.
3
00:00:13,636 --> 00:00:14,929
I fel ordning.
4
00:00:19,140 --> 00:00:20,183
Hela vägen upp.
5
00:00:21,226 --> 00:00:22,477
Hej. Det är Henry.
6
00:00:22,561 --> 00:00:23,561
Hela vägen upp.
7
00:00:25,980 --> 00:00:27,566
Folk pratar om inverkan.
8
00:00:27,650 --> 00:00:30,151
Alla måste ha inverkan hela tiden.
9
00:00:30,694 --> 00:00:32,154
Jag ska säga dig en sak.
10
00:00:32,237 --> 00:00:36,200
När det gäller att bli kär
finns det ingen inverkan.
11
00:00:36,283 --> 00:00:38,077
Det är därför det kallas
"att falla" för nån.
12
00:00:41,872 --> 00:00:45,251
- Följde ett foto med receptet?
- Ja.
13
00:00:47,753 --> 00:00:49,547
Ska det här se ut sådär?
14
00:00:51,465 --> 00:00:52,465
Är du kär?
15
00:00:53,968 --> 00:00:54,884
Jag hoppas det.
16
00:00:56,553 --> 00:00:58,346
Men fråga dig själv det här:
17
00:00:58,430 --> 00:01:01,559
När det hände, valde du i vem?
18
00:01:02,393 --> 00:01:04,770
När? Hur då?
19
00:01:04,852 --> 00:01:09,899
Är personen som nu äger en stor del
av ditt liv som du trodde den skulle vara?
20
00:01:10,693 --> 00:01:12,528
Dök den upp när den skulle?
21
00:01:12,611 --> 00:01:14,737
Är något av det som du planerade?
22
00:01:15,989 --> 00:01:18,492
Ända längst upp, fortsätt gå.
23
00:01:19,785 --> 00:01:21,787
Jag tänkte att det var
ett bra val att gå uppåt.
24
00:01:23,330 --> 00:01:26,250
Man fattar inte beslut, de fattar en.
25
00:01:26,333 --> 00:01:28,627
Håll ut och kalla det en plan.
26
00:01:30,086 --> 00:01:33,257
Jag kan laga mat,
men jag väljer att inte göra det.
27
00:01:33,340 --> 00:01:34,884
Men du lagar mat i dag?
28
00:01:34,967 --> 00:01:37,844
Jag lagar bara mat till hälften.
Titta på kycklingen.
29
00:01:37,928 --> 00:01:40,306
Det betyder att du gillar honom.
30
00:01:40,389 --> 00:01:42,682
Antingen det eller så hatar jag honom.
31
00:01:42,766 --> 00:01:44,392
På tal om hat...
32
00:01:46,019 --> 00:01:49,147
Den enda skillnaden mellan Henry
och mig är att allt är blandat.
33
00:01:49,230 --> 00:01:52,902
Då och då vet vi vad som väntar.
34
00:01:56,362 --> 00:01:58,199
Spridda axplock. Inte allt.
35
00:01:58,949 --> 00:02:00,367
Några krökar i floden.
36
00:02:02,453 --> 00:02:03,996
Bibliotekspojken.
37
00:02:05,414 --> 00:02:07,332
- Kallar hon mig det?
- Hon kallar dig Henry.
38
00:02:10,084 --> 00:02:12,462
Vad kallar hon dig?
39
00:02:12,545 --> 00:02:13,506
Gomez.
40
00:02:15,883 --> 00:02:17,218
Trevligt att träffas.
41
00:02:20,595 --> 00:02:21,847
Kom in.
42
00:02:21,930 --> 00:02:24,766
Då och då träffar man nån
som redan hatar en.
43
00:02:24,850 --> 00:02:25,768
Tack.
44
00:02:27,061 --> 00:02:29,395
Och man vet inte varför. Än.
45
00:02:31,189 --> 00:02:34,235
- Trevligt.
- Så du har inte varit i hennes lägenhet?
46
00:02:34,317 --> 00:02:37,403
- Varför är du så glad för det?
- Vem säger att jag är glad?
47
00:02:37,488 --> 00:02:41,116
Ditt enorma leende
slog nästan ut mitt öga.
48
00:02:41,200 --> 00:02:43,744
- Du skämtar mycket.
- Det är en berg- och dalbana.
49
00:02:43,826 --> 00:02:47,373
Mina kattungar,
jag har med mig en ny leksak.
50
00:02:47,456 --> 00:02:50,959
Den lystrar till namnet Henry,
men ni kan kalla den Bibliotekspojken.
51
00:02:51,043 --> 00:02:52,545
Den skämtar mycket.
52
00:02:52,627 --> 00:02:55,840
Kalla mig Henry. Jag är bara
Bibliotekspojken när jag bekämpar brott.
53
00:02:55,922 --> 00:02:57,633
Vad har du för superkrafter?
54
00:02:57,715 --> 00:02:59,677
Deweys decimalsystem och snabbsortering.
55
00:02:59,759 --> 00:03:02,720
Det har inte önskad effekt
vid ett bankrån, men jag lever på hoppet.
56
00:03:02,805 --> 00:03:04,932
Ser ni? Rolig.
Han har redan skämtat fyra gånger.
57
00:03:05,014 --> 00:03:06,182
Vem räknar? Fem.
58
00:03:06,766 --> 00:03:07,893
- Hej.
- Hej.
59
00:03:10,145 --> 00:03:13,732
- Jag heter Charisse. Clares rumskamrat.
- Ja, hon är med mig.
60
00:03:13,816 --> 00:03:16,569
Därför har jag varit här många gånger.
61
00:03:16,652 --> 00:03:18,946
Jag behöver honom
för att lyfta tunga saker.
62
00:03:19,029 --> 00:03:20,865
Och sex. Glöm inte sexet.
63
00:03:20,947 --> 00:03:23,908
Hon försöker säkert. Sex.
64
00:03:23,993 --> 00:03:25,035
- Öl?
- Ja.
65
00:03:25,118 --> 00:03:27,620
- Gomez, ge honom en öl.
- Ölen står i kylen.
66
00:03:27,705 --> 00:03:32,585
Ja, ölen står i kylen.
Ge honom en öl, Gomez.
67
00:03:35,129 --> 00:03:36,254
Så det här är...
68
00:03:36,338 --> 00:03:38,965
Det här är ett pågående arbete.
69
00:03:39,049 --> 00:03:40,217
Okej.
70
00:03:40,300 --> 00:03:42,844
Är det dåligt
för kycklingen att vara rosa?
71
00:03:42,928 --> 00:03:45,097
Det beror på.
Ska vi äta eller återuppliva den?
72
00:03:45,179 --> 00:03:47,183
Risotto med kyckling och shiitake.
73
00:03:47,933 --> 00:03:50,268
Med squash och pinjenötsdressing.
74
00:03:51,311 --> 00:03:53,439
Kan nån av er faktiskt laga mat?
75
00:03:53,521 --> 00:03:57,234
Toppen. Tack.
Jag kan nog göra nåt av det här.
76
00:03:57,318 --> 00:03:59,652
Bibliotekspojken tar över.
77
00:03:59,737 --> 00:04:02,990
- Jag får rysningar.
- Bra för dig. Ge mig ett förkläde.
78
00:04:03,698 --> 00:04:05,701
- Kommer det nån mer?
- Nej.
79
00:04:10,456 --> 00:04:11,499
Clare, vänta!
80
00:04:11,581 --> 00:04:15,044
Clare sa aldrig att du kunde laga mat.
Eller att du faktiskt existerar.
81
00:04:17,670 --> 00:04:19,297
- Clare, får jag bara...
- Vad?
82
00:04:19,881 --> 00:04:20,798
Den killen.
83
00:04:22,259 --> 00:04:24,052
Jag har nog sett honom förut.
84
00:04:25,136 --> 00:04:26,721
Nu träffar du honom igen.
85
00:04:28,224 --> 00:04:30,059
Ge min pojkvän ett förkläde nu.
86
00:04:33,686 --> 00:04:36,315
Förkunskap kan vara användbart ibland.
87
00:04:36,398 --> 00:04:40,486
Att veta vad som väntar
kan vara märkligt, ibland användbart.
88
00:04:40,569 --> 00:04:42,278
Ibland kan det bli en tragedi.
89
00:04:42,362 --> 00:04:45,908
- Ibland är det en fars.
- Ibland är det både och.
90
00:04:47,076 --> 00:04:51,204
- Hur länge har du träffat Clare?
- Komplicerad fråga.
91
00:04:51,287 --> 00:04:53,831
Nej. Vad är komplicerat med den?
92
00:04:53,916 --> 00:04:55,876
- Tja...
- Jag bor med henne.
93
00:04:55,959 --> 00:04:58,295
Jag träffar henne varje dag.
När träffar du henne?
94
00:04:59,588 --> 00:05:02,674
- Från tid till annan.
- Ursäkta?
95
00:05:02,757 --> 00:05:05,386
Det var roligt,
men kräver lite förklaring.
96
00:05:05,468 --> 00:05:07,471
Skämtar du fortfarande, Bibliotekspojken?
97
00:05:07,554 --> 00:05:10,224
Jag började få slut på material.
Tur att du är tillbaka.
98
00:05:10,306 --> 00:05:14,895
- Henry, kan du komma hit ett ögonblick?
- Ja, det kan jag verkligen.
99
00:05:14,979 --> 00:05:17,855
Kan ni ge oss ett ögonblick? Tack.
100
00:05:20,608 --> 00:05:22,569
Det är besök. Det är till dig.
101
00:05:23,362 --> 00:05:25,238
- Vem är det?
- Det är du.
102
00:05:25,322 --> 00:05:27,448
- Okej, men vem är det?
- Du.
103
00:05:27,533 --> 00:05:28,491
- Va? Jag?
- Ja.
104
00:05:29,368 --> 00:05:31,744
Hej, Junior. Jag skrämde just Clare.
105
00:05:31,829 --> 00:05:33,330
Jag hör dig fortfarande.
106
00:05:33,414 --> 00:05:35,166
Ledsen, gamle man. Jag är mitt i-
107
00:05:35,249 --> 00:05:37,960
ett dåligt tillfälle
som fortfarande pågår.
108
00:05:38,043 --> 00:05:41,462
Om 13 år är du naken
och flyr från polisen. Släpp in mig.
109
00:05:41,547 --> 00:05:43,591
Hennes vänner hatar mig redan.
110
00:05:43,673 --> 00:05:45,884
Det är inte läge att ha två av mig.
111
00:05:45,967 --> 00:05:48,052
Gissa vem som kommer på middag.
112
00:07:04,087 --> 00:07:05,172
Hej, Henry.
113
00:07:21,563 --> 00:07:22,773
Du bytte ut mina kläder.
114
00:07:24,400 --> 00:07:25,984
Varför är jag klädd såhär?
115
00:07:26,693 --> 00:07:28,736
Ska vi prata om dina kläder?
116
00:07:30,573 --> 00:07:31,864
Du är jättefin.
117
00:07:33,616 --> 00:07:34,952
Det är den 24 maj.
118
00:07:37,328 --> 00:07:39,622
- Grattis på födelsedagen.
- 2006.
119
00:07:41,333 --> 00:07:43,126
Är det därför vi är uppklädda?
120
00:07:44,211 --> 00:07:46,630
2006.
121
00:07:46,713 --> 00:07:48,048
Är 2006 viktigt?
122
00:07:49,800 --> 00:07:51,385
Jag ger upp. Varför är det viktigt?
123
00:07:54,972 --> 00:07:55,889
Nej, vänta.
124
00:07:57,515 --> 00:07:58,558
Är du 18?
125
00:07:58,641 --> 00:08:00,059
HENRY ÄR 41, CLARE ÄR 18
126
00:08:00,143 --> 00:08:02,103
- I dag.
- Arton.
127
00:08:03,271 --> 00:08:04,772
- Okej.
- Hur gammal är du?
128
00:08:05,356 --> 00:08:07,067
- Jag är 41.
- 41.
129
00:08:07,651 --> 00:08:10,404
Jag gillar när du är gråhårig.
Det är ganska gulligt.
130
00:08:11,238 --> 00:08:14,700
Jag känner mig trygg när du är grå.
Kom och sätt dig.
131
00:08:15,868 --> 00:08:16,951
Varför?
132
00:08:17,036 --> 00:08:20,288
För det är vad vi gör.
Vi sitter och pratar.
133
00:08:20,872 --> 00:08:22,290
Ja, men...
134
00:08:22,373 --> 00:08:23,416
- Ja, men vad?
- Du är...
135
00:08:25,168 --> 00:08:26,754
- Nu är du 18.
- Och?
136
00:08:26,837 --> 00:08:28,589
- Och jag är gift.
- Med mig.
137
00:08:28,671 --> 00:08:30,132
- Nej.
- Jo.
138
00:08:30,216 --> 00:08:32,383
- Inte just nu.
- Jo, just nu.
139
00:08:32,467 --> 00:08:36,722
Du är 41 år och gift.
Just nu är det mig du är gift med.
140
00:08:38,014 --> 00:08:42,019
Vad tror du att kvinnan jag lämnade
ensam i sängen, min fru, skulle tycka om-
141
00:08:42,101 --> 00:08:45,147
att jag glider tillbaka i tiden-
142
00:08:45,939 --> 00:08:48,901
och sitter på en filt
med den 18-åriga versionen av henne?
143
00:08:49,275 --> 00:08:50,361
Nostalgisk?
144
00:08:50,443 --> 00:08:51,945
- Sårad.
- Det tror jag inte.
145
00:08:52,029 --> 00:08:54,030
- Det gör jag.
- Det är mig vi pratar om.
146
00:08:54,114 --> 00:08:57,450
Rättar du mig om vad jag kommer att tycka?
Vi är definitivt gifta.
147
00:08:57,535 --> 00:08:59,535
Clare, det finns regler.
148
00:08:59,620 --> 00:09:02,706
Jag satte upp regler för mig själv
och jag tänker inte bryta dem.
149
00:09:02,789 --> 00:09:04,667
Regler om att sitta på en filt
med en person?
150
00:09:04,999 --> 00:09:06,210
Nej.
151
00:09:06,292 --> 00:09:09,755
En person som du regelbundet
har suttit på den här platsen med?
152
00:09:09,837 --> 00:09:10,880
Ja, men...
153
00:09:12,799 --> 00:09:14,468
- ...du är 18 nu.
- Ja.
154
00:09:14,552 --> 00:09:16,762
- Du är...
- Är vad då?
155
00:09:18,263 --> 00:09:20,223
Jag har regler.
156
00:09:20,307 --> 00:09:23,142
Du behöver inga regler längre.
Vi är klara här.
157
00:09:23,226 --> 00:09:25,646
- Vad menar du?
- Det är den 24 maj 2006.
158
00:09:25,728 --> 00:09:27,106
- Din födelsedag. Toppen.
- Och?
159
00:09:27,189 --> 00:09:29,149
- Och vad?
- Herregud, minns du inte?
160
00:09:29,232 --> 00:09:32,945
Det är 152 möten på 12 år.
161
00:09:33,027 --> 00:09:34,405
Vi är klara.
162
00:09:35,197 --> 00:09:38,783
Vi tar farväl,
det är sista gången i den här gläntan.
163
00:09:38,866 --> 00:09:40,868
Jag vet inte ens för hur länge.
164
00:09:49,128 --> 00:09:50,045
Är allt okej?
165
00:09:55,384 --> 00:09:57,135
Säg åtminstone hur länge.
166
00:10:03,309 --> 00:10:05,519
- Två år.
- Två år?
167
00:10:05,602 --> 00:10:08,354
Ungefär. Sen träffar du mitt yngre jag.
Han blir rätt skraj.
168
00:10:08,439 --> 00:10:11,107
- Vad ska jag göra i två år?
- Det är ditt liv.
169
00:10:11,190 --> 00:10:15,029
Lev det. Tänk inte på vad som kommer,
för det kommer ändå.
170
00:10:15,738 --> 00:10:17,071
Gör vad du vill.
171
00:10:17,781 --> 00:10:19,491
Träffa folk. Var med folk.
172
00:10:19,574 --> 00:10:21,492
- Var med dem?
- Ja.
173
00:10:21,577 --> 00:10:23,162
- Var med?
- Bara, du vet...
174
00:10:23,245 --> 00:10:26,039
- Är "var med" pappaspråk för...?
- Hör här.
175
00:10:26,123 --> 00:10:28,416
Jag är där ute nånstans,
mitt 26-åriga jag-
176
00:10:28,501 --> 00:10:31,712
och jag sparar mig inte för dig,
för jag vet inte ens att du finns.
177
00:10:31,794 --> 00:10:33,297
Så snälla, spara dig inte för mig.
178
00:10:34,797 --> 00:10:35,883
Spara mig.
179
00:10:44,350 --> 00:10:46,267
Jag ville att du skulle bli min första.
180
00:10:50,063 --> 00:10:51,398
Jag vill inte bli din.
181
00:10:57,320 --> 00:10:58,905
Jag vill bli din sista.
182
00:11:05,371 --> 00:11:07,456
- Två år?
- Ja.
183
00:11:08,790 --> 00:11:11,377
Och...ett litet tag till.
184
00:11:11,960 --> 00:11:15,213
- Hur länge är ett tag?
- Låt det bara hända.
185
00:11:18,926 --> 00:11:23,054
- Du har aldrig kysst mig.
- Jag har kysst dig en miljon gånger.
186
00:11:24,305 --> 00:11:26,808
Då antar jag att du är bra på det.
187
00:11:39,737 --> 00:11:43,033
Du? Du måste gå upp.
188
00:11:43,908 --> 00:11:44,827
Du måste gå upp.
189
00:11:45,577 --> 00:11:47,079
Snälla, kom igen.
190
00:11:48,079 --> 00:11:49,707
- Vad är klockan?
- Ungefär 03.00.
191
00:11:50,749 --> 00:11:52,750
Du måste gå. Charisse kommer snart.
192
00:11:52,835 --> 00:11:54,335
CLARE ÄR 19, GOMEZ ÄR 32
193
00:12:14,105 --> 00:12:17,358
- Är allt okej?
- Ja.
194
00:12:18,026 --> 00:12:19,068
Ja, det är okej.
195
00:12:20,571 --> 00:12:22,156
Kunde nästan inte hitta dig.
196
00:12:23,073 --> 00:12:27,244
Det här stället är så stort.
Jag vänjer mig aldrig.
197
00:12:28,703 --> 00:12:31,290
Hur har ni råd med det här stället?
198
00:12:31,373 --> 00:12:33,124
Rånar ni banker?
199
00:12:33,209 --> 00:12:36,837
- Får jag råna banker också?
- Det ska rivas om tre månader.
200
00:12:38,047 --> 00:12:40,715
Men planerna ändras.
Det står kvar om 20 år.
201
00:12:40,799 --> 00:12:43,551
- Hur vet du det?
- Jag fick ett tips som barn.
202
00:12:43,636 --> 00:12:46,013
Fick du fastighetstips som barn?
203
00:12:46,096 --> 00:12:48,474
- Från vem?
- Gomez, kan du sluta prata?
204
00:12:48,556 --> 00:12:51,227
- Hördu. Är du okej?
- Nej!
205
00:12:51,310 --> 00:12:54,103
Ja. Jag mår bra. Jag mår...
206
00:12:57,232 --> 00:12:59,151
- ...bra.
- Herregud.
207
00:13:00,235 --> 00:13:02,445
Det var hemskt, eller hur? Jag, menar jag.
208
00:13:02,530 --> 00:13:05,908
- Självklart inte. Varför tror du det?
- Vi hade sex och nu gråter du.
209
00:13:05,990 --> 00:13:08,701
Det är svårt att ta det som positivt.
210
00:13:08,786 --> 00:13:10,787
Jag gråter inte
för att du är dålig på sex.
211
00:13:10,871 --> 00:13:14,707
Jag gråter för det
vi just gjorde mot Charisse.
212
00:13:14,792 --> 00:13:17,545
Jag svek just min bästa vän
med min andra bästa vän.
213
00:13:17,628 --> 00:13:20,838
- Jag kan ha förstört resten av mitt liv.
- Tack gode Gud.
214
00:13:22,257 --> 00:13:26,136
Tack gode Gud för det där om sexet,
inte för det andra.
215
00:13:26,219 --> 00:13:28,347
Det är såklart inte bra.
216
00:13:28,429 --> 00:13:32,810
Jag var full, jag hatar mig själv-
217
00:13:32,893 --> 00:13:35,061
och det kommer aldrig att hända igen.
218
00:13:47,366 --> 00:13:49,743
Jag trodde att du var lesbisk.
219
00:13:49,827 --> 00:13:52,912
I nuläget är det svårt
att ta som en komplimang.
220
00:13:52,997 --> 00:13:55,833
Nej, jag trodde bara lesbisk
för att du alltid är ensam.
221
00:13:55,915 --> 00:13:59,961
Lesbiska kvinnor är inte ensamma.
Det är en sak de inte har berättat.
222
00:14:00,045 --> 00:14:01,004
Vem är Henry?
223
00:14:04,883 --> 00:14:07,760
- Jag vet inte. Vem är han?
- Du sa hans namn i sömnen.
224
00:14:08,970 --> 00:14:10,848
Jaså, den Henry.
225
00:14:11,431 --> 00:14:12,641
Ja, den Henry.
226
00:14:13,559 --> 00:14:14,602
Vem är han?
227
00:14:15,476 --> 00:14:16,687
Min älskare.
228
00:14:20,191 --> 00:14:22,568
Vad? Vad är det? Vad?
229
00:14:23,568 --> 00:14:27,322
Jag trodde inte du hade nån.
Jag trodde att du var ensam.
230
00:14:27,406 --> 00:14:29,949
Det var snällt av dig
att förbarma dig över mig-
231
00:14:30,033 --> 00:14:34,413
precis när din flickvän var i Boston.
Kolla efter rivsår på ryggen.
232
00:14:34,495 --> 00:14:36,331
- Jag är en klösare.
- Jag älskar Charisse.
233
00:14:36,415 --> 00:14:37,874
Bra. Det var vad jag trodde.
234
00:14:37,958 --> 00:14:41,337
Du och Charisse, det är äkta.
Det du måste göra nu...
235
00:14:41,419 --> 00:14:42,545
Men jag älskar dig mer.
236
00:14:46,216 --> 00:14:47,968
Okej. Jag sa det.
237
00:14:52,556 --> 00:14:54,307
Det låter konstigt att säga det högt.
238
00:14:54,391 --> 00:14:57,018
Jag kan vara nedlåtande
och säga hur du kommer över det.
239
00:14:57,102 --> 00:14:59,355
- Gör inte det.
- Istället ska jag berätta sanningen...
240
00:14:59,438 --> 00:15:01,023
...som är mycket värre.
241
00:15:03,066 --> 00:15:05,109
Jag älskar inte dig. Jag älskar Henry.
242
00:15:07,195 --> 00:15:12,283
Jag älskar Henry mycket mer
än jag kan älska dig eller nån annan.
243
00:15:12,368 --> 00:15:13,826
Var är han då?
244
00:15:14,661 --> 00:15:15,912
Var är Henry?
245
00:15:15,996 --> 00:15:19,457
- Varför har vi aldrig träffat honom?
- Han är tillbaka om ett år.
246
00:15:19,542 --> 00:15:21,417
Måste vara en sjujäkla kille-
247
00:15:21,502 --> 00:15:25,338
om han kan lämna en kvinna som dig
och tro att du ska vänta på honom.
248
00:15:25,422 --> 00:15:28,926
Jag kanske är en sjujäkla kvinna
för att jag är villig att vänta...
249
00:15:29,009 --> 00:15:32,512
- ...men vi går vidare.
- Men du väntade inte, du låg med mig.
250
00:15:36,641 --> 00:15:39,561
Det där sa jag
innan jag hade tänkt igenom det.
251
00:15:44,857 --> 00:15:48,903
Okej. Lyssna.
Nästa gång vi ses är allt bra.
252
00:15:48,988 --> 00:15:53,616
Det här kommer inte att nämnas.
Men var snäll och gå nu.
253
00:16:28,943 --> 00:16:30,529
Det är Clare. Lämna ett meddelande.
254
00:16:31,447 --> 00:16:36,327
Om du inte har lyssnat
på mina meddelanden, gör inte det.
255
00:16:37,035 --> 00:16:40,663
Jag var känslosam under det första
och under det andra-
256
00:16:40,748 --> 00:16:43,166
när jag bad om ursäkt
för att jag var känslosam...
257
00:16:43,751 --> 00:16:47,545
- ...blev jag tyvärr känslosam igen.
- Låt mig vara!
258
00:16:47,630 --> 00:16:49,298
Lämna mig i fred!
259
00:16:49,380 --> 00:16:52,383
Varför gör du alltid såhär?
Varenda jävla gång.
260
00:16:52,468 --> 00:16:54,636
- Dra åt helvete!
- Jag förstår att ärendet är avslutat.
261
00:16:55,596 --> 00:16:58,932
Vem Henry än är,
måste han vara väldigt speciell.
262
00:17:00,267 --> 00:17:02,185
Jag ser fram emot att träffa honom.
263
00:17:02,268 --> 00:17:03,938
- Hej då.
- Låt mig vara!
264
00:17:04,020 --> 00:17:07,566
- Vad fan? Vad i helvete?
- Ursäkta, sir.
265
00:17:07,649 --> 00:17:10,360
- Hon sa åt dig att inte följa efter.
- Vem fan är du?
266
00:17:10,444 --> 00:17:11,569
Ingen, men hon bad...
267
00:17:11,653 --> 00:17:12,695
HENRY ÄR 27
268
00:17:12,780 --> 00:17:15,157
...att du inte skulle följa efter henne,
så låt bli.
269
00:17:15,241 --> 00:17:18,618
Om du vill åka hem
och inte vill ha honom efter dig-
270
00:17:18,701 --> 00:17:20,371
håller jag kvar honom här.
271
00:17:20,454 --> 00:17:22,372
- Tack.
- Äger du gatan...
272
00:17:22,456 --> 00:17:27,795
- ...är det du som bestämmer?
- Nej. Men jag slår dig gärna med den.
273
00:17:35,426 --> 00:17:36,344
Kör till.
274
00:17:49,483 --> 00:17:53,528
- Vad tycker du om Gomez?
- Vad menar du?
275
00:17:53,611 --> 00:17:55,947
Han är min vän, ni är mina bästa vänner.
276
00:17:56,031 --> 00:17:57,740
Jag tror att han gillar dig.
277
00:17:58,951 --> 00:17:59,867
Nej!
278
00:18:00,868 --> 00:18:02,872
Du måste ha märkt det.
Sättet han ser på dig.
279
00:18:02,954 --> 00:18:05,081
- Hur då?
- Jag förstår fullständigt.
280
00:18:05,166 --> 00:18:08,335
- Du är en vacker kvinna.
- Håll tyst. Du är vacker.
281
00:18:08,418 --> 00:18:11,045
- Gomez älskar dig.
- Han tror att du är lesbisk.
282
00:18:11,922 --> 00:18:13,757
Du ser. Alla är i säkerhet.
283
00:18:13,840 --> 00:18:16,259
Jag är lesbisk och du är en vacker kvinna.
284
00:18:20,264 --> 00:18:21,973
Jag känner precis likadant.
285
00:18:22,057 --> 00:18:23,184
Som vad?
286
00:18:27,354 --> 00:18:29,190
Herregud. Vad var det där?
287
00:18:29,272 --> 00:18:31,984
- Herregud, vad var det där?
- Förlåt.
288
00:18:32,067 --> 00:18:35,278
- Nej, säg inte förlåt.
- Jag bara... Jag tänkte inte.
289
00:18:35,362 --> 00:18:37,489
- Det är okej.
- Gjorde jag fel?
290
00:18:37,572 --> 00:18:41,327
- Nej, inte alls. Det är...
- Ibland dreglar jag för mycket.
291
00:18:41,410 --> 00:18:43,537
- Gomez torkar hakan.
- Sluta.
292
00:18:43,620 --> 00:18:44,871
- Lyssna.
- Förlåt.
293
00:18:44,954 --> 00:18:46,497
Säg inte så. Det är okej.
294
00:18:46,582 --> 00:18:50,794
Det är bara det att...
Kom igen, du är min bästa vän.
295
00:18:50,877 --> 00:18:53,422
Gomez är min bästa vän.
Jag skulle aldrig...
296
00:18:54,088 --> 00:18:56,967
Jag skulle aldrig kunna svika
en av mina bästa vänner-
297
00:18:57,051 --> 00:19:01,054
med en av mina andra bästa vänner.
Okej? Det vore hemskt.
298
00:19:02,055 --> 00:19:06,894
Det här är en torrperiod för mig.
En frivillig torka.
299
00:19:06,977 --> 00:19:12,482
Medan den pågår vill jag inte göra
mitt liv mer komplicerat. Okej?
300
00:19:14,400 --> 00:19:16,194
- Okej.
- Okej?
301
00:19:18,029 --> 00:19:18,948
Ja.
302
00:19:32,753 --> 00:19:35,548
- Clare!
- Vad är det?
303
00:19:35,631 --> 00:19:38,341
Jag har regler. En av dem var
att inget händer i gläntan.
304
00:19:38,425 --> 00:19:40,553
Du skapade regler för dig själv,
inte för mig.
305
00:19:42,346 --> 00:19:45,474
- Clare!
- Vi ses inte på två år.
306
00:19:45,558 --> 00:19:47,267
- Ja, men vi kan inte.
- Jag är din fru.
307
00:19:47,351 --> 00:19:49,645
Min fru är 33 år
och väntar på mig i sängen.
308
00:19:49,728 --> 00:19:52,730
- Din fru har väntat länge nog.
- Vi är inte ens gifta än.
309
00:19:52,815 --> 00:19:53,731
Jo, det är vi.
310
00:19:55,109 --> 00:19:57,236
Du är inte gift med mig än.
311
00:19:57,318 --> 00:20:00,238
Vad spelar äktenskap för roll?
Vad är ditt problem?
312
00:20:00,322 --> 00:20:02,615
Kan du inte ha sex om ingen har friat?
313
00:20:02,700 --> 00:20:04,869
Det är inte poängen.
Jag friade inte ens till dig.
314
00:20:04,951 --> 00:20:08,497
Det är det här stället. Den här gläntan.
Där jag såg dig växa upp.
315
00:20:08,580 --> 00:20:11,207
Där jag lärde dig franska verb
och dam för en vecka sen.
316
00:20:11,292 --> 00:20:16,046
Där jag präglade dig som en ankunge.
Det är gromning, Clare-
317
00:20:16,129 --> 00:20:19,591
det är vad det är.
Förlåt, men jag kan inte.
318
00:20:20,426 --> 00:20:21,342
Inte här.
319
00:20:22,343 --> 00:20:23,345
Inte här.
320
00:20:26,347 --> 00:20:27,932
Friade du aldrig till mig?
321
00:20:29,894 --> 00:20:32,604
- Ursäkta, va?
- Friade du inte?
322
00:20:33,772 --> 00:20:37,401
Vi visste vad som skulle hända.
Det var oundvikligt.
323
00:20:37,483 --> 00:20:39,695
- Det är det inte.
- Jo. Det är så det funkar.
324
00:20:39,778 --> 00:20:41,030
Men det är i framtiden.
325
00:20:41,112 --> 00:20:42,447
- Spelar ingen roll.
- Jo.
326
00:20:42,530 --> 00:20:43,949
Nej. Det är så tid fungerar.
327
00:20:44,782 --> 00:20:47,536
Jag tänker inte gifta mig med dig
för att tiden säger det.
328
00:20:47,620 --> 00:20:51,457
Jag gifter mig med dig för att jag vill.
Aldrig att jag gifter mig med dig...
329
00:20:51,539 --> 00:20:53,042
- ...om du inte friar.
- Clare...
330
00:20:53,124 --> 00:20:55,251
Det kommer aldrig
en bättre tid eller plats.
331
00:20:56,212 --> 00:20:57,671
Min 18-årsdag?
332
00:20:58,714 --> 00:20:59,714
Här?
333
00:21:00,715 --> 00:21:03,177
Precis där jag groomade dig.
334
00:21:06,763 --> 00:21:09,057
Make, fria!
335
00:21:24,697 --> 00:21:29,953
Clare Abshire...fru,
vill du gifta dig med mig?
336
00:21:33,958 --> 00:21:34,874
Vad är...?
337
00:21:35,459 --> 00:21:40,256
Man köper väl inte en bil
utan att provköra den?
338
00:21:40,965 --> 00:21:42,091
Det där funkar inte.
339
00:21:42,674 --> 00:21:44,551
Jag har sett dig naken förut.
Många gånger.
340
00:21:45,219 --> 00:21:47,471
- Vid 18 års ålder?
- Clare!
341
00:21:48,556 --> 00:21:50,306
Hur ytlig tror du att jag är?
342
00:23:05,716 --> 00:23:06,759
Clare?
343
00:23:09,678 --> 00:23:10,595
Clare.
344
00:23:12,889 --> 00:23:13,807
Är allt okej?
345
00:23:15,893 --> 00:23:16,851
Ja.
346
00:23:17,686 --> 00:23:18,729
Varför gråter du?
347
00:23:24,193 --> 00:23:27,278
Vi ses inte igen på två år.
348
00:23:27,363 --> 00:23:31,325
- Men du kommer att träffa mig igen.
- Varför måste jag alltid vänta?
349
00:23:31,908 --> 00:23:33,493
Det var jag som fick vänta.
350
00:23:34,703 --> 00:23:39,207
Du har känt mig hela livet.
Jag träffade dig när jag var 28.
351
00:23:39,917 --> 00:23:42,461
Ja, men du visste inte att du väntade-
352
00:23:42,544 --> 00:23:44,629
du var upptagen med
att knulla de andra kvinnorna.
353
00:23:45,381 --> 00:23:48,509
- Du har två år på dig att hämnas.
- Vi är tillsammans.
354
00:23:49,592 --> 00:23:52,388
- Det blir ingen annan från och med nu.
- Från om två år.
355
00:23:56,140 --> 00:23:59,478
- Du ställde en fråga.
- Vilken fråga?
356
00:24:00,980 --> 00:24:02,355
Allvarligt?
357
00:24:04,358 --> 00:24:05,359
Den frågan.
358
00:24:12,700 --> 00:24:14,994
Jag har nog bestämt mig för ett svar.
359
00:24:20,081 --> 00:24:21,584
- Förlåt.
- Förlåt?
360
00:24:21,666 --> 00:24:24,294
- Okej. Två år. Förlåt.
- Henry, nej.
361
00:24:25,670 --> 00:24:26,589
Hejdå, Clare.
362
00:24:37,683 --> 00:24:41,227
Nej. Det är okej!
363
00:24:41,311 --> 00:24:42,770
Jag tar honom!
364
00:25:01,289 --> 00:25:03,166
ANTECKNINGSBOK
365
00:25:15,554 --> 00:25:18,014
24 MAJ 2006
366
00:25:43,331 --> 00:25:44,959
- Hallå?
- Clare?
367
00:25:45,042 --> 00:25:47,586
Det är Henry.
Jag vet inte vilket år det är. Är det du?
368
00:25:47,669 --> 00:25:50,088
- Henry?
- Ja. Ja, det är Henry.
369
00:25:50,172 --> 00:25:51,589
Henry är redan här.
370
00:25:51,673 --> 00:25:53,551
Herregud.
371
00:25:53,634 --> 00:25:56,010
- Henry?
- Ja. Hämta honom. Hämta Henry.
372
00:26:01,183 --> 00:26:03,142
- Var är mina kläder?
- Vilka kläder?
373
00:26:03,227 --> 00:26:05,436
Sover du inte över än?
Har du inga kläder här?
374
00:26:05,521 --> 00:26:07,272
- Första besöket.
- Jäklar, är det?
375
00:26:07,356 --> 00:26:09,483
- Det borde du veta.
- Veta vad?
376
00:26:09,566 --> 00:26:11,861
- Du borde komma ihåg det här.
- Varför?
377
00:26:11,943 --> 00:26:14,488
Minns du inte ditt första besök här?
378
00:26:14,571 --> 00:26:18,576
- Det är han som inte är uppmärksam.
- Är det mitt fel att du har dåligt minne?
379
00:26:18,659 --> 00:26:19,952
- Bokstavligen.
- Sluta.
380
00:26:20,577 --> 00:26:22,870
Var kommer du ifrån? Hur gammal är du?
381
00:26:22,954 --> 00:26:24,706
- Jag är 41.
- 41.
382
00:26:24,789 --> 00:26:28,334
- Så det här är 13 år sen för dig?
- Ja, runt 13.
383
00:26:29,377 --> 00:26:32,673
Är inte det här konstigt?
Hur kan ni ens prata med varandra?
384
00:26:32,756 --> 00:26:34,632
- Varför inte?
- Du måste komma ihåg...
385
00:26:34,717 --> 00:26:37,970
...allt han säger,
allt jag säger, allt du säger.
386
00:26:38,052 --> 00:26:39,180
Som om du har ett manus.
387
00:26:39,263 --> 00:26:43,100
Minns du allt du sa
för 13 år sen eller 13 dagar sen?
388
00:26:43,184 --> 00:26:46,853
- I går, då?
- Jag skulle minnas ett sånt här samtal.
389
00:26:46,936 --> 00:26:48,272
Och han har druckit.
390
00:26:48,355 --> 00:26:50,399
Kan du ta på dig nåt? En handduk?
391
00:26:50,482 --> 00:26:53,943
- Förolämpar din egen nakna kropp dig?
- Den gör mig deprimerad. Vad gick fel?
392
00:26:54,028 --> 00:26:57,280
- Du ser fortfarande bra ut.
- Tack, älskling.
393
00:26:57,363 --> 00:26:59,325
- Flörta inte med honom.
- Var kommer du ifrån?
394
00:26:59,407 --> 00:27:02,243
Jag har studsat runt. Det är en av de där.
395
00:27:02,327 --> 00:27:04,705
- Studsat runt med vem?
- Sluta röra vid varann.
396
00:27:04,788 --> 00:27:08,750
Han börjar gilla det.
Herregud, behärska dig.
397
00:27:08,833 --> 00:27:11,545
Värsta dejten nånsin.
Nån annan har mitt stånd.
398
00:27:12,128 --> 00:27:14,547
- Är det kyckling- och shiitakerisotton?
- Ja.
399
00:27:14,632 --> 00:27:16,759
- Helvete. Gomez.
- Gomez.
400
00:27:16,841 --> 00:27:19,303
Ja. Jag börjar minnas nu.
401
00:27:19,386 --> 00:27:21,722
Ställ ner flaskan, den rör till det.
402
00:27:22,431 --> 00:27:24,140
- Clare! Är allt okej?
- Ja?
403
00:27:24,224 --> 00:27:27,478
Hon är i sitt rum med sin nya pojkvän,
men kom in du.
404
00:27:27,560 --> 00:27:30,564
- Clare, är allt okej?
- Ja, ingen fara. Vad är det?
405
00:27:30,647 --> 00:27:34,193
Inget, jag...
Jag ville bara kolla att allt var okej.
406
00:27:34,276 --> 00:27:36,444
Allt är bra. Tack, Gomez.
407
00:27:37,071 --> 00:27:37,987
Skitstövel.
408
00:27:39,198 --> 00:27:41,450
- Vad sa du?
- Jag sa inget.
409
00:27:41,534 --> 00:27:43,409
Det ringde på dörren. Kan du öppna?
410
00:27:43,993 --> 00:27:45,663
- Vem är det?
- Jag vet inte. Öppnar du?
411
00:27:47,121 --> 00:27:49,375
- Ja.
- Tack.
412
00:27:52,461 --> 00:27:55,421
- Varför kallade du honom skitstövel?
- Jag pratade med mig själv.
413
00:27:55,505 --> 00:27:58,509
- Sluta. Gomez är okej.
- Jag hatar honom redan.
414
00:27:58,591 --> 00:28:00,261
- Han är min bästa vän.
- Nej.
415
00:28:00,344 --> 00:28:03,430
- Det är han.
- Jaha, din bästa vän är tänd på din fru.
416
00:28:04,181 --> 00:28:06,391
Jag litar inte på nån som inte är det.
417
00:28:06,475 --> 00:28:08,268
Du säger de rätta sakerna.
418
00:28:10,479 --> 00:28:13,607
Vad är det med dig?
Ett leende och det är pang på rödbetan.
419
00:28:14,732 --> 00:28:18,444
- Varför står du bakom dörren?
- Jag börjar minnas kvällen.
420
00:28:18,529 --> 00:28:21,281
Jag ber om ursäkt för det som ska hända.
421
00:28:22,323 --> 00:28:24,577
Gomez, kan du lämna oss ensamma?
422
00:28:29,165 --> 00:28:31,000
Jag visste inte att han gillade rödhåriga.
423
00:28:31,083 --> 00:28:34,378
- Det här kan behöva förklaras.
- Hon sa att ni var vänner.
424
00:28:34,461 --> 00:28:36,213
- Jag släppte in henne...
- Jag ser det.
425
00:28:36,297 --> 00:28:38,132
- Jag menade inte...
- Tack så mycket.
426
00:28:38,214 --> 00:28:40,718
- Jag är Henrys flickvän.
- Jag också.
427
00:28:40,800 --> 00:28:43,219
Lyckligtvis kan vi dubbeldejta.
428
00:28:45,763 --> 00:28:47,975
Jag har aldrig sett dig i kort hår.
429
00:28:48,057 --> 00:28:50,060
- Hur har du haft det?
- Säg det du.
430
00:28:50,143 --> 00:28:53,354
Hur mår jag nuförtiden, i framtiden,
eller har vi tappat kontakten?
431
00:28:53,439 --> 00:28:56,399
- Så du känner till tidsresorna?
- Jag vet allt om dem.
432
00:28:56,482 --> 00:29:00,029
- Jag har vetat längre än du.
- Jag har känt honom sen jag var sex.
433
00:29:00,945 --> 00:29:04,867
- Sex? Äckligt.
- Okej, vi borde gå. Vi borde gå.
434
00:29:04,950 --> 00:29:06,159
- Nåt att dricka?
- Dricka?
435
00:29:06,243 --> 00:29:07,160
Varför inte?
436
00:29:11,789 --> 00:29:14,084
- Vad händer nu?
- Middag.
437
00:29:14,167 --> 00:29:16,921
- Vad händer vid middagen?
- Alla säger sanningen.
438
00:29:17,003 --> 00:29:17,922
Till och med jag?
439
00:29:18,714 --> 00:29:19,631
Två gånger.
440
00:29:23,385 --> 00:29:26,263
Fin lägenhet.
Jag trodde att du var student.
441
00:29:26,347 --> 00:29:28,140
Tja, föräldrar.
442
00:29:28,223 --> 00:29:30,642
Hon är rik också.
443
00:29:31,977 --> 00:29:33,269
Hur hittade du stället?
444
00:29:34,438 --> 00:29:39,652
Du lämnade ett meddelande om middagen.
Jag lyssnar på alla hans meddelanden.
445
00:29:42,780 --> 00:29:44,197
Har han ens nämnt mig?
446
00:29:45,658 --> 00:29:50,620
Han sa att ni inte var lyckliga.
Att ni ändå skulle göra slut.
447
00:29:51,955 --> 00:29:55,251
Det låter troligt.
Det sa han om tjejen före mig också.
448
00:29:56,876 --> 00:29:59,587
Han sa också
att ni inte har mycket gemensamt.
449
00:30:00,547 --> 00:30:03,716
Han har fel. Vi gillar samma saker.
450
00:30:03,801 --> 00:30:07,679
Dricka, knulla och honom.
451
00:30:15,144 --> 00:30:16,063
Jag älskar honom.
452
00:30:18,232 --> 00:30:20,108
Du verkar inte så glad över det.
453
00:30:22,570 --> 00:30:23,820
Är det ett alternativ?
454
00:30:26,198 --> 00:30:27,575
Är allt som det ska?
455
00:30:27,657 --> 00:30:32,078
Ja. Det här är Gomez och Charisse.
Du träffade dem precis.
456
00:30:32,161 --> 00:30:35,498
Gomez, Charisse, det här är Ingrid,
min pojkväns flickvän.
457
00:30:37,333 --> 00:30:39,336
- Vi har träffats.
- Jag tror inte det.
458
00:30:39,419 --> 00:30:41,338
- Henrys flickvän?
- Ja.
459
00:30:41,422 --> 00:30:43,882
- Tyvärr, jag vet inte vem du är.
- Jo, det gör du.
460
00:30:43,966 --> 00:30:45,216
- Nej, faktiskt inte.
- Ska vi?
461
00:30:45,301 --> 00:30:47,760
- Det kommer att slå dig.
- Jag vet inte vem du är.
462
00:30:47,845 --> 00:30:50,054
Jag ber om ursäkt för mitt dåliga minne.
463
00:30:50,138 --> 00:30:52,682
Det är inte dåligt. Du var full.
464
00:30:52,765 --> 00:30:55,186
Att dricka är okej.
Charisse dricker som en fisk.
465
00:30:55,268 --> 00:30:56,603
Det gör jag inte.
466
00:30:56,686 --> 00:30:59,522
Hur går det här?
Ingrid, stannar du på middag?
467
00:30:59,607 --> 00:31:02,776
Jag gör kyckling- och shiitakerisotto
med pinjenötsdressing.
468
00:31:02,859 --> 00:31:03,902
Dra åt helvete.
469
00:31:03,985 --> 00:31:08,282
- Du ser inte ut att laga mat.
- Är du säker på det? Jag ska kolla.
470
00:31:11,534 --> 00:31:13,412
- Hej.
- Hur går det?
471
00:31:13,495 --> 00:31:16,248
- Det går bra.
- Det ser ut som om jag lagar mat.
472
00:31:16,915 --> 00:31:18,918
- Hej, allihop.
- Vem är du?
473
00:31:19,000 --> 00:31:20,252
- Vem ser han ut som?
- Dig.
474
00:31:20,335 --> 00:31:22,046
- Precis.
- Är han din pappa?
475
00:31:22,128 --> 00:31:24,340
- Håll tyst.
- Ska vi förklara?
476
00:31:24,423 --> 00:31:27,218
Ibland måste man förklara för sina vänner.
477
00:31:27,301 --> 00:31:29,260
- Är de verkligen våra vänner?
- Bästa vänner.
478
00:31:29,345 --> 00:31:30,720
- Till och med den?
- Ja.
479
00:31:30,803 --> 00:31:31,972
Herregud.
480
00:31:32,055 --> 00:31:35,559
Vad menar du med
att du är precis den du ser ut som?
481
00:31:35,643 --> 00:31:37,186
Du liknar honom.
482
00:31:37,268 --> 00:31:39,145
Är han din tvilling? Din äldre tvilling?
483
00:31:39,772 --> 00:31:42,942
Ni känner till olyckan
när min mamma dog?
484
00:31:43,024 --> 00:31:45,027
- Nej.
- Det var en bilolycka.
485
00:31:45,109 --> 00:31:47,863
Min mamma dog, jag var med henne,
och jag fick det här.
486
00:31:47,946 --> 00:31:51,033
- Okej.
- Samma ansikte. Samma ärr. Äldre.
487
00:31:52,367 --> 00:31:54,119
Kom igen, försök lösa det.
488
00:31:54,202 --> 00:31:56,163
- Lek inte med dem. Förklara.
- Förklara vad?
489
00:31:56,247 --> 00:31:59,792
Det finns två av oss, vi är identiska,
han är äldre än jag.
490
00:31:59,875 --> 00:32:01,042
Kör hårt, smartskaft.
491
00:32:02,211 --> 00:32:04,879
Herregud.
492
00:32:04,963 --> 00:32:07,174
- Jag börjar se lamporna tändas.
- Ni är kloner.
493
00:32:07,257 --> 00:32:10,426
- Va?
- Kloner? Bespara oss din science fiction.
494
00:32:10,511 --> 00:32:12,971
- Det finns inga kloner.
- Tidsresenärer.
495
00:32:13,054 --> 00:32:15,432
- Kloner.
- Han har en genetisk defekt.
496
00:32:15,516 --> 00:32:17,893
Han faller i princip genom tiden.
497
00:32:17,976 --> 00:32:20,479
- Han rår inte för det.
- Jag är från 2008.
498
00:32:20,980 --> 00:32:23,147
- När kommer du ifrån?
- År 2021.
499
00:32:24,400 --> 00:32:25,442
Hur kan ni...?
500
00:32:26,235 --> 00:32:29,029
Jag...förstår inte, vad menar ni med...
501
00:32:30,072 --> 00:32:34,034
- ...att han har en genetisk defekt?
- Det är nåt fel på mitt DNA.
502
00:32:34,117 --> 00:32:37,079
Jag kastas runt i tiden,
som en het potatis.
503
00:32:37,162 --> 00:32:40,291
- Inte jämt, men ofta.
- Ibland händer det när jag är stressad...
504
00:32:40,373 --> 00:32:42,166
...ibland utan nån anledning.
505
00:32:42,250 --> 00:32:45,086
Jag försvinner och dyker upp
nån annanstans i tiden.
506
00:32:45,171 --> 00:32:47,840
Jag stannar ett tag,
sen dras jag hem, om jag har tur.
507
00:32:47,922 --> 00:32:51,593
- Ibland blir det en omväg.
- Ibland är det två av oss.
508
00:32:51,677 --> 00:32:55,513
Så när Ingrid ber mig dra över mig själv
kan det faktiskt hända.
509
00:32:55,598 --> 00:32:57,725
- Igen.
- Jag var 16 år.
510
00:32:59,560 --> 00:33:00,476
Några frågor?
511
00:33:02,730 --> 00:33:04,023
Varför har du en filt på dig?
512
00:33:08,526 --> 00:33:11,404
Från den dag jag träffade honom
var Henry aldrig en person.
513
00:33:12,488 --> 00:33:13,407
Han var en flod.
514
00:33:14,200 --> 00:33:16,452
Han strömmade runt dem han träffade.
515
00:33:17,368 --> 00:33:20,414
Om man var en storm,
var han också en storm.
516
00:33:29,380 --> 00:33:33,677
Det tog mig ett tag att inse att det bara
finns ett sätt att överleva en flod.
517
00:33:34,720 --> 00:33:35,678
Var en klippa.
518
00:33:38,014 --> 00:33:41,018
- I "Tillbaka till framtiden"...
- Låt bli.
519
00:33:41,100 --> 00:33:43,728
- Vadå?
- Se den inte med honom. Han häcklar.
520
00:33:43,812 --> 00:33:45,813
- Den är vilseledande.
- Jag älskar den filmen.
521
00:33:45,898 --> 00:33:48,526
- Ta den inte på allvar.
- Det är en komedi.
522
00:33:48,609 --> 00:33:50,903
Kanske för dig. Den är väldigt smaklös.
523
00:33:50,985 --> 00:33:52,904
Får jag låna penna och papper?
524
00:33:53,531 --> 00:33:55,866
- Visst. Varför?
- Jag minns bara det här samtalet.
525
00:33:55,949 --> 00:33:57,409
Minns du det?
526
00:33:57,492 --> 00:33:58,911
- Oroa dig inte.
- Tack.
527
00:33:59,661 --> 00:34:00,703
"Quantum Leap".
528
00:34:00,788 --> 00:34:02,997
- Ursäkta?
- TV-serien "Quantum Leap".
529
00:34:03,082 --> 00:34:06,293
Jag ser inte mycket på TV.
Det aktiverar tidsresandet.
530
00:34:06,376 --> 00:34:11,297
Den handlar om en kille som studsar runt
i tiden och ställer saker tillrätta.
531
00:34:11,381 --> 00:34:12,966
- Sånt gör inte jag.
- Varför inte?
532
00:34:13,050 --> 00:34:16,428
Tid händer bara en gång.
Man kan inte ändra på nåt.
533
00:34:16,511 --> 00:34:18,722
Men ni ser så mycket mer med era krafter.
534
00:34:18,806 --> 00:34:20,099
- Va?
- Mina krafter?
535
00:34:20,181 --> 00:34:23,851
Jag ser samma saker som du,
fast i fel ordning. Det är dyslexi.
536
00:34:23,936 --> 00:34:26,021
Ja, men du skulle kunna lösa brott.
537
00:34:26,105 --> 00:34:27,648
- Hur då?
- Du kan se dem hända.
538
00:34:27,730 --> 00:34:29,023
Det kan du också göra.
539
00:34:29,107 --> 00:34:32,069
Men du kunde se dem
när de hände i det förflutna.
540
00:34:32,151 --> 00:34:34,488
Vi är i Chicago, åk till Garfield Park-
541
00:34:34,571 --> 00:34:37,198
och se så många brott ni vill,
ni måste inte vara nakna.
542
00:34:37,283 --> 00:34:39,534
- Vad sägs om några aktietips?
- Kör hårt.
543
00:34:40,119 --> 00:34:41,828
- Vad är det?
- Dina aktietips.
544
00:34:41,911 --> 00:34:43,913
- Jo, men jag frågade ju nyss.
- Ja.
545
00:34:44,706 --> 00:34:49,210
Jag hörde dig första gången. Det är
ett komplicerat sätt att göra saker.
546
00:34:49,295 --> 00:34:51,172
Clare och jag håller oss till lottonummer.
547
00:34:51,839 --> 00:34:52,797
- Gör vi?
- Gör vi?
548
00:34:53,548 --> 00:34:55,717
Det är så vi finansierar
vår rock 'n' roll-livsstil.
549
00:34:57,802 --> 00:35:00,472
Fan! Risotton är fantastisk.
550
00:35:00,556 --> 00:35:04,727
Okej. Men varför finansierar
vi Gomez rock 'n' roll-livsstil?
551
00:35:04,809 --> 00:35:07,021
De är era bästa vänner. Ta hand om dem.
552
00:35:07,103 --> 00:35:09,188
Var Gomez det bästa jag kunde hitta?
553
00:35:11,192 --> 00:35:13,569
Gomez och Charisse
är de bästa någon kan hitta.
554
00:35:13,651 --> 00:35:17,363
- Är du säker på de här?
- Självklart, jag är från framtiden.
555
00:35:17,448 --> 00:35:19,449
Och det här påverkar ingenting?
556
00:35:19,533 --> 00:35:22,285
- Påverkar vad?
- Som tidens nät.
557
00:35:22,369 --> 00:35:23,913
- Va? Vad för nät?
- Nätet?
558
00:35:23,996 --> 00:35:26,790
- Tidsnätet.
- Är det verkligen ett nät? Är det en grej?
559
00:35:26,874 --> 00:35:29,126
Ja. Det måste finnas
nån slags temporal struktur.
560
00:35:29,210 --> 00:35:30,669
- Men ett nät?
- Ja.
561
00:35:30,753 --> 00:35:35,966
Orsakar inte det här tidsavvikelser?
562
00:35:37,343 --> 00:35:39,677
- Netflix?
- Du skulle kunna avvärja katastrofer.
563
00:35:40,679 --> 00:35:42,598
- Nej.
- Du kan varna folk.
564
00:35:42,681 --> 00:35:45,226
Jag är en naken tidsresenär,
det funkar inte.
565
00:35:45,309 --> 00:35:46,352
Du kan försöka.
566
00:35:46,435 --> 00:35:49,480
Jag har inte memorerat alla tågolyckor,
ursäkta mig.
567
00:35:49,563 --> 00:35:51,023
Allvarligt? Kirurgmasker?
568
00:35:52,066 --> 00:35:52,983
Varför inte?
569
00:35:54,359 --> 00:35:56,986
- Ursäkta?
- Du jobbar på ett bibliotek.
570
00:35:57,070 --> 00:36:01,574
- Varför inte memorera tågolyckorna?
- Jag har aldrig varit i den situationen...
571
00:36:03,577 --> 00:36:04,786
...så vi lämnar det.
572
00:36:06,705 --> 00:36:09,624
Herregud. Se på dig.
573
00:36:11,167 --> 00:36:12,210
Vad är det med mig?
574
00:36:12,294 --> 00:36:14,170
Memorera tågkrascherna.
575
00:36:14,254 --> 00:36:16,507
Han kan knappt ta hand om sig själv-
576
00:36:16,590 --> 00:36:20,261
och du tycker att han borde gå ut
och rädda alla andra.
577
00:36:20,343 --> 00:36:21,928
Som en superhjälte.
578
00:36:22,847 --> 00:36:23,889
Väx upp.
579
00:36:24,849 --> 00:36:28,768
- Clare vet att jag inte är en superhjälte.
- Det tror jag säkert.
580
00:36:28,851 --> 00:36:30,104
Det tror jag säkert.
581
00:36:30,688 --> 00:36:33,649
Det är därför hon inte gillar dig.
582
00:36:33,732 --> 00:36:35,149
Hur vågar du?
583
00:36:35,234 --> 00:36:38,404
- Hur vågar du?
- Förlåt, jag menade inget illa.
584
00:36:38,487 --> 00:36:41,991
Men om du ska stjäla min pojkvän vore
det trevligt om du uppskattade honom-
585
00:36:42,074 --> 00:36:44,660
eller försöker förstå vad han går igenom.
586
00:36:44,743 --> 00:36:46,245
- Jag förstår.
- Det tror jag inte.
587
00:36:46,328 --> 00:36:47,746
Det tror jag att jag gör.
588
00:36:47,830 --> 00:36:52,459
- Jag har älskat honom sen jag var sex år.
- Nej. Du har älskat honom.
589
00:36:52,543 --> 00:36:55,795
George Clooney i en filt.
590
00:36:55,879 --> 00:36:57,131
Katalogmannen.
591
00:36:58,340 --> 00:36:59,507
Din hjälte.
592
00:37:01,593 --> 00:37:02,760
Jag älskar den riktiga.
593
00:37:04,513 --> 00:37:08,850
Klipp aldrig håret, vackra pojke.
Fortsätt vara vild.
594
00:37:08,933 --> 00:37:12,271
Jag vet att det är svårt.
Jag vet att det är orättvist, men jag...
595
00:37:15,231 --> 00:37:16,274
Är jag död?
596
00:37:18,694 --> 00:37:20,779
För sättet du tittar på mig...
597
00:37:21,822 --> 00:37:22,823
Vad är det?
598
00:37:31,289 --> 00:37:33,209
Är jag död?
599
00:37:35,169 --> 00:37:37,086
Du vet att jag inte pratar om framtiden.
600
00:37:37,170 --> 00:37:40,591
Förutom Netflix?
Förutom dina jävla aktietips?
601
00:37:45,428 --> 00:37:48,097
Jag ställer en fråga.
602
00:37:51,643 --> 00:37:55,271
Se mig i ögonen och berätta.
603
00:37:59,025 --> 00:37:59,943
Är jag död?
604
00:38:00,736 --> 00:38:02,488
Du ser ganska levande ut.
605
00:38:03,364 --> 00:38:04,322
I framtiden.
606
00:38:06,366 --> 00:38:07,784
Alla är döda i framtiden.
607
00:38:11,163 --> 00:38:12,080
Okej.
608
00:38:14,375 --> 00:38:15,417
Hur gjorde jag det?
609
00:38:17,044 --> 00:38:18,462
Jag hoppas att det var piller.
610
00:38:20,047 --> 00:38:21,965
Eller ställde jag till det igen?
611
00:38:27,471 --> 00:38:28,763
Jag har rätt att veta.
612
00:38:34,645 --> 00:38:35,562
Ingrid.
613
00:38:36,772 --> 00:38:38,399
Jag är 41 år.
614
00:38:39,400 --> 00:38:41,527
Jag har aldrig sett mig själv äldre än 42.
615
00:38:41,610 --> 00:38:44,613
Det kanske betyder att jag en dag
hittar ett botemedel mot tidsresor.
616
00:38:44,697 --> 00:38:49,659
Eller så betyder det att en dag...
springer jag inte fort nog.
617
00:38:51,787 --> 00:38:55,915
Min överlevnad hänger på löpning.
Jag märker att jag blir långsammare.
618
00:39:00,461 --> 00:39:01,380
Jag beklagar.
619
00:39:03,465 --> 00:39:06,217
Jag beklagar allt.
Men vetskap är ingen rättighet.
620
00:39:07,970 --> 00:39:08,970
Vetskap är ett helvete.
621
00:39:11,599 --> 00:39:14,601
Kärlek över tid är död eller förlust.
De är de enda utgångarna.
622
00:39:18,981 --> 00:39:21,692
- Hur lång tid har jag kvar?
- Det säger jag inte.
623
00:39:22,610 --> 00:39:24,320
- Säg åtminstone det.
- Nej.
624
00:39:24,944 --> 00:39:27,239
- Säg åtminstone det.
- Inte så länge.
625
00:39:27,323 --> 00:39:28,324
Herregud.
626
00:39:31,326 --> 00:39:33,204
Jag har inte heller mycket tid.
627
00:39:33,286 --> 00:39:34,747
Ingen har lång tid kvar.
628
00:39:36,123 --> 00:39:38,417
Ingen överlever det här.
Men vad ska man göra?
629
00:39:40,668 --> 00:39:41,669
Ska man gömma sig?
630
00:39:44,632 --> 00:39:45,798
Junior, vad ska vi göra?
631
00:39:49,052 --> 00:39:50,678
Leva som om vi ska leva för evigt.
632
00:39:52,639 --> 00:39:53,598
Och vet du vad?
633
00:39:55,601 --> 00:39:57,061
Man har bara fel en gång.
634
00:40:01,232 --> 00:40:02,191
Jag älskade dig.
635
00:40:04,108 --> 00:40:05,693
Då måste vi ha haft bra stunder.
636
00:40:07,820 --> 00:40:09,198
Du får behålla dem.
637
00:40:23,294 --> 00:40:26,422
Förstör inte minnet av bra dagar
med sorg över att de är över.
638
00:40:27,048 --> 00:40:28,675
Allt kommer att vara över.
639
00:40:30,886 --> 00:40:33,388
Och fortare än du tror.
Lyssna på en tidsresenär.
640
00:40:48,279 --> 00:40:50,197
- Såg ni?
- Gomez.
641
00:40:50,281 --> 00:40:51,365
Han försvann.
642
00:40:52,156 --> 00:40:54,410
- Såg ni?
- Håll käften, Gomez.
643
00:40:54,994 --> 00:40:56,078
Herrejävlar.
644
00:40:57,079 --> 00:40:58,288
Dra åt helvete, allihop.
645
00:41:01,457 --> 00:41:03,501
Du? Gör du sådär?
646
00:41:03,585 --> 00:41:06,297
- Försvinner du som han gjorde?
- Ja. Det var han.
647
00:41:07,381 --> 00:41:08,924
Jag... Jag har inte...
648
00:41:09,008 --> 00:41:10,925
Det här... Det här är så...
649
00:41:17,640 --> 00:41:20,060
Vad säger ni om efterrätt?
650
00:41:25,065 --> 00:41:27,818
- Clare, mår du bra?
- Jag ska bara lägga undan den här.
651
00:42:04,062 --> 00:42:05,188
Var har du varit?
652
00:42:05,773 --> 00:42:09,527
Jag har upptäckt att min fru
har ljugit för mig hela vårt äktenskap.
653
00:42:11,861 --> 00:42:14,240
Vår första gång, i gläntan?
654
00:42:15,573 --> 00:42:18,452
Ja. I åratal har du sagt
att det aldrig hände.
655
00:42:19,286 --> 00:42:23,666
- Nej, det har jag inte.
- Du sa att jag var en gentleman.
656
00:42:24,708 --> 00:42:26,752
Jag ska visa vad jag menar med det.
657
00:42:45,980 --> 00:42:49,650
HA FÖRBARMANDE
658
00:43:08,878 --> 00:43:09,794
Är allt okej?
659
00:43:12,590 --> 00:43:13,757
Får jag träffa honom igen?
660
00:43:15,008 --> 00:43:17,635
Tekniskt sett träffar du honom nu.
661
00:43:18,429 --> 00:43:20,848
Ja, men...
662
00:43:23,559 --> 00:43:24,476
...honom.
663
00:43:30,648 --> 00:43:31,566
Jag vet inte.
664
00:43:34,777 --> 00:43:36,614
Jo, det gör jag.
665
00:43:36,697 --> 00:43:40,033
Och ja, definitivt.
666
00:43:43,454 --> 00:43:45,246
Du får nog bara vänta lite.
667
00:43:51,587 --> 00:43:52,503
Ska vi?
668
00:44:07,811 --> 00:44:08,728
Vad är det här?
669
00:44:12,441 --> 00:44:13,358
Förbarmande.