1 00:00:07,720 --> 00:00:10,931 Nu l-am ales pe Henry, iar Henry nu m-a ales pe mine. 2 00:00:11,015 --> 00:00:12,974 Ni s-a întâmplat. 3 00:00:13,642 --> 00:00:14,935 În ordinea greșită. 4 00:00:19,147 --> 00:00:20,189 Până sus. 5 00:00:21,232 --> 00:00:22,483 Bună. Sunt Henry. 6 00:00:22,568 --> 00:00:23,569 Până sus. 7 00:00:25,988 --> 00:00:27,573 Se vorbește despre liber-arbitru. 8 00:00:27,655 --> 00:00:30,159 Tot timpul, toți trebuie să aibă liber-arbitru. 9 00:00:30,743 --> 00:00:32,160 Să-ți spun ceva. 10 00:00:32,244 --> 00:00:36,081 Când e vorba despre dragoste, nimeni nu are liber-arbitru. 11 00:00:36,664 --> 00:00:38,083 De-asta se spune că e oarbă". 12 00:00:41,878 --> 00:00:45,256 - Era o poză pentru rețeta asta? - Da. 13 00:00:47,759 --> 00:00:49,553 Asta ar trebui să fie aia? 14 00:00:51,471 --> 00:00:52,473 Iubești pe cineva? 15 00:00:53,973 --> 00:00:54,892 Sper. 16 00:00:56,560 --> 00:00:58,354 Dar întreabă-te un lucru: 17 00:00:58,436 --> 00:01:01,564 când s-a întâmplat, tu ai ales pe cine? 18 00:01:02,399 --> 00:01:04,776 Când? Cum? 19 00:01:04,860 --> 00:01:08,237 Persoana asta care deține o mare parte din viața ta 20 00:01:08,321 --> 00:01:09,907 e așa cum ți-ai imaginat? 21 00:01:10,698 --> 00:01:12,534 A sosit când trebuia? 22 00:01:12,618 --> 00:01:14,745 E așa cum ai plănuit? 23 00:01:15,995 --> 00:01:18,499 Până sus, continuă să urci. 24 00:01:19,791 --> 00:01:21,793 M-am gândit că urcatul e o alegere bună. 25 00:01:23,337 --> 00:01:26,255 Nu tu iei deciziile, deciziile te iau pe tine. 26 00:01:26,339 --> 00:01:28,634 Ține-te bine și spune-i plan. 27 00:01:30,094 --> 00:01:33,262 Nu că nu știu să gătesc, dar aleg să n-o fac. 28 00:01:33,346 --> 00:01:34,890 Dar gătești azi? 29 00:01:34,972 --> 00:01:37,851 Gătesc doar pe jumătate. Uită-te la pui. 30 00:01:37,935 --> 00:01:40,312 Asta înseamnă că-l placi. 31 00:01:40,396 --> 00:01:42,647 Ori asta, ori îl urăsc din rărunchi. 32 00:01:42,730 --> 00:01:44,400 Apropo de rărunchi... 33 00:01:46,026 --> 00:01:49,154 Singura diferență la Henry și eu e că totul e amestecat. 34 00:01:49,238 --> 00:01:52,908 Asta înseamnă că, din când în când, știm ce urmează. 35 00:01:56,369 --> 00:01:58,204 Câte ceva. Nu totul. 36 00:01:58,955 --> 00:02:00,373 Câteva coturi ale râului. 37 00:02:02,458 --> 00:02:04,002 Bibliotecarul. 38 00:02:05,421 --> 00:02:07,339 - Așa îmi spune? - Îți spune Henry. 39 00:02:10,092 --> 00:02:12,469 Ție cum îți spune? 40 00:02:12,553 --> 00:02:13,511 Gomez! 41 00:02:15,888 --> 00:02:17,223 Îmi pare bine. 42 00:02:20,602 --> 00:02:21,853 Intră! 43 00:02:21,937 --> 00:02:24,773 Din când în când, întâlnești pe cineva care te urăște deja. 44 00:02:24,856 --> 00:02:25,774 Mulțumesc. 45 00:02:27,066 --> 00:02:29,403 Și habar n-ai de ce. Încă. 46 00:02:31,196 --> 00:02:34,240 - Frumos. - Deci n-ai fost la ea acasă? 47 00:02:34,324 --> 00:02:36,159 De ce te bucură asta? 48 00:02:36,243 --> 00:02:37,411 Cine zice că mă bucur? 49 00:02:37,493 --> 00:02:41,123 Zâmbetul uriaș de pe fața ta enormă aproape că mi-a scos ochiul. 50 00:02:41,205 --> 00:02:43,750 - Faci multe glume. - E un montagne russe. 51 00:02:43,834 --> 00:02:47,379 Pisoiașilor, v-am adus o jucărie nouă! 52 00:02:47,462 --> 00:02:50,966 Răspunde la Henry, dar puteți să-i spuneți Bibliotecarul. 53 00:02:51,049 --> 00:02:53,718 - Face multe glume. - Spune-mi Henry. 54 00:02:53,802 --> 00:02:55,845 Sunt bibliotecar doar când lupt cu infractorii. 55 00:02:55,928 --> 00:02:57,639 Ce superputeri ai? 56 00:02:57,722 --> 00:02:59,682 Sistemul Dewey și organizarea rafturilor. 57 00:02:59,767 --> 00:03:02,728 Nu are efectul scontat într-un jaf, dar eu sper. 58 00:03:02,810 --> 00:03:04,938 Vezi? Amuzant. A făcut deja patru glume. 59 00:03:05,021 --> 00:03:06,190 Cine le numără? Cinci. 60 00:03:06,774 --> 00:03:07,899 - Bună. - Bună. 61 00:03:10,152 --> 00:03:13,696 - Charisse. Colega de cameră a lui Clare. - Da, e cu mine. 62 00:03:13,781 --> 00:03:16,575 De-asta am fost de atâtea ori în apartamentul ăsta. 63 00:03:16,657 --> 00:03:20,870 - Am nevoie să ridice obiecte grele. - Și pentru sex. Nu uita de sex. 64 00:03:20,953 --> 00:03:23,916 Pun pariu că încearcă. Șase. 65 00:03:23,998 --> 00:03:25,041 - Bere? - Da. 66 00:03:25,124 --> 00:03:27,628 - Gomez, adu-i o bere. - Berile sunt în frigider. 67 00:03:27,710 --> 00:03:32,590 Da, berile sunt în frigider. Dă-i o bere din frigider, Gomez. 68 00:03:35,134 --> 00:03:36,177 Deci asta e... 69 00:03:36,261 --> 00:03:38,888 Da, e încă în lucru. 70 00:03:38,972 --> 00:03:40,140 Bine. 71 00:03:40,223 --> 00:03:42,850 E rău pentru pui să fie atât de roz? 72 00:03:42,935 --> 00:03:45,103 Depinde. Îl mâncăm sau îl resuscităm? 73 00:03:45,187 --> 00:03:47,188 E rizoto de pui cu ciuperci shiitake. 74 00:03:47,939 --> 00:03:50,275 Cu sos de dovleac și semințe de pin. 75 00:03:51,318 --> 00:03:53,444 Știe vreunul dintre voi să gătească? 76 00:03:53,529 --> 00:03:57,241 Grozav. Mersi. Cred că pot scoate ceva din asta. 77 00:03:57,323 --> 00:03:59,660 Bibliotecarul preia conducerea. 78 00:03:59,742 --> 00:04:02,995 - Mă trec fiori. - Bravo! Adu-mi un șorț. 79 00:04:03,704 --> 00:04:05,706 - Mai vine cineva? - Nu. 80 00:04:07,209 --> 00:04:09,710 Clare! Clare, pot să... 81 00:04:11,088 --> 00:04:13,297 Clare n-a zis că știi să gătești. 82 00:04:13,382 --> 00:04:15,049 Sau că exiști. 83 00:04:17,678 --> 00:04:19,304 - Clare, pot să... - Ce? 84 00:04:19,888 --> 00:04:20,806 Tipul ăla. 85 00:04:22,266 --> 00:04:24,059 Cred că l-am mai văzut. 86 00:04:25,144 --> 00:04:26,729 Acum îl vezi din nou. 87 00:04:28,230 --> 00:04:30,065 Du-i prietenului meu un șorț. 88 00:04:33,694 --> 00:04:36,321 Uneori e util să știi ce urmează. 89 00:04:36,404 --> 00:04:40,492 Să știi ce urmează poate fi ciudat sau util. 90 00:04:40,575 --> 00:04:42,286 Uneori poate fi o tragedie. 91 00:04:42,369 --> 00:04:45,913 - Alteori poate fi o farsă. - Alteori, ambele. 92 00:04:47,081 --> 00:04:51,210 - De când ești cu Clare? - E o întrebare complicată. 93 00:04:51,295 --> 00:04:53,839 Nu e. Ce e așa complicat? 94 00:04:53,921 --> 00:04:55,882 - Păi... - Locuiesc cu ea. 95 00:04:55,965 --> 00:04:58,301 O văd în fiecare zi. Când o vezi tu? 96 00:04:59,594 --> 00:05:02,680 - Din timp în timp. - Poftim? 97 00:05:02,765 --> 00:05:05,391 A fost foarte amuzant, dar am nevoie de context. 98 00:05:05,475 --> 00:05:07,477 Încă glumești, Bibliotecarule? 99 00:05:07,560 --> 00:05:10,229 Rămâneam fără material. Bine că te-ai întors! 100 00:05:10,314 --> 00:05:12,274 Henry, poți să vii puțin? 101 00:05:12,358 --> 00:05:14,902 Da, pot. 102 00:05:14,984 --> 00:05:17,862 Lăsați-ne puțin singuri, vă rog. Mersi. 103 00:05:20,616 --> 00:05:22,576 E cineva la ușă. Te caută pe tine. 104 00:05:23,369 --> 00:05:25,245 - Cine e? - Tu. 105 00:05:25,329 --> 00:05:27,456 - Bine, dar cine e? - Tu. 106 00:05:27,539 --> 00:05:28,499 - Ce? Eu? - Da. 107 00:05:29,373 --> 00:05:31,752 Bună, Junior. Cred că am speriat-o pe Clare. 108 00:05:31,835 --> 00:05:33,337 Încă te aud. 109 00:05:33,419 --> 00:05:35,171 Scuze, bătrâne. Sunt în toiul 110 00:05:35,254 --> 00:05:37,215 unui moment neplăcut, care încă se derulează. 111 00:05:37,299 --> 00:05:38,342 HENRY ARE 28 ȘI 41 DE ANI 112 00:05:38,425 --> 00:05:41,470 Peste 13 ani, o să fii gol și o să fugi de poliție. Lasă-mă să intru. 113 00:05:41,553 --> 00:05:43,596 I-am cunoscut prietenii și deja mă urăsc. 114 00:05:43,681 --> 00:05:45,891 Nu e un moment bun să fim doi eu. 115 00:05:45,974 --> 00:05:48,060 Da, ghici cine vine la cină! 116 00:07:04,094 --> 00:07:05,178 Bună, Henry. 117 00:07:21,570 --> 00:07:22,779 Mi-ai schimbat hainele. 118 00:07:24,405 --> 00:07:25,991 De ce sunt îmbrăcat așa? 119 00:07:26,699 --> 00:07:28,744 Vorbim despre cum ești îmbrăcat? 120 00:07:30,579 --> 00:07:31,872 Arăți minunat. 121 00:07:33,624 --> 00:07:34,957 E 24 mai. 122 00:07:37,336 --> 00:07:39,630 - La mulți ani! - 2006. 123 00:07:41,339 --> 00:07:43,133 De-asta suntem eleganți, de ziua ta? 124 00:07:44,217 --> 00:07:46,636 2006. 125 00:07:46,720 --> 00:07:48,054 E important 2006? 126 00:07:49,807 --> 00:07:51,391 Mă dau bătut. De ce e important? 127 00:07:54,977 --> 00:07:55,895 Stai. 128 00:07:57,522 --> 00:07:58,564 Ai 18 ani? 129 00:07:58,649 --> 00:08:00,066 HENRY ARE 41 DE ANI, CLARE, 18 130 00:08:00,150 --> 00:08:02,111 - Azi. - Optsprezece. 131 00:08:03,278 --> 00:08:04,780 - Bine. - Tu câți ani ai? 132 00:08:05,364 --> 00:08:07,074 - Am 41. - 41. 133 00:08:07,658 --> 00:08:10,410 Îmi place când ești grizonant. E drăguț. 134 00:08:11,577 --> 00:08:12,788 Mă simt în siguranță. 135 00:08:13,789 --> 00:08:14,705 Vino lângă mine. 136 00:08:15,874 --> 00:08:16,959 De ce? 137 00:08:17,042 --> 00:08:18,709 Pentru că asta facem noi. 138 00:08:18,794 --> 00:08:20,295 Stăm și vorbim. 139 00:08:20,879 --> 00:08:22,297 Da, dar... 140 00:08:22,381 --> 00:08:23,424 - Dar ce? - Ai... 141 00:08:25,175 --> 00:08:26,760 - Acum ai 18 ani. - Și? 142 00:08:26,843 --> 00:08:28,594 - Și sunt însurat. - Cu mine. 143 00:08:28,678 --> 00:08:30,139 - De fapt, nu. - Ba da. 144 00:08:30,221 --> 00:08:32,390 - Nu acum. - Ba da, acum. 145 00:08:32,474 --> 00:08:36,729 Ai 41 de ani, ești însurat, și eu sunt cea cu care ești însurat. 146 00:08:38,022 --> 00:08:42,024 Cum crezi că se va simți femeia pe care am lăsat-o singură în pat, 147 00:08:42,109 --> 00:08:45,153 despre cum m-am întors în timp și... 148 00:08:45,945 --> 00:08:48,907 am stat pe o pătură cu versiunea ei de 18 ani. 149 00:08:49,616 --> 00:08:51,284 - Nostalgică? - Cred că s-ar supăra. 150 00:08:51,368 --> 00:08:52,577 - Eu nu. - Eu da. 151 00:08:52,660 --> 00:08:54,036 Vorbim despre mine. 152 00:08:54,121 --> 00:08:56,122 Mă corectezi despre ce o să cred? 153 00:08:56,206 --> 00:08:57,458 Sigur suntem căsătoriți! 154 00:08:57,540 --> 00:08:59,543 Clare, există reguli. 155 00:08:59,625 --> 00:09:02,713 Mi-am făcut reguli la început și nu le încalc. 156 00:09:02,795 --> 00:09:04,256 Reguli despre statul pe o pătură 157 00:09:04,338 --> 00:09:06,049 - ...cu o persoană? - Nu. 158 00:09:06,132 --> 00:09:09,762 O persoană cu care stai de obicei chiar aici? 159 00:09:09,845 --> 00:09:10,888 Da, dar... 160 00:09:12,805 --> 00:09:14,474 - Acum ai 18 ani. - Da. 161 00:09:14,558 --> 00:09:16,769 - Ești... - Cum? 162 00:09:18,269 --> 00:09:20,229 Am reguli. 163 00:09:20,314 --> 00:09:23,150 Nu mai ai nevoie de reguli. Am terminat. 164 00:09:23,232 --> 00:09:25,652 - Cum adică am terminat? - E 24 mai 2006. 165 00:09:25,735 --> 00:09:27,111 - Ziua ta. Grozav. - Și? 166 00:09:27,196 --> 00:09:29,156 - Și ce? - Iisuse, nu-ți amintești? 167 00:09:29,238 --> 00:09:32,951 Au fost 152 de întâlniri, în 12 ani. 168 00:09:33,034 --> 00:09:34,410 Am terminat. 169 00:09:35,203 --> 00:09:38,791 Ne luăm rămas-bun, e ultima oară în luminișul ăsta. 170 00:09:38,873 --> 00:09:40,876 Nu știu pentru cât timp. 171 00:09:49,134 --> 00:09:50,051 Te simți bine? 172 00:09:55,391 --> 00:09:57,141 Măcar spune-mi pentru cât timp. 173 00:10:03,315 --> 00:10:04,358 Doi ani. 174 00:10:04,440 --> 00:10:05,943 - Doi ani? - Cam așa. 175 00:10:06,026 --> 00:10:08,362 Apoi mă întâlnești pe mine mai tânăr. Ce se mai sperie! 176 00:10:08,444 --> 00:10:12,574 - Și eu ce fac doi ani? - E viața ta. Mergi mai departe. 177 00:10:12,657 --> 00:10:15,035 Nu te gândi la ce urmează, pentru că va veni oricum. 178 00:10:15,743 --> 00:10:17,078 Fă ce vrei. 179 00:10:17,788 --> 00:10:19,498 Cunoaște oameni. Fii cu ei. 180 00:10:19,581 --> 00:10:21,499 - Să fiu cu ei? - Da. 181 00:10:21,583 --> 00:10:23,167 - Să fii cu ei? - Doar... Știi... 182 00:10:23,252 --> 00:10:26,045 - Să fiu cu" înseamnă...? - Uite, Clare. 183 00:10:26,130 --> 00:10:28,423 Sunt undeva acolo, eu la 26 de ani, 184 00:10:28,506 --> 00:10:31,719 și nu mă păstrez pentru tine, pentru că nici nu știu că exiști. 185 00:10:31,801 --> 00:10:33,303 Te rog, nu te păstra pentru mine. 186 00:10:34,804 --> 00:10:35,889 Să mă păstrez. 187 00:10:44,356 --> 00:10:46,274 Am vrut ca tu să fii primul. 188 00:10:50,070 --> 00:10:51,405 Nu vreau să fiu primul. 189 00:10:57,326 --> 00:10:58,911 Vreau să fiu ultimul, Clare. 190 00:11:05,377 --> 00:11:07,463 - Doi ani? - Da. 191 00:11:08,796 --> 00:11:11,382 Și un pic. 192 00:11:11,967 --> 00:11:15,219 - Cât de mult e un pic? - Lasă să se întâmple. 193 00:11:18,932 --> 00:11:23,062 - Nu m-ai sărutat niciodată. - Te-am sărutat de un milion de ori. 194 00:11:24,312 --> 00:11:26,814 Atunci cred că ești incredibil de bun. 195 00:11:39,745 --> 00:11:42,038 Hei. Hei. 196 00:11:42,122 --> 00:11:43,040 Trebuie să mă scol. 197 00:11:43,916 --> 00:11:44,833 Trebuie să mă scol. 198 00:11:45,583 --> 00:11:47,086 Acum, te rog, haide. 199 00:11:48,087 --> 00:11:49,712 - Cât e ceasul? - În jur de trei. 200 00:11:50,755 --> 00:11:52,757 Trebuie să pleci. Haide, se întoarce Charisse. 201 00:11:52,840 --> 00:11:54,343 CLARE ARE 19 ANI, GOMEZ, 32 202 00:12:14,112 --> 00:12:17,365 - Ești bine? - Da. 203 00:12:18,032 --> 00:12:19,075 Da, sunt bine. 204 00:12:20,577 --> 00:12:22,121 Era să nu te găsesc. 205 00:12:23,079 --> 00:12:27,250 Locul ăsta e uriaș, nu mă pot obișnui cu el. 206 00:12:28,709 --> 00:12:31,295 Cum de vi-l permiteți? 207 00:12:31,380 --> 00:12:33,131 Jefuiești bănci? 208 00:12:33,215 --> 00:12:36,844 - Pot să jefuiesc și eu bănci? - Va fi demolată peste trei luni. 209 00:12:38,094 --> 00:12:40,722 Dar planurile se schimbă și va fi aici și peste 20 de ani. 210 00:12:40,805 --> 00:12:43,558 - De unde știi? - Am primit un pont când eram mică. 211 00:12:43,642 --> 00:12:46,018 Ai primit un pont când erai mică? 212 00:12:46,103 --> 00:12:48,480 - De la cine? - Gomez, termină! 213 00:12:48,564 --> 00:12:51,232 - Hei! Ești bine? - Nu! 214 00:12:51,316 --> 00:12:54,110 Da. Sunt bine. Sunt... 215 00:12:57,238 --> 00:12:59,158 - Bine. - Doamne! 216 00:13:00,241 --> 00:13:02,452 A fost groaznic, nu? Mă refer la mine. 217 00:13:02,536 --> 00:13:04,246 Sigur că nu. De ce ai crede asta? 218 00:13:04,329 --> 00:13:05,914 Am făcut sex și acum plângi. 219 00:13:05,997 --> 00:13:08,708 E greu de crezut că e un răspuns pozitiv. 220 00:13:08,792 --> 00:13:10,793 Nu plâng pentru că nu te pricepi la sex. 221 00:13:10,878 --> 00:13:14,714 Plâng pentru ce i-am făcut amândoi lui Charisse. 222 00:13:14,798 --> 00:13:17,550 Mi-am trădat cea mai bună prietenă cu celălalt prieten al meu. 223 00:13:17,634 --> 00:13:20,845 - E posibil să-mi fi distrus viața! - Slavă Domnului! 224 00:13:22,263 --> 00:13:26,143 Slavă Domnului pentru sex. Nu pentru cealaltă parte. 225 00:13:26,226 --> 00:13:28,354 Evident, asta e foarte rău. 226 00:13:28,437 --> 00:13:30,354 Să fie clar, eram beată, 227 00:13:30,980 --> 00:13:32,815 mă urăsc 228 00:13:32,900 --> 00:13:35,068 și nu se va mai întâmpla niciodată. 229 00:13:47,373 --> 00:13:49,749 Credeam că ești lesbiană. 230 00:13:49,833 --> 00:13:52,919 În situația dată, e greu să iau asta ca pe un compliment. 231 00:13:53,002 --> 00:13:55,839 Nu, m-am gândit că ești lesbiană doar pentru că ești singură. 232 00:13:55,922 --> 00:13:59,967 Lesbienele nu sunt singure. E ceva ce nu ți s-a spus. 233 00:14:00,051 --> 00:14:01,010 Cine e Henry? 234 00:14:04,889 --> 00:14:07,767 - Nu știu. Cine e? - Îi tot spuneai numele în somn. 235 00:14:08,977 --> 00:14:10,854 A, acel Henry. 236 00:14:11,437 --> 00:14:12,648 Da, acel Henry. 237 00:14:13,565 --> 00:14:14,608 Cine e? 238 00:14:15,484 --> 00:14:16,694 Iubitul meu. 239 00:14:20,197 --> 00:14:22,574 Ce? Ce e? Ce? 240 00:14:23,575 --> 00:14:27,328 Credeam că nu ai pe nimeni. Credeam că ești singură. 241 00:14:27,412 --> 00:14:29,957 Drăguț din partea ta că ți-a fost milă de mine 242 00:14:30,039 --> 00:14:34,420 când iubita ta era la Boston. Verifică dacă ai zgârieturi pe spate. 243 00:14:34,502 --> 00:14:36,338 - Zgârii. - O iubesc pe Charisse. 244 00:14:36,421 --> 00:14:37,880 Bine. Așa credeam și eu. 245 00:14:37,965 --> 00:14:41,343 Tu și Charisse e ceva real. Ce trebuie să faci acum... 246 00:14:41,427 --> 00:14:42,552 Pe tine te iubesc mai mult. 247 00:14:46,222 --> 00:14:47,975 Bine, gata. Am spus-o. 248 00:14:52,563 --> 00:14:54,313 Sună ciudat s-o spun cu voce tare. 249 00:14:54,397 --> 00:14:57,024 Aș putea să te iau de sus și să-ți spun cum o să-ți treacă. 250 00:14:57,109 --> 00:14:59,360 - Te rog, nu. - În schimb, o să-ți spun adevărul, 251 00:14:59,445 --> 00:15:01,030 ceea ce e mult mai rău. 252 00:15:03,073 --> 00:15:05,116 Nu te iubesc. Îl iubesc pe Henry. 253 00:15:07,201 --> 00:15:12,290 Îl iubesc pe Henry mai mult decât te-aș putea iubi pe tine sau pe altcineva. 254 00:15:12,374 --> 00:15:13,833 Atunci unde e? 255 00:15:14,668 --> 00:15:15,918 Unde e Henry? 256 00:15:16,003 --> 00:15:18,881 - De ce nu l-am întâlnit niciodată? - Se întoarce peste un an. 257 00:15:20,339 --> 00:15:21,424 E un tip grozav, 258 00:15:21,507 --> 00:15:25,346 dacă poate să plece de lângă o femeie ca tine și să pretindă să-l aștepți. 259 00:15:25,428 --> 00:15:26,680 Poate că eu sunt grozavă 260 00:15:26,763 --> 00:15:30,141 pentru că sunt dispusă să-l aștept, dar să trecem peste asta. 261 00:15:30,225 --> 00:15:32,101 Dar nu l-ai așteptat, te-ai culcat cu mine. 262 00:15:36,647 --> 00:15:39,568 Mi-a ieșit pe gură înainte să gândesc. 263 00:15:44,864 --> 00:15:48,910 Ascultă! Data viitoare când ne vedem, totul va fi bine. 264 00:15:48,994 --> 00:15:50,371 Nu vom vorbi despre asta. 265 00:15:50,453 --> 00:15:53,623 Dar acum fii bun și pleacă! 266 00:16:28,951 --> 00:16:30,536 Sunt Clare. Lăsați un mesaj. 267 00:16:31,453 --> 00:16:36,332 Clare, dacă nu mi-ai ascultat ultimele două mesaje, nu le asculta. 268 00:16:37,042 --> 00:16:40,670 Am fost impulsiv la primul, iar la al doilea, 269 00:16:40,753 --> 00:16:43,173 când îmi ceream scuze că sunt impulsiv, 270 00:16:43,756 --> 00:16:47,552 - ...din păcate, am devenit iar impulsiv. - Lasă-mă în pace! 271 00:16:47,636 --> 00:16:49,304 Lasă-mă naibii în pace! 272 00:16:49,387 --> 00:16:52,390 De ce de fiecare dată? De fiecare dată. 273 00:16:52,474 --> 00:16:54,643 - Du-te dracului! - Am încheiat discuția, înțeleg. 274 00:16:55,602 --> 00:16:58,939 Oricine ar fi acest Henry, trebuie să fie foarte special. 275 00:17:00,274 --> 00:17:02,192 Abia aștept să-l cunosc. 276 00:17:02,275 --> 00:17:03,944 - Bine, pa! - Lasă-mă în pace! 277 00:17:04,028 --> 00:17:07,573 - Ce naiba? Ce naiba? - Mă scuzați, domnule. 278 00:17:07,655 --> 00:17:09,491 - A zis să n-o urmărești. - Tu cine ești? 279 00:17:09,574 --> 00:17:11,243 Nimeni, dar a zis să n-o urmărești. 280 00:17:11,326 --> 00:17:12,702 HENRY ARE 27 DE ANI 281 00:17:12,786 --> 00:17:15,163 Așa că poate ar trebui să mergi în direcția asta. 282 00:17:15,247 --> 00:17:18,625 Domnișoară, dacă vrei să te duci acasă și nu vrei să te urmărească tipul ăsta, 283 00:17:18,708 --> 00:17:20,376 mă bucur să-l țin aici. 284 00:17:20,461 --> 00:17:22,378 - Mulțumesc. - Tu deții strada, 285 00:17:22,462 --> 00:17:25,381 - ...tu faci regulile aici? - Nu e strada mea. 286 00:17:25,966 --> 00:17:27,800 Dar te lovesc cu plăcere. 287 00:17:35,434 --> 00:17:36,352 Bine. 288 00:17:49,490 --> 00:17:53,660 - Ce părere ai despre Gomez? - Cum adică ce părere am? 289 00:17:53,743 --> 00:17:55,954 E prietenul meu, voi îmi sunteți prieteni buni. 290 00:17:56,038 --> 00:17:57,747 Cred că te place. 291 00:17:58,956 --> 00:17:59,875 Nu! 292 00:18:00,875 --> 00:18:02,877 Sigur ai observat. Cum se uită la tine. 293 00:18:02,960 --> 00:18:05,089 - Cum se uită? - Înțeleg perfect. 294 00:18:05,172 --> 00:18:08,341 - Ești o femeie frumoasă. - Taci! Tu ești frumoasă. 295 00:18:08,424 --> 00:18:11,052 - Gomez te iubește. - Crede că ești lesbiană. 296 00:18:11,929 --> 00:18:13,764 Asta e. Ești în siguranță. 297 00:18:13,846 --> 00:18:16,265 Sunt lesbiană și tu ești o femeie frumoasă. 298 00:18:20,270 --> 00:18:21,979 Simt exact la fel. 299 00:18:22,064 --> 00:18:23,190 La fel cum? 300 00:18:27,693 --> 00:18:30,698 Doamne! Ce-a fost asta? Ce-a fost asta? Doamne! 301 00:18:30,780 --> 00:18:31,990 - Ce-a fost asta? - Scuze. 302 00:18:32,073 --> 00:18:35,284 - Nu-ți cere scuze. - Am crezut... Nu m-am gândit. 303 00:18:35,369 --> 00:18:37,496 - E în regulă. - Am făcut-o greșit? 304 00:18:37,578 --> 00:18:41,333 - Doamne, nu, deloc. E... - Uneori cred că salivez prea mult. 305 00:18:41,417 --> 00:18:43,543 - Îl văd pe Gomez ștergându-se. - Termină! 306 00:18:43,626 --> 00:18:44,712 - Ascultă. - Scuze. 307 00:18:44,795 --> 00:18:46,380 Să nu-ți pară rău. E în regulă. 308 00:18:46,462 --> 00:18:51,010 Doar că ești cea mai bună prietenă a mea. 309 00:18:51,092 --> 00:18:53,429 Gomez e prietenul meu cel mai bun. N-aș putea... 310 00:18:54,096 --> 00:18:58,141 Să-mi trădez cel mai bun prieten cu celălalt cel mai bun prieten. 311 00:18:58,224 --> 00:19:01,060 Da? Ar fi groaznic. 312 00:19:02,061 --> 00:19:06,900 Și e o perioadă de abstinență pentru mine. O abstinență voluntară. 313 00:19:06,984 --> 00:19:10,279 Și cât durează asta, nu vreau să-mi fac viața 314 00:19:10,362 --> 00:19:12,488 mai complicată, bine? 315 00:19:14,407 --> 00:19:16,200 - Bine. - Bine. 316 00:19:18,035 --> 00:19:18,954 Da. 317 00:19:32,760 --> 00:19:35,554 - Clare! Clare! - Ce s-a întâmplat? 318 00:19:35,637 --> 00:19:38,347 Am reguli. Una era că nu se întâmplă nimic în luminișul ăsta. 319 00:19:38,432 --> 00:19:40,559 Ai făcut reguli pentru tine. Nu pentru mine. 320 00:19:42,353 --> 00:19:45,481 - Clare! - N-o să te mai văd doi ani. 321 00:19:45,564 --> 00:19:47,274 - Știu, dar nu putem. - Sunt soția ta. 322 00:19:47,358 --> 00:19:49,651 Soția mea are 33 de ani și mă așteaptă în pat. 323 00:19:49,735 --> 00:19:51,695 Soția ta e aici, te-a așteptat destul. 324 00:19:51,779 --> 00:19:53,614 - Nu suntem căsătoriți. - Ba suntem. 325 00:19:55,115 --> 00:19:57,242 Stai, nu ești măritată cu mine încă. 326 00:19:57,325 --> 00:20:00,244 Ce contează căsătoria? Care e problema ta? 327 00:20:00,329 --> 00:20:02,622 Nu poți să faci sex dacă nu m-ai cerut de soție? 328 00:20:02,706 --> 00:20:04,874 Nu, nici măcar nu te-am cerut de soție. 329 00:20:04,957 --> 00:20:08,504 E vorba de locul ăsta. De luminișul ăsta. Unde te-am văzut crescând. 330 00:20:08,586 --> 00:20:11,214 Unde te-am învățat verbe franceze, dame, acum o săptămână. 331 00:20:11,298 --> 00:20:15,343 Unde m-ai memorat ca o rățușcă pe mama ei. E ca o pregătire. 332 00:20:15,427 --> 00:20:19,598 Clare, asta e. Îmi pare rău, dar nu pot. 333 00:20:20,432 --> 00:20:21,349 Nu aici. 334 00:20:22,433 --> 00:20:23,352 Nu aici. 335 00:20:26,354 --> 00:20:27,940 Nu m-ai cerut niciodată? 336 00:20:29,899 --> 00:20:32,610 - Poftim? - Nu m-ai cerut? 337 00:20:33,779 --> 00:20:37,408 Știam ce urma să se întâmple. Era inevitabil. 338 00:20:37,490 --> 00:20:38,866 - Nu era. - Ba da. 339 00:20:38,951 --> 00:20:41,036 - Așa merg lucrurile. - Dar e în viitor. 340 00:20:41,119 --> 00:20:42,453 - Nu contează. - Ba da. 341 00:20:42,538 --> 00:20:43,956 Ba nu. Așa e timpul. 342 00:20:44,789 --> 00:20:47,543 Nu mă căsătoresc cu tine pentru că așa spune timpul. 343 00:20:47,625 --> 00:20:51,463 Mă căsătoresc cu tine că așa vreau eu. Nu mă căsătoresc cu tine 344 00:20:51,546 --> 00:20:53,257 - ...decât dacă mă ceri! - Clare... 345 00:20:53,340 --> 00:20:55,258 Nu va exista un moment mai bun. 346 00:20:56,217 --> 00:20:57,678 A 18-a aniversare? 347 00:20:58,721 --> 00:20:59,721 Aici? 348 00:21:00,722 --> 00:21:03,183 Chiar în locul în care te-am pregătit. 349 00:21:06,770 --> 00:21:09,063 Soțule, cere-mă în căsătorie! 350 00:21:24,704 --> 00:21:25,997 Clare Abshire... 351 00:21:26,915 --> 00:21:29,959 nevastă, vrei să fii soția mea? 352 00:21:33,964 --> 00:21:34,881 Ce...? 353 00:21:35,466 --> 00:21:40,262 N-ai cumpăra o mașină fără s-o testezi, nu? 354 00:21:40,971 --> 00:21:42,096 N-o să meargă. 355 00:21:42,680 --> 00:21:44,557 Te-am mai văzut goală. De multe ori. 356 00:21:45,224 --> 00:21:47,478 - La 18 ani? - Clare! 357 00:21:48,562 --> 00:21:50,314 Cât de superficial mă crezi? 358 00:23:05,723 --> 00:23:06,765 Clare? 359 00:23:09,684 --> 00:23:10,602 Clare! 360 00:23:12,895 --> 00:23:13,814 Te simți bine? 361 00:23:15,899 --> 00:23:16,859 Da. 362 00:23:17,693 --> 00:23:18,736 De ce plângi? 363 00:23:24,199 --> 00:23:27,286 N-o să te mai văd doi ani. 364 00:23:27,369 --> 00:23:31,330 - Dar o să mă mai vezi. - De ce trebuie să aștept mereu? 365 00:23:31,914 --> 00:23:33,499 Eu a trebuit să aștept. 366 00:23:34,709 --> 00:23:39,213 Tu mă știi de-o viață, eu te-am cunoscut la 28 de ani. 367 00:23:39,922 --> 00:23:42,468 Da, dar nu știai că aștepți, 368 00:23:42,550 --> 00:23:44,635 erai ocupat să ți-o tragi cu toate celelalte femei. 369 00:23:45,387 --> 00:23:47,513 Ai doi ani să te răzbuni. 370 00:23:47,597 --> 00:23:48,515 Suntem împreună. 371 00:23:49,599 --> 00:23:52,394 - Nu va mai fi nimeni de acum înainte. - Doi ani de acum. 372 00:23:56,147 --> 00:23:59,484 - M-ai întrebat ceva. - Ce? 373 00:24:00,986 --> 00:24:02,361 Serios? 374 00:24:04,365 --> 00:24:05,366 Întrebarea aia. 375 00:24:12,706 --> 00:24:15,000 Cred că m-am hotărât la un răspuns. 376 00:24:20,088 --> 00:24:21,590 - Îmi pare rău. - Rău? 377 00:24:21,672 --> 00:24:24,300 - Bine. Doi ani. Scuze! - Henry, nu! 378 00:24:25,678 --> 00:24:26,594 La revedere, Clare! 379 00:24:37,690 --> 00:24:41,234 Nu! E în regulă. E în regulă. E în regulă. E în regulă. 380 00:24:41,318 --> 00:24:42,777 L-am prins. 381 00:25:01,295 --> 00:25:03,172 AGENDĂ NOTE 382 00:25:15,561 --> 00:25:18,020 24 MAI 2006 383 00:25:43,337 --> 00:25:44,965 - Alo? - Clare? 384 00:25:45,048 --> 00:25:47,593 Sunt Henry. Nu știu în ce an suntem. Tu ești? 385 00:25:47,675 --> 00:25:50,094 - Henry? - Da. Da, sunt Henry. 386 00:25:50,179 --> 00:25:51,596 Henry e deja aici. 387 00:25:51,679 --> 00:25:53,557 Iisuse Hristoase! 388 00:25:53,640 --> 00:25:56,017 - Henry? - Da. Cheamă-l pe Henry! 389 00:26:01,190 --> 00:26:03,149 - Unde-mi sunt hainele? - Ce haine? 390 00:26:03,233 --> 00:26:05,443 Nu rămâi peste noapte? Nu ai haine? 391 00:26:05,527 --> 00:26:07,278 - E prima vizită. - La naiba! 392 00:26:07,363 --> 00:26:09,490 - Ar fi trebuit să știi. - Ce să știu? 393 00:26:09,572 --> 00:26:11,867 - Ar trebui să-ți amintești asta. - De ce ? 394 00:26:11,949 --> 00:26:14,495 Nu-ți amintești prima ta vizită în dormitorul meu? 395 00:26:14,577 --> 00:26:16,580 El e cel care nu e destul de atent. 396 00:26:16,662 --> 00:26:18,582 Eu sunt de vină pentru memoria ta proastă? 397 00:26:18,665 --> 00:26:19,958 - La propriu. - Terminați. 398 00:26:20,583 --> 00:26:22,877 De unde ești? Câți ani ai? 399 00:26:22,960 --> 00:26:24,712 - Am 41 de ani. - 41. 400 00:26:24,797 --> 00:26:28,341 - Pentru tine, asta a fost acum 13 ani? - Da, cam 13 ani. 401 00:26:29,384 --> 00:26:32,680 Nu e ciudat? Cum puteți vorbi între voi? 402 00:26:32,762 --> 00:26:34,639 - De ce nu? - Trebuie să-ți amintești 403 00:26:34,723 --> 00:26:37,975 tot ce va spune el, ce voi spune eu, ce vei spune tu. 404 00:26:38,059 --> 00:26:39,186 Ca pe un scenariu. 405 00:26:39,268 --> 00:26:43,107 Îți amintești tot ce ai spus acum 13 ani, acum 13 zile? 406 00:26:43,189 --> 00:26:46,859 - Dar ieri? - Mi-aș aminti o astfel de conversație. 407 00:26:46,943 --> 00:26:48,278 În plus, a băut. 408 00:26:48,362 --> 00:26:50,406 Ai putea să pui ceva pe tine? Un prosop, ceva? 409 00:26:50,488 --> 00:26:53,950 - Te deranjează corpul tău gol? - Mă deprimă. Ce s-a întâmplat? 410 00:26:54,034 --> 00:26:57,286 - Mie tot bine mi se pare, dragă. - Mulțumesc, scumpo. 411 00:26:57,370 --> 00:26:59,498 - Nu flirta cu el. - De unde ai apărut? 412 00:26:59,581 --> 00:27:02,250 Pe ici, pe colo. E una din chestiile alea. 413 00:27:02,334 --> 00:27:04,712 - Cu cine ai fost? - Fără atingeri. 414 00:27:04,795 --> 00:27:08,756 Începe să-i placă. Iisuse Hristoase, controlează-te. 415 00:27:08,840 --> 00:27:11,552 Cea mai proastă întâlnire. Altcineva are erecția mea. 416 00:27:12,135 --> 00:27:14,554 - Pui cu ciuperci shiitake și rizoto. - Da. 417 00:27:14,638 --> 00:27:16,765 - La naiba! Gomez! - Gomez? 418 00:27:16,848 --> 00:27:19,309 Da. Încep să-mi amintesc. 419 00:27:19,393 --> 00:27:21,729 Lasă paharul, că interferează. 420 00:27:22,438 --> 00:27:24,147 - Clare? Ești bine? - Da. 421 00:27:24,231 --> 00:27:27,484 E în dormitor cu noul ei iubit sexy, dar intră, nu te sfii. 422 00:27:27,567 --> 00:27:29,360 Clare, ești bine? 423 00:27:29,445 --> 00:27:31,363 - Da. Ce s-a întâmplat? - Nimic, doar... 424 00:27:31,446 --> 00:27:34,199 Voiam să mă asigur că totul e bine. 425 00:27:34,282 --> 00:27:36,451 Totul e bine. Mulțumesc, Gomez. 426 00:27:37,077 --> 00:27:37,994 Boule! 427 00:27:39,204 --> 00:27:41,790 - Ce-ai zis? - N-am zis nimic. 428 00:27:41,873 --> 00:27:43,416 Soneria! Răspunzi tu? 429 00:27:44,000 --> 00:27:45,669 - Cine e? - Nu știu. Te superi? 430 00:27:47,128 --> 00:27:49,381 - Da! - Mulțumesc! Mulțumesc! 431 00:27:52,468 --> 00:27:53,719 - De ce ai făcut asta? - Ce? 432 00:27:53,802 --> 00:27:55,512 - L-ai făcut bou. - Vorbeam singur. 433 00:27:55,596 --> 00:27:58,514 - Terminați! Gomez e de treabă. - Deja îl urăsc. 434 00:27:58,598 --> 00:28:00,267 - E cel mai bun prieten al meu. - Nu. 435 00:28:00,349 --> 00:28:01,518 - Este. - Da, 436 00:28:01,602 --> 00:28:03,437 prietenul tău e mort după soția ta. 437 00:28:04,188 --> 00:28:06,397 N-aș avea încredere într-un bărbat care nu e. 438 00:28:06,482 --> 00:28:08,274 Spui tot ce trebuie. 439 00:28:10,486 --> 00:28:13,614 Ce-i cu tine? Un zâmbet și gata. 440 00:28:14,739 --> 00:28:18,452 - De ce stai în spatele ușii? - Încep să-mi amintesc seara. 441 00:28:18,535 --> 00:28:21,287 Îmi cer scuze pentru ce se va întâmpla. 442 00:28:22,330 --> 00:28:24,582 Gomez, ne lași în pace, te rog? 443 00:28:29,463 --> 00:28:31,006 Nu știam că-i plac roșcatele. 444 00:28:31,090 --> 00:28:34,258 - E nevoie de explicații. - A zis că e o prietenă de-a ta. 445 00:28:34,342 --> 00:28:36,220 - Am lăsat-o... N-am vrut... - Se vede! 446 00:28:36,303 --> 00:28:38,137 - Îmi pare rău... - Mulțumesc! 447 00:28:38,221 --> 00:28:40,724 - Sunt iubita lui Henry. - Și eu. 448 00:28:40,807 --> 00:28:43,227 Din fericire, putem ieși în patru. 449 00:28:45,770 --> 00:28:47,981 Nu te-am mai văzut cu părul scurt. 450 00:28:48,064 --> 00:28:50,067 - Ce mai faci? - Tu să-mi spui. 451 00:28:50,149 --> 00:28:53,361 Cum sunt zilele astea, în viitor, sau am pierdut legătura? 452 00:28:53,445 --> 00:28:56,406 - Deci știi despre călătoria în timp? - Totul. 453 00:28:56,489 --> 00:28:57,908 De mai mult timp decât tine. 454 00:28:57,990 --> 00:29:00,034 Îl cunosc de la șase ani. 455 00:29:00,953 --> 00:29:04,873 - De la șase ani? Scârbos! - Ar trebui să plecăm. 456 00:29:04,957 --> 00:29:06,166 - Bem ceva? - Să bem? 457 00:29:06,250 --> 00:29:07,166 De ce nu? 458 00:29:11,796 --> 00:29:14,091 - Ce se întâmplă acum? - Cina. 459 00:29:14,173 --> 00:29:16,427 - Ce se întâmplă la cină? - Toată lumea spune adevărul. 460 00:29:17,009 --> 00:29:17,928 Chiar și eu? 461 00:29:18,721 --> 00:29:19,637 De două ori. 462 00:29:23,392 --> 00:29:26,270 Un apartament drăguț. Credeam că ești studentă. 463 00:29:26,353 --> 00:29:28,147 Da, păi, părinții. 464 00:29:28,229 --> 00:29:30,648 O, e și bogată. 465 00:29:31,984 --> 00:29:33,277 Cum ai găsit locul? 466 00:29:34,444 --> 00:29:36,362 I-ai lăsat un mesaj despre cină. 467 00:29:36,447 --> 00:29:39,657 Îi ascult toate mesajele, recomand asta. 468 00:29:42,785 --> 00:29:44,203 Măcar a pomenit de mine? 469 00:29:45,663 --> 00:29:50,626 A zis că nu sunteți fericiți împreună. Că oricum urma să vă despărțiți. 470 00:29:51,961 --> 00:29:53,046 Are sens. 471 00:29:53,130 --> 00:29:55,257 A spus asta și despre cea de dinaintea mea. 472 00:29:56,883 --> 00:29:59,595 A mai spus și că nu aveți prea multe în comun. 473 00:30:00,553 --> 00:30:03,723 Ei bine, se înșală. Ne plac aceleași lucruri. 474 00:30:03,807 --> 00:30:07,686 Băutura, sexul și el. 475 00:30:15,151 --> 00:30:16,070 Îl iubesc. 476 00:30:18,237 --> 00:30:20,114 Nu pari prea fericită. 477 00:30:22,576 --> 00:30:23,826 Nu știam că se poate. 478 00:30:26,205 --> 00:30:27,581 E totul în regulă? 479 00:30:27,663 --> 00:30:32,085 Da. Prietenii mei, Gomez și Charisse. Cred că tocmai i-ai întâlnit. 480 00:30:32,168 --> 00:30:35,505 Gomez, Charisse, ea e Ingrid, iubita iubitului meu. 481 00:30:37,340 --> 00:30:39,343 - Ne-am cunoscut. - Nu cred. 482 00:30:39,425 --> 00:30:41,345 - Iubita lui Henry? - Da. 483 00:30:41,428 --> 00:30:43,888 - Scuze, nu știu cine ești. - Ba știi. 484 00:30:43,972 --> 00:30:45,224 - Ba nu. - Mergem? 485 00:30:45,307 --> 00:30:47,767 - O să-ți amintești. - Nu știu cine ești. 486 00:30:47,851 --> 00:30:50,061 Scuze pentru memoria mea defectă. 487 00:30:50,144 --> 00:30:52,688 Nu e defectă deloc. Erai beată. 488 00:30:52,773 --> 00:30:55,192 Fără supărare. E-n regulă să bei. Charisse bea de stinge. 489 00:30:55,274 --> 00:30:56,609 Ba nu. 490 00:30:56,694 --> 00:30:59,529 Cum merge aici? Ingrid, rămâi la cină? 491 00:30:59,613 --> 00:31:02,783 Fac rizoto de pui și ciuperci shiitake cu sos din semințe de pin. 492 00:31:02,865 --> 00:31:03,908 Du-te naibii! 493 00:31:03,992 --> 00:31:08,287 - Nu pari să gătești. - Ești sigur? Stai să verific. 494 00:31:11,542 --> 00:31:13,419 - Bună! - Cum merge? 495 00:31:13,501 --> 00:31:16,255 - Bine. - Mie mi se pare că gătesc. 496 00:31:16,921 --> 00:31:18,924 - Bună, tuturor! - Cine ești? 497 00:31:19,006 --> 00:31:20,259 - Cu cine seamănă? - Cu tine. 498 00:31:20,341 --> 00:31:22,052 - Exact. - E tatăl tău? 499 00:31:22,135 --> 00:31:24,220 - Taci! - Le explicăm? 500 00:31:24,303 --> 00:31:27,224 Uneori, când ai prieteni, explicația e singura opțiune. 501 00:31:27,307 --> 00:31:29,268 - Chiar sunt prietenii noștri? - Cei mai buni. 502 00:31:29,351 --> 00:31:30,727 - Chiar și ea? - Da. 503 00:31:30,810 --> 00:31:31,979 Iisuse Hristoase! 504 00:31:32,061 --> 00:31:35,566 Cum adică ești exact cel cu care semeni? 505 00:31:35,649 --> 00:31:37,192 Semeni cu el. 506 00:31:37,275 --> 00:31:39,152 E geamănul tău? Geamănul tău mai mare? 507 00:31:39,778 --> 00:31:42,948 Știi de accidentul în care a murit mama? 508 00:31:43,030 --> 00:31:45,034 - Nu. - A fost un accident de mașină. 509 00:31:45,116 --> 00:31:47,870 Mama a murit, eram cu ea și m-am ales cu asta. 510 00:31:47,952 --> 00:31:51,038 - Bine. - Aceeași față. Aceeași cicatrice. 511 00:31:52,373 --> 00:31:54,126 Hai, încearcă să-ți dai seama. 512 00:31:54,208 --> 00:31:56,170 - Nu te juca cu ei. Explică. - Ce să explice? 513 00:31:56,252 --> 00:31:59,798 Suntem doi, identici, el e mai bătrân. 514 00:31:59,882 --> 00:32:01,049 Ghicește, istețule! 515 00:32:02,217 --> 00:32:04,886 Doamne! O, Doamne! 516 00:32:04,969 --> 00:32:07,181 - Se aprinde becul! - Sunteți clone. 517 00:32:07,263 --> 00:32:10,433 - Ce? - Clone! Iisuse, scutește-ne de SF! 518 00:32:10,517 --> 00:32:12,977 - Nu există clone. - Călători în timp. 519 00:32:13,062 --> 00:32:15,439 - Clone. - Are un defect genetic. 520 00:32:15,522 --> 00:32:17,899 Practic, trece prin timp. 521 00:32:17,982 --> 00:32:20,903 - Nu se poate abține. - Eu sunt din 2008. 522 00:32:20,986 --> 00:32:23,154 - Tu de unde ești? - Din 2021. 523 00:32:24,405 --> 00:32:25,448 Cum poți...? 524 00:32:26,240 --> 00:32:29,036 Nu înțeleg, ce vrei să spui? 525 00:32:30,079 --> 00:32:34,041 - Are un defect genetic. - E ceva în neregulă cu ADN-ul meu. 526 00:32:34,123 --> 00:32:37,086 Sunt aruncat de colo-colo în timp, ca un cartof fierbinte. 527 00:32:37,169 --> 00:32:40,297 - Nu tot timpul, dar foarte des. - Uneori, când sunt stresat. 528 00:32:40,380 --> 00:32:42,173 Alteori, fără niciun motiv. 529 00:32:42,257 --> 00:32:45,093 Dispar și apar în altă parte, în trecut sau în viitor. 530 00:32:45,177 --> 00:32:47,846 Stau pe aici o vreme, apoi mă întorc acasă, dacă am noroc. 531 00:32:47,929 --> 00:32:51,599 - Uneori sunt ocoluri. - Uneori suntem doi. 532 00:32:51,684 --> 00:32:55,520 Când Ingrid îmi spune să mi-o trag, există o șansă reală să se întâmple. 533 00:32:55,604 --> 00:32:57,731 - Din nou. - Aveam 16 ani. 534 00:32:59,566 --> 00:33:00,483 Întrebări? 535 00:33:02,735 --> 00:33:04,028 De ce porți o pătură? 536 00:33:08,533 --> 00:33:11,411 De când l-am cunoscut, Henry n-a fost un singur om. 537 00:33:12,496 --> 00:33:13,413 A fost un râu. 538 00:33:14,331 --> 00:33:16,458 Curgea pe lângă oamenii pe care-i întâlnea. 539 00:33:17,375 --> 00:33:20,421 Dacă tu erai furtună, și el era furtună. 540 00:33:29,387 --> 00:33:33,684 Mi-a luat ceva timp să înțeleg că există un singur mod de a supraviețui unui râu. 541 00:33:34,727 --> 00:33:35,685 Să fiu o piatră. 542 00:33:38,020 --> 00:33:41,025 - Știi, în filmul Înapoi în viitor... - Nu! 543 00:33:41,107 --> 00:33:43,735 - Nu ce? - Nu te uita cu el. Îl face praf. 544 00:33:43,819 --> 00:33:45,696 - Te induce în eroare. - Ador filmul ăla. 545 00:33:45,778 --> 00:33:48,532 - Nu-l lua în serios. - E o comedie. 546 00:33:48,614 --> 00:33:50,909 Poate pentru tine. E de prost gust. 547 00:33:50,992 --> 00:33:52,911 Îmi împrumuți un pix și niște hârtie? 548 00:33:53,537 --> 00:33:55,873 - Sigur. De ce? - Îmi amintesc conversația asta. 549 00:33:55,955 --> 00:33:57,416 Ți-o amintești? 550 00:33:57,498 --> 00:33:58,917 - Nu-ți face griji! - Mersi. 551 00:33:59,667 --> 00:34:00,710 Capcana timpului. 552 00:34:00,794 --> 00:34:03,088 - Poftim? - Serialul Capcana timpului. 553 00:34:03,172 --> 00:34:06,300 Nu prea mă uit la televizor. Provoacă o călătorie în timp. 554 00:34:06,382 --> 00:34:09,218 E despre un tip care călătorește în timp, 555 00:34:09,302 --> 00:34:11,304 îndreaptă lucrurile care au mers prost. 556 00:34:11,387 --> 00:34:12,973 - Eu nu le îndrept. - De ce? 557 00:34:13,057 --> 00:34:16,435 Timpul trece o singură dată. Nu ai a doua șansă. Nu poți schimba nimic. 558 00:34:16,517 --> 00:34:18,729 Da, dar poți vedea mult mai multe cu puterile tale. 559 00:34:18,812 --> 00:34:20,438 - Ce? - Puterile mele? 560 00:34:20,521 --> 00:34:23,858 Văd aceleași lucruri ca și tine, dar în ordinea greșită. Asta e dislexie. 561 00:34:23,942 --> 00:34:26,028 Da, dar ai putea rezolva cazuri de crimă. 562 00:34:26,111 --> 00:34:27,654 - Cum? - Le-ai putea vedea. 563 00:34:27,737 --> 00:34:29,030 Și tu la fel. 564 00:34:29,113 --> 00:34:32,076 Dar le-ai puteai vedea când se întâmplă, în trecut. 565 00:34:32,158 --> 00:34:34,494 Suntem în Chicago, poți merge în Garfield Park acum 566 00:34:34,577 --> 00:34:37,205 să vezi câte crime vrei, nu trebuie să te duci dezbrăcat. 567 00:34:37,289 --> 00:34:39,540 - Ce zici de niște ponturi de la Bursă ? - Poftim. 568 00:34:40,209 --> 00:34:41,834 - Ce anume? - Ponturile de la Bursă. 569 00:34:41,919 --> 00:34:43,920 - Am întrebat doar. - Da. 570 00:34:44,712 --> 00:34:49,218 Te-am auzit de prima dată. E un mod complicat de a face lucrurile. 571 00:34:49,301 --> 00:34:51,177 Eu și Clare jucăm la loterie. 572 00:34:51,845 --> 00:34:52,804 - Serios? - Serios? 573 00:34:53,554 --> 00:34:55,724 Așa ne finanțăm stilul de viață nebunesc. 574 00:34:57,810 --> 00:35:00,479 La naiba! Rizotoul ăsta e grozav. 575 00:35:00,561 --> 00:35:04,732 Bine. Dar de ce-i finanțăm lui Gomez stilul de viață nebunesc? 576 00:35:04,816 --> 00:35:07,027 Sunt prietenii tăi cei mai buni, ai grijă de ei. 577 00:35:07,110 --> 00:35:09,195 Gomez e tot ce-am găsit? 578 00:35:11,198 --> 00:35:13,575 Da, Gomez și Charisse sunt cei mai buni. 579 00:35:13,658 --> 00:35:15,451 Ești sigur de asta? 580 00:35:15,536 --> 00:35:17,371 Sunt sigur. Vin din viitor. 581 00:35:17,454 --> 00:35:19,456 Și e în regulă. Asta nu afectează nimic? 582 00:35:19,540 --> 00:35:22,291 - Ce să afecteze? - Rețeaua timpului. 583 00:35:22,376 --> 00:35:23,919 - Ce? Ce rețea? - Ce rețea? 584 00:35:24,002 --> 00:35:25,546 - A timpului. - Sigur e o rețea? 585 00:35:25,628 --> 00:35:26,797 Există așa ceva? 586 00:35:26,879 --> 00:35:29,133 Da. Trebuie să fie un fel de structură temporală. 587 00:35:29,216 --> 00:35:30,676 - O rețea, însă? - Da. 588 00:35:30,759 --> 00:35:35,973 N-ar cauza, știi, anomalii temporale? 589 00:35:37,349 --> 00:35:39,684 - Netflix? - Ai putea evita dezastrele. 590 00:35:40,686 --> 00:35:42,604 - Nu. - Ai putea avertiza oamenii. 591 00:35:42,688 --> 00:35:45,232 Bună, sunt un călător în timp gol! Nu urca în trenul ăla. 592 00:35:45,315 --> 00:35:48,318 - Ai putea încerca. - N-am memorat fiecare dezastru, 593 00:35:48,402 --> 00:35:49,486 iartă-mă, te rog! 594 00:35:49,569 --> 00:35:51,030 Serios? Măști chirurgicale? 595 00:35:52,072 --> 00:35:52,990 De ce nu? 596 00:35:54,365 --> 00:35:56,993 - Poftim? - Lucrezi într-o bibliotecă. 597 00:35:57,076 --> 00:36:01,581 - De ce să nu memorezi dezastrele? - N-am fost în situația asta, așa că... 598 00:36:03,584 --> 00:36:04,792 Hai s-o lăsăm baltă! 599 00:36:06,712 --> 00:36:09,631 Iisuse! Uită-te la tine! 600 00:36:11,174 --> 00:36:12,216 Ce e cu mine? 601 00:36:12,301 --> 00:36:14,177 Memorează dezastrele. 602 00:36:14,260 --> 00:36:16,513 Abia poate să aibă grijă de el, 603 00:36:16,597 --> 00:36:20,267 și crezi că ar trebui să fie acolo, să-i salveze pe ceilalți. 604 00:36:20,349 --> 00:36:21,934 Ca un fel de supererou. 605 00:36:22,853 --> 00:36:23,896 Maturizează-te. 606 00:36:24,855 --> 00:36:27,231 Clare știe că nu sunt supererou. 607 00:36:27,315 --> 00:36:28,775 Sunt sigură că știe. 608 00:36:28,858 --> 00:36:30,110 Sunt sigură. 609 00:36:30,694 --> 00:36:33,655 De asta nu te place. 610 00:36:33,739 --> 00:36:35,156 Cum îndrăznești? 611 00:36:35,240 --> 00:36:38,410 - Cum îndrăznești? - Scuze, n-am vrut să te jignesc. 612 00:36:38,494 --> 00:36:41,997 Dar dacă tot îmi furi iubitul, ar fi drăguț dacă l-ai aprecia 613 00:36:42,081 --> 00:36:44,666 sau să încerci să înțelegi prin ce trece. 614 00:36:44,750 --> 00:36:46,251 - Înțeleg! - Nu cred! 615 00:36:46,335 --> 00:36:47,753 Ba cred că da. 616 00:36:47,836 --> 00:36:52,466 - Îl iubesc de când aveam șase ani. - Nu, nu. Îl iubești pe el! 617 00:36:52,549 --> 00:36:55,802 George Clooney în pătură. 618 00:36:55,885 --> 00:36:57,137 Omul cu catalogul. 619 00:36:58,347 --> 00:36:59,514 Eroul tău. 620 00:37:01,599 --> 00:37:02,767 Eu îl iubesc pe cel adevărat. 621 00:37:04,520 --> 00:37:08,856 Să nu te tunzi niciodată, frumosule! Rămâi rebel! 622 00:37:08,940 --> 00:37:12,277 Știu că e greu. Știu că e nedrept, dar chiar... 623 00:37:15,238 --> 00:37:16,280 Sunt moartă? 624 00:37:18,701 --> 00:37:20,786 Felul în care te uiți la mine... 625 00:37:21,829 --> 00:37:22,830 Ce-i asta? 626 00:37:31,295 --> 00:37:33,215 Sunt moartă? 627 00:37:35,175 --> 00:37:37,093 Știi că nu vorbesc despre viitor. 628 00:37:37,176 --> 00:37:40,597 În afară de Netflix? În afară de ponturi la bursă? 629 00:37:45,435 --> 00:37:48,104 Dragă, am pus o întrebare! 630 00:37:51,649 --> 00:37:55,278 Privește-mă în ochi și spune-mi! 631 00:37:59,031 --> 00:37:59,949 Sunt moartă? 632 00:38:00,743 --> 00:38:02,494 Mie îmi pari destul de vie. 633 00:38:03,370 --> 00:38:04,329 În viitor. 634 00:38:06,372 --> 00:38:07,749 Toată lumea e moartă în viitor. 635 00:38:11,170 --> 00:38:12,086 Bine. 636 00:38:14,423 --> 00:38:15,424 Cum am făcut-o? 637 00:38:17,051 --> 00:38:18,469 Doamne, sper că a fost cu pastile! 638 00:38:20,054 --> 00:38:21,971 Sau m-am tăiat prea tare? 639 00:38:27,478 --> 00:38:28,770 Am dreptul să știu. 640 00:38:34,651 --> 00:38:35,568 Ingrid, 641 00:38:36,779 --> 00:38:38,405 am 41 de ani. 642 00:38:39,406 --> 00:38:41,533 Nu m-am văzut niciodată mai bătrân de 42 de ani. 643 00:38:41,616 --> 00:38:44,620 Poate asta înseamnă că voi găsi un leac pentru călătoria în timp. 644 00:38:44,703 --> 00:38:46,705 Sau poate că într-o zi... 645 00:38:48,248 --> 00:38:49,665 Nu o să fug destul de repede. 646 00:38:51,794 --> 00:38:55,922 Supraviețuirea mea depinde de fugă. Observ că încetinesc. 647 00:39:00,468 --> 00:39:01,387 Îmi pare rău. 648 00:39:03,472 --> 00:39:06,224 Îmi pare rău pentru tot. Dar a ști nu e un drept. 649 00:39:08,060 --> 00:39:08,977 A ști e un iad. 650 00:39:11,605 --> 00:39:14,607 Iubirea în timp e moarte sau pierdere. Astea sunt singurele ieșiri. 651 00:39:19,071 --> 00:39:21,699 - Cât timp mai am? - Nu-ți spun. 652 00:39:22,616 --> 00:39:24,326 - Spune-mi măcar asta. - Nu. 653 00:39:24,951 --> 00:39:27,246 - Spune-mi măcar asta. - Nu prea mult. 654 00:39:27,329 --> 00:39:28,330 Iisuse! 655 00:39:31,374 --> 00:39:33,210 Nici eu nu mai am mult. 656 00:39:33,292 --> 00:39:34,753 Nimeni nu mai are mult. 657 00:39:36,130 --> 00:39:38,424 Nimeni nu scapă cu viață de aici. Dar ce-o să faci? 658 00:39:40,758 --> 00:39:41,676 O să te ascunzi? 659 00:39:44,721 --> 00:39:45,805 Junior, ce facem? 660 00:39:49,100 --> 00:39:50,686 Trăim ca și cum trăim pentru totdeauna. 661 00:39:52,645 --> 00:39:53,604 Și știi ce? 662 00:39:55,607 --> 00:39:57,067 Te vei înșela doar o dată. 663 00:40:01,238 --> 00:40:02,197 Te-am iubit. 664 00:40:04,115 --> 00:40:05,700 Înseamnă că ne-am simțit bine împreună. 665 00:40:07,827 --> 00:40:09,203 Îți rămâne asta. 666 00:40:23,301 --> 00:40:26,429 Nu strica amintirea zilelor bune cu regretul că s-au terminat. 667 00:40:27,055 --> 00:40:28,681 Toate se termină. 668 00:40:30,893 --> 00:40:33,394 Și mai repede decât crezi. Ascultă un călător în timp. 669 00:40:48,285 --> 00:40:50,204 - Ați văzut? - Gomez! 670 00:40:50,287 --> 00:40:51,372 A dispărut. 671 00:40:52,163 --> 00:40:54,416 - Ați văzut? - Taci, Gomez! 672 00:40:55,000 --> 00:40:56,085 Dumnezeule mare! 673 00:40:57,086 --> 00:40:58,294 Să vă ia naiba! 674 00:41:01,464 --> 00:41:03,508 Hei! Tu faci asta? 675 00:41:03,591 --> 00:41:06,303 - Dispari ca el? - Da. El era. 676 00:41:07,388 --> 00:41:08,931 Nu am... 677 00:41:09,014 --> 00:41:10,932 E atât de... 678 00:41:17,647 --> 00:41:20,067 Ce ziceți de desert? 679 00:41:25,405 --> 00:41:27,825 - Clare, ești bine? - Da. Pun asta deoparte. 680 00:42:04,068 --> 00:42:05,195 Unde ai fost? 681 00:42:05,779 --> 00:42:09,491 Să descopăr că soția mea m-a mințit toată căsnicia noastră. 682 00:42:11,868 --> 00:42:14,246 A, prima oară, în luminiș. 683 00:42:15,580 --> 00:42:18,459 Da. Ani de zile mi-ai spus că nu s-a întâmplat. 684 00:42:19,293 --> 00:42:20,209 Nu ți-am spus. 685 00:42:21,545 --> 00:42:23,672 Ai spus că sunt un gentleman perfect. 686 00:42:24,715 --> 00:42:26,966 Să-ți arăt ce vreau să spun prin perfect. 687 00:42:45,986 --> 00:42:49,656 AI MILĂ, X 688 00:43:08,884 --> 00:43:09,801 Ești bine? 689 00:43:12,596 --> 00:43:13,763 O să-l mai văd? 690 00:43:15,014 --> 00:43:17,642 De fapt, te vezi cu el chiar acum. 691 00:43:18,435 --> 00:43:20,854 Da, dar... 692 00:43:23,565 --> 00:43:24,483 cu el. 693 00:43:30,655 --> 00:43:31,572 Nu știu. 694 00:43:34,784 --> 00:43:36,620 Ba da, știu. 695 00:43:36,702 --> 00:43:40,039 Și da, cu siguranță. 696 00:43:43,460 --> 00:43:44,837 O să trebuiască să aștepți puțin. 697 00:43:51,593 --> 00:43:52,510 Mergem? 698 00:44:07,818 --> 00:44:08,735 Ce-i asta? 699 00:44:12,448 --> 00:44:13,364 Milă.