1
00:00:07,720 --> 00:00:10,931
Nu l-am ales pe Henry,
iar Henry nu m-a ales pe mine.
2
00:00:11,015 --> 00:00:12,974
Ni s-a întâmplat.
3
00:00:13,642 --> 00:00:14,935
În ordinea greșită.
4
00:00:19,147 --> 00:00:20,189
Până sus.
5
00:00:21,232 --> 00:00:22,483
Bună. Sunt Henry.
6
00:00:22,568 --> 00:00:23,569
Până sus.
7
00:00:25,988 --> 00:00:27,573
Se vorbește despre liber-arbitru.
8
00:00:27,655 --> 00:00:30,159
Tot timpul, toți trebuie
să aibă liber-arbitru.
9
00:00:30,743 --> 00:00:32,160
Să-ți spun ceva.
10
00:00:32,244 --> 00:00:36,081
Când e vorba despre dragoste,
nimeni nu are liber-arbitru.
11
00:00:36,664 --> 00:00:38,083
De-asta se spune că e oarbă".
12
00:00:41,878 --> 00:00:45,256
- Era o poză pentru rețeta asta?
- Da.
13
00:00:47,759 --> 00:00:49,553
Asta ar trebui să fie aia?
14
00:00:51,471 --> 00:00:52,473
Iubești pe cineva?
15
00:00:53,973 --> 00:00:54,892
Sper.
16
00:00:56,560 --> 00:00:58,354
Dar întreabă-te un lucru:
17
00:00:58,436 --> 00:01:01,564
când s-a întâmplat, tu ai ales pe cine?
18
00:01:02,399 --> 00:01:04,776
Când? Cum?
19
00:01:04,860 --> 00:01:08,237
Persoana asta care deține
o mare parte din viața ta
20
00:01:08,321 --> 00:01:09,907
e așa cum ți-ai imaginat?
21
00:01:10,698 --> 00:01:12,534
A sosit când trebuia?
22
00:01:12,618 --> 00:01:14,745
E așa cum ai plănuit?
23
00:01:15,995 --> 00:01:18,499
Până sus, continuă să urci.
24
00:01:19,791 --> 00:01:21,793
M-am gândit că urcatul e o alegere bună.
25
00:01:23,337 --> 00:01:26,255
Nu tu iei deciziile,
deciziile te iau pe tine.
26
00:01:26,339 --> 00:01:28,634
Ține-te bine și spune-i plan.
27
00:01:30,094 --> 00:01:33,262
Nu că nu știu să gătesc,
dar aleg să n-o fac.
28
00:01:33,346 --> 00:01:34,890
Dar gătești azi?
29
00:01:34,972 --> 00:01:37,851
Gătesc doar pe jumătate. Uită-te la pui.
30
00:01:37,935 --> 00:01:40,312
Asta înseamnă că-l placi.
31
00:01:40,396 --> 00:01:42,647
Ori asta, ori îl urăsc din rărunchi.
32
00:01:42,730 --> 00:01:44,400
Apropo de rărunchi...
33
00:01:46,026 --> 00:01:49,154
Singura diferență la Henry și eu
e că totul e amestecat.
34
00:01:49,238 --> 00:01:52,908
Asta înseamnă că,
din când în când, știm ce urmează.
35
00:01:56,369 --> 00:01:58,204
Câte ceva. Nu totul.
36
00:01:58,955 --> 00:02:00,373
Câteva coturi ale râului.
37
00:02:02,458 --> 00:02:04,002
Bibliotecarul.
38
00:02:05,421 --> 00:02:07,339
- Așa îmi spune?
- Îți spune Henry.
39
00:02:10,092 --> 00:02:12,469
Ție cum îți spune?
40
00:02:12,553 --> 00:02:13,511
Gomez!
41
00:02:15,888 --> 00:02:17,223
Îmi pare bine.
42
00:02:20,602 --> 00:02:21,853
Intră!
43
00:02:21,937 --> 00:02:24,773
Din când în când,
întâlnești pe cineva care te urăște deja.
44
00:02:24,856 --> 00:02:25,774
Mulțumesc.
45
00:02:27,066 --> 00:02:29,403
Și habar n-ai de ce. Încă.
46
00:02:31,196 --> 00:02:34,240
- Frumos.
- Deci n-ai fost la ea acasă?
47
00:02:34,324 --> 00:02:36,159
De ce te bucură asta?
48
00:02:36,243 --> 00:02:37,411
Cine zice că mă bucur?
49
00:02:37,493 --> 00:02:41,123
Zâmbetul uriaș de pe fața ta enormă
aproape că mi-a scos ochiul.
50
00:02:41,205 --> 00:02:43,750
- Faci multe glume.
- E un montagne russe.
51
00:02:43,834 --> 00:02:47,379
Pisoiașilor, v-am adus o jucărie nouă!
52
00:02:47,462 --> 00:02:50,966
Răspunde la Henry,
dar puteți să-i spuneți Bibliotecarul.
53
00:02:51,049 --> 00:02:53,718
- Face multe glume.
- Spune-mi Henry.
54
00:02:53,802 --> 00:02:55,845
Sunt bibliotecar doar când lupt
cu infractorii.
55
00:02:55,928 --> 00:02:57,639
Ce superputeri ai?
56
00:02:57,722 --> 00:02:59,682
Sistemul Dewey și organizarea rafturilor.
57
00:02:59,767 --> 00:03:02,728
Nu are efectul scontat într-un jaf,
dar eu sper.
58
00:03:02,810 --> 00:03:04,938
Vezi? Amuzant. A făcut deja patru glume.
59
00:03:05,021 --> 00:03:06,190
Cine le numără? Cinci.
60
00:03:06,774 --> 00:03:07,899
- Bună.
- Bună.
61
00:03:10,152 --> 00:03:13,696
- Charisse. Colega de cameră a lui Clare.
- Da, e cu mine.
62
00:03:13,781 --> 00:03:16,575
De-asta am fost de atâtea ori
în apartamentul ăsta.
63
00:03:16,657 --> 00:03:20,870
- Am nevoie să ridice obiecte grele.
- Și pentru sex. Nu uita de sex.
64
00:03:20,953 --> 00:03:23,916
Pun pariu că încearcă. Șase.
65
00:03:23,998 --> 00:03:25,041
- Bere?
- Da.
66
00:03:25,124 --> 00:03:27,628
- Gomez, adu-i o bere.
- Berile sunt în frigider.
67
00:03:27,710 --> 00:03:32,590
Da, berile sunt în frigider.
Dă-i o bere din frigider, Gomez.
68
00:03:35,134 --> 00:03:36,177
Deci asta e...
69
00:03:36,261 --> 00:03:38,888
Da, e încă în lucru.
70
00:03:38,972 --> 00:03:40,140
Bine.
71
00:03:40,223 --> 00:03:42,850
E rău pentru pui să fie atât de roz?
72
00:03:42,935 --> 00:03:45,103
Depinde.
Îl mâncăm sau îl resuscităm?
73
00:03:45,187 --> 00:03:47,188
E rizoto de pui cu ciuperci shiitake.
74
00:03:47,939 --> 00:03:50,275
Cu sos de dovleac și semințe de pin.
75
00:03:51,318 --> 00:03:53,444
Știe vreunul dintre voi să gătească?
76
00:03:53,529 --> 00:03:57,241
Grozav. Mersi.
Cred că pot scoate ceva din asta.
77
00:03:57,323 --> 00:03:59,660
Bibliotecarul preia conducerea.
78
00:03:59,742 --> 00:04:02,995
- Mă trec fiori.
- Bravo! Adu-mi un șorț.
79
00:04:03,704 --> 00:04:05,706
- Mai vine cineva?
- Nu.
80
00:04:07,209 --> 00:04:09,710
Clare! Clare, pot să...
81
00:04:11,088 --> 00:04:13,297
Clare n-a zis că știi să gătești.
82
00:04:13,382 --> 00:04:15,049
Sau că exiști.
83
00:04:17,678 --> 00:04:19,304
- Clare, pot să...
- Ce?
84
00:04:19,888 --> 00:04:20,806
Tipul ăla.
85
00:04:22,266 --> 00:04:24,059
Cred că l-am mai văzut.
86
00:04:25,144 --> 00:04:26,729
Acum îl vezi din nou.
87
00:04:28,230 --> 00:04:30,065
Du-i prietenului meu un șorț.
88
00:04:33,694 --> 00:04:36,321
Uneori e util să știi ce urmează.
89
00:04:36,404 --> 00:04:40,492
Să știi ce urmează
poate fi ciudat sau util.
90
00:04:40,575 --> 00:04:42,286
Uneori poate fi o tragedie.
91
00:04:42,369 --> 00:04:45,913
- Alteori poate fi o farsă.
- Alteori, ambele.
92
00:04:47,081 --> 00:04:51,210
- De când ești cu Clare?
- E o întrebare complicată.
93
00:04:51,295 --> 00:04:53,839
Nu e. Ce e așa complicat?
94
00:04:53,921 --> 00:04:55,882
- Păi...
- Locuiesc cu ea.
95
00:04:55,965 --> 00:04:58,301
O văd în fiecare zi. Când o vezi tu?
96
00:04:59,594 --> 00:05:02,680
- Din timp în timp.
- Poftim?
97
00:05:02,765 --> 00:05:05,391
A fost foarte amuzant,
dar am nevoie de context.
98
00:05:05,475 --> 00:05:07,477
Încă glumești, Bibliotecarule?
99
00:05:07,560 --> 00:05:10,229
Rămâneam fără material.
Bine că te-ai întors!
100
00:05:10,314 --> 00:05:12,274
Henry, poți să vii puțin?
101
00:05:12,358 --> 00:05:14,902
Da, pot.
102
00:05:14,984 --> 00:05:17,862
Lăsați-ne puțin singuri, vă rog. Mersi.
103
00:05:20,616 --> 00:05:22,576
E cineva la ușă. Te caută pe tine.
104
00:05:23,369 --> 00:05:25,245
- Cine e?
- Tu.
105
00:05:25,329 --> 00:05:27,456
- Bine, dar cine e?
- Tu.
106
00:05:27,539 --> 00:05:28,499
- Ce? Eu?
- Da.
107
00:05:29,373 --> 00:05:31,752
Bună, Junior.
Cred că am speriat-o pe Clare.
108
00:05:31,835 --> 00:05:33,337
Încă te aud.
109
00:05:33,419 --> 00:05:35,171
Scuze, bătrâne. Sunt în toiul
110
00:05:35,254 --> 00:05:37,215
unui moment neplăcut,
care încă se derulează.
111
00:05:37,299 --> 00:05:38,342
HENRY ARE 28 ȘI 41 DE ANI
112
00:05:38,425 --> 00:05:41,470
Peste 13 ani, o să fii gol și o să fugi
de poliție. Lasă-mă să intru.
113
00:05:41,553 --> 00:05:43,596
I-am cunoscut prietenii și deja mă urăsc.
114
00:05:43,681 --> 00:05:45,891
Nu e un moment bun să fim doi eu.
115
00:05:45,974 --> 00:05:48,060
Da, ghici cine vine la cină!
116
00:07:04,094 --> 00:07:05,178
Bună, Henry.
117
00:07:21,570 --> 00:07:22,779
Mi-ai schimbat hainele.
118
00:07:24,405 --> 00:07:25,991
De ce sunt îmbrăcat așa?
119
00:07:26,699 --> 00:07:28,744
Vorbim despre cum ești îmbrăcat?
120
00:07:30,579 --> 00:07:31,872
Arăți minunat.
121
00:07:33,624 --> 00:07:34,957
E 24 mai.
122
00:07:37,336 --> 00:07:39,630
- La mulți ani!
- 2006.
123
00:07:41,339 --> 00:07:43,133
De-asta suntem eleganți, de ziua ta?
124
00:07:44,217 --> 00:07:46,636
2006.
125
00:07:46,720 --> 00:07:48,054
E important 2006?
126
00:07:49,807 --> 00:07:51,391
Mă dau bătut. De ce e important?
127
00:07:54,977 --> 00:07:55,895
Stai.
128
00:07:57,522 --> 00:07:58,564
Ai 18 ani?
129
00:07:58,649 --> 00:08:00,066
HENRY ARE 41 DE ANI, CLARE, 18
130
00:08:00,150 --> 00:08:02,111
- Azi.
- Optsprezece.
131
00:08:03,278 --> 00:08:04,780
- Bine.
- Tu câți ani ai?
132
00:08:05,364 --> 00:08:07,074
- Am 41.
- 41.
133
00:08:07,658 --> 00:08:10,410
Îmi place când ești grizonant. E drăguț.
134
00:08:11,577 --> 00:08:12,788
Mă simt în siguranță.
135
00:08:13,789 --> 00:08:14,705
Vino lângă mine.
136
00:08:15,874 --> 00:08:16,959
De ce?
137
00:08:17,042 --> 00:08:18,709
Pentru că asta facem noi.
138
00:08:18,794 --> 00:08:20,295
Stăm și vorbim.
139
00:08:20,879 --> 00:08:22,297
Da, dar...
140
00:08:22,381 --> 00:08:23,424
- Dar ce?
- Ai...
141
00:08:25,175 --> 00:08:26,760
- Acum ai 18 ani.
- Și?
142
00:08:26,843 --> 00:08:28,594
- Și sunt însurat.
- Cu mine.
143
00:08:28,678 --> 00:08:30,139
- De fapt, nu.
- Ba da.
144
00:08:30,221 --> 00:08:32,390
- Nu acum.
- Ba da, acum.
145
00:08:32,474 --> 00:08:36,729
Ai 41 de ani, ești însurat,
și eu sunt cea cu care ești însurat.
146
00:08:38,022 --> 00:08:42,024
Cum crezi că se va simți femeia
pe care am lăsat-o singură în pat,
147
00:08:42,109 --> 00:08:45,153
despre cum m-am întors în timp și...
148
00:08:45,945 --> 00:08:48,907
am stat pe o pătură cu versiunea ei
de 18 ani.
149
00:08:49,616 --> 00:08:51,284
- Nostalgică?
- Cred că s-ar supăra.
150
00:08:51,368 --> 00:08:52,577
- Eu nu.
- Eu da.
151
00:08:52,660 --> 00:08:54,036
Vorbim despre mine.
152
00:08:54,121 --> 00:08:56,122
Mă corectezi despre ce o să cred?
153
00:08:56,206 --> 00:08:57,458
Sigur suntem căsătoriți!
154
00:08:57,540 --> 00:08:59,543
Clare, există reguli.
155
00:08:59,625 --> 00:09:02,713
Mi-am făcut reguli la început
și nu le încalc.
156
00:09:02,795 --> 00:09:04,256
Reguli despre statul pe o pătură
157
00:09:04,338 --> 00:09:06,049
- ...cu o persoană?
- Nu.
158
00:09:06,132 --> 00:09:09,762
O persoană cu care stai de obicei
chiar aici?
159
00:09:09,845 --> 00:09:10,888
Da, dar...
160
00:09:12,805 --> 00:09:14,474
- Acum ai 18 ani.
- Da.
161
00:09:14,558 --> 00:09:16,769
- Ești...
- Cum?
162
00:09:18,269 --> 00:09:20,229
Am reguli.
163
00:09:20,314 --> 00:09:23,150
Nu mai ai nevoie de reguli. Am terminat.
164
00:09:23,232 --> 00:09:25,652
- Cum adică am terminat?
- E 24 mai 2006.
165
00:09:25,735 --> 00:09:27,111
- Ziua ta. Grozav.
- Și?
166
00:09:27,196 --> 00:09:29,156
- Și ce?
- Iisuse, nu-ți amintești?
167
00:09:29,238 --> 00:09:32,951
Au fost 152 de întâlniri, în 12 ani.
168
00:09:33,034 --> 00:09:34,410
Am terminat.
169
00:09:35,203 --> 00:09:38,791
Ne luăm rămas-bun,
e ultima oară în luminișul ăsta.
170
00:09:38,873 --> 00:09:40,876
Nu știu pentru cât timp.
171
00:09:49,134 --> 00:09:50,051
Te simți bine?
172
00:09:55,391 --> 00:09:57,141
Măcar spune-mi pentru cât timp.
173
00:10:03,315 --> 00:10:04,358
Doi ani.
174
00:10:04,440 --> 00:10:05,943
- Doi ani?
- Cam așa.
175
00:10:06,026 --> 00:10:08,362
Apoi mă întâlnești pe mine mai tânăr.
Ce se mai sperie!
176
00:10:08,444 --> 00:10:12,574
- Și eu ce fac doi ani?
- E viața ta. Mergi mai departe.
177
00:10:12,657 --> 00:10:15,035
Nu te gândi la ce urmează,
pentru că va veni oricum.
178
00:10:15,743 --> 00:10:17,078
Fă ce vrei.
179
00:10:17,788 --> 00:10:19,498
Cunoaște oameni. Fii cu ei.
180
00:10:19,581 --> 00:10:21,499
- Să fiu cu ei?
- Da.
181
00:10:21,583 --> 00:10:23,167
- Să fii cu ei?
- Doar... Știi...
182
00:10:23,252 --> 00:10:26,045
- Să fiu cu" înseamnă...?
- Uite, Clare.
183
00:10:26,130 --> 00:10:28,423
Sunt undeva acolo, eu la 26 de ani,
184
00:10:28,506 --> 00:10:31,719
și nu mă păstrez pentru tine,
pentru că nici nu știu că exiști.
185
00:10:31,801 --> 00:10:33,303
Te rog, nu te păstra pentru mine.
186
00:10:34,804 --> 00:10:35,889
Să mă păstrez.
187
00:10:44,356 --> 00:10:46,274
Am vrut ca tu să fii primul.
188
00:10:50,070 --> 00:10:51,405
Nu vreau să fiu primul.
189
00:10:57,326 --> 00:10:58,911
Vreau să fiu ultimul, Clare.
190
00:11:05,377 --> 00:11:07,463
- Doi ani?
- Da.
191
00:11:08,796 --> 00:11:11,382
Și un pic.
192
00:11:11,967 --> 00:11:15,219
- Cât de mult e un pic?
- Lasă să se întâmple.
193
00:11:18,932 --> 00:11:23,062
- Nu m-ai sărutat niciodată.
- Te-am sărutat de un milion de ori.
194
00:11:24,312 --> 00:11:26,814
Atunci cred că ești incredibil de bun.
195
00:11:39,745 --> 00:11:42,038
Hei. Hei.
196
00:11:42,122 --> 00:11:43,040
Trebuie să mă scol.
197
00:11:43,916 --> 00:11:44,833
Trebuie să mă scol.
198
00:11:45,583 --> 00:11:47,086
Acum, te rog, haide.
199
00:11:48,087 --> 00:11:49,712
- Cât e ceasul?
- În jur de trei.
200
00:11:50,755 --> 00:11:52,757
Trebuie să pleci. Haide,
se întoarce Charisse.
201
00:11:52,840 --> 00:11:54,343
CLARE ARE 19 ANI, GOMEZ, 32
202
00:12:14,112 --> 00:12:17,365
- Ești bine?
- Da.
203
00:12:18,032 --> 00:12:19,075
Da, sunt bine.
204
00:12:20,577 --> 00:12:22,121
Era să nu te găsesc.
205
00:12:23,079 --> 00:12:27,250
Locul ăsta e uriaș,
nu mă pot obișnui cu el.
206
00:12:28,709 --> 00:12:31,295
Cum de vi-l permiteți?
207
00:12:31,380 --> 00:12:33,131
Jefuiești bănci?
208
00:12:33,215 --> 00:12:36,844
- Pot să jefuiesc și eu bănci?
- Va fi demolată peste trei luni.
209
00:12:38,094 --> 00:12:40,722
Dar planurile se schimbă
și va fi aici și peste 20 de ani.
210
00:12:40,805 --> 00:12:43,558
- De unde știi?
- Am primit un pont când eram mică.
211
00:12:43,642 --> 00:12:46,018
Ai primit un pont când erai mică?
212
00:12:46,103 --> 00:12:48,480
- De la cine?
- Gomez, termină!
213
00:12:48,564 --> 00:12:51,232
- Hei! Ești bine?
- Nu!
214
00:12:51,316 --> 00:12:54,110
Da. Sunt bine. Sunt...
215
00:12:57,238 --> 00:12:59,158
- Bine.
- Doamne!
216
00:13:00,241 --> 00:13:02,452
A fost groaznic, nu? Mă refer la mine.
217
00:13:02,536 --> 00:13:04,246
Sigur că nu. De ce ai crede asta?
218
00:13:04,329 --> 00:13:05,914
Am făcut sex și acum plângi.
219
00:13:05,997 --> 00:13:08,708
E greu de crezut că e un răspuns pozitiv.
220
00:13:08,792 --> 00:13:10,793
Nu plâng pentru că nu te pricepi la sex.
221
00:13:10,878 --> 00:13:14,714
Plâng pentru ce i-am făcut amândoi
lui Charisse.
222
00:13:14,798 --> 00:13:17,550
Mi-am trădat cea mai bună prietenă
cu celălalt prieten al meu.
223
00:13:17,634 --> 00:13:20,845
- E posibil să-mi fi distrus viața!
- Slavă Domnului!
224
00:13:22,263 --> 00:13:26,143
Slavă Domnului pentru sex.
Nu pentru cealaltă parte.
225
00:13:26,226 --> 00:13:28,354
Evident, asta e foarte rău.
226
00:13:28,437 --> 00:13:30,354
Să fie clar, eram beată,
227
00:13:30,980 --> 00:13:32,815
mă urăsc
228
00:13:32,900 --> 00:13:35,068
și nu se va mai întâmpla niciodată.
229
00:13:47,373 --> 00:13:49,749
Credeam că ești lesbiană.
230
00:13:49,833 --> 00:13:52,919
În situația dată,
e greu să iau asta ca pe un compliment.
231
00:13:53,002 --> 00:13:55,839
Nu, m-am gândit că ești lesbiană
doar pentru că ești singură.
232
00:13:55,922 --> 00:13:59,967
Lesbienele nu sunt singure.
E ceva ce nu ți s-a spus.
233
00:14:00,051 --> 00:14:01,010
Cine e Henry?
234
00:14:04,889 --> 00:14:07,767
- Nu știu. Cine e?
- Îi tot spuneai numele în somn.
235
00:14:08,977 --> 00:14:10,854
A, acel Henry.
236
00:14:11,437 --> 00:14:12,648
Da, acel Henry.
237
00:14:13,565 --> 00:14:14,608
Cine e?
238
00:14:15,484 --> 00:14:16,694
Iubitul meu.
239
00:14:20,197 --> 00:14:22,574
Ce? Ce e? Ce?
240
00:14:23,575 --> 00:14:27,328
Credeam că nu ai pe nimeni.
Credeam că ești singură.
241
00:14:27,412 --> 00:14:29,957
Drăguț din partea ta că ți-a fost milă
de mine
242
00:14:30,039 --> 00:14:34,420
când iubita ta era la Boston.
Verifică dacă ai zgârieturi pe spate.
243
00:14:34,502 --> 00:14:36,338
- Zgârii.
- O iubesc pe Charisse.
244
00:14:36,421 --> 00:14:37,880
Bine. Așa credeam și eu.
245
00:14:37,965 --> 00:14:41,343
Tu și Charisse e ceva real.
Ce trebuie să faci acum...
246
00:14:41,427 --> 00:14:42,552
Pe tine te iubesc mai mult.
247
00:14:46,222 --> 00:14:47,975
Bine, gata. Am spus-o.
248
00:14:52,563 --> 00:14:54,313
Sună ciudat s-o spun cu voce tare.
249
00:14:54,397 --> 00:14:57,024
Aș putea să te iau de sus și să-ți spun
cum o să-ți treacă.
250
00:14:57,109 --> 00:14:59,360
- Te rog, nu.
- În schimb, o să-ți spun adevărul,
251
00:14:59,445 --> 00:15:01,030
ceea ce e mult mai rău.
252
00:15:03,073 --> 00:15:05,116
Nu te iubesc. Îl iubesc pe Henry.
253
00:15:07,201 --> 00:15:12,290
Îl iubesc pe Henry mai mult decât
te-aș putea iubi pe tine sau pe altcineva.
254
00:15:12,374 --> 00:15:13,833
Atunci unde e?
255
00:15:14,668 --> 00:15:15,918
Unde e Henry?
256
00:15:16,003 --> 00:15:18,881
- De ce nu l-am întâlnit niciodată?
- Se întoarce peste un an.
257
00:15:20,339 --> 00:15:21,424
E un tip grozav,
258
00:15:21,507 --> 00:15:25,346
dacă poate să plece de lângă o femeie
ca tine și să pretindă să-l aștepți.
259
00:15:25,428 --> 00:15:26,680
Poate că eu sunt grozavă
260
00:15:26,763 --> 00:15:30,141
pentru că sunt dispusă să-l aștept,
dar să trecem peste asta.
261
00:15:30,225 --> 00:15:32,101
Dar nu l-ai așteptat,
te-ai culcat cu mine.
262
00:15:36,647 --> 00:15:39,568
Mi-a ieșit pe gură înainte să gândesc.
263
00:15:44,864 --> 00:15:48,910
Ascultă! Data viitoare când ne vedem,
totul va fi bine.
264
00:15:48,994 --> 00:15:50,371
Nu vom vorbi despre asta.
265
00:15:50,453 --> 00:15:53,623
Dar acum fii bun și pleacă!
266
00:16:28,951 --> 00:16:30,536
Sunt Clare. Lăsați un mesaj.
267
00:16:31,453 --> 00:16:36,332
Clare, dacă nu mi-ai ascultat
ultimele două mesaje, nu le asculta.
268
00:16:37,042 --> 00:16:40,670
Am fost impulsiv la primul,
iar la al doilea,
269
00:16:40,753 --> 00:16:43,173
când îmi ceream scuze că sunt impulsiv,
270
00:16:43,756 --> 00:16:47,552
- ...din păcate, am devenit iar impulsiv.
- Lasă-mă în pace!
271
00:16:47,636 --> 00:16:49,304
Lasă-mă naibii în pace!
272
00:16:49,387 --> 00:16:52,390
De ce de fiecare dată? De fiecare dată.
273
00:16:52,474 --> 00:16:54,643
- Du-te dracului!
- Am încheiat discuția, înțeleg.
274
00:16:55,602 --> 00:16:58,939
Oricine ar fi acest Henry,
trebuie să fie foarte special.
275
00:17:00,274 --> 00:17:02,192
Abia aștept să-l cunosc.
276
00:17:02,275 --> 00:17:03,944
- Bine, pa!
- Lasă-mă în pace!
277
00:17:04,028 --> 00:17:07,573
- Ce naiba? Ce naiba?
- Mă scuzați, domnule.
278
00:17:07,655 --> 00:17:09,491
- A zis să n-o urmărești.
- Tu cine ești?
279
00:17:09,574 --> 00:17:11,243
Nimeni, dar a zis să n-o urmărești.
280
00:17:11,326 --> 00:17:12,702
HENRY ARE 27 DE ANI
281
00:17:12,786 --> 00:17:15,163
Așa că poate ar trebui
să mergi în direcția asta.
282
00:17:15,247 --> 00:17:18,625
Domnișoară, dacă vrei să te duci acasă
și nu vrei să te urmărească tipul ăsta,
283
00:17:18,708 --> 00:17:20,376
mă bucur să-l țin aici.
284
00:17:20,461 --> 00:17:22,378
- Mulțumesc.
- Tu deții strada,
285
00:17:22,462 --> 00:17:25,381
- ...tu faci regulile aici?
- Nu e strada mea.
286
00:17:25,966 --> 00:17:27,800
Dar te lovesc cu plăcere.
287
00:17:35,434 --> 00:17:36,352
Bine.
288
00:17:49,490 --> 00:17:53,660
- Ce părere ai despre Gomez?
- Cum adică ce părere am?
289
00:17:53,743 --> 00:17:55,954
E prietenul meu,
voi îmi sunteți prieteni buni.
290
00:17:56,038 --> 00:17:57,747
Cred că te place.
291
00:17:58,956 --> 00:17:59,875
Nu!
292
00:18:00,875 --> 00:18:02,877
Sigur ai observat. Cum se uită la tine.
293
00:18:02,960 --> 00:18:05,089
- Cum se uită?
- Înțeleg perfect.
294
00:18:05,172 --> 00:18:08,341
- Ești o femeie frumoasă.
- Taci! Tu ești frumoasă.
295
00:18:08,424 --> 00:18:11,052
- Gomez te iubește.
- Crede că ești lesbiană.
296
00:18:11,929 --> 00:18:13,764
Asta e. Ești în siguranță.
297
00:18:13,846 --> 00:18:16,265
Sunt lesbiană
și tu ești o femeie frumoasă.
298
00:18:20,270 --> 00:18:21,979
Simt exact la fel.
299
00:18:22,064 --> 00:18:23,190
La fel cum?
300
00:18:27,693 --> 00:18:30,698
Doamne! Ce-a fost asta?
Ce-a fost asta? Doamne!
301
00:18:30,780 --> 00:18:31,990
- Ce-a fost asta?
- Scuze.
302
00:18:32,073 --> 00:18:35,284
- Nu-ți cere scuze.
- Am crezut... Nu m-am gândit.
303
00:18:35,369 --> 00:18:37,496
- E în regulă.
- Am făcut-o greșit?
304
00:18:37,578 --> 00:18:41,333
- Doamne, nu, deloc. E...
- Uneori cred că salivez prea mult.
305
00:18:41,417 --> 00:18:43,543
- Îl văd pe Gomez ștergându-se.
- Termină!
306
00:18:43,626 --> 00:18:44,712
- Ascultă.
- Scuze.
307
00:18:44,795 --> 00:18:46,380
Să nu-ți pară rău. E în regulă.
308
00:18:46,462 --> 00:18:51,010
Doar că ești cea mai bună prietenă a mea.
309
00:18:51,092 --> 00:18:53,429
Gomez e prietenul meu cel mai bun.
N-aș putea...
310
00:18:54,096 --> 00:18:58,141
Să-mi trădez cel mai bun prieten
cu celălalt cel mai bun prieten.
311
00:18:58,224 --> 00:19:01,060
Da? Ar fi groaznic.
312
00:19:02,061 --> 00:19:06,900
Și e o perioadă de abstinență pentru mine.
O abstinență voluntară.
313
00:19:06,984 --> 00:19:10,279
Și cât durează asta, nu vreau
să-mi fac viața
314
00:19:10,362 --> 00:19:12,488
mai complicată, bine?
315
00:19:14,407 --> 00:19:16,200
- Bine.
- Bine.
316
00:19:18,035 --> 00:19:18,954
Da.
317
00:19:32,760 --> 00:19:35,554
- Clare! Clare!
- Ce s-a întâmplat?
318
00:19:35,637 --> 00:19:38,347
Am reguli. Una era că nu se întâmplă nimic
în luminișul ăsta.
319
00:19:38,432 --> 00:19:40,559
Ai făcut reguli pentru tine.
Nu pentru mine.
320
00:19:42,353 --> 00:19:45,481
- Clare!
- N-o să te mai văd doi ani.
321
00:19:45,564 --> 00:19:47,274
- Știu, dar nu putem.
- Sunt soția ta.
322
00:19:47,358 --> 00:19:49,651
Soția mea are 33 de ani
și mă așteaptă în pat.
323
00:19:49,735 --> 00:19:51,695
Soția ta e aici, te-a așteptat destul.
324
00:19:51,779 --> 00:19:53,614
- Nu suntem căsătoriți.
- Ba suntem.
325
00:19:55,115 --> 00:19:57,242
Stai, nu ești măritată cu mine încă.
326
00:19:57,325 --> 00:20:00,244
Ce contează căsătoria? Care e problema ta?
327
00:20:00,329 --> 00:20:02,622
Nu poți să faci sex
dacă nu m-ai cerut de soție?
328
00:20:02,706 --> 00:20:04,874
Nu, nici măcar nu te-am cerut de soție.
329
00:20:04,957 --> 00:20:08,504
E vorba de locul ăsta. De luminișul ăsta.
Unde te-am văzut crescând.
330
00:20:08,586 --> 00:20:11,214
Unde te-am învățat verbe franceze,
dame, acum o săptămână.
331
00:20:11,298 --> 00:20:15,343
Unde m-ai memorat ca o rățușcă
pe mama ei. E ca o pregătire.
332
00:20:15,427 --> 00:20:19,598
Clare, asta e. Îmi pare rău, dar nu pot.
333
00:20:20,432 --> 00:20:21,349
Nu aici.
334
00:20:22,433 --> 00:20:23,352
Nu aici.
335
00:20:26,354 --> 00:20:27,940
Nu m-ai cerut niciodată?
336
00:20:29,899 --> 00:20:32,610
- Poftim?
- Nu m-ai cerut?
337
00:20:33,779 --> 00:20:37,408
Știam ce urma să se întâmple.
Era inevitabil.
338
00:20:37,490 --> 00:20:38,866
- Nu era.
- Ba da.
339
00:20:38,951 --> 00:20:41,036
- Așa merg lucrurile.
- Dar e în viitor.
340
00:20:41,119 --> 00:20:42,453
- Nu contează.
- Ba da.
341
00:20:42,538 --> 00:20:43,956
Ba nu. Așa e timpul.
342
00:20:44,789 --> 00:20:47,543
Nu mă căsătoresc cu tine
pentru că așa spune timpul.
343
00:20:47,625 --> 00:20:51,463
Mă căsătoresc cu tine că așa vreau eu.
Nu mă căsătoresc cu tine
344
00:20:51,546 --> 00:20:53,257
- ...decât dacă mă ceri!
- Clare...
345
00:20:53,340 --> 00:20:55,258
Nu va exista un moment mai bun.
346
00:20:56,217 --> 00:20:57,678
A 18-a aniversare?
347
00:20:58,721 --> 00:20:59,721
Aici?
348
00:21:00,722 --> 00:21:03,183
Chiar în locul în care te-am pregătit.
349
00:21:06,770 --> 00:21:09,063
Soțule, cere-mă în căsătorie!
350
00:21:24,704 --> 00:21:25,997
Clare Abshire...
351
00:21:26,915 --> 00:21:29,959
nevastă, vrei să fii soția mea?
352
00:21:33,964 --> 00:21:34,881
Ce...?
353
00:21:35,466 --> 00:21:40,262
N-ai cumpăra o mașină
fără s-o testezi, nu?
354
00:21:40,971 --> 00:21:42,096
N-o să meargă.
355
00:21:42,680 --> 00:21:44,557
Te-am mai văzut goală. De multe ori.
356
00:21:45,224 --> 00:21:47,478
- La 18 ani?
- Clare!
357
00:21:48,562 --> 00:21:50,314
Cât de superficial mă crezi?
358
00:23:05,723 --> 00:23:06,765
Clare?
359
00:23:09,684 --> 00:23:10,602
Clare!
360
00:23:12,895 --> 00:23:13,814
Te simți bine?
361
00:23:15,899 --> 00:23:16,859
Da.
362
00:23:17,693 --> 00:23:18,736
De ce plângi?
363
00:23:24,199 --> 00:23:27,286
N-o să te mai văd doi ani.
364
00:23:27,369 --> 00:23:31,330
- Dar o să mă mai vezi.
- De ce trebuie să aștept mereu?
365
00:23:31,914 --> 00:23:33,499
Eu a trebuit să aștept.
366
00:23:34,709 --> 00:23:39,213
Tu mă știi de-o viață,
eu te-am cunoscut la 28 de ani.
367
00:23:39,922 --> 00:23:42,468
Da, dar nu știai că aștepți,
368
00:23:42,550 --> 00:23:44,635
erai ocupat să ți-o tragi
cu toate celelalte femei.
369
00:23:45,387 --> 00:23:47,513
Ai doi ani să te răzbuni.
370
00:23:47,597 --> 00:23:48,515
Suntem împreună.
371
00:23:49,599 --> 00:23:52,394
- Nu va mai fi nimeni de acum înainte.
- Doi ani de acum.
372
00:23:56,147 --> 00:23:59,484
- M-ai întrebat ceva.
- Ce?
373
00:24:00,986 --> 00:24:02,361
Serios?
374
00:24:04,365 --> 00:24:05,366
Întrebarea aia.
375
00:24:12,706 --> 00:24:15,000
Cred că m-am hotărât la un răspuns.
376
00:24:20,088 --> 00:24:21,590
- Îmi pare rău.
- Rău?
377
00:24:21,672 --> 00:24:24,300
- Bine. Doi ani. Scuze!
- Henry, nu!
378
00:24:25,678 --> 00:24:26,594
La revedere, Clare!
379
00:24:37,690 --> 00:24:41,234
Nu! E în regulă. E în regulă.
E în regulă. E în regulă.
380
00:24:41,318 --> 00:24:42,777
L-am prins.
381
00:25:01,295 --> 00:25:03,172
AGENDĂ
NOTE
382
00:25:15,561 --> 00:25:18,020
24 MAI 2006
383
00:25:43,337 --> 00:25:44,965
- Alo?
- Clare?
384
00:25:45,048 --> 00:25:47,593
Sunt Henry.
Nu știu în ce an suntem. Tu ești?
385
00:25:47,675 --> 00:25:50,094
- Henry?
- Da. Da, sunt Henry.
386
00:25:50,179 --> 00:25:51,596
Henry e deja aici.
387
00:25:51,679 --> 00:25:53,557
Iisuse Hristoase!
388
00:25:53,640 --> 00:25:56,017
- Henry?
- Da. Cheamă-l pe Henry!
389
00:26:01,190 --> 00:26:03,149
- Unde-mi sunt hainele?
- Ce haine?
390
00:26:03,233 --> 00:26:05,443
Nu rămâi peste noapte? Nu ai haine?
391
00:26:05,527 --> 00:26:07,278
- E prima vizită.
- La naiba!
392
00:26:07,363 --> 00:26:09,490
- Ar fi trebuit să știi.
- Ce să știu?
393
00:26:09,572 --> 00:26:11,867
- Ar trebui să-ți amintești asta.
- De ce ?
394
00:26:11,949 --> 00:26:14,495
Nu-ți amintești prima ta vizită
în dormitorul meu?
395
00:26:14,577 --> 00:26:16,580
El e cel care nu e destul de atent.
396
00:26:16,662 --> 00:26:18,582
Eu sunt de vină pentru memoria ta proastă?
397
00:26:18,665 --> 00:26:19,958
- La propriu.
- Terminați.
398
00:26:20,583 --> 00:26:22,877
De unde ești? Câți ani ai?
399
00:26:22,960 --> 00:26:24,712
- Am 41 de ani.
- 41.
400
00:26:24,797 --> 00:26:28,341
- Pentru tine, asta a fost acum 13 ani?
- Da, cam 13 ani.
401
00:26:29,384 --> 00:26:32,680
Nu e ciudat? Cum puteți vorbi între voi?
402
00:26:32,762 --> 00:26:34,639
- De ce nu?
- Trebuie să-ți amintești
403
00:26:34,723 --> 00:26:37,975
tot ce va spune el,
ce voi spune eu, ce vei spune tu.
404
00:26:38,059 --> 00:26:39,186
Ca pe un scenariu.
405
00:26:39,268 --> 00:26:43,107
Îți amintești tot ce ai spus
acum 13 ani, acum 13 zile?
406
00:26:43,189 --> 00:26:46,859
- Dar ieri?
- Mi-aș aminti o astfel de conversație.
407
00:26:46,943 --> 00:26:48,278
În plus, a băut.
408
00:26:48,362 --> 00:26:50,406
Ai putea să pui ceva pe tine?
Un prosop, ceva?
409
00:26:50,488 --> 00:26:53,950
- Te deranjează corpul tău gol?
- Mă deprimă. Ce s-a întâmplat?
410
00:26:54,034 --> 00:26:57,286
- Mie tot bine mi se pare, dragă.
- Mulțumesc, scumpo.
411
00:26:57,370 --> 00:26:59,498
- Nu flirta cu el.
- De unde ai apărut?
412
00:26:59,581 --> 00:27:02,250
Pe ici, pe colo. E una din chestiile alea.
413
00:27:02,334 --> 00:27:04,712
- Cu cine ai fost?
- Fără atingeri.
414
00:27:04,795 --> 00:27:08,756
Începe să-i placă.
Iisuse Hristoase, controlează-te.
415
00:27:08,840 --> 00:27:11,552
Cea mai proastă întâlnire.
Altcineva are erecția mea.
416
00:27:12,135 --> 00:27:14,554
- Pui cu ciuperci shiitake și rizoto.
- Da.
417
00:27:14,638 --> 00:27:16,765
- La naiba! Gomez!
- Gomez?
418
00:27:16,848 --> 00:27:19,309
Da. Încep să-mi amintesc.
419
00:27:19,393 --> 00:27:21,729
Lasă paharul, că interferează.
420
00:27:22,438 --> 00:27:24,147
- Clare? Ești bine?
- Da.
421
00:27:24,231 --> 00:27:27,484
E în dormitor cu noul ei iubit sexy,
dar intră, nu te sfii.
422
00:27:27,567 --> 00:27:29,360
Clare, ești bine?
423
00:27:29,445 --> 00:27:31,363
- Da. Ce s-a întâmplat?
- Nimic, doar...
424
00:27:31,446 --> 00:27:34,199
Voiam să mă asigur că totul e bine.
425
00:27:34,282 --> 00:27:36,451
Totul e bine. Mulțumesc, Gomez.
426
00:27:37,077 --> 00:27:37,994
Boule!
427
00:27:39,204 --> 00:27:41,790
- Ce-ai zis?
- N-am zis nimic.
428
00:27:41,873 --> 00:27:43,416
Soneria! Răspunzi tu?
429
00:27:44,000 --> 00:27:45,669
- Cine e?
- Nu știu. Te superi?
430
00:27:47,128 --> 00:27:49,381
- Da!
- Mulțumesc! Mulțumesc!
431
00:27:52,468 --> 00:27:53,719
- De ce ai făcut asta?
- Ce?
432
00:27:53,802 --> 00:27:55,512
- L-ai făcut bou.
- Vorbeam singur.
433
00:27:55,596 --> 00:27:58,514
- Terminați! Gomez e de treabă.
- Deja îl urăsc.
434
00:27:58,598 --> 00:28:00,267
- E cel mai bun prieten al meu.
- Nu.
435
00:28:00,349 --> 00:28:01,518
- Este.
- Da,
436
00:28:01,602 --> 00:28:03,437
prietenul tău e mort după soția ta.
437
00:28:04,188 --> 00:28:06,397
N-aș avea încredere
într-un bărbat care nu e.
438
00:28:06,482 --> 00:28:08,274
Spui tot ce trebuie.
439
00:28:10,486 --> 00:28:13,614
Ce-i cu tine? Un zâmbet și gata.
440
00:28:14,739 --> 00:28:18,452
- De ce stai în spatele ușii?
- Încep să-mi amintesc seara.
441
00:28:18,535 --> 00:28:21,287
Îmi cer scuze pentru ce se va întâmpla.
442
00:28:22,330 --> 00:28:24,582
Gomez, ne lași în pace, te rog?
443
00:28:29,463 --> 00:28:31,006
Nu știam că-i plac roșcatele.
444
00:28:31,090 --> 00:28:34,258
- E nevoie de explicații.
- A zis că e o prietenă de-a ta.
445
00:28:34,342 --> 00:28:36,220
- Am lăsat-o... N-am vrut...
- Se vede!
446
00:28:36,303 --> 00:28:38,137
- Îmi pare rău...
- Mulțumesc!
447
00:28:38,221 --> 00:28:40,724
- Sunt iubita lui Henry.
- Și eu.
448
00:28:40,807 --> 00:28:43,227
Din fericire, putem ieși în patru.
449
00:28:45,770 --> 00:28:47,981
Nu te-am mai văzut cu părul scurt.
450
00:28:48,064 --> 00:28:50,067
- Ce mai faci?
- Tu să-mi spui.
451
00:28:50,149 --> 00:28:53,361
Cum sunt zilele astea, în viitor,
sau am pierdut legătura?
452
00:28:53,445 --> 00:28:56,406
- Deci știi despre călătoria în timp?
- Totul.
453
00:28:56,489 --> 00:28:57,908
De mai mult timp decât tine.
454
00:28:57,990 --> 00:29:00,034
Îl cunosc de la șase ani.
455
00:29:00,953 --> 00:29:04,873
- De la șase ani? Scârbos!
- Ar trebui să plecăm.
456
00:29:04,957 --> 00:29:06,166
- Bem ceva?
- Să bem?
457
00:29:06,250 --> 00:29:07,166
De ce nu?
458
00:29:11,796 --> 00:29:14,091
- Ce se întâmplă acum?
- Cina.
459
00:29:14,173 --> 00:29:16,427
- Ce se întâmplă la cină?
- Toată lumea spune adevărul.
460
00:29:17,009 --> 00:29:17,928
Chiar și eu?
461
00:29:18,721 --> 00:29:19,637
De două ori.
462
00:29:23,392 --> 00:29:26,270
Un apartament drăguț.
Credeam că ești studentă.
463
00:29:26,353 --> 00:29:28,147
Da, păi, părinții.
464
00:29:28,229 --> 00:29:30,648
O, e și bogată.
465
00:29:31,984 --> 00:29:33,277
Cum ai găsit locul?
466
00:29:34,444 --> 00:29:36,362
I-ai lăsat un mesaj despre cină.
467
00:29:36,447 --> 00:29:39,657
Îi ascult toate mesajele, recomand asta.
468
00:29:42,785 --> 00:29:44,203
Măcar a pomenit de mine?
469
00:29:45,663 --> 00:29:50,626
A zis că nu sunteți fericiți împreună.
Că oricum urma să vă despărțiți.
470
00:29:51,961 --> 00:29:53,046
Are sens.
471
00:29:53,130 --> 00:29:55,257
A spus asta și despre cea
de dinaintea mea.
472
00:29:56,883 --> 00:29:59,595
A mai spus și că nu aveți
prea multe în comun.
473
00:30:00,553 --> 00:30:03,723
Ei bine, se înșală.
Ne plac aceleași lucruri.
474
00:30:03,807 --> 00:30:07,686
Băutura, sexul și el.
475
00:30:15,151 --> 00:30:16,070
Îl iubesc.
476
00:30:18,237 --> 00:30:20,114
Nu pari prea fericită.
477
00:30:22,576 --> 00:30:23,826
Nu știam că se poate.
478
00:30:26,205 --> 00:30:27,581
E totul în regulă?
479
00:30:27,663 --> 00:30:32,085
Da. Prietenii mei, Gomez și Charisse.
Cred că tocmai i-ai întâlnit.
480
00:30:32,168 --> 00:30:35,505
Gomez, Charisse, ea e Ingrid,
iubita iubitului meu.
481
00:30:37,340 --> 00:30:39,343
- Ne-am cunoscut.
- Nu cred.
482
00:30:39,425 --> 00:30:41,345
- Iubita lui Henry?
- Da.
483
00:30:41,428 --> 00:30:43,888
- Scuze, nu știu cine ești.
- Ba știi.
484
00:30:43,972 --> 00:30:45,224
- Ba nu.
- Mergem?
485
00:30:45,307 --> 00:30:47,767
- O să-ți amintești.
- Nu știu cine ești.
486
00:30:47,851 --> 00:30:50,061
Scuze pentru memoria mea defectă.
487
00:30:50,144 --> 00:30:52,688
Nu e defectă deloc. Erai beată.
488
00:30:52,773 --> 00:30:55,192
Fără supărare. E-n regulă să bei.
Charisse bea de stinge.
489
00:30:55,274 --> 00:30:56,609
Ba nu.
490
00:30:56,694 --> 00:30:59,529
Cum merge aici? Ingrid, rămâi la cină?
491
00:30:59,613 --> 00:31:02,783
Fac rizoto de pui și ciuperci shiitake
cu sos din semințe de pin.
492
00:31:02,865 --> 00:31:03,908
Du-te naibii!
493
00:31:03,992 --> 00:31:08,287
- Nu pari să gătești.
- Ești sigur? Stai să verific.
494
00:31:11,542 --> 00:31:13,419
- Bună!
- Cum merge?
495
00:31:13,501 --> 00:31:16,255
- Bine.
- Mie mi se pare că gătesc.
496
00:31:16,921 --> 00:31:18,924
- Bună, tuturor!
- Cine ești?
497
00:31:19,006 --> 00:31:20,259
- Cu cine seamănă?
- Cu tine.
498
00:31:20,341 --> 00:31:22,052
- Exact.
- E tatăl tău?
499
00:31:22,135 --> 00:31:24,220
- Taci!
- Le explicăm?
500
00:31:24,303 --> 00:31:27,224
Uneori, când ai prieteni,
explicația e singura opțiune.
501
00:31:27,307 --> 00:31:29,268
- Chiar sunt prietenii noștri?
- Cei mai buni.
502
00:31:29,351 --> 00:31:30,727
- Chiar și ea?
- Da.
503
00:31:30,810 --> 00:31:31,979
Iisuse Hristoase!
504
00:31:32,061 --> 00:31:35,566
Cum adică ești exact cel cu care semeni?
505
00:31:35,649 --> 00:31:37,192
Semeni cu el.
506
00:31:37,275 --> 00:31:39,152
E geamănul tău? Geamănul tău mai mare?
507
00:31:39,778 --> 00:31:42,948
Știi de accidentul în care a murit mama?
508
00:31:43,030 --> 00:31:45,034
- Nu.
- A fost un accident de mașină.
509
00:31:45,116 --> 00:31:47,870
Mama a murit,
eram cu ea și m-am ales cu asta.
510
00:31:47,952 --> 00:31:51,038
- Bine.
- Aceeași față. Aceeași cicatrice.
511
00:31:52,373 --> 00:31:54,126
Hai, încearcă să-ți dai seama.
512
00:31:54,208 --> 00:31:56,170
- Nu te juca cu ei. Explică.
- Ce să explice?
513
00:31:56,252 --> 00:31:59,798
Suntem doi, identici, el e mai bătrân.
514
00:31:59,882 --> 00:32:01,049
Ghicește, istețule!
515
00:32:02,217 --> 00:32:04,886
Doamne! O, Doamne!
516
00:32:04,969 --> 00:32:07,181
- Se aprinde becul!
- Sunteți clone.
517
00:32:07,263 --> 00:32:10,433
- Ce?
- Clone! Iisuse, scutește-ne de SF!
518
00:32:10,517 --> 00:32:12,977
- Nu există clone.
- Călători în timp.
519
00:32:13,062 --> 00:32:15,439
- Clone.
- Are un defect genetic.
520
00:32:15,522 --> 00:32:17,899
Practic, trece prin timp.
521
00:32:17,982 --> 00:32:20,903
- Nu se poate abține.
- Eu sunt din 2008.
522
00:32:20,986 --> 00:32:23,154
- Tu de unde ești?
- Din 2021.
523
00:32:24,405 --> 00:32:25,448
Cum poți...?
524
00:32:26,240 --> 00:32:29,036
Nu înțeleg, ce vrei să spui?
525
00:32:30,079 --> 00:32:34,041
- Are un defect genetic.
- E ceva în neregulă cu ADN-ul meu.
526
00:32:34,123 --> 00:32:37,086
Sunt aruncat de colo-colo în timp,
ca un cartof fierbinte.
527
00:32:37,169 --> 00:32:40,297
- Nu tot timpul, dar foarte des.
- Uneori, când sunt stresat.
528
00:32:40,380 --> 00:32:42,173
Alteori, fără niciun motiv.
529
00:32:42,257 --> 00:32:45,093
Dispar și apar în altă parte,
în trecut sau în viitor.
530
00:32:45,177 --> 00:32:47,846
Stau pe aici o vreme,
apoi mă întorc acasă, dacă am noroc.
531
00:32:47,929 --> 00:32:51,599
- Uneori sunt ocoluri.
- Uneori suntem doi.
532
00:32:51,684 --> 00:32:55,520
Când Ingrid îmi spune să mi-o trag,
există o șansă reală să se întâmple.
533
00:32:55,604 --> 00:32:57,731
- Din nou.
- Aveam 16 ani.
534
00:32:59,566 --> 00:33:00,483
Întrebări?
535
00:33:02,735 --> 00:33:04,028
De ce porți o pătură?
536
00:33:08,533 --> 00:33:11,411
De când l-am cunoscut,
Henry n-a fost un singur om.
537
00:33:12,496 --> 00:33:13,413
A fost un râu.
538
00:33:14,331 --> 00:33:16,458
Curgea pe lângă oamenii
pe care-i întâlnea.
539
00:33:17,375 --> 00:33:20,421
Dacă tu erai furtună, și el era furtună.
540
00:33:29,387 --> 00:33:33,684
Mi-a luat ceva timp să înțeleg că există
un singur mod de a supraviețui unui râu.
541
00:33:34,727 --> 00:33:35,685
Să fiu o piatră.
542
00:33:38,020 --> 00:33:41,025
- Știi, în filmul Înapoi în viitor...
- Nu!
543
00:33:41,107 --> 00:33:43,735
- Nu ce?
- Nu te uita cu el. Îl face praf.
544
00:33:43,819 --> 00:33:45,696
- Te induce în eroare.
- Ador filmul ăla.
545
00:33:45,778 --> 00:33:48,532
- Nu-l lua în serios.
- E o comedie.
546
00:33:48,614 --> 00:33:50,909
Poate pentru tine. E de prost gust.
547
00:33:50,992 --> 00:33:52,911
Îmi împrumuți un pix și niște hârtie?
548
00:33:53,537 --> 00:33:55,873
- Sigur. De ce?
- Îmi amintesc conversația asta.
549
00:33:55,955 --> 00:33:57,416
Ți-o amintești?
550
00:33:57,498 --> 00:33:58,917
- Nu-ți face griji!
- Mersi.
551
00:33:59,667 --> 00:34:00,710
Capcana timpului.
552
00:34:00,794 --> 00:34:03,088
- Poftim?
- Serialul Capcana timpului.
553
00:34:03,172 --> 00:34:06,300
Nu prea mă uit la televizor.
Provoacă o călătorie în timp.
554
00:34:06,382 --> 00:34:09,218
E despre un tip care călătorește în timp,
555
00:34:09,302 --> 00:34:11,304
îndreaptă lucrurile care au mers prost.
556
00:34:11,387 --> 00:34:12,973
- Eu nu le îndrept.
- De ce?
557
00:34:13,057 --> 00:34:16,435
Timpul trece o singură dată.
Nu ai a doua șansă. Nu poți schimba nimic.
558
00:34:16,517 --> 00:34:18,729
Da, dar poți vedea mult mai multe
cu puterile tale.
559
00:34:18,812 --> 00:34:20,438
- Ce?
- Puterile mele?
560
00:34:20,521 --> 00:34:23,858
Văd aceleași lucruri ca și tine,
dar în ordinea greșită. Asta e dislexie.
561
00:34:23,942 --> 00:34:26,028
Da, dar ai putea rezolva cazuri de crimă.
562
00:34:26,111 --> 00:34:27,654
- Cum?
- Le-ai putea vedea.
563
00:34:27,737 --> 00:34:29,030
Și tu la fel.
564
00:34:29,113 --> 00:34:32,076
Dar le-ai puteai vedea când se întâmplă,
în trecut.
565
00:34:32,158 --> 00:34:34,494
Suntem în Chicago,
poți merge în Garfield Park acum
566
00:34:34,577 --> 00:34:37,205
să vezi câte crime vrei,
nu trebuie să te duci dezbrăcat.
567
00:34:37,289 --> 00:34:39,540
- Ce zici de niște ponturi de la Bursă ?
- Poftim.
568
00:34:40,209 --> 00:34:41,834
- Ce anume?
- Ponturile de la Bursă.
569
00:34:41,919 --> 00:34:43,920
- Am întrebat doar.
- Da.
570
00:34:44,712 --> 00:34:49,218
Te-am auzit de prima dată.
E un mod complicat de a face lucrurile.
571
00:34:49,301 --> 00:34:51,177
Eu și Clare jucăm la loterie.
572
00:34:51,845 --> 00:34:52,804
- Serios?
- Serios?
573
00:34:53,554 --> 00:34:55,724
Așa ne finanțăm stilul de viață nebunesc.
574
00:34:57,810 --> 00:35:00,479
La naiba! Rizotoul ăsta e grozav.
575
00:35:00,561 --> 00:35:04,732
Bine. Dar de ce-i finanțăm lui Gomez
stilul de viață nebunesc?
576
00:35:04,816 --> 00:35:07,027
Sunt prietenii tăi cei mai buni,
ai grijă de ei.
577
00:35:07,110 --> 00:35:09,195
Gomez e tot ce-am găsit?
578
00:35:11,198 --> 00:35:13,575
Da, Gomez și Charisse sunt cei mai buni.
579
00:35:13,658 --> 00:35:15,451
Ești sigur de asta?
580
00:35:15,536 --> 00:35:17,371
Sunt sigur. Vin din viitor.
581
00:35:17,454 --> 00:35:19,456
Și e în regulă. Asta nu afectează nimic?
582
00:35:19,540 --> 00:35:22,291
- Ce să afecteze?
- Rețeaua timpului.
583
00:35:22,376 --> 00:35:23,919
- Ce? Ce rețea?
- Ce rețea?
584
00:35:24,002 --> 00:35:25,546
- A timpului.
- Sigur e o rețea?
585
00:35:25,628 --> 00:35:26,797
Există așa ceva?
586
00:35:26,879 --> 00:35:29,133
Da. Trebuie să fie
un fel de structură temporală.
587
00:35:29,216 --> 00:35:30,676
- O rețea, însă?
- Da.
588
00:35:30,759 --> 00:35:35,973
N-ar cauza, știi, anomalii temporale?
589
00:35:37,349 --> 00:35:39,684
- Netflix?
- Ai putea evita dezastrele.
590
00:35:40,686 --> 00:35:42,604
- Nu.
- Ai putea avertiza oamenii.
591
00:35:42,688 --> 00:35:45,232
Bună, sunt un călător în timp gol!
Nu urca în trenul ăla.
592
00:35:45,315 --> 00:35:48,318
- Ai putea încerca.
- N-am memorat fiecare dezastru,
593
00:35:48,402 --> 00:35:49,486
iartă-mă, te rog!
594
00:35:49,569 --> 00:35:51,030
Serios? Măști chirurgicale?
595
00:35:52,072 --> 00:35:52,990
De ce nu?
596
00:35:54,365 --> 00:35:56,993
- Poftim?
- Lucrezi într-o bibliotecă.
597
00:35:57,076 --> 00:36:01,581
- De ce să nu memorezi dezastrele?
- N-am fost în situația asta, așa că...
598
00:36:03,584 --> 00:36:04,792
Hai s-o lăsăm baltă!
599
00:36:06,712 --> 00:36:09,631
Iisuse! Uită-te la tine!
600
00:36:11,174 --> 00:36:12,216
Ce e cu mine?
601
00:36:12,301 --> 00:36:14,177
Memorează dezastrele.
602
00:36:14,260 --> 00:36:16,513
Abia poate să aibă grijă de el,
603
00:36:16,597 --> 00:36:20,267
și crezi că ar trebui să fie acolo,
să-i salveze pe ceilalți.
604
00:36:20,349 --> 00:36:21,934
Ca un fel de supererou.
605
00:36:22,853 --> 00:36:23,896
Maturizează-te.
606
00:36:24,855 --> 00:36:27,231
Clare știe că nu sunt supererou.
607
00:36:27,315 --> 00:36:28,775
Sunt sigură că știe.
608
00:36:28,858 --> 00:36:30,110
Sunt sigură.
609
00:36:30,694 --> 00:36:33,655
De asta nu te place.
610
00:36:33,739 --> 00:36:35,156
Cum îndrăznești?
611
00:36:35,240 --> 00:36:38,410
- Cum îndrăznești?
- Scuze, n-am vrut să te jignesc.
612
00:36:38,494 --> 00:36:41,997
Dar dacă tot îmi furi iubitul,
ar fi drăguț dacă l-ai aprecia
613
00:36:42,081 --> 00:36:44,666
sau să încerci să înțelegi prin ce trece.
614
00:36:44,750 --> 00:36:46,251
- Înțeleg!
- Nu cred!
615
00:36:46,335 --> 00:36:47,753
Ba cred că da.
616
00:36:47,836 --> 00:36:52,466
- Îl iubesc de când aveam șase ani.
- Nu, nu. Îl iubești pe el!
617
00:36:52,549 --> 00:36:55,802
George Clooney în pătură.
618
00:36:55,885 --> 00:36:57,137
Omul cu catalogul.
619
00:36:58,347 --> 00:36:59,514
Eroul tău.
620
00:37:01,599 --> 00:37:02,767
Eu îl iubesc pe cel adevărat.
621
00:37:04,520 --> 00:37:08,856
Să nu te tunzi niciodată, frumosule!
Rămâi rebel!
622
00:37:08,940 --> 00:37:12,277
Știu că e greu.
Știu că e nedrept, dar chiar...
623
00:37:15,238 --> 00:37:16,280
Sunt moartă?
624
00:37:18,701 --> 00:37:20,786
Felul în care te uiți la mine...
625
00:37:21,829 --> 00:37:22,830
Ce-i asta?
626
00:37:31,295 --> 00:37:33,215
Sunt moartă?
627
00:37:35,175 --> 00:37:37,093
Știi că nu vorbesc despre viitor.
628
00:37:37,176 --> 00:37:40,597
În afară de Netflix?
În afară de ponturi la bursă?
629
00:37:45,435 --> 00:37:48,104
Dragă, am pus o întrebare!
630
00:37:51,649 --> 00:37:55,278
Privește-mă în ochi și spune-mi!
631
00:37:59,031 --> 00:37:59,949
Sunt moartă?
632
00:38:00,743 --> 00:38:02,494
Mie îmi pari destul de vie.
633
00:38:03,370 --> 00:38:04,329
În viitor.
634
00:38:06,372 --> 00:38:07,749
Toată lumea e moartă în viitor.
635
00:38:11,170 --> 00:38:12,086
Bine.
636
00:38:14,423 --> 00:38:15,424
Cum am făcut-o?
637
00:38:17,051 --> 00:38:18,469
Doamne, sper că a fost cu pastile!
638
00:38:20,054 --> 00:38:21,971
Sau m-am tăiat prea tare?
639
00:38:27,478 --> 00:38:28,770
Am dreptul să știu.
640
00:38:34,651 --> 00:38:35,568
Ingrid,
641
00:38:36,779 --> 00:38:38,405
am 41 de ani.
642
00:38:39,406 --> 00:38:41,533
Nu m-am văzut niciodată mai bătrân
de 42 de ani.
643
00:38:41,616 --> 00:38:44,620
Poate asta înseamnă că voi găsi
un leac pentru călătoria în timp.
644
00:38:44,703 --> 00:38:46,705
Sau poate că într-o zi...
645
00:38:48,248 --> 00:38:49,665
Nu o să fug destul de repede.
646
00:38:51,794 --> 00:38:55,922
Supraviețuirea mea depinde de fugă.
Observ că încetinesc.
647
00:39:00,468 --> 00:39:01,387
Îmi pare rău.
648
00:39:03,472 --> 00:39:06,224
Îmi pare rău pentru tot.
Dar a ști nu e un drept.
649
00:39:08,060 --> 00:39:08,977
A ști e un iad.
650
00:39:11,605 --> 00:39:14,607
Iubirea în timp e moarte sau pierdere.
Astea sunt singurele ieșiri.
651
00:39:19,071 --> 00:39:21,699
- Cât timp mai am?
- Nu-ți spun.
652
00:39:22,616 --> 00:39:24,326
- Spune-mi măcar asta.
- Nu.
653
00:39:24,951 --> 00:39:27,246
- Spune-mi măcar asta.
- Nu prea mult.
654
00:39:27,329 --> 00:39:28,330
Iisuse!
655
00:39:31,374 --> 00:39:33,210
Nici eu nu mai am mult.
656
00:39:33,292 --> 00:39:34,753
Nimeni nu mai are mult.
657
00:39:36,130 --> 00:39:38,424
Nimeni nu scapă cu viață de aici.
Dar ce-o să faci?
658
00:39:40,758 --> 00:39:41,676
O să te ascunzi?
659
00:39:44,721 --> 00:39:45,805
Junior, ce facem?
660
00:39:49,100 --> 00:39:50,686
Trăim ca și cum trăim pentru totdeauna.
661
00:39:52,645 --> 00:39:53,604
Și știi ce?
662
00:39:55,607 --> 00:39:57,067
Te vei înșela doar o dată.
663
00:40:01,238 --> 00:40:02,197
Te-am iubit.
664
00:40:04,115 --> 00:40:05,700
Înseamnă că ne-am simțit bine împreună.
665
00:40:07,827 --> 00:40:09,203
Îți rămâne asta.
666
00:40:23,301 --> 00:40:26,429
Nu strica amintirea zilelor bune
cu regretul că s-au terminat.
667
00:40:27,055 --> 00:40:28,681
Toate se termină.
668
00:40:30,893 --> 00:40:33,394
Și mai repede decât crezi.
Ascultă un călător în timp.
669
00:40:48,285 --> 00:40:50,204
- Ați văzut?
- Gomez!
670
00:40:50,287 --> 00:40:51,372
A dispărut.
671
00:40:52,163 --> 00:40:54,416
- Ați văzut?
- Taci, Gomez!
672
00:40:55,000 --> 00:40:56,085
Dumnezeule mare!
673
00:40:57,086 --> 00:40:58,294
Să vă ia naiba!
674
00:41:01,464 --> 00:41:03,508
Hei! Tu faci asta?
675
00:41:03,591 --> 00:41:06,303
- Dispari ca el?
- Da. El era.
676
00:41:07,388 --> 00:41:08,931
Nu am...
677
00:41:09,014 --> 00:41:10,932
E atât de...
678
00:41:17,647 --> 00:41:20,067
Ce ziceți de desert?
679
00:41:25,405 --> 00:41:27,825
- Clare, ești bine?
- Da. Pun asta deoparte.
680
00:42:04,068 --> 00:42:05,195
Unde ai fost?
681
00:42:05,779 --> 00:42:09,491
Să descopăr că soția mea m-a mințit
toată căsnicia noastră.
682
00:42:11,868 --> 00:42:14,246
A, prima oară, în luminiș.
683
00:42:15,580 --> 00:42:18,459
Da. Ani de zile mi-ai spus
că nu s-a întâmplat.
684
00:42:19,293 --> 00:42:20,209
Nu ți-am spus.
685
00:42:21,545 --> 00:42:23,672
Ai spus că sunt un gentleman perfect.
686
00:42:24,715 --> 00:42:26,966
Să-ți arăt ce vreau să spun prin perfect.
687
00:42:45,986 --> 00:42:49,656
AI MILĂ, X
688
00:43:08,884 --> 00:43:09,801
Ești bine?
689
00:43:12,596 --> 00:43:13,763
O să-l mai văd?
690
00:43:15,014 --> 00:43:17,642
De fapt, te vezi cu el chiar acum.
691
00:43:18,435 --> 00:43:20,854
Da, dar...
692
00:43:23,565 --> 00:43:24,483
cu el.
693
00:43:30,655 --> 00:43:31,572
Nu știu.
694
00:43:34,784 --> 00:43:36,620
Ba da, știu.
695
00:43:36,702 --> 00:43:40,039
Și da, cu siguranță.
696
00:43:43,460 --> 00:43:44,837
O să trebuiască să aștepți puțin.
697
00:43:51,593 --> 00:43:52,510
Mergem?
698
00:44:07,818 --> 00:44:08,735
Ce-i asta?
699
00:44:12,448 --> 00:44:13,364
Milă.