1 00:00:07,799 --> 00:00:11,678 ¿Por qué el amor se intensifica con la ausencia? 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,221 ¿Cómo se siente? 3 00:00:13,221 --> 00:00:16,891 (CHASQUEA LABIOS) Mm. ¿Cómo se siente? 4 00:00:16,975 --> 00:00:20,186 - (INHALA PROFUNDO) - ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 5 00:00:21,146 --> 00:00:23,189 Normal. Sí. 6 00:00:24,190 --> 00:00:25,942 Como nada. 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,070 Como si tu atención divagara un momento y... 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,406 de pronto, el libro que leías desapareció, 9 00:00:31,406 --> 00:00:33,742 el café desapareció, el cuarto desapareció 10 00:00:33,742 --> 00:00:35,994 y, ah... estás dentro de una zanja. 11 00:00:35,994 --> 00:00:38,830 ♪ (MÚSICA SINIESTRA AUMENTA) ♪ 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,331 O en medio de una calle. 13 00:00:40,415 --> 00:00:41,416 (GRUÑIDO) 14 00:00:41,416 --> 00:00:44,127 - (BOCINA DE VEHÍCULO) - HENRY 28: Mierda. 15 00:00:44,878 --> 00:00:46,546 En un campo lleno de vacas. 16 00:00:46,546 --> 00:00:49,924 (MUGIDOS) 17 00:00:51,551 --> 00:00:53,303 Y por supuesto, estás desnudo. 18 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 Viajando por el tiempo, desnudo. 19 00:00:56,306 --> 00:00:58,016 (HENRY 28 GRUÑE) 20 00:00:58,975 --> 00:01:00,310 (GRUÑIDOS) 21 00:01:03,229 --> 00:01:05,273 Las sábanas se aflojarán. 22 00:01:05,273 --> 00:01:09,110 O la ducha se quedará abierta o el tocino se seguirá tostando, 23 00:01:09,194 --> 00:01:12,447 o... (INHALA) ...oirás que una taza choca contra el piso. 24 00:01:12,447 --> 00:01:15,074 Y te das cuenta de que desapareció. 25 00:01:15,158 --> 00:01:17,660 - (AGUA CAE) - CLARE 34: Pasó otra vez. 26 00:01:19,204 --> 00:01:21,122 Solo queda un montón de ropa. 27 00:01:21,206 --> 00:01:24,334 ♪ (MÚSICA SINIESTRA CONTINÚA) ♪ 28 00:01:29,339 --> 00:01:30,882 (MARCADOR SE SACUDE) 29 00:01:34,427 --> 00:01:35,887 (EXHALA) 30 00:01:35,887 --> 00:01:37,764 CLARE 34: Y luego empieza. 31 00:01:39,349 --> 00:01:40,391 La espera. 32 00:01:44,562 --> 00:01:47,482 Viajar en el tiempo. No es un superpoder. 33 00:01:47,482 --> 00:01:50,652 Es una... discapacidad. Es lo que está mal conmigo. 34 00:01:50,652 --> 00:01:55,031 (INHALA) No puedo aferrarme al momento actual, yo solo... 35 00:01:56,241 --> 00:01:57,909 mm, me deslizo. 36 00:01:57,909 --> 00:01:59,828 Me muevo a través del tiempo. 37 00:01:59,828 --> 00:02:03,248 Cuando se va, yo espero, y... me preocupo. 38 00:02:04,249 --> 00:02:07,836 Me pregunto dónde está, cuándo está. 39 00:02:09,420 --> 00:02:10,505 Si está en peligro. 40 00:02:12,465 --> 00:02:14,801 A veces apareces justo donde estabas. 41 00:02:14,801 --> 00:02:17,345 Con tu libro, con tu café. Todo está bien. 42 00:02:17,345 --> 00:02:19,055 No es nada. Cinco minutos, y luego... 43 00:02:19,055 --> 00:02:21,683 - (RÁFAGA DE VIENTO) - (HENRY 36 GRUÑE) 44 00:02:23,143 --> 00:02:25,520 (JADEO) 45 00:02:27,939 --> 00:02:31,150 A veces son días. Semanas, meses. 46 00:02:31,234 --> 00:02:33,444 Y tú tienes que sobrevivir. (EXHALA) 47 00:02:34,863 --> 00:02:37,073 (CHASQUEA LABIOS) Me volví bueno en tres cosas: 48 00:02:37,073 --> 00:02:39,909 corriendo, peleando y robando. 49 00:02:39,993 --> 00:02:43,329 (INHALA) Tienes que ser bueno en eso cuando, a donde vayas, 50 00:02:43,413 --> 00:02:44,539 estás desnudo. 51 00:02:44,539 --> 00:02:46,958 - ♪ (SUENA MÚSICA TECHNO) ♪ - (AMBOS GRUÑEN) 52 00:02:46,958 --> 00:02:48,877 - Carajo. - (HOMBRE GRUÑE) 53 00:02:50,545 --> 00:02:52,088 ♪ (MÚSICA TECHNO ACABA DE REPENTE) ♪ 54 00:02:56,092 --> 00:02:57,385 (ARMA AMARTILLA) 55 00:02:57,677 --> 00:02:59,387 (RISAS) 56 00:02:59,387 --> 00:03:02,891 (RÍE) Es una pregunta difícil. 57 00:03:02,891 --> 00:03:04,767 ¿En serio me estás preguntando eso? 58 00:03:04,851 --> 00:03:06,436 ¿Que cuándo nos conocimos? 59 00:03:06,436 --> 00:03:08,229 (CHASQUEA LABIOS) ¿Por primera vez? 60 00:03:09,981 --> 00:03:11,232 Define "primera". 61 00:03:11,316 --> 00:03:13,192 Me casé con un viajero del tiempo. 62 00:03:13,776 --> 00:03:14,944 Es complicado. 63 00:03:15,695 --> 00:03:17,071 (PÁJAROS TRINAN) 64 00:03:17,155 --> 00:03:21,826 ♪ (SUENA TEMA MUSICAL DE "TIME TRAVELER'S WIFE") ♪ 65 00:04:38,236 --> 00:04:40,363 ♪ (ACABA TEMA MUSICAL DE "TIME TRAVELER'S WIFE") ♪ 66 00:04:40,363 --> 00:04:41,489 (SUSPIRO) 67 00:04:41,489 --> 00:04:44,283 NARRADOR: La mujer del viajero en el tiempo. 68 00:04:47,412 --> 00:04:49,414 CLARE 34: Si tú no eres un viajero del tiempo, 69 00:04:49,414 --> 00:04:51,666 el pasado es con lo que estás atorado. 70 00:04:51,666 --> 00:04:54,711 Si eres un artista o... crees que puedes serlo, 71 00:04:54,711 --> 00:04:57,255 el futuro es lo que vas a construir. 72 00:04:57,255 --> 00:05:00,800 A veces puedes ver el futuro en un contenedor de basura. 73 00:05:03,011 --> 00:05:04,303 Otras veces... (EXHALA) 74 00:05:05,638 --> 00:05:09,308 - Clare, ¿estás bien? - (EXHALA) ¿Sabes qué necesito? 75 00:05:09,392 --> 00:05:12,020 NARRADOR: Clare tiene 20. 76 00:05:12,020 --> 00:05:14,355 Doctor Feldman, necesito ir a la biblioteca. 77 00:05:14,439 --> 00:05:16,315 - Está bien. - La biblioteca Newberry. 78 00:05:17,900 --> 00:05:19,444 - ¿Qué hay ahí? - Porno. 79 00:05:21,404 --> 00:05:24,073 CLARE 34: Otras veces... (EXHALA) 80 00:05:24,157 --> 00:05:26,659 Otras veces, recuerdas que el futuro 81 00:05:26,743 --> 00:05:29,579 es lo que aparece mientras estás buscando algo más. 82 00:05:34,167 --> 00:05:35,918 HENRY MAYOR: Las personas creen que las bibliotecas 83 00:05:36,002 --> 00:05:37,253 son lugares silenciosos. 84 00:05:37,253 --> 00:05:38,463 NARRADOR: Henry tiene 28. 85 00:05:38,463 --> 00:05:40,256 Para mí, una biblioteca es una muchedumbre. 86 00:05:40,256 --> 00:05:42,842 Si eres un viajero en el tiempo, el pasado está vivo, 87 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 aún está pasando, aún es peligroso. 88 00:05:45,720 --> 00:05:47,889 Todos esos libros en todas esas repisas 89 00:05:47,889 --> 00:05:50,099 son como barras en una jaula. 90 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 Y la bestia adentro está al acecho. 91 00:05:54,812 --> 00:05:57,315 Para todos los demás, el pasado se acabó. 92 00:05:57,315 --> 00:06:00,193 Para mí, aún trato de sobrevivirlo. 93 00:06:00,193 --> 00:06:03,237 ¿Esto es tuyo? La encontré en la estantería. 94 00:06:03,321 --> 00:06:05,281 Ah... sí. Gracias. 95 00:06:05,281 --> 00:06:06,657 Henry, tengo que preguntarlo. 96 00:06:06,741 --> 00:06:08,826 ¿Por qué dejas montones de ropa en todas partes? 97 00:06:08,910 --> 00:06:11,412 - ¿No lo hacen todos? - No. (EXHALA) 98 00:06:12,330 --> 00:06:13,456 Es complicado. 99 00:06:15,166 --> 00:06:17,877 (EXHALA) Muy bien. Estoy escuchando. 100 00:06:17,877 --> 00:06:19,921 (SUSPIRA) Es una larga historia. 101 00:06:19,921 --> 00:06:21,881 El tiempo no es un problema para mí. 102 00:06:21,881 --> 00:06:23,591 (EXHALA) Qué suertudo. 103 00:06:31,224 --> 00:06:32,308 Hola. 104 00:06:32,308 --> 00:06:35,853 (PROFESORA HABLANDO POCO CLARO) 105 00:06:37,188 --> 00:06:38,898 TOM: El lenguaje de ese momento... 106 00:06:38,898 --> 00:06:41,400 - Ah, disculpen. - TOM: ¿Estás bien? 107 00:06:41,484 --> 00:06:43,611 Sí, sí, lo estoy. ¿Qué está pasando aquí? 108 00:06:43,611 --> 00:06:45,363 TOM: Presentación en diccionarios raros. 109 00:06:45,363 --> 00:06:48,116 Ay, Dios. Adoro los diccionarios. 110 00:06:48,116 --> 00:06:50,451 ¿Sabes lo mejor sobre un diccionario? 111 00:06:50,535 --> 00:06:52,787 Es el único con las palabras en el orden correcto. 112 00:06:52,787 --> 00:06:55,957 Sí, estamos bien aquí. Gracias, Henry. 113 00:06:55,957 --> 00:06:57,583 El orden correcto es muy importante. 114 00:06:57,667 --> 00:06:59,877 Puedes confiar en eso. 115 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 Si esperas solo un momento, tal vez el Sr. DeTamble 116 00:07:02,672 --> 00:07:04,423 - pueda ayudarte. - CLARE 20: Gracias. 117 00:07:11,639 --> 00:07:14,016 - Hola, Isabelle. - Mmm. 118 00:07:14,100 --> 00:07:16,853 Hay una mujer en la presentación dos. 119 00:07:16,853 --> 00:07:19,814 ¿Podrías tal vez despertarla cuando Tom acabe de aburrirla 120 00:07:19,814 --> 00:07:22,316 y mencionarle mi nombre con un agradable 121 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 tono de entusiasmo? 122 00:07:24,402 --> 00:07:26,821 - El Chaucer de Kelmscott Press. - ¿Qué hay con él? 123 00:07:26,821 --> 00:07:29,824 - ¿Sabes lo que es? - Sí, es de Chaucer. Ilustrado. 124 00:07:29,824 --> 00:07:32,493 (INHALA) Básicamente porno, pero se te permite 125 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 leerlo en un tren. ¿Por qué? 126 00:07:34,287 --> 00:07:37,456 A esa joven dama le gustaría ver el porno. 127 00:07:43,838 --> 00:07:44,881 Okey. 128 00:07:48,259 --> 00:07:50,428 Hola. ¿Puedo ayudarte? 129 00:07:51,554 --> 00:07:53,931 ♪ (SUENA MELODÍA ROMÁNTICA) ♪ 130 00:07:55,141 --> 00:07:57,685 HENRY 28: Ah, el Chaucer de Kelmscott Press, ¿verdad? 131 00:08:01,689 --> 00:08:03,107 - Henry. - HENRY 28: Oh... 132 00:08:04,442 --> 00:08:05,610 Hola. (RISA) 133 00:08:06,861 --> 00:08:09,155 - Lo siento. Yo no te conozco. - Clare. 134 00:08:10,198 --> 00:08:11,282 Abshire. 135 00:08:13,534 --> 00:08:14,744 Clare Abshire. 136 00:08:17,288 --> 00:08:18,372 ¿Estás bien? 137 00:08:19,790 --> 00:08:22,418 Eso creo, sí. ¿Por qué? 138 00:08:22,418 --> 00:08:24,754 Ah, tienes una mirada extraña. 139 00:08:24,754 --> 00:08:26,464 - ¿Qué clase de mirada? - HENRY 28: Solo... 140 00:08:26,464 --> 00:08:28,758 se me ocurre la palabra "conmoción". 141 00:08:28,758 --> 00:08:31,093 Lo siento, yo... (INHALA) 142 00:08:31,177 --> 00:08:33,930 ...no esperaba encontrarte hoy, am... 143 00:08:33,930 --> 00:08:36,891 Digo, definitivamente no en una biblioteca. 144 00:08:37,892 --> 00:08:39,018 ¿Eres un bibliotecario? 145 00:08:40,269 --> 00:08:41,604 Bueno... 146 00:08:41,604 --> 00:08:43,231 - Sí. - ¿Un bibliotecario? 147 00:08:43,231 --> 00:08:44,357 Ajá. 148 00:08:44,357 --> 00:08:46,609 Y tu apellido es DeTamble. 149 00:08:46,609 --> 00:08:48,819 Me costará acostumbrarme a eso. 150 00:08:51,906 --> 00:08:53,783 Lo siento, yo... yo realmente no entiendo... 151 00:08:53,783 --> 00:08:55,493 ¿Tienes una marca de nacimiento? 152 00:08:56,327 --> 00:08:57,995 ¿Como una fresa? 153 00:08:58,079 --> 00:09:00,748 Como si te hubieras parado sobre una fresa y la aplastaras. 154 00:09:01,999 --> 00:09:03,125 En tu pie izquierdo. 155 00:09:08,506 --> 00:09:10,800 Y tienes una cicatriz debajo de tu cabello. 156 00:09:10,800 --> 00:09:13,427 No se ve ahora, el cabello está largo. 157 00:09:13,511 --> 00:09:15,596 De hecho, tu cabello es muy largo. 158 00:09:15,680 --> 00:09:16,764 ¿Es a propósito? 159 00:09:17,807 --> 00:09:19,433 Nunca me dijiste cómo la obtuviste. 160 00:09:19,517 --> 00:09:21,894 Lo he preguntado, pero no te gusta hablar sobre eso. 161 00:09:22,478 --> 00:09:23,562 (RISITA NERVIOSA) 162 00:09:25,189 --> 00:09:26,899 Así que ya nos conocimos. 163 00:09:27,358 --> 00:09:29,151 - Sí. - (RISA) 164 00:09:29,235 --> 00:09:32,071 Bueno, no. Yo te he conocido. 165 00:09:34,740 --> 00:09:37,660 Vi esa marca de nacimiento hace 14 años. 166 00:09:37,660 --> 00:09:40,788 Te he conocido por 14 años y ahora... 167 00:09:40,788 --> 00:09:43,040 estás parado aquí como si nunca me hubieras visto. 168 00:09:43,124 --> 00:09:44,417 No lo he hecho. 169 00:09:44,417 --> 00:09:45,584 Lo sé. 170 00:09:47,712 --> 00:09:49,046 Eres tan joven. 171 00:09:50,798 --> 00:09:52,758 Eres lo más joven que te he visto. 172 00:09:53,426 --> 00:09:54,760 (PASA PÁGINAS) 173 00:09:56,762 --> 00:10:00,016 Muy bien. Dime, ¿tú entiendes por qué no te reconozco? 174 00:10:00,016 --> 00:10:02,393 - Sí. - Así que sabes sobre mi... 175 00:10:02,393 --> 00:10:05,521 - ¿Sí? - ¿Problema? Sí. 176 00:10:05,521 --> 00:10:07,648 - HENRY 28: ¿Quién te contó? - Tú me contaste. 177 00:10:09,066 --> 00:10:11,360 Okey, no hablemos aquí. Vayamos por un café. 178 00:10:11,444 --> 00:10:12,987 - O un trago. - Bien, un trago. 179 00:10:13,571 --> 00:10:14,655 Cena. 180 00:10:15,531 --> 00:10:16,949 Eso escaló rápidamente. 181 00:10:17,658 --> 00:10:18,868 Catorce años. 182 00:10:21,329 --> 00:10:23,748 (AMBIENTE CALLE) 183 00:10:23,748 --> 00:10:26,167 - Así que... esta noche. - Eh... sí. 184 00:10:27,168 --> 00:10:28,961 - Sí, esta noche. - (HENRY 28 EXHALA) 185 00:10:30,963 --> 00:10:32,381 Lo siento. No estoy seguro 186 00:10:32,465 --> 00:10:34,008 - de cómo... - No. Tampoco yo. 187 00:10:34,008 --> 00:10:35,760 Suelo ser bueno para leer a las mujeres. 188 00:10:35,760 --> 00:10:37,303 - ¿Mujeres? - Personas. 189 00:10:38,137 --> 00:10:39,722 Ambos. 190 00:10:39,722 --> 00:10:41,182 De acuerdo. 191 00:10:43,809 --> 00:10:45,227 Adiós. 192 00:10:46,771 --> 00:10:47,855 (EXHALA) Ambos. 193 00:11:00,701 --> 00:11:02,078 (CLARE 20 GRITA CON EMOCIÓN) 194 00:11:02,703 --> 00:11:03,913 (RISITA) 195 00:11:05,331 --> 00:11:08,042 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 196 00:11:21,263 --> 00:11:25,559 (ZUMBIDO DE ASPIRADORA) 197 00:11:27,103 --> 00:11:29,397 ♪ (SUENA MÚSICA CLÁSICA) ♪ 198 00:12:11,689 --> 00:12:12,857 (EXCLAMA) 199 00:12:13,816 --> 00:12:14,900 (EXHALA) 200 00:12:24,869 --> 00:12:26,412 ♪ (MÚSICA SE DETIENE) ♪ 201 00:12:50,561 --> 00:12:52,688 - (JADEA) Hola. - Hola. 202 00:12:52,688 --> 00:12:54,940 Nunca me habías traído flores antes. 203 00:12:55,024 --> 00:12:57,568 - ¿Crees que va a funcionar? - ¿Funcionar en qué sentido? 204 00:12:57,568 --> 00:12:59,987 Digo, ¿qué trato de conseguir? 205 00:12:59,987 --> 00:13:02,323 ¿Es una cita? ¿Estamos en una cita ahora? 206 00:13:02,323 --> 00:13:05,409 - ♪ (SUENA MÚSICA DE AMBIENTE) ♪ - (VOCES NO ENTENDIBLES) 207 00:13:06,076 --> 00:13:07,244 ¿Qué es eso? 208 00:13:07,328 --> 00:13:10,748 Fechas, 152 de ellas. 209 00:13:22,718 --> 00:13:24,094 ¿Ciento cincuenta y dos? 210 00:13:27,973 --> 00:13:29,225 ¿Estuviste en una pelea? 211 00:13:29,225 --> 00:13:31,435 Seguro. ¿Cómo crees que obtuve las flores? 212 00:13:31,977 --> 00:13:33,062 Ah... 213 00:13:34,730 --> 00:13:38,025 ¿Quién...? ¿Quién escribió esta lista? 214 00:13:38,025 --> 00:13:42,863 Yo. Cuando era niña. Tú... tú me la dictaste. 215 00:13:42,947 --> 00:13:44,198 - ¿Lo hice? - Mm, mm. 216 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 Para saber cuándo aparecerías. 217 00:13:48,786 --> 00:13:51,372 Tú me dijiste hace unos años que las memorizaste 218 00:13:51,372 --> 00:13:53,123 de la lista que te estoy dando ahora. 219 00:13:53,207 --> 00:13:56,043 Tú me la dictaste en primer lugar, 220 00:13:56,043 --> 00:13:59,004 así que no estoy segura cómo es que la información existe. 221 00:13:59,088 --> 00:14:01,423 - Es como una banda de Moebius. - De acuerdo, basta. 222 00:14:01,507 --> 00:14:02,758 Por favor. 223 00:14:04,093 --> 00:14:05,427 Más despacio. 224 00:14:05,511 --> 00:14:08,097 Lo siento. Es... es confuso. 225 00:14:08,097 --> 00:14:10,307 He tenido más para pensar en ello. 226 00:14:10,391 --> 00:14:12,434 ¿Esto nunca te había pasado? 227 00:14:12,518 --> 00:14:14,270 ¿Conocer a alguien en el orden equivocado? 228 00:14:14,270 --> 00:14:15,437 HENRY 28: No. 229 00:14:15,521 --> 00:14:18,190 CLARE 20: ¿Él no te advirtió sobre estas cosas? 230 00:14:18,274 --> 00:14:20,526 - ¿Quién no me advirtió? - El hombre que te entrenó. 231 00:14:21,527 --> 00:14:23,070 Sé que hubo un hombre que... 232 00:14:23,070 --> 00:14:25,406 (INHALA) ...te enseñó sobre los viajes en el tiempo. 233 00:14:25,406 --> 00:14:27,032 Las reglas, cuando eras niño. 234 00:14:27,116 --> 00:14:28,284 Otro viajero del tiempo. 235 00:14:28,993 --> 00:14:30,494 ¿Te dije quién era? 236 00:14:30,578 --> 00:14:32,788 No hasta ahora. No. 237 00:14:35,624 --> 00:14:37,293 - Claro. - (PAPEL CRUJE) 238 00:14:38,460 --> 00:14:40,087 11 DE SEPTIEMBRE DE 2001 239 00:14:42,881 --> 00:14:45,426 Sí... quiero entender bien. 240 00:14:45,426 --> 00:14:47,094 - Mm. - En el futuro... 241 00:14:47,928 --> 00:14:49,847 en mi futuro, voy a empezar... 242 00:14:50,681 --> 00:14:52,600 - a aparecer en tu pasado. - Sí. 243 00:14:52,600 --> 00:14:53,809 Por 14 años. 244 00:14:53,809 --> 00:14:55,728 Ciento cincuenta y dos veces. 245 00:14:55,728 --> 00:14:57,813 Ah, ah... ¿qué edad tenía yo entonces? 246 00:14:57,813 --> 00:15:01,358 Lo más viejo que te he visto ha sido de cuarenta y tantos. 247 00:15:01,442 --> 00:15:03,611 Lo más joven, de unos 30. 248 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 - ¿Cuántos años tienes ahora? - Ah... 249 00:15:07,031 --> 00:15:08,198 Tengo 28. 250 00:15:09,450 --> 00:15:12,453 Tú te ves tan diferente. 251 00:15:12,453 --> 00:15:15,623 Es como si te hubieras... ajustado, ¿sabes? 252 00:15:15,956 --> 00:15:17,207 Renovado. 253 00:15:18,208 --> 00:15:19,877 Eso debe ser un poco extraño. 254 00:15:19,877 --> 00:15:21,211 - Ardiente. - ¿Ardiente? 255 00:15:21,295 --> 00:15:23,589 Sí, ardiente. Alguien mejoró a mi cita. 256 00:15:23,589 --> 00:15:24,965 ¿Es lo que hacemos aquí? 257 00:15:25,049 --> 00:15:26,258 - ¿Estamos en una cita? - Sí. 258 00:15:26,342 --> 00:15:27,551 - ¿Como una cita real? - Sí. 259 00:15:27,635 --> 00:15:29,553 - Ah, ¿cómo lo estoy haciendo? - Asombrosamente bien. 260 00:15:29,637 --> 00:15:30,971 - Ah. - Bueno, 261 00:15:31,055 --> 00:15:33,849 tan bien como es posible que un ser humano lo haga. 262 00:15:33,849 --> 00:15:35,351 (RÍE) 263 00:15:35,351 --> 00:15:37,561 Genial. (EXHALA) 264 00:15:41,315 --> 00:15:42,483 ¿No más preguntas? 265 00:15:42,483 --> 00:15:45,027 Mm, de pronto me siento distraído. 266 00:15:45,861 --> 00:15:47,488 Concéntrate. 267 00:15:47,488 --> 00:15:49,031 - Pregúntame algo. - HENRY 28: Okey. 268 00:15:51,075 --> 00:15:52,493 ¿Por qué tu? 269 00:15:52,493 --> 00:15:54,703 ¿Por qué te he visto tantas veces? 270 00:15:55,079 --> 00:15:56,580 (EXHALA) 271 00:15:56,664 --> 00:15:58,332 Vamos a tener que regresar a esa. 272 00:15:58,332 --> 00:16:01,293 - Pero ¿hay una razón? - Hay una razón. Sí. 273 00:16:02,836 --> 00:16:03,921 Siguiente pregunta. 274 00:16:06,131 --> 00:16:08,384 Muy bien, ah... 275 00:16:08,384 --> 00:16:10,344 ¿algún pasatiempo? ¿Algún libro favorito? 276 00:16:10,344 --> 00:16:13,847 ¿Alguna... proclividad sexual de la que deba estar enterado? 277 00:16:13,931 --> 00:16:15,516 (ACLARA GARGANTA) Una. 278 00:16:16,642 --> 00:16:18,060 (EXHALA) ¿Cuál es? 279 00:16:18,060 --> 00:16:19,603 Voy a casarme contigo. 280 00:16:24,942 --> 00:16:27,152 Llegaría lento a eso, pero, ah... 281 00:16:28,362 --> 00:16:30,739 (INHALA) ...ahí está. Mm. 282 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 Soy tu futura esposa. 283 00:16:33,117 --> 00:16:35,035 - ¿Quién lo dice? - CLARE 20: Tú lo hiciste. 284 00:16:36,203 --> 00:16:37,246 Tú me dijiste. 285 00:16:37,955 --> 00:16:39,623 Me explicaste que me visitabas 286 00:16:39,707 --> 00:16:43,085 de un tiempo en el futuro donde estábamos casados. 287 00:16:43,085 --> 00:16:46,797 Lo siento, yo... no quería sorprenderte de esa forma, 288 00:16:46,797 --> 00:16:49,550 pero en el futuro somos una pareja casada. 289 00:16:55,889 --> 00:16:56,974 Felicidades. 290 00:16:58,851 --> 00:17:01,353 - ¿En serio? ¿"Felicidades"? - Bueno, ¿qué se supone que diga? 291 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 No estás entendiendo esto, ¿cierto? 292 00:17:02,813 --> 00:17:04,523 No puedo empezar a contestar algo como... 293 00:17:04,523 --> 00:17:06,150 - ¿"Felicidades"? - No hay, literalmente, 294 00:17:06,150 --> 00:17:07,901 un precedente para esta conversación. 295 00:17:07,985 --> 00:17:09,028 Eso es seguro. 296 00:17:09,028 --> 00:17:10,904 Lo siento, es que es mucho que procesar. 297 00:17:10,988 --> 00:17:12,823 Toma mi mano cuando dices "procesar". 298 00:17:14,742 --> 00:17:16,201 - ¿Nos casaremos? - Sí. 299 00:17:16,285 --> 00:17:17,578 - ¿Tú eres mi...? - Sí, sí lo soy. 300 00:17:17,578 --> 00:17:20,914 - ¿Tú eres mi esposa? - Tu futura esposa, sí. 301 00:17:20,998 --> 00:17:23,333 Nos conocimos hace cuatro horas. Aún no hemos ordenado. 302 00:17:23,417 --> 00:17:25,878 (RISA) 303 00:17:25,878 --> 00:17:31,300 Lo sé. (RÍE) Lo sé. Es cierto. Digo, lo entiendo. 304 00:17:31,300 --> 00:17:34,428 Lo entiendo. Son 14 años para mí. 305 00:17:34,428 --> 00:17:37,598 Apenas es una mañana para ti. Es... es mucho. 306 00:17:38,557 --> 00:17:39,641 HENRY 28: Sí. 307 00:17:40,684 --> 00:17:41,894 Así que hazme preguntas. 308 00:17:45,189 --> 00:17:47,274 Okey. Bueno... (CHASQUEA LABIOS) 309 00:17:47,274 --> 00:17:50,569 Ya que vamos a casarnos y... sin ofender, 310 00:17:50,569 --> 00:17:52,321 solo tengo tu palabra para ello, así que... 311 00:17:52,321 --> 00:17:54,573 Bueno, técnicamente, yo tengo tu palabra para ello, pero, 312 00:17:54,573 --> 00:17:57,701 si lo piensas, ¿qué es lo que cualquier pareja puede tener? 313 00:17:57,785 --> 00:17:59,745 - Por favor, no hagas eso. - ¿Hacer qué? 314 00:17:59,745 --> 00:18:01,705 Tragar cuando digo la palabra "pareja". 315 00:18:01,789 --> 00:18:03,957 - ¿Yo tragué algo? - CLARE 20: Sí, audiblemente. 316 00:18:04,041 --> 00:18:05,709 - La mesa de al lado volteó. - Ah. 317 00:18:07,503 --> 00:18:08,670 Ya, vamos. 318 00:18:09,588 --> 00:18:10,672 Preguntas. 319 00:18:14,635 --> 00:18:15,719 ¿Cómo nos conocimos? 320 00:18:18,764 --> 00:18:21,433 (INHALA) Quieres decir, ¿cómo fue para mí? 321 00:18:22,976 --> 00:18:26,271 (PÁJAROS TRINAN) 322 00:18:26,355 --> 00:18:29,691 ♪ (SUENA MÚSICA MELÓDICA) ♪ 323 00:19:10,440 --> 00:19:12,985 - ♪ (MÚSICA ACABA) ♪ - (HENRY 36 TOSE) 324 00:19:13,610 --> 00:19:14,736 (GRUÑIDO) 325 00:19:14,820 --> 00:19:16,613 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 326 00:19:16,697 --> 00:19:18,949 (HENRY 36 TOSE) 327 00:19:21,660 --> 00:19:22,744 CLARE 6: ¿Mark? 328 00:19:23,704 --> 00:19:25,038 Mark, ¿eres tú? 329 00:19:29,334 --> 00:19:30,627 Este es mi lugar. 330 00:19:30,711 --> 00:19:32,588 No se supone que vengas aquí. 331 00:19:46,018 --> 00:19:47,269 HENRY 36: ¡Au! 332 00:19:51,440 --> 00:19:52,608 Hola, Clare. 333 00:19:53,650 --> 00:19:54,902 ¿Quién eres tú? 334 00:19:54,902 --> 00:19:56,153 HENRY 36: Soy Henry. 335 00:19:56,737 --> 00:19:57,905 ¿Henry? 336 00:19:57,905 --> 00:19:59,781 HENRY 36: Sí, yo solo... me mareo. 337 00:19:59,865 --> 00:20:02,618 Viajar me hace marearme a veces. Tú lo sabes. 338 00:20:03,452 --> 00:20:05,329 ¿Quién eres tú? 339 00:20:05,329 --> 00:20:08,540 HENRY 36: ¿Aún no me conoces, Clare? ¿No nos hemos visto? 340 00:20:08,624 --> 00:20:10,375 - No. - HENRY 36: Ah, bueno, 341 00:20:10,459 --> 00:20:13,879 está bien. Está bien, ah... porque me estas conociendo ahora 342 00:20:13,879 --> 00:20:15,297 y yo soy un amigo, ¿sí? 343 00:20:15,297 --> 00:20:18,050 Te prometo que soy un amigo. Mi nombre es Henry. 344 00:20:18,050 --> 00:20:20,636 No tengo amigos que se llamen Henry. 345 00:20:20,636 --> 00:20:22,721 HENRY 36: Bueno, ahora lo tienes. 346 00:20:22,721 --> 00:20:25,349 Oye, ¿puedes hacerme un favor y traerme algo de ropa? 347 00:20:25,349 --> 00:20:26,516 ¿Por qué? 348 00:20:26,600 --> 00:20:27,643 HENRY 36: Porque no tengo 349 00:20:27,643 --> 00:20:30,729 y apuesto a que eres muy buena eligiendo ropa. 350 00:20:30,729 --> 00:20:33,815 ♪ (SUENA MÚSICA ANIMADA) ♪ 351 00:20:42,366 --> 00:20:43,617 NELL: Guo, guo, guo. 352 00:20:43,617 --> 00:20:45,911 ¿Qué es esto de correr adentro? 353 00:20:45,911 --> 00:20:48,830 Nell, tú sabes lo que es un amigo imaginario. 354 00:20:48,914 --> 00:20:50,540 - Seguro. - Encontré a uno en el bosque 355 00:20:50,624 --> 00:20:52,918 y lo voy a vestir porque está desnudo. 356 00:20:57,881 --> 00:20:59,508 - CLARE 6: Hola, Alicia. - Hola. 357 00:21:11,186 --> 00:21:12,437 Así que, justo ahí... 358 00:21:12,521 --> 00:21:15,315 Solo nómbralo "eje terrestre". 359 00:21:15,399 --> 00:21:16,483 MARK: Muy bien. 360 00:21:16,483 --> 00:21:18,944 - (TECLADO) - "Eje terrestre". 361 00:21:32,874 --> 00:21:35,168 (PUERTA ABRE) 362 00:21:37,879 --> 00:21:40,424 ♪ (CONTINÚA MÚSICA ANIMADA) ♪ 363 00:21:51,685 --> 00:21:54,730 (PÁJAROS TRINAN) 364 00:22:13,373 --> 00:22:14,750 HENRY 36: Muy bien, estoy listo. 365 00:22:21,840 --> 00:22:24,718 - CLARE 6: Eso fue rápido. - He tenido mucha práctica. 366 00:22:26,511 --> 00:22:27,596 Estás sangrando. 367 00:22:28,680 --> 00:22:31,475 - Me lanzaste un zapato. - No me voy a disculpar. 368 00:22:31,475 --> 00:22:32,684 ¿Por qué lo harías? 369 00:22:33,435 --> 00:22:35,062 ¿Qué es esa marca? 370 00:22:35,062 --> 00:22:37,439 HENRY 36: Oh, ¿eso? Es una marca de nacimiento. 371 00:22:37,439 --> 00:22:38,690 Descuida, no me duele. 372 00:22:40,442 --> 00:22:43,278 Parece que te paraste sobre una fresa y la aplastaste. 373 00:22:44,446 --> 00:22:45,739 Alguien más también lo dijo. 374 00:22:46,823 --> 00:22:48,533 Oh. (RISITA) 375 00:22:48,617 --> 00:22:51,495 - ¿Qué pasó? - No fue alguien más. 376 00:22:54,915 --> 00:22:57,084 ¿Has visto dinosaurios? 377 00:22:57,084 --> 00:22:59,336 Le hice cosquillas a uno una vez. 378 00:22:59,336 --> 00:23:02,547 Dos veces, de hecho. Pero fue en el museo de historia natural. 379 00:23:02,631 --> 00:23:04,591 Verdaderos. 380 00:23:04,591 --> 00:23:06,885 Viajo en el tiempo, pero no tan atrás. 381 00:23:07,969 --> 00:23:10,388 Tiendo a quedarme en el tiempo desde que nací. 382 00:23:10,472 --> 00:23:13,683 - ¿Y no había dinosaurios? - (RISITA) No, Clare. 383 00:23:13,767 --> 00:23:15,268 No había dinosaurios. 384 00:23:16,061 --> 00:23:17,729 ¿Tienes hijos en el futuro? 385 00:23:18,772 --> 00:23:19,773 Ah... 386 00:23:20,941 --> 00:23:22,109 No, temo que no. 387 00:23:22,984 --> 00:23:24,277 ¿Tienes a una esposa? 388 00:23:25,529 --> 00:23:27,072 - Sí. - ¿Ella es hermosa? 389 00:23:27,072 --> 00:23:29,282 - Es muy hermosa. - ¿Cómo se llama? 390 00:23:29,366 --> 00:23:32,452 Bueno, es gracioso, también se llama Clare. 391 00:23:32,536 --> 00:23:35,330 - Como yo. - (EXHALA) Sí, como tú. 392 00:23:35,330 --> 00:23:37,582 ¿Fue amor a primera vista? 393 00:23:37,666 --> 00:23:40,460 - Dios, espero que no. - ¿Tú la besas? 394 00:23:40,544 --> 00:23:43,463 - Ah... sí. - ¿Por qué? 395 00:23:45,423 --> 00:23:49,427 Porque es agradable y, ah... porque la amo. 396 00:23:49,511 --> 00:23:51,179 ¿Por qué te gusta besar a las personas? 397 00:23:51,263 --> 00:23:53,265 ¿Por qué te gusta cepillar a tu caballo? 398 00:23:53,265 --> 00:23:57,686 No lo cepillo. La estoy almohazando. 399 00:23:57,686 --> 00:23:59,771 Muy bien, continuemos. Ah, ¿Clare? 400 00:24:00,605 --> 00:24:02,858 En un rato, voy a desaparecer. 401 00:24:02,858 --> 00:24:04,651 - ¿Puedo ver? - Sí, sí puedes. 402 00:24:04,651 --> 00:24:06,153 Pero quiero que me hagas un favor. 403 00:24:06,153 --> 00:24:08,071 Cuando me vaya, voy a dejar la ropa atrás. 404 00:24:08,155 --> 00:24:10,824 Quiero que la tomes y la pongas en un lugar seguro. 405 00:24:10,824 --> 00:24:12,993 Tal vez, am... debajo de esta roca. 406 00:24:12,993 --> 00:24:15,829 Si la pones en una caja, podré ponérmela seca. 407 00:24:15,829 --> 00:24:16,997 ¿Vas a regresar? 408 00:24:16,997 --> 00:24:19,583 Sí. Voy a regresar muchas veces. 409 00:24:19,583 --> 00:24:21,710 Algunas veces ya ha pasado para mí. 410 00:24:21,710 --> 00:24:24,462 Me verás siendo más joven, otras más viejo. 411 00:24:24,546 --> 00:24:26,464 ¿No puedes traer tu propia ropa? 412 00:24:26,548 --> 00:24:28,633 No puedo traer nada. Esas son las reglas. 413 00:24:28,717 --> 00:24:30,302 ¿Por qué hay reglas? 414 00:24:30,302 --> 00:24:32,554 - No lo sé. - ¿Quién te dijo las reglas? 415 00:24:34,014 --> 00:24:35,599 Haces muchas preguntas, ¿no es cierto? 416 00:24:35,599 --> 00:24:37,225 - Dijiste que podía. - Bueno, 417 00:24:37,309 --> 00:24:38,768 la primera vez que me pasó, 418 00:24:38,852 --> 00:24:41,646 - había... un hombre. - ¿Quién? 419 00:24:42,272 --> 00:24:43,899 (ASPIRA) Otro... 420 00:24:43,899 --> 00:24:47,527 otro viajero del tiempo, pero... es una larga historia, Clare. 421 00:24:47,611 --> 00:24:48,820 Bien. 422 00:24:49,696 --> 00:24:50,947 Me gustan las historias. 423 00:24:54,367 --> 00:24:56,578 Vamos, Henry. Cerrarán en un minuto. 424 00:24:58,622 --> 00:25:00,040 (EMPLEADO DEL MUSEO EN ALTAVOZ) 425 00:25:00,040 --> 00:25:01,875 Vamos, Henry, salgamos. 426 00:25:03,668 --> 00:25:06,421 (EMPLEADO DEL MUSEO CONTINÚA EN ALTAVOZ) 427 00:25:07,422 --> 00:25:09,132 RICHARD 36: Ven, vámonos. 428 00:25:09,216 --> 00:25:11,676 Bien, Henry, tu primer museo. ¿Te gustó? 429 00:25:11,760 --> 00:25:13,845 Le encantó. ¿No es así, Henry? 430 00:25:13,929 --> 00:25:15,347 (ASIENTE) Sí. 431 00:25:16,848 --> 00:25:19,392 - (IMITA RUGIDO DE DINOSAURIO) - ♪ (SUENA CANCIÓN DE CUNA) ♪ 432 00:25:19,476 --> 00:25:21,561 NARRADOR: Henry tiene siete. 433 00:25:23,563 --> 00:25:25,941 - ¿Podemos regresar? - Por supuesto que sí. 434 00:25:25,941 --> 00:25:29,444 - ¿Esta noche? - (RISITA) Pronto. 435 00:25:30,654 --> 00:25:31,821 (BESOS) 436 00:25:34,074 --> 00:25:35,283 Que descanses. 437 00:25:43,416 --> 00:25:45,752 ♪ (ACABA CANCIÓN DE CUNA) ♪ 438 00:25:45,752 --> 00:25:47,212 (RÁFAGA DE VIENTO) 439 00:25:47,879 --> 00:25:49,756 (JADEO) 440 00:25:49,756 --> 00:25:53,385 - (BESTIAS GRUÑEN) - (ELEFANTE BARRITA) 441 00:25:53,385 --> 00:25:55,929 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 442 00:25:55,929 --> 00:25:58,890 HENRY 28: ¡Oye, niño! Henry. Ponte esto. 443 00:25:59,891 --> 00:26:02,310 Viajaste atrás en el tiempo, unas tres horas. 444 00:26:02,394 --> 00:26:03,979 Hay un bote de basura frente a ti. 445 00:26:03,979 --> 00:26:05,855 Lo digo porque en un minuto... 446 00:26:06,398 --> 00:26:07,524 vas a vomitar. 447 00:26:10,151 --> 00:26:12,862 (VOMITA) 448 00:26:14,364 --> 00:26:16,491 ¿Cómo sabías que vomitaría? 449 00:26:16,491 --> 00:26:18,785 Yo también soy un viajero del tiempo. 450 00:26:18,785 --> 00:26:21,454 NARRADOR: Henry tiene siete y 28. 451 00:26:21,538 --> 00:26:22,956 Tuve mucha práctica. 452 00:26:23,832 --> 00:26:26,001 Pensé que estarías más sorprendido. 453 00:26:26,001 --> 00:26:28,420 - ¿Sobre qué? - De pronto aparecer aquí. 454 00:26:28,420 --> 00:26:30,046 Es mi primer museo. 455 00:26:30,130 --> 00:26:32,173 Imaginé que soñaría con él. 456 00:26:32,257 --> 00:26:35,343 Lo siento, Henry, no. Esto no es un sueño. 457 00:26:35,427 --> 00:26:38,221 - ¿Tú trabajas aquí? - No, yo no trabajo aquí. 458 00:26:38,305 --> 00:26:41,224 Robé esta ropa, como robé esa camiseta. 459 00:26:41,308 --> 00:26:43,143 Verás, yo también viajo en el tiempo. 460 00:26:43,143 --> 00:26:46,646 Tú regresaste unas tres horas. Yo regresé, ah... 461 00:26:47,731 --> 00:26:51,067 - Recuérdame, ¿qué año es este? - 1987. 462 00:26:51,151 --> 00:26:53,278 Sí, 21 años. 463 00:26:55,572 --> 00:26:57,615 ¿Hay muchos viajeros del tiempo? 464 00:27:00,827 --> 00:27:04,039 Hola, grandote. ¿Cómo estás allá arriba? 465 00:27:05,999 --> 00:27:07,792 (GRUÑIDO) Cosquillas, cosquillas. 466 00:27:09,169 --> 00:27:11,838 No es muy sensible, ¿o sí? ¿Quieres intentar? 467 00:27:12,797 --> 00:27:13,882 Vamos. 468 00:27:14,674 --> 00:27:15,759 (EXCLAMA) 469 00:27:16,926 --> 00:27:19,554 (EXHALA Y GRUÑE) No tiene sentido del humor. 470 00:27:19,554 --> 00:27:21,473 Con razón todos se murieron. 471 00:27:24,726 --> 00:27:26,936 ¿Cuándo conoceré a los otros? 472 00:27:27,020 --> 00:27:28,480 ¿Los otros viajeros del tiempo? 473 00:27:30,398 --> 00:27:31,858 Tienes hambre, ¿no es cierto? 474 00:27:31,858 --> 00:27:34,235 Viajar en el tiempo siempre te da hambre. Vamos. 475 00:27:35,612 --> 00:27:37,530 - (PUERTA SACUDE) - (VIDRIO SE ROMPE) 476 00:27:50,752 --> 00:27:51,920 HENRY 28: Muy bien. 477 00:27:52,754 --> 00:27:53,838 Sigue comiendo. 478 00:27:55,173 --> 00:27:56,966 En un minuto te sentirás mal otra vez 479 00:27:57,050 --> 00:27:58,760 y vas a viajar de vuelta a casa, 480 00:27:58,760 --> 00:28:00,011 así es cómo funciona. 481 00:28:01,012 --> 00:28:02,097 HENRY 7: De acuerdo. 482 00:28:04,891 --> 00:28:06,226 (EXHALA PROFUNDO) 483 00:28:08,728 --> 00:28:10,188 Así que... 484 00:28:10,188 --> 00:28:12,232 hoy es el día en que empiezo a enseñarte. 485 00:28:13,775 --> 00:28:16,152 Debo sentirme muy adulto. 486 00:28:16,236 --> 00:28:18,113 - (SORBO) - ¿Cómo regreso a casa? 487 00:28:19,489 --> 00:28:20,782 Solo pasará. 488 00:28:20,782 --> 00:28:23,201 (INHALA) A veces no regresas directamente, 489 00:28:23,201 --> 00:28:24,786 vas a otro momento primero. 490 00:28:24,786 --> 00:28:26,746 Una vez brinqué a tres tiempos seguidos, 491 00:28:26,830 --> 00:28:29,416 pero normalmente, regresas directo a casa. 492 00:28:29,416 --> 00:28:32,544 - ¿También puedo ir al futuro? - Sí, a veces. 493 00:28:32,544 --> 00:28:34,254 No muy seguido, pero pasa. 494 00:28:35,547 --> 00:28:36,506 ¿Y qué hacemos? 495 00:28:36,506 --> 00:28:38,091 ¿A qué te refieres con eso? 496 00:28:40,635 --> 00:28:43,471 Somos viajeros del tiempo. ¿Resolvemos crímenes? 497 00:28:44,389 --> 00:28:47,308 Ah... no. Henry, lo siento. 498 00:28:47,392 --> 00:28:50,353 No resolvemos crímenes, los... cometemos. 499 00:28:50,437 --> 00:28:53,064 De hecho, huimos y robamos. Peleamos. 500 00:28:54,774 --> 00:28:58,611 (INHALA) A donde vayamos en el tiempo, lo hacemos desnudos 501 00:28:58,695 --> 00:29:00,697 y enfermos, no tenemos opción. 502 00:29:02,323 --> 00:29:03,575 ¿Somos los malos? 503 00:29:04,784 --> 00:29:06,703 Los sobrevivientes siempre son los malos. 504 00:29:07,454 --> 00:29:09,080 (INHALA) Es mi trabajo... 505 00:29:09,164 --> 00:29:11,374 enseñarte a ser el más malo que existe. 506 00:29:12,542 --> 00:29:14,169 ¿Así que te volveré a ver? 507 00:29:15,128 --> 00:29:16,421 Sí, muchas veces. 508 00:29:17,839 --> 00:29:20,884 - ¿Lo prometes? - Sí, lo prometo. 509 00:29:21,843 --> 00:29:24,095 De hecho, cuando tenía tu edad... 510 00:29:24,179 --> 00:29:25,305 exactamente tu edad, 511 00:29:25,305 --> 00:29:27,640 un sujeto viajó en el tiempo y me entrenó a mí, 512 00:29:27,724 --> 00:29:30,101 así que ahora yo te daré el entrenamiento. 513 00:29:30,185 --> 00:29:31,728 ¿Así que hay muchos de nosotros? 514 00:29:32,812 --> 00:29:34,939 Sí. (INHALA) 515 00:29:35,940 --> 00:29:37,484 Hay muchos viajeros del tiempo. 516 00:29:37,984 --> 00:29:39,402 Bien. 517 00:29:39,486 --> 00:29:41,946 ¿Cómo suena todo esto, Henry? ¿Que yo te entrene? 518 00:29:44,032 --> 00:29:45,325 Escalofriante. 519 00:29:45,325 --> 00:29:47,952 Bueno, el mundo es un lugar escalofriante. 520 00:29:48,036 --> 00:29:51,206 ¿Sabes qué tienes que ser? Ser más escalofriante. 521 00:29:52,290 --> 00:29:54,042 De pronto, no estoy seguro de creer eso. 522 00:29:55,376 --> 00:29:58,463 Estoy teniendo un día... muy maduro. ¿Quién lo creería? 523 00:29:59,756 --> 00:30:02,383 - (TOSE) - Está bien. 524 00:30:02,467 --> 00:30:04,260 Vas de regreso. Nos vemos. 525 00:30:04,344 --> 00:30:05,553 (RÁFAGA DE VIENTO) 526 00:30:07,180 --> 00:30:08,890 (EXHALA PROFUNDO) 527 00:30:11,601 --> 00:30:15,396 - Okey. (TOSE) - (VIENTO SOPLA) 528 00:30:15,480 --> 00:30:18,483 - (SILBATO DE TREN) - HENRY 28: ¡Mierda! 529 00:30:19,776 --> 00:30:22,028 (GEMIDOS, GRUÑIDOS) 530 00:30:24,197 --> 00:30:25,865 Ay, mierda. Continúen. No me hagan caso. 531 00:30:25,949 --> 00:30:27,116 ¿Qué mierda estás haciendo? 532 00:30:27,200 --> 00:30:28,952 Solo denme un momento, ¿quieren? 533 00:30:28,952 --> 00:30:30,912 - (VOMITA, EXCLAMA) - ¿Qué mierda? 534 00:30:30,912 --> 00:30:33,998 Ah... ¿puedes decirme la fecha y la hora, por favor? 535 00:30:34,082 --> 00:30:35,875 - ¿De qué hablas? - Solo la fecha... 536 00:30:35,959 --> 00:30:38,253 y la puta hora, es todo lo que necesito. 537 00:30:38,253 --> 00:30:41,798 Ay, mierda, ¡este va a ser uno grande! (VOMITA) 538 00:30:42,966 --> 00:30:45,385 - Es 26 de junio. - Gracias. 539 00:30:45,385 --> 00:30:47,053 Y son las 8:15 p. m. 540 00:30:47,053 --> 00:30:49,347 Ya deja de hablar con él. Está desnudo. 541 00:30:49,722 --> 00:30:51,349 ¿2008? 542 00:30:51,349 --> 00:30:53,059 (EXHALA) Bien, bien. Así que... 543 00:30:53,059 --> 00:30:55,603 me fui por dos horas, mi ropa aún no estará aquí. (JADEO) 544 00:30:55,687 --> 00:30:57,146 ¿Tu ropa? 545 00:30:57,230 --> 00:31:00,900 (JADEO) Voy a necesitar la tuya. 546 00:31:00,984 --> 00:31:03,111 - ¿Vas a necesitar qué? - Esto va a doler. 547 00:31:03,695 --> 00:31:04,821 A ti, no a mí. 548 00:31:04,821 --> 00:31:06,739 (AMBOS GRUÑEN) 549 00:31:06,823 --> 00:31:07,907 (GRUÑIDO) 550 00:31:07,991 --> 00:31:11,035 - DONNA: ¡Oh, por Dios! - (GRUÑIDO) 551 00:31:12,370 --> 00:31:13,913 - (GEMIDO) - (HENRY 28 GRUÑE) 552 00:31:16,124 --> 00:31:19,127 - ¿Cómo te llamas? - Donna. 553 00:31:19,127 --> 00:31:22,297 HENRY 28: Bueno, Donna. (EXCLAMA) 554 00:31:22,297 --> 00:31:23,840 Lo que pasará es que tomaré 555 00:31:23,840 --> 00:31:26,342 la ropa de tu novio y me iré. 556 00:31:26,426 --> 00:31:29,095 (JADEO) Si gustas, ponlo en posición de recuperación 557 00:31:29,095 --> 00:31:30,305 y llama a la policía. 558 00:31:30,305 --> 00:31:32,140 (EXCLAMA) Dales mi descripción, si quieres. 559 00:31:32,140 --> 00:31:35,310 Estoy desnudo. Será muy difícil que recuerdes 560 00:31:35,310 --> 00:31:36,686 los detalles. (JADEO) 561 00:31:37,562 --> 00:31:38,980 ¿Te iba a dar esas flores? 562 00:31:40,273 --> 00:31:42,358 - Sí. - Qué amable. 563 00:31:42,442 --> 00:31:44,485 - No parece ser del tipo. - (DONNA EXCLAMA) 564 00:31:44,569 --> 00:31:46,029 Viendo que es un pendejo 565 00:31:46,029 --> 00:31:47,780 y esta es una cita de mierda, 566 00:31:47,864 --> 00:31:50,950 ¿te importa si me las llevo? (JADEO) Voy tarde a una. 567 00:31:51,784 --> 00:31:53,911 - (JADEA) Hola. - Hola. 568 00:31:53,995 --> 00:31:56,080 Nunca me habías traído flores antes. 569 00:31:56,164 --> 00:31:58,958 - ¿Crees que van a funcionar? - No, solo pensé que... 570 00:31:59,042 --> 00:32:01,502 tu apartamento debe ser más agradable. 571 00:32:01,586 --> 00:32:04,088 - ¿Qué tiene de malo el tuyo? - Oh, yo vivo en él. 572 00:32:04,172 --> 00:32:06,966 Y vivo muy mal, es como una granja para un humano. 573 00:32:09,010 --> 00:32:10,845 ¿Sabes? Es gracioso. Te conozco de casi 574 00:32:10,845 --> 00:32:14,682 toda mi vida, y... no eres lo que estaba esperando. 575 00:32:14,766 --> 00:32:15,933 ¿Soy una decepción? 576 00:32:16,017 --> 00:32:20,229 No. No. No, solo, am... eres diferente. 577 00:32:20,938 --> 00:32:22,357 ¿Diferente bien o mal? 578 00:32:23,483 --> 00:32:24,525 Eres diferente. 579 00:32:28,112 --> 00:32:30,615 Ay, no. Esto ha empeorado. 580 00:32:30,615 --> 00:32:33,951 Tú vas a tener que contar hasta un millón. 581 00:32:34,035 --> 00:32:37,664 Ochenta y cinco, 86, 87... 582 00:32:37,664 --> 00:32:41,668 ochenta y ocho, 89, 90. ¡Hazlo rápido! 583 00:32:41,668 --> 00:32:44,545 - ¡Sigue contando! - ¿En serio? ¡Catorce años! 584 00:32:44,629 --> 00:32:48,716 - ¡Cuenta, vamos! - ¡Ay! Noventa, 91... 585 00:32:48,800 --> 00:32:50,593 noventa y dos, 93... 586 00:32:50,677 --> 00:32:56,099 - (BOTELLAS CHOCAN) - Noventa y cuatro, 95, 96. 587 00:32:56,099 --> 00:32:59,352 Noventa y siete, 98... 588 00:33:02,689 --> 00:33:05,650 - ¿Aún estas ahí? - Un minuto más. 589 00:33:05,650 --> 00:33:09,278 - Cuenta, vamos. - Noventa y.... ¿en qué...? 590 00:33:09,362 --> 00:33:12,115 Noventa y siete, 98... 591 00:33:12,115 --> 00:33:16,494 - Noventa y nueve... 100. - (EXHALA) Mierda. 592 00:33:16,494 --> 00:33:20,289 CLARE 20: Ciento uno, 102, 103... 593 00:33:20,373 --> 00:33:23,251 Ciento cuatro, 105. 594 00:33:23,251 --> 00:33:26,754 Ciento seis, 107. 595 00:33:26,838 --> 00:33:30,550 Ciento ocho, 109, 110. 596 00:33:30,550 --> 00:33:33,010 (RISAS) 597 00:33:38,850 --> 00:33:40,351 (EXHALA) 598 00:33:59,495 --> 00:34:01,622 Este no es el departamento de un adulto. 599 00:34:01,706 --> 00:34:03,040 Ah, eso no es justo. 600 00:34:04,167 --> 00:34:06,461 Esto es lo más adulto que jamás he sido. 601 00:34:22,894 --> 00:34:24,145 (AMBOS EXCLAMAN) 602 00:34:24,145 --> 00:34:25,938 Siempre soy yo el que hace el movimiento. 603 00:34:26,022 --> 00:34:28,274 ¿Sí? Pues nunca lo volverás a hacer. 604 00:34:29,067 --> 00:34:31,611 (BESOS) 605 00:34:31,611 --> 00:34:33,738 (GEMIDOS) 606 00:34:35,698 --> 00:34:37,450 Espera, ¿es lo que creo que es? 607 00:34:37,450 --> 00:34:39,952 - (CRISTAL CHOCA) - (EXHALA) 608 00:34:40,036 --> 00:34:42,079 Sí, es uno de mis dientes de bebé. 609 00:34:42,163 --> 00:34:45,458 - ¿Guardaste tu diente de bebé? - No, solo apareció. 610 00:34:45,458 --> 00:34:47,710 Desaparecerá enseguida, de vuelta bajo mi almohada 611 00:34:47,794 --> 00:34:49,128 cuando era niño. 612 00:34:49,212 --> 00:34:52,882 Todo de mí viaja en el tiempo, hasta mis uñas cortadas. 613 00:34:52,882 --> 00:34:55,301 - Eso es asqueroso. (RÍE) - ¿Sabes qué es más asqueroso? 614 00:34:55,301 --> 00:34:57,178 El corte de cabello que te sigue a casa. 615 00:34:57,178 --> 00:34:59,889 - ¿Por eso lo mantienes largo? - No, me gusta largo. 616 00:35:00,264 --> 00:35:01,974 Y a veces... 617 00:35:02,058 --> 00:35:03,518 debo advertirte de esto, 618 00:35:03,518 --> 00:35:04,936 a veces hay sangre. 619 00:35:06,312 --> 00:35:08,606 Solo un charco de sangre, porque en alguna parte, 620 00:35:08,606 --> 00:35:10,983 en otro tiempo, salí lastimado. No sé... 621 00:35:11,067 --> 00:35:12,527 tal vez solo me sangró la nariz 622 00:35:12,527 --> 00:35:13,778 - o algo. - Lo sé. 623 00:35:15,279 --> 00:35:18,157 - ¿Lo sabes? ¿Cómo? - Yo... una vez, 624 00:35:18,241 --> 00:35:19,700 - yo solo... - Oye, espera, espera. 625 00:35:20,743 --> 00:35:22,662 Si es algo que no debo saber, es... 626 00:35:23,329 --> 00:35:24,539 es mejor que no lo haga. 627 00:35:25,748 --> 00:35:27,542 Fue lo que dijiste la última vez. 628 00:35:28,668 --> 00:35:29,794 Bien por mí. 629 00:35:32,964 --> 00:35:35,258 ¿Por qué no estás permanentemente aterrado? 630 00:35:36,968 --> 00:35:38,886 Siempre habrá días donde sangras, ¿no? 631 00:35:40,304 --> 00:35:42,431 (INHALA) Es cierto para todos, no solo para mí. 632 00:35:43,516 --> 00:35:45,935 (INHALA) Solo puedes alegrarte de que no sea hoy. 633 00:35:47,311 --> 00:35:48,604 - Henry. - Sí. 634 00:35:49,689 --> 00:35:50,857 No es hoy. 635 00:35:53,609 --> 00:35:55,152 (JADEOS, BESOS) 636 00:35:56,779 --> 00:35:58,614 Ella es enérgica, ¿no es así? 637 00:35:58,698 --> 00:36:01,534 Mm, mm. Decidí que necesitamos un cambio de humor. 638 00:36:01,534 --> 00:36:03,327 Sí, ¿siempre obtienes lo que quieres? 639 00:36:03,411 --> 00:36:05,413 Siempre. Yo soy terrible. 640 00:36:05,413 --> 00:36:07,540 Está bien, tú también eres terrible. 641 00:36:07,540 --> 00:36:09,000 - ¿Soy terrible? - Sí. 642 00:36:09,000 --> 00:36:12,920 Tú... (EXCLAMA) ...has sido todo un caballero por 14 años. 643 00:36:13,004 --> 00:36:15,256 - ¿Segura que hablas de mí? - Sí. Con la tarea, 644 00:36:15,256 --> 00:36:17,675 los juegos de mesa, largas conversaciones. 645 00:36:17,675 --> 00:36:19,385 Verbos franceses, damas chinas. 646 00:36:19,385 --> 00:36:21,345 Tú has sido una insoportable compañía 647 00:36:21,429 --> 00:36:22,889 durante una adolescencia hormonal. 648 00:36:22,889 --> 00:36:24,891 - (GIME) Sufre las consecuencias. - (JADEO) 649 00:36:24,891 --> 00:36:27,018 Bueno, ¿sabes? Tú eras una niña. 650 00:36:27,018 --> 00:36:28,477 (CLARE 20 GIME) 651 00:36:29,061 --> 00:36:32,190 (AMBOS JADEAN) 652 00:36:33,149 --> 00:36:34,233 ¿No he crecido? 653 00:36:36,360 --> 00:36:37,486 (AMBOS JADEAN) 654 00:36:37,570 --> 00:36:39,530 - Y no soy la única. - (HENRY 28 RÍE) 655 00:36:40,489 --> 00:36:41,782 - ¿Tú crees? - Ah, sí. 656 00:36:41,866 --> 00:36:43,576 (GEMIDOS) 657 00:36:43,576 --> 00:36:46,746 Crecí lo suficiente para entrar a la casa de los sustos 658 00:36:46,746 --> 00:36:48,122 sin un adulto. 659 00:36:48,122 --> 00:36:49,498 (AMBOS EXCLAMAN) 660 00:36:49,582 --> 00:36:51,584 ¡Henry! ¡Uy, eres tan joven! 661 00:36:51,584 --> 00:36:54,045 - (GRITO, EXCLAMA) - (CLARE 20 GRITA) 662 00:37:01,594 --> 00:37:03,304 (AMBOS EXHALAN) 663 00:37:07,558 --> 00:37:08,768 (EXHALA) 664 00:37:12,647 --> 00:37:14,023 (GRUÑIDO, BESOS) 665 00:37:14,023 --> 00:37:17,234 Hola. Voy a ir al baño. 666 00:37:17,318 --> 00:37:19,445 Okey, está por allá. 667 00:37:19,445 --> 00:37:21,697 Entiendo por completo si prendes la luz. 668 00:37:21,781 --> 00:37:23,282 Mm, ¿por qué? 669 00:37:25,117 --> 00:37:27,536 - Estoy desnuda. - Ah, sí. 670 00:37:28,788 --> 00:37:29,997 Buen consejo, gracias. 671 00:37:30,831 --> 00:37:31,916 (PUERTA CIERRA) 672 00:38:00,236 --> 00:38:03,572 Para que sepas, Henry, para futuras ocasiones, 673 00:38:03,656 --> 00:38:06,742 el cajón de abajo fue el primero que abrí. 674 00:38:07,368 --> 00:38:08,369 - (EXHALA) - Ah... 675 00:38:08,369 --> 00:38:10,288 No preguntaré su nombre. No necesito saber. 676 00:38:10,288 --> 00:38:12,164 - (TITUBEA) Okey. - CLARE 20: Son tus asuntos. 677 00:38:12,248 --> 00:38:14,792 HENRY 28: Ah, tú no preguntaste si estaba saliendo con alguien. 678 00:38:14,792 --> 00:38:17,169 Sí, pero se te permite mencionar ese hecho, 679 00:38:17,253 --> 00:38:20,506 preferentemente en un momento entre la cena y la cama. 680 00:38:20,506 --> 00:38:22,341 Yo no hice eso por una muy buena razón. 681 00:38:22,425 --> 00:38:24,593 - CLARE 20: ¿Y cuál es? - Que quería tener sexo contigo. 682 00:38:24,677 --> 00:38:26,053 Ay, ¿estás bromeando ahora? 683 00:38:26,137 --> 00:38:28,055 - ¿Te haces el chistoso? - Chistoso y adulador. 684 00:38:28,139 --> 00:38:29,765 ¿Adulador? ¿En serio? 685 00:38:29,849 --> 00:38:30,891 - HENRY 28: Ingrid. - ¿Qué? 686 00:38:30,975 --> 00:38:33,519 Su nombre es Ingrid y ella es mi novia. 687 00:38:33,519 --> 00:38:36,272 (INHALA) Pues, mala suerte, Ingrid, porque estoy aquí ahora. 688 00:38:36,272 --> 00:38:38,357 Santo cielo, ¿sabes cómo suenas? 689 00:38:38,441 --> 00:38:40,026 ¿Cómo sueno? ¿Cómo yo sueno? 690 00:38:40,026 --> 00:38:41,360 Nunca te había visto en mi vida 691 00:38:41,444 --> 00:38:43,070 y de pronto me dices que eres mi esposa. 692 00:38:43,154 --> 00:38:44,989 ¿Eso no te suena a ti un poco loco? 693 00:38:44,989 --> 00:38:47,616 Si soy una persona loca, ¿por qué tuviste sexo conmigo? 694 00:38:47,700 --> 00:38:49,410 Para ser honesto, no necesito una razón. 695 00:38:49,410 --> 00:38:50,536 - ¡Jódete! - ¡Ah! 696 00:38:50,536 --> 00:38:52,455 ¿Te gusta coger con mujeres locas? 697 00:38:52,455 --> 00:38:54,749 Bueno, limitaría mucho mis opciones si no lo hiciera. 698 00:38:54,749 --> 00:38:55,875 ¡Jódete! 699 00:38:55,875 --> 00:38:58,127 ¡No significa que no quiera volverte a ver! 700 00:38:58,836 --> 00:39:00,337 ¿Cuándo te volveré a ver? 701 00:39:00,421 --> 00:39:02,089 Pronto. En seis días, 29 de septiembre. 702 00:39:02,173 --> 00:39:03,257 Ahora, no te preocupes. 703 00:39:03,257 --> 00:39:05,593 Siempre me pongo así cuando voy a desaparecer. 704 00:39:05,593 --> 00:39:07,386 Ya te acostumbrarás. Lo verás muchas veces. 705 00:39:07,470 --> 00:39:09,513 Trae una libreta la próxima, te daré unas fechas. 706 00:39:09,597 --> 00:39:11,182 (RÁFAGA DE VIENTO) 707 00:39:11,766 --> 00:39:12,975 (INHALA) 708 00:39:14,685 --> 00:39:16,937 - (GOLPE SECO) - (GRUÑIDO) 709 00:39:17,021 --> 00:39:18,814 (PITIDO DE ALARMA DE AUTO) 710 00:39:19,815 --> 00:39:22,902 (TOSE) Carajo. 711 00:39:22,902 --> 00:39:25,738 (GIME, JADEA) 712 00:39:25,738 --> 00:39:27,323 (HENRY 28 HABLA A LO LEJOS) 713 00:39:27,323 --> 00:39:28,491 - CLARE 20: ¡Jódete! - ¡Ah! 714 00:39:28,491 --> 00:39:29,992 CLARE 20: ¿Te gusta coger con mujeres locas? 715 00:39:30,076 --> 00:39:32,620 HENRY 28: Bueno, limitaría mucho mis opciones si no lo hiciera. 716 00:39:32,620 --> 00:39:33,913 CLARE 20: ¡Jódete! 717 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 - ¡Ah, mierda, mierda, mierda! - (PUERTA ABRE Y CIERRA) 718 00:39:35,790 --> 00:39:38,209 No puedo creerlo. Ese hijo de... (ASPIRA) 719 00:39:44,548 --> 00:39:46,717 Pendejo de mierda. (GRUÑE) 720 00:39:47,927 --> 00:39:49,136 - HENRY 20: ¡Clare! - ¡Clare! 721 00:39:49,220 --> 00:39:50,429 - ¡Pendejo! - (RESOPLA) 722 00:39:51,889 --> 00:39:53,390 - (EXHALA) - Pendejo. 723 00:39:53,474 --> 00:39:55,851 NARRADOR: Henry tiene 28 y 36. 724 00:39:56,393 --> 00:39:57,436 Pendejo. 725 00:39:59,480 --> 00:40:03,984 - ♪ (SUENA MÚSICA POP) ♪ - (VOCES NO ENTENDIBLES) 726 00:40:07,196 --> 00:40:10,032 (CANTINERO HABLA A LA DISTANCIA) 727 00:40:15,371 --> 00:40:16,455 Gracias. 728 00:40:17,414 --> 00:40:18,582 (MUJER RÍE) 729 00:40:25,673 --> 00:40:26,757 - Hola. - No. 730 00:40:42,523 --> 00:40:44,066 (PASOS SE ACERCAN) 731 00:40:45,526 --> 00:40:46,569 No. 732 00:40:48,571 --> 00:40:51,407 HENRY 36: Bueno, no quise decir las cosas que te dije. 733 00:40:54,910 --> 00:40:56,036 Sí lo hiciste. 734 00:40:56,120 --> 00:40:58,414 HENRY 36: (CHASQUEA LABIOS) Así que corrí hasta acá 735 00:40:58,414 --> 00:41:00,207 para decírtelo, pero luego... 736 00:41:01,292 --> 00:41:03,586 siendo estúpido, me quedé parado 737 00:41:03,586 --> 00:41:05,588 viéndote junto a esta ventana por diez minutos. 738 00:41:05,588 --> 00:41:08,507 ¿Diez minutos? Yo acabo de sentarme. 739 00:41:16,140 --> 00:41:17,183 Hola. 740 00:41:19,977 --> 00:41:24,440 ♪ (SUENA "SHAPE OF MY HEART" POR STING) ♪ 741 00:41:25,441 --> 00:41:26,901 ¿Cómo van tu francés? 742 00:41:30,487 --> 00:41:33,157 - Te he extrañado. - Te acabas de acostar conmigo. 743 00:41:33,157 --> 00:41:35,576 No. No lo hice. 744 00:41:35,868 --> 00:41:37,119 Vamos. 745 00:41:37,828 --> 00:41:39,538 Conseguiste a un nuevo joven. 746 00:41:39,622 --> 00:41:41,207 ¿Qué clase de hombre crees que soy? 747 00:41:41,207 --> 00:41:42,958 Pues resulta que un pendejo. 748 00:41:44,460 --> 00:41:45,419 ¿Es el gran secreto 749 00:41:45,419 --> 00:41:47,254 que me has ocultado estos años? 750 00:41:47,838 --> 00:41:49,632 ¿Que eres un pendejo? 751 00:41:49,632 --> 00:41:51,550 Es el secreto de cada hombre. 752 00:41:54,970 --> 00:41:56,680 - ¿Esa fui yo? - No. 753 00:41:57,765 --> 00:42:00,976 Sí. La primera vez que me aventaste un zapato. 754 00:42:02,561 --> 00:42:04,146 CLARE 20: Aún no lo lamento. 755 00:42:05,147 --> 00:42:08,400 Yo crecí esperándote. Anhelándote. 756 00:42:08,484 --> 00:42:10,152 - Lo sé. - No, no lo sabes. 757 00:42:12,279 --> 00:42:16,492 Yo me formé a tu alrededor. La idea de estar contigo. 758 00:42:18,160 --> 00:42:19,495 Y eres un pendejo. 759 00:42:20,579 --> 00:42:22,456 Mm. (INHALA) 760 00:42:23,666 --> 00:42:25,709 Esta es la cosa. 761 00:42:25,793 --> 00:42:27,836 El hombre alrededor del que te formaste... 762 00:42:27,920 --> 00:42:30,673 ¿qué crees? Él se formó alrededor tuyo. 763 00:42:30,673 --> 00:42:33,801 - Eso está jodido. - Tan jodido que tiene un nombre. 764 00:42:34,468 --> 00:42:35,552 Matrimonio. 765 00:42:37,137 --> 00:42:39,139 Dos humanos tratando de ser la persona 766 00:42:39,223 --> 00:42:41,809 que el otro ya cree que es. Amor, básicamente. 767 00:42:41,809 --> 00:42:43,227 No escuchaste lo que él dijo. 768 00:42:43,227 --> 00:42:47,356 Clare, yo dije lo que él dijo. ¿Quieres saber por qué lo dije? 769 00:42:47,356 --> 00:42:50,734 Porque viajar en el tiempo es horrible. Es muy aterrador. 770 00:42:50,818 --> 00:42:52,778 Es esperar la siguiente tormenta 771 00:42:52,778 --> 00:42:54,280 y no saber si va a matarte. 772 00:42:54,280 --> 00:42:56,949 Ese joven, allá afuera, el viajar en el tiempo 773 00:42:56,949 --> 00:42:58,909 no ha hecho una sola cosa buena por él. 774 00:43:00,786 --> 00:43:02,288 Hasta hoy. 775 00:43:02,288 --> 00:43:04,957 Hoy se ganó el premio de la lotería. 776 00:43:04,957 --> 00:43:07,501 - ¿Y por qué está siendo un...? - ¿Y sabes qué es aún peor 777 00:43:07,585 --> 00:43:09,461 que estar aterrado todo el tiempo? 778 00:43:10,462 --> 00:43:11,505 Un futuro. 779 00:43:12,673 --> 00:43:14,341 Un futuro es lo más aterrador del mundo, 780 00:43:14,425 --> 00:43:16,176 porque de pronto estás en él... 781 00:43:17,344 --> 00:43:18,429 sin una opción. 782 00:43:20,222 --> 00:43:23,434 Todos soportan cualquier tortura excepto la esperanza. 783 00:43:23,434 --> 00:43:25,352 ¿Por qué no dijiste todo eso? 784 00:43:27,438 --> 00:43:28,480 Él lo hizo. 785 00:43:29,565 --> 00:43:30,733 Solo me tomó tiempo. 786 00:43:30,733 --> 00:43:35,112 ♪ (CANCIÓN CONTINÚA EN EL FONDO) ♪ 787 00:43:39,408 --> 00:43:43,120 - (INHALA) Qué fea chamarra. - (RÍE) 788 00:43:43,120 --> 00:43:47,666 Bueno, un asaltante no puede escoger. (TOSE) 789 00:43:50,002 --> 00:43:51,462 Y ahora vas a casa. 790 00:43:53,339 --> 00:43:55,466 (EXHALA) En un minuto, sí. 791 00:43:55,466 --> 00:43:58,677 - ¿Con mi vieja yo? - Con mi esposa. 792 00:43:58,761 --> 00:44:00,721 - Perra. - HENRY 36: ¿Disculpa? 793 00:44:00,721 --> 00:44:03,474 La vieja yo te consigue. Y yo tengo al joven tú 794 00:44:03,474 --> 00:44:04,933 que es un pendejo, no es justo. 795 00:44:05,017 --> 00:44:07,436 Él no es un pendejo. Y tú lo sabes. 796 00:44:07,436 --> 00:44:08,937 Él no eres tú. 797 00:44:10,898 --> 00:44:13,359 En serio, ¿cómo él logra ser tú? 798 00:44:14,109 --> 00:44:15,527 ¿Qué pasa con él? 799 00:44:15,611 --> 00:44:17,279 ¿Lo golpea un puto meteorito? 800 00:44:17,363 --> 00:44:18,947 Sí, con el nombre de Clare. 801 00:44:22,576 --> 00:44:23,619 ¿Eso fue un cumplido? 802 00:44:23,619 --> 00:44:25,788 Yo te llamé un meteorito. Tómalo como quieras. 803 00:44:28,290 --> 00:44:32,252 Oye, ve el lado bueno. Él es mucho más ardiente que yo. 804 00:44:33,212 --> 00:44:35,047 - No, no lo es. - Claro que sí. 805 00:44:41,678 --> 00:44:44,598 Está bien, no me importa. De hecho, estoy de acuerdo. 806 00:44:44,598 --> 00:44:45,974 Yo también me lo cogería. 807 00:44:50,020 --> 00:44:51,730 Tomaré un whisky con soda. 808 00:45:01,156 --> 00:45:02,991 - Henry. - Henry. 809 00:45:03,075 --> 00:45:04,743 - ¿Cómo está Ingrid? - Está bien. 810 00:45:04,827 --> 00:45:06,036 Tal vez la vea esta noche, 811 00:45:06,120 --> 00:45:07,704 ya que con esta no está funcionando. 812 00:45:07,788 --> 00:45:09,706 Pensé que ya había funcionado bien. 813 00:45:10,332 --> 00:45:11,750 No te inmiscuyas. 814 00:45:11,834 --> 00:45:13,419 HENRY 36: Oye. 815 00:45:13,419 --> 00:45:14,962 No es que quiera darte un consejo. 816 00:45:14,962 --> 00:45:17,005 - Dios no lo quiera. - HENRY 36: Un aburrido anciano 817 00:45:17,089 --> 00:45:18,590 me dijo algo hace mucho tiempo. 818 00:45:18,674 --> 00:45:20,801 Puedes hacer dos cosas con tu tiempo en esta Tierra. 819 00:45:20,801 --> 00:45:22,386 Una, encontrar al amor de tu vida. 820 00:45:22,386 --> 00:45:23,971 Dos, morir tan lento como puedas. 821 00:45:23,971 --> 00:45:25,431 Hiciste la primera parte esta noche. 822 00:45:25,431 --> 00:45:26,765 La segunda empieza ahora. 823 00:45:26,849 --> 00:45:28,684 Se acabaron los juegos. (EXCLAMA) 824 00:45:28,684 --> 00:45:30,519 ¿No te aburres de oírte hablar? 825 00:45:30,519 --> 00:45:32,479 No lo sé. Tú dímelo. 826 00:45:33,355 --> 00:45:35,399 No hay tiempo que perder, júnior. 827 00:45:35,399 --> 00:45:37,693 Has visto la sangre, sabes que algo viene. 828 00:45:38,694 --> 00:45:40,571 - Sí, pero no hoy. - (TOSE) 829 00:45:40,571 --> 00:45:43,282 Ah, hora de que te vayas al carajo. 830 00:45:43,282 --> 00:45:45,200 - Córtate el cabello. - (RÁFAGA DE VIENTO) 831 00:45:46,410 --> 00:45:49,746 - (RÁFAGA DE VIENTO) - (GRUÑE, TOS) 832 00:45:53,208 --> 00:45:58,964 (GRUÑIDOS, JADEOS) 833 00:46:15,981 --> 00:46:18,108 NARRADOR: Henry tiene 36. 834 00:46:20,903 --> 00:46:22,529 (EXHALA) 835 00:46:33,749 --> 00:46:36,627 - (GIME SUAVE) - (EXHALA) 836 00:46:36,627 --> 00:46:38,921 NARRADOR: Clare tiene 28. 837 00:46:40,297 --> 00:46:42,758 - ¿Cuándo estuviste? - (EXHALA) 838 00:46:49,598 --> 00:46:52,142 - (BESO, EXHALA) - Mm. 839 00:46:52,226 --> 00:46:54,228 Mm, lamento haberte arrojado mi zapato. 840 00:46:54,228 --> 00:46:55,854 (RISITA) 841 00:46:55,938 --> 00:46:57,814 (AMBOS EXHALAN) 842 00:46:57,898 --> 00:46:59,858 - Ya era tiempo. - Mm. 843 00:47:01,527 --> 00:47:04,196 (EXHALA) 844 00:47:04,196 --> 00:47:07,491 ♪ (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ 845 00:47:09,826 --> 00:47:11,787 NARRADOR: Clare tiene 20. 846 00:47:15,749 --> 00:47:17,417 NARRADOR: Henry tiene 28. 847 00:47:17,501 --> 00:47:19,670 (AMBIENTE CALLE) 848 00:47:19,670 --> 00:47:21,838 - (RÁFAGA DE VIENTO) - (LATA SE SACUDE) 849 00:47:28,846 --> 00:47:32,391 - ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA ACABA) ♪ - ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 850 00:47:32,391 --> 00:47:34,851 (MOTOR DE AUTO ACELERA EN LA DISTANCIA) 851 00:47:37,688 --> 00:47:38,730 ¿Hola? 852 00:47:40,107 --> 00:47:41,149 ¿Henry? 853 00:48:02,129 --> 00:48:04,673 CLARE 34: Hace mucho tiempo, los hombres zarpaban al mar 854 00:48:04,673 --> 00:48:06,633 y las mujeres los esperaban. 855 00:48:06,717 --> 00:48:08,594 Paradas a la orilla del agua, 856 00:48:08,594 --> 00:48:11,430 buscando en el horizonte un pequeño barco. 857 00:48:13,849 --> 00:48:17,227 Y ahora... (EXHALA) ...yo espero a Henry. 858 00:48:21,189 --> 00:48:22,274 No hoy. 859 00:48:23,066 --> 00:48:24,943 (EXHALA FUERTE) No hoy. 860 00:48:26,695 --> 00:48:29,281 Odio estar donde ella no. 861 00:48:29,281 --> 00:48:32,326 Pero siempre me voy y... ella no puede seguirme. 862 00:48:34,911 --> 00:48:38,040 ¿Por qué siempre se va a donde no puedo seguirlo? 863 00:48:41,793 --> 00:48:44,671 (VOCES EN EL FONDO NO ENTENDIBLES) 864 00:48:50,677 --> 00:48:53,055 (JADEA) 865 00:49:06,193 --> 00:49:10,113 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO AUMENTA) ♪ 866 00:49:12,074 --> 00:49:14,493 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO ACABA) ♪