1
00:00:07,799 --> 00:00:11,678
¿Por qué el amor se intensifica
con la ausencia?
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,221
¿Cómo se siente?
3
00:00:13,221 --> 00:00:16,891
Mm. ¿Cómo se siente?
4
00:00:16,975 --> 00:00:20,186
♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪
5
00:00:21,146 --> 00:00:23,189
Normal. Sí.
6
00:00:24,190 --> 00:00:25,942
Como nada.
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,070
Como si tu atención divagara
un momento y...
8
00:00:29,154 --> 00:00:31,406
de pronto, el libro
que leías desapareció,
9
00:00:31,406 --> 00:00:33,742
el café desapareció,
el cuarto desapareció
10
00:00:33,742 --> 00:00:35,994
y, ah... estás dentro
de una zanja.
11
00:00:35,994 --> 00:00:38,830
♪ (MÚSICA SINIESTRA AUMENTA) ♪
12
00:00:38,830 --> 00:00:40,331
O en medio de una calle.
13
00:00:41,416 --> 00:00:44,127
HENRY 28: Mierda.
14
00:00:44,878 --> 00:00:46,546
En un campo lleno de vacas.
15
00:00:51,551 --> 00:00:53,303
Y por supuesto, estás desnudo.
16
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
Viajando por el tiempo, desnudo.
17
00:01:03,229 --> 00:01:05,273
Las sábanas se aflojarán.
18
00:01:05,273 --> 00:01:09,110
O la ducha se quedará abierta
o el tocino se seguirá tostando,
19
00:01:09,194 --> 00:01:12,447
o... ...oirás que
una taza choca contra el piso.
20
00:01:12,447 --> 00:01:15,074
Y te das cuenta
de que desapareció.
21
00:01:15,158 --> 00:01:17,660
CLARE 34: Pasó otra vez.
22
00:01:19,204 --> 00:01:21,122
Solo queda un montón de ropa.
23
00:01:21,206 --> 00:01:24,334
♪ (MÚSICA SINIESTRA CONTINÚA) ♪
24
00:01:35,887 --> 00:01:37,764
CLARE 34:
Y luego empieza.
25
00:01:39,349 --> 00:01:40,391
La espera.
26
00:01:44,562 --> 00:01:47,482
Viajar en el tiempo.
No es un superpoder.
27
00:01:47,482 --> 00:01:50,652
Es una... discapacidad.
Es lo que está mal conmigo.
28
00:01:50,652 --> 00:01:55,031
No puedo aferrarme
al momento actual, yo solo...
29
00:01:56,241 --> 00:01:57,909
mm, me deslizo.
30
00:01:57,909 --> 00:01:59,828
Me muevo a través del tiempo.
31
00:01:59,828 --> 00:02:03,248
Cuando se va, yo espero,
y... me preocupo.
32
00:02:04,249 --> 00:02:07,836
Me pregunto dónde está,
cuándo está.
33
00:02:09,420 --> 00:02:10,505
Si está en peligro.
34
00:02:12,465 --> 00:02:14,801
A veces apareces
justo donde estabas.
35
00:02:14,801 --> 00:02:17,345
Con tu libro, con tu café.
Todo está bien.
36
00:02:17,345 --> 00:02:19,055
No es nada.
Cinco minutos, y luego...
37
00:02:27,939 --> 00:02:31,150
A veces son días.
Semanas, meses.
38
00:02:31,234 --> 00:02:33,444
Y tú tienes que sobrevivir.
39
00:02:34,863 --> 00:02:37,073
Me volví bueno en tres cosas:
40
00:02:37,073 --> 00:02:39,909
corriendo, peleando y robando.
41
00:02:39,993 --> 00:02:43,329
Tienes que ser bueno
en eso cuando, a donde vayas,
42
00:02:43,413 --> 00:02:44,539
estás desnudo.
43
00:02:44,539 --> 00:02:46,958
♪
44
00:02:46,958 --> 00:02:48,877
Carajo.
45
00:02:50,545 --> 00:02:52,088
♪ (MÚSICA TECHNO ACABA
DE REPENTE) ♪
46
00:02:59,387 --> 00:03:02,891
Es una pregunta difícil.
47
00:03:02,891 --> 00:03:04,767
¿En serio me estás
preguntando eso?
48
00:03:04,851 --> 00:03:06,436
¿Que cuándo nos conocimos?
49
00:03:06,436 --> 00:03:08,229
¿Por primera vez?
50
00:03:09,981 --> 00:03:11,232
Define "primera".
51
00:03:11,316 --> 00:03:13,192
Me casé con un viajero
del tiempo.
52
00:03:13,776 --> 00:03:14,944
Es complicado.
53
00:03:17,155 --> 00:03:21,826
♪ (SUENA TEMA MUSICAL
DE "TIME TRAVELER'S WIFE") ♪
54
00:04:38,236 --> 00:04:40,363
♪ (ACABA TEMA MUSICAL
DE "TIME TRAVELER'S WIFE") ♪
55
00:04:41,489 --> 00:04:44,283
La mujer
del viajero en el tiempo.
56
00:04:47,412 --> 00:04:49,414
CLARE 34: Si tú no eres
un viajero del tiempo,
57
00:04:49,414 --> 00:04:51,666
el pasado es con lo que
estás atorado.
58
00:04:51,666 --> 00:04:54,711
Si eres un artista o...
crees que puedes serlo,
59
00:04:54,711 --> 00:04:57,255
el futuro es lo que vas
a construir.
60
00:04:57,255 --> 00:05:00,800
A veces puedes ver el futuro
en un contenedor de basura.
61
00:05:03,011 --> 00:05:04,303
Otras veces...
62
00:05:05,638 --> 00:05:09,308
- Clare, ¿estás bien?
- ¿Sabes qué necesito?
63
00:05:09,392 --> 00:05:12,020
Clare tiene 20.
64
00:05:12,020 --> 00:05:14,355
Doctor Feldman,
necesito ir a la biblioteca.
65
00:05:14,439 --> 00:05:16,315
- Está bien.
- La biblioteca Newberry.
66
00:05:17,900 --> 00:05:19,444
- ¿Qué hay ahí?
- Porno.
67
00:05:21,404 --> 00:05:24,073
CLARE 34:
Otras veces...
68
00:05:24,157 --> 00:05:26,659
Otras veces, recuerdas
que el futuro
69
00:05:26,743 --> 00:05:29,579
es lo que aparece mientras
estás buscando algo más.
70
00:05:34,167 --> 00:05:35,918
Las personas
creen que las bibliotecas
71
00:05:36,002 --> 00:05:37,253
son lugares silenciosos.
72
00:05:37,253 --> 00:05:38,463
Henry tiene 28.
73
00:05:38,463 --> 00:05:40,256
Para mí, una biblioteca
es una muchedumbre.
74
00:05:40,256 --> 00:05:42,842
Si eres un viajero en el tiempo,
el pasado está vivo,
75
00:05:42,842 --> 00:05:45,720
aún está pasando,
aún es peligroso.
76
00:05:45,720 --> 00:05:47,889
Todos esos libros
en todas esas repisas
77
00:05:47,889 --> 00:05:50,099
son como barras en una jaula.
78
00:05:50,183 --> 00:05:52,185
Y la bestia adentro
está al acecho.
79
00:05:54,812 --> 00:05:57,315
Para todos los demás,
el pasado se acabó.
80
00:05:57,315 --> 00:06:00,193
Para mí, aún trato
de sobrevivirlo.
81
00:06:00,193 --> 00:06:03,237
¿Esto es tuyo?
La encontré en la estantería.
82
00:06:03,321 --> 00:06:05,281
Ah... sí. Gracias.
83
00:06:05,281 --> 00:06:06,657
Henry, tengo que preguntarlo.
84
00:06:06,741 --> 00:06:08,826
¿Por qué dejas montones de ropa
en todas partes?
85
00:06:08,910 --> 00:06:11,412
- ¿No lo hacen todos?
- No.
86
00:06:12,330 --> 00:06:13,456
Es complicado.
87
00:06:15,166 --> 00:06:17,877
Muy bien. Estoy escuchando.
88
00:06:17,877 --> 00:06:19,921
Es una larga historia.
89
00:06:19,921 --> 00:06:21,881
El tiempo no es un problema
para mí.
90
00:06:21,881 --> 00:06:23,591
Qué suertudo.
91
00:06:31,224 --> 00:06:32,308
Hola.
92
00:06:37,188 --> 00:06:38,898
El lenguaje de ese momento...
93
00:06:38,898 --> 00:06:41,400
Ah, disculpen.
¿Estás bien?
94
00:06:41,484 --> 00:06:43,611
Sí, sí, lo estoy.
¿Qué está pasando aquí?
95
00:06:43,611 --> 00:06:45,363
Presentación
en diccionarios raros.
96
00:06:45,363 --> 00:06:48,116
Ay, Dios.
Adoro los diccionarios.
97
00:06:48,116 --> 00:06:50,451
¿Sabes lo mejor
sobre un diccionario?
98
00:06:50,535 --> 00:06:52,787
Es el único con las palabras
en el orden correcto.
99
00:06:52,787 --> 00:06:55,957
Sí, estamos bien aquí.
Gracias, Henry.
100
00:06:55,957 --> 00:06:57,583
El orden correcto
es muy importante.
101
00:06:57,667 --> 00:06:59,877
Puedes confiar en eso.
102
00:06:59,961 --> 00:07:02,588
Si esperas solo un momento,
tal vez el Sr. DeTamble
103
00:07:02,672 --> 00:07:04,423
- pueda ayudarte.
- CLARE 20: Gracias.
104
00:07:11,639 --> 00:07:14,016
- Hola, Isabelle.
- Mmm.
105
00:07:14,100 --> 00:07:16,853
Hay una mujer
en la presentación dos.
106
00:07:16,853 --> 00:07:19,814
¿Podrías tal vez despertarla
cuando Tom acabe de aburrirla
107
00:07:19,814 --> 00:07:22,316
y mencionarle mi nombre
con un agradable
108
00:07:22,400 --> 00:07:24,318
tono de entusiasmo?
109
00:07:24,402 --> 00:07:26,821
- El Chaucer de Kelmscott Press.
- ¿Qué hay con él?
110
00:07:26,821 --> 00:07:29,824
- ¿Sabes lo que es?
- Sí, es de Chaucer. Ilustrado.
111
00:07:29,824 --> 00:07:32,493
Básicamente porno,
pero se te permite
112
00:07:32,577 --> 00:07:34,203
leerlo en un tren. ¿Por qué?
113
00:07:34,287 --> 00:07:37,456
A esa joven dama
le gustaría ver el porno.
114
00:07:43,838 --> 00:07:44,881
Okey.
115
00:07:48,259 --> 00:07:50,428
Hola. ¿Puedo ayudarte?
116
00:07:51,554 --> 00:07:53,931
♪ (SUENA MELODÍA ROMÁNTICA) ♪
117
00:07:55,141 --> 00:07:57,685
HENRY 28: Ah, el Chaucer
de Kelmscott Press, ¿verdad?
118
00:08:01,689 --> 00:08:03,107
- Henry.
- HENRY 28: Oh...
119
00:08:04,442 --> 00:08:05,610
Hola.
120
00:08:06,861 --> 00:08:09,155
- Lo siento. Yo no te conozco.
- Clare.
121
00:08:10,198 --> 00:08:11,282
Abshire.
122
00:08:13,534 --> 00:08:14,744
Clare Abshire.
123
00:08:17,288 --> 00:08:18,372
¿Estás bien?
124
00:08:19,790 --> 00:08:22,418
Eso creo, sí. ¿Por qué?
125
00:08:22,418 --> 00:08:24,754
Ah, tienes una mirada extraña.
126
00:08:24,754 --> 00:08:26,464
- ¿Qué clase de mirada?
- HENRY 28: Solo...
127
00:08:26,464 --> 00:08:28,758
se me ocurre
la palabra "conmoción".
128
00:08:28,758 --> 00:08:31,093
Lo siento, yo...
129
00:08:31,177 --> 00:08:33,930
...no esperaba
encontrarte hoy, am...
130
00:08:33,930 --> 00:08:36,891
Digo, definitivamente
no en una biblioteca.
131
00:08:37,892 --> 00:08:39,018
¿Eres un bibliotecario?
132
00:08:40,269 --> 00:08:41,604
Bueno...
133
00:08:41,604 --> 00:08:43,231
- Sí.
- ¿Un bibliotecario?
134
00:08:43,231 --> 00:08:44,357
Ajá.
135
00:08:44,357 --> 00:08:46,609
Y tu apellido es DeTamble.
136
00:08:46,609 --> 00:08:48,819
Me costará acostumbrarme a eso.
137
00:08:51,906 --> 00:08:53,783
Lo siento, yo...
yo realmente no entiendo...
138
00:08:53,783 --> 00:08:55,493
¿Tienes una marca de nacimiento?
139
00:08:56,327 --> 00:08:57,995
¿Como una fresa?
140
00:08:58,079 --> 00:09:00,748
Como si te hubieras parado
sobre una fresa y la aplastaras.
141
00:09:01,999 --> 00:09:03,125
En tu pie izquierdo.
142
00:09:08,506 --> 00:09:10,800
Y tienes una cicatriz
debajo de tu cabello.
143
00:09:10,800 --> 00:09:13,427
No se ve ahora,
el cabello está largo.
144
00:09:13,511 --> 00:09:15,596
De hecho,
tu cabello es muy largo.
145
00:09:15,680 --> 00:09:16,764
¿Es a propósito?
146
00:09:17,807 --> 00:09:19,433
Nunca me dijiste
cómo la obtuviste.
147
00:09:19,517 --> 00:09:21,894
Lo he preguntado, pero
no te gusta hablar sobre eso.
148
00:09:25,189 --> 00:09:26,899
Así que ya nos conocimos.
149
00:09:27,358 --> 00:09:29,151
Sí.
150
00:09:29,235 --> 00:09:32,071
Bueno, no. Yo te he conocido.
151
00:09:34,740 --> 00:09:37,660
Vi esa marca de nacimiento
hace 14 años.
152
00:09:37,660 --> 00:09:40,788
Te he conocido por 14 años
y ahora...
153
00:09:40,788 --> 00:09:43,040
estás parado aquí
como si nunca me hubieras visto.
154
00:09:43,124 --> 00:09:44,417
No lo he hecho.
155
00:09:44,417 --> 00:09:45,584
Lo sé.
156
00:09:47,712 --> 00:09:49,046
Eres tan joven.
157
00:09:50,798 --> 00:09:52,758
Eres lo más joven
que te he visto.
158
00:09:56,762 --> 00:10:00,016
Muy bien. Dime, ¿tú entiendes
por qué no te reconozco?
159
00:10:00,016 --> 00:10:02,393
- Sí.
- Así que sabes sobre mi...
160
00:10:02,393 --> 00:10:05,521
- ¿Sí?
- ¿Problema? Sí.
161
00:10:05,521 --> 00:10:07,648
- HENRY 28: ¿Quién te contó?
- Tú me contaste.
162
00:10:09,066 --> 00:10:11,360
Okey, no hablemos aquí.
Vayamos por un café.
163
00:10:11,444 --> 00:10:12,987
- O un trago.
- Bien, un trago.
164
00:10:13,571 --> 00:10:14,655
Cena.
165
00:10:15,531 --> 00:10:16,949
Eso escaló rápidamente.
166
00:10:17,658 --> 00:10:18,868
Catorce años.
167
00:10:23,748 --> 00:10:26,167
- Así que... esta noche.
- Eh... sí.
168
00:10:27,168 --> 00:10:28,961
Sí, esta noche.
169
00:10:30,963 --> 00:10:32,381
Lo siento. No estoy seguro
170
00:10:32,465 --> 00:10:34,008
- de cómo...
- No. Tampoco yo.
171
00:10:34,008 --> 00:10:35,760
Suelo ser bueno para leer
a las mujeres.
172
00:10:35,760 --> 00:10:37,303
- ¿Mujeres?
- Personas.
173
00:10:38,137 --> 00:10:39,722
Ambos.
174
00:10:39,722 --> 00:10:41,182
De acuerdo.
175
00:10:43,809 --> 00:10:45,227
Adiós.
176
00:10:46,771 --> 00:10:47,855
Ambos.
177
00:11:05,331 --> 00:11:08,042
♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪
178
00:11:27,103 --> 00:11:29,397
♪ (SUENA MÚSICA CLÁSICA) ♪
179
00:12:24,869 --> 00:12:26,412
♪ (MÚSICA SE DETIENE) ♪
180
00:12:50,561 --> 00:12:52,688
- Hola.
- Hola.
181
00:12:52,688 --> 00:12:54,940
Nunca me habías
traído flores antes.
182
00:12:55,024 --> 00:12:57,568
- ¿Crees que va a funcionar?
- ¿Funcionar en qué sentido?
183
00:12:57,568 --> 00:12:59,987
Digo, ¿qué trato de conseguir?
184
00:12:59,987 --> 00:13:02,323
¿Es una cita?
¿Estamos en una cita ahora?
185
00:13:02,323 --> 00:13:05,409
♪
186
00:13:06,076 --> 00:13:07,244
¿Qué es eso?
187
00:13:07,328 --> 00:13:10,748
Fechas, 152 de ellas.
188
00:13:22,718 --> 00:13:24,094
¿Ciento cincuenta y dos?
189
00:13:27,973 --> 00:13:29,225
¿Estuviste en una pelea?
190
00:13:29,225 --> 00:13:31,435
Seguro. ¿Cómo crees
que obtuve las flores?
191
00:13:31,977 --> 00:13:33,062
Ah...
192
00:13:34,730 --> 00:13:38,025
¿Quién...?
¿Quién escribió esta lista?
193
00:13:38,025 --> 00:13:42,863
Yo. Cuando era niña.
Tú... tú me la dictaste.
194
00:13:42,947 --> 00:13:44,198
- ¿Lo hice?
- Mm, mm.
195
00:13:46,951 --> 00:13:48,786
Para saber cuándo aparecerías.
196
00:13:48,786 --> 00:13:51,372
Tú me dijiste hace unos años
que las memorizaste
197
00:13:51,372 --> 00:13:53,123
de la lista
que te estoy dando ahora.
198
00:13:53,207 --> 00:13:56,043
Tú me la dictaste
en primer lugar,
199
00:13:56,043 --> 00:13:59,004
así que no estoy segura cómo
es que la información existe.
200
00:13:59,088 --> 00:14:01,423
- Es como una banda de Moebius.
- De acuerdo, basta.
201
00:14:01,507 --> 00:14:02,758
Por favor.
202
00:14:04,093 --> 00:14:05,427
Más despacio.
203
00:14:05,511 --> 00:14:08,097
Lo siento. Es... es confuso.
204
00:14:08,097 --> 00:14:10,307
He tenido más
para pensar en ello.
205
00:14:10,391 --> 00:14:12,434
¿Esto nunca te había pasado?
206
00:14:12,518 --> 00:14:14,270
¿Conocer a alguien
en el orden equivocado?
207
00:14:14,270 --> 00:14:15,437
HENRY 28: No.
208
00:14:15,521 --> 00:14:18,190
CLARE 20: ¿Él no te advirtió
sobre estas cosas?
209
00:14:18,274 --> 00:14:20,526
- ¿Quién no me advirtió?
- El hombre que te entrenó.
210
00:14:21,527 --> 00:14:23,070
Sé que hubo un hombre que...
211
00:14:23,070 --> 00:14:25,406
...te enseñó
sobre los viajes en el tiempo.
212
00:14:25,406 --> 00:14:27,032
Las reglas, cuando eras niño.
213
00:14:27,116 --> 00:14:28,284
Otro viajero del tiempo.
214
00:14:28,993 --> 00:14:30,494
¿Te dije quién era?
215
00:14:30,578 --> 00:14:32,788
No hasta ahora. No.
216
00:14:35,624 --> 00:14:37,293
Claro.
217
00:14:38,460 --> 00:14:40,087
11 DE SEPTIEMBRE DE 2001
218
00:14:42,881 --> 00:14:45,426
Sí... quiero entender bien.
219
00:14:45,426 --> 00:14:47,094
- Mm.
- En el futuro...
220
00:14:47,928 --> 00:14:49,847
en mi futuro, voy a empezar...
221
00:14:50,681 --> 00:14:52,600
- a aparecer en tu pasado.
- Sí.
222
00:14:52,600 --> 00:14:53,809
Por 14 años.
223
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
Ciento cincuenta y dos veces.
224
00:14:55,728 --> 00:14:57,813
Ah, ah... ¿qué edad
tenía yo entonces?
225
00:14:57,813 --> 00:15:01,358
Lo más viejo que te he visto
ha sido de cuarenta y tantos.
226
00:15:01,442 --> 00:15:03,611
Lo más joven, de unos 30.
227
00:15:04,612 --> 00:15:06,322
- ¿Cuántos años tienes ahora?
- Ah...
228
00:15:07,031 --> 00:15:08,198
Tengo 28.
229
00:15:09,450 --> 00:15:12,453
Tú te ves tan diferente.
230
00:15:12,453 --> 00:15:15,623
Es como si te hubieras...
ajustado, ¿sabes?
231
00:15:15,956 --> 00:15:17,207
Renovado.
232
00:15:18,208 --> 00:15:19,877
Eso debe ser un poco extraño.
233
00:15:19,877 --> 00:15:21,211
- Ardiente.
- ¿Ardiente?
234
00:15:21,295 --> 00:15:23,589
Sí, ardiente.
Alguien mejoró a mi cita.
235
00:15:23,589 --> 00:15:24,965
¿Es lo que hacemos aquí?
236
00:15:25,049 --> 00:15:26,258
- ¿Estamos en una cita?
- Sí.
237
00:15:26,342 --> 00:15:27,551
- ¿Como una cita real?
- Sí.
238
00:15:27,635 --> 00:15:29,553
- Ah, ¿cómo lo estoy haciendo?
- Asombrosamente bien.
239
00:15:29,637 --> 00:15:30,971
- Ah.
- Bueno,
240
00:15:31,055 --> 00:15:33,849
tan bien como es posible
que un ser humano lo haga.
241
00:15:35,351 --> 00:15:37,561
Genial.
242
00:15:41,315 --> 00:15:42,483
¿No más preguntas?
243
00:15:42,483 --> 00:15:45,027
Mm, de pronto
me siento distraído.
244
00:15:45,861 --> 00:15:47,488
Concéntrate.
245
00:15:47,488 --> 00:15:49,031
- Pregúntame algo.
- HENRY 28: Okey.
246
00:15:51,075 --> 00:15:52,493
¿Por qué tu?
247
00:15:52,493 --> 00:15:54,703
¿Por qué te he visto
tantas veces?
248
00:15:56,664 --> 00:15:58,332
Vamos a tener
que regresar a esa.
249
00:15:58,332 --> 00:16:01,293
- Pero ¿hay una razón?
- Hay una razón. Sí.
250
00:16:02,836 --> 00:16:03,921
Siguiente pregunta.
251
00:16:06,131 --> 00:16:08,384
Muy bien, ah...
252
00:16:08,384 --> 00:16:10,344
¿algún pasatiempo?
¿Algún libro favorito?
253
00:16:10,344 --> 00:16:13,847
¿Alguna... proclividad sexual
de la que deba estar enterado?
254
00:16:13,931 --> 00:16:15,516
Una.
255
00:16:16,642 --> 00:16:18,060
¿Cuál es?
256
00:16:18,060 --> 00:16:19,603
Voy a casarme contigo.
257
00:16:24,942 --> 00:16:27,152
Llegaría lento a eso,
pero, ah...
258
00:16:28,362 --> 00:16:30,739
...ahí está. Mm.
259
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
Soy tu futura esposa.
260
00:16:33,117 --> 00:16:35,035
- ¿Quién lo dice?
- CLARE 20: Tú lo hiciste.
261
00:16:36,203 --> 00:16:37,246
Tú me dijiste.
262
00:16:37,955 --> 00:16:39,623
Me explicaste que me visitabas
263
00:16:39,707 --> 00:16:43,085
de un tiempo en el futuro
donde estábamos casados.
264
00:16:43,085 --> 00:16:46,797
Lo siento, yo... no quería
sorprenderte de esa forma,
265
00:16:46,797 --> 00:16:49,550
pero en el futuro
somos una pareja casada.
266
00:16:55,889 --> 00:16:56,974
Felicidades.
267
00:16:58,851 --> 00:17:01,353
- ¿En serio? ¿"Felicidades"?
- Bueno, ¿qué se supone que diga?
268
00:17:01,437 --> 00:17:02,813
No estás entendiendo
esto, ¿cierto?
269
00:17:02,813 --> 00:17:04,523
No puedo empezar
a contestar algo como...
270
00:17:04,523 --> 00:17:06,150
- ¿"Felicidades"?
- No hay, literalmente,
271
00:17:06,150 --> 00:17:07,901
un precedente
para esta conversación.
272
00:17:07,985 --> 00:17:09,028
Eso es seguro.
273
00:17:09,028 --> 00:17:10,904
Lo siento, es que
es mucho que procesar.
274
00:17:10,988 --> 00:17:12,823
Toma mi mano
cuando dices "procesar".
275
00:17:14,742 --> 00:17:16,201
- ¿Nos casaremos?
- Sí.
276
00:17:16,285 --> 00:17:17,578
- ¿Tú eres mi...?
- Sí, sí lo soy.
277
00:17:17,578 --> 00:17:20,914
- ¿Tú eres mi esposa?
- Tu futura esposa, sí.
278
00:17:20,998 --> 00:17:23,333
Nos conocimos hace cuatro horas.
Aún no hemos ordenado.
279
00:17:25,878 --> 00:17:31,300
Lo sé. (RÍE) Lo sé. Es cierto.
Digo, lo entiendo.
280
00:17:31,300 --> 00:17:34,428
Lo entiendo.
Son 14 años para mí.
281
00:17:34,428 --> 00:17:37,598
Apenas es una mañana para ti.
Es... es mucho.
282
00:17:38,557 --> 00:17:39,641
HENRY 28: Sí.
283
00:17:40,684 --> 00:17:41,894
Así que hazme preguntas.
284
00:17:45,189 --> 00:17:47,274
Okey. Bueno...
285
00:17:47,274 --> 00:17:50,569
Ya que vamos a casarnos
y... sin ofender,
286
00:17:50,569 --> 00:17:52,321
solo tengo tu palabra
para ello, así que...
287
00:17:52,321 --> 00:17:54,573
Bueno, técnicamente, yo tengo
tu palabra para ello, pero,
288
00:17:54,573 --> 00:17:57,701
si lo piensas, ¿qué es lo que
cualquier pareja puede tener?
289
00:17:57,785 --> 00:17:59,745
- Por favor, no hagas eso.
- ¿Hacer qué?
290
00:17:59,745 --> 00:18:01,705
Tragar cuando digo
la palabra "pareja".
291
00:18:01,789 --> 00:18:03,957
- ¿Yo tragué algo?
- CLARE 20: Sí, audiblemente.
292
00:18:04,041 --> 00:18:05,709
- La mesa de al lado volteó.
- Ah.
293
00:18:07,503 --> 00:18:08,670
Ya, vamos.
294
00:18:09,588 --> 00:18:10,672
Preguntas.
295
00:18:14,635 --> 00:18:15,719
¿Cómo nos conocimos?
296
00:18:18,764 --> 00:18:21,433
Quieres decir,
¿cómo fue para mí?
297
00:18:26,355 --> 00:18:29,691
♪ (SUENA MÚSICA MELÓDICA) ♪
298
00:19:10,440 --> 00:19:12,985
♪
299
00:19:14,820 --> 00:19:16,613
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
300
00:19:21,660 --> 00:19:22,744
CLARE 6: ¿Mark?
301
00:19:23,704 --> 00:19:25,038
Mark, ¿eres tú?
302
00:19:29,334 --> 00:19:30,627
Este es mi lugar.
303
00:19:30,711 --> 00:19:32,588
No se supone que vengas aquí.
304
00:19:46,018 --> 00:19:47,269
HENRY 36: ¡Au!
305
00:19:51,440 --> 00:19:52,608
Hola, Clare.
306
00:19:53,650 --> 00:19:54,902
¿Quién eres tú?
307
00:19:54,902 --> 00:19:56,153
HENRY 36: Soy Henry.
308
00:19:56,737 --> 00:19:57,905
¿Henry?
309
00:19:57,905 --> 00:19:59,781
HENRY 36:
Sí, yo solo... me mareo.
310
00:19:59,865 --> 00:20:02,618
Viajar me hace marearme
a veces. Tú lo sabes.
311
00:20:03,452 --> 00:20:05,329
¿Quién eres tú?
312
00:20:05,329 --> 00:20:08,540
HENRY 36: ¿Aún no me conoces,
Clare? ¿No nos hemos visto?
313
00:20:08,624 --> 00:20:10,375
- No.
- HENRY 36: Ah, bueno,
314
00:20:10,459 --> 00:20:13,879
está bien. Está bien, ah...
porque me estas conociendo ahora
315
00:20:13,879 --> 00:20:15,297
y yo soy un amigo, ¿sí?
316
00:20:15,297 --> 00:20:18,050
Te prometo que soy un amigo.
Mi nombre es Henry.
317
00:20:18,050 --> 00:20:20,636
No tengo amigos
que se llamen Henry.
318
00:20:20,636 --> 00:20:22,721
HENRY 36:
Bueno, ahora lo tienes.
319
00:20:22,721 --> 00:20:25,349
Oye, ¿puedes hacerme un favor
y traerme algo de ropa?
320
00:20:25,349 --> 00:20:26,516
¿Por qué?
321
00:20:26,600 --> 00:20:27,643
HENRY 36:
Porque no tengo
322
00:20:27,643 --> 00:20:30,729
y apuesto a que eres
muy buena eligiendo ropa.
323
00:20:30,729 --> 00:20:33,815
♪ (SUENA MÚSICA ANIMADA) ♪
324
00:20:42,366 --> 00:20:43,617
Guo, guo, guo.
325
00:20:43,617 --> 00:20:45,911
¿Qué es esto de correr adentro?
326
00:20:45,911 --> 00:20:48,830
Nell, tú sabes lo que es
un amigo imaginario.
327
00:20:48,914 --> 00:20:50,540
- Seguro.
- Encontré a uno en el bosque
328
00:20:50,624 --> 00:20:52,918
y lo voy a vestir
porque está desnudo.
329
00:20:57,881 --> 00:20:59,508
- CLARE 6: Hola, Alicia.
- Hola.
330
00:21:11,186 --> 00:21:12,437
Así que, justo ahí...
331
00:21:12,521 --> 00:21:15,315
Solo nómbralo "eje terrestre".
332
00:21:15,399 --> 00:21:16,483
Muy bien.
333
00:21:16,483 --> 00:21:18,944
"Eje terrestre".
334
00:21:37,879 --> 00:21:40,424
♪ (CONTINÚA MÚSICA ANIMADA) ♪
335
00:22:13,373 --> 00:22:14,750
HENRY 36:
Muy bien, estoy listo.
336
00:22:21,840 --> 00:22:24,718
- CLARE 6: Eso fue rápido.
- He tenido mucha práctica.
337
00:22:26,511 --> 00:22:27,596
Estás sangrando.
338
00:22:28,680 --> 00:22:31,475
- Me lanzaste un zapato.
- No me voy a disculpar.
339
00:22:31,475 --> 00:22:32,684
¿Por qué lo harías?
340
00:22:33,435 --> 00:22:35,062
¿Qué es esa marca?
341
00:22:35,062 --> 00:22:37,439
HENRY 36: Oh, ¿eso?
Es una marca de nacimiento.
342
00:22:37,439 --> 00:22:38,690
Descuida, no me duele.
343
00:22:40,442 --> 00:22:43,278
Parece que te paraste
sobre una fresa y la aplastaste.
344
00:22:44,446 --> 00:22:45,739
Alguien más también lo dijo.
345
00:22:46,823 --> 00:22:48,533
Oh.
346
00:22:48,617 --> 00:22:51,495
- ¿Qué pasó?
- No fue alguien más.
347
00:22:54,915 --> 00:22:57,084
¿Has visto dinosaurios?
348
00:22:57,084 --> 00:22:59,336
Le hice cosquillas a uno
una vez.
349
00:22:59,336 --> 00:23:02,547
Dos veces, de hecho. Pero fue
en el museo de historia natural.
350
00:23:02,631 --> 00:23:04,591
Verdaderos.
351
00:23:04,591 --> 00:23:06,885
Viajo en el tiempo,
pero no tan atrás.
352
00:23:07,969 --> 00:23:10,388
Tiendo a quedarme en el tiempo
desde que nací.
353
00:23:10,472 --> 00:23:13,683
- ¿Y no había dinosaurios?
- No, Clare.
354
00:23:13,767 --> 00:23:15,268
No había dinosaurios.
355
00:23:16,061 --> 00:23:17,729
¿Tienes hijos en el futuro?
356
00:23:18,772 --> 00:23:19,773
Ah...
357
00:23:20,941 --> 00:23:22,109
No, temo que no.
358
00:23:22,984 --> 00:23:24,277
¿Tienes a una esposa?
359
00:23:25,529 --> 00:23:27,072
- Sí.
- ¿Ella es hermosa?
360
00:23:27,072 --> 00:23:29,282
- Es muy hermosa.
- ¿Cómo se llama?
361
00:23:29,366 --> 00:23:32,452
Bueno, es gracioso,
también se llama Clare.
362
00:23:32,536 --> 00:23:35,330
- Como yo.
- Sí, como tú.
363
00:23:35,330 --> 00:23:37,582
¿Fue amor a primera vista?
364
00:23:37,666 --> 00:23:40,460
- Dios, espero que no.
- ¿Tú la besas?
365
00:23:40,544 --> 00:23:43,463
- Ah... sí.
- ¿Por qué?
366
00:23:45,423 --> 00:23:49,427
Porque es agradable y, ah...
porque la amo.
367
00:23:49,511 --> 00:23:51,179
¿Por qué te gusta
besar a las personas?
368
00:23:51,263 --> 00:23:53,265
¿Por qué te gusta
cepillar a tu caballo?
369
00:23:53,265 --> 00:23:57,686
No lo cepillo.
La estoy almohazando.
370
00:23:57,686 --> 00:23:59,771
Muy bien, continuemos.
Ah, ¿Clare?
371
00:24:00,605 --> 00:24:02,858
En un rato, voy a desaparecer.
372
00:24:02,858 --> 00:24:04,651
- ¿Puedo ver?
- Sí, sí puedes.
373
00:24:04,651 --> 00:24:06,153
Pero quiero que
me hagas un favor.
374
00:24:06,153 --> 00:24:08,071
Cuando me vaya,
voy a dejar la ropa atrás.
375
00:24:08,155 --> 00:24:10,824
Quiero que la tomes y la pongas
en un lugar seguro.
376
00:24:10,824 --> 00:24:12,993
Tal vez, am...
debajo de esta roca.
377
00:24:12,993 --> 00:24:15,829
Si la pones en una caja,
podré ponérmela seca.
378
00:24:15,829 --> 00:24:16,997
¿Vas a regresar?
379
00:24:16,997 --> 00:24:19,583
Sí. Voy a regresar muchas veces.
380
00:24:19,583 --> 00:24:21,710
Algunas veces
ya ha pasado para mí.
381
00:24:21,710 --> 00:24:24,462
Me verás siendo más joven,
otras más viejo.
382
00:24:24,546 --> 00:24:26,464
¿No puedes traer tu propia ropa?
383
00:24:26,548 --> 00:24:28,633
No puedo traer nada.
Esas son las reglas.
384
00:24:28,717 --> 00:24:30,302
¿Por qué hay reglas?
385
00:24:30,302 --> 00:24:32,554
- No lo sé.
- ¿Quién te dijo las reglas?
386
00:24:34,014 --> 00:24:35,599
Haces muchas preguntas,
¿no es cierto?
387
00:24:35,599 --> 00:24:37,225
- Dijiste que podía.
- Bueno,
388
00:24:37,309 --> 00:24:38,768
la primera vez que me pasó,
389
00:24:38,852 --> 00:24:41,646
- había... un hombre.
- ¿Quién?
390
00:24:42,272 --> 00:24:43,899
Otro...
391
00:24:43,899 --> 00:24:47,527
otro viajero del tiempo, pero...
es una larga historia, Clare.
392
00:24:47,611 --> 00:24:48,820
Bien.
393
00:24:49,696 --> 00:24:50,947
Me gustan las historias.
394
00:24:54,367 --> 00:24:56,578
Vamos, Henry.
Cerrarán en un minuto.
395
00:25:00,040 --> 00:25:01,875
Vamos, Henry, salgamos.
396
00:25:07,422 --> 00:25:09,132
RICHARD 36: Ven, vámonos.
397
00:25:09,216 --> 00:25:11,676
Bien, Henry, tu primer museo.
¿Te gustó?
398
00:25:11,760 --> 00:25:13,845
Le encantó.
¿No es así, Henry?
399
00:25:13,929 --> 00:25:15,347
Sí.
400
00:25:16,848 --> 00:25:19,392
♪ (SUENA CANCIÓN DE CUNA) ♪
401
00:25:19,476 --> 00:25:21,561
Henry tiene siete.
402
00:25:23,563 --> 00:25:25,941
- ¿Podemos regresar?
- Por supuesto que sí.
403
00:25:25,941 --> 00:25:29,444
- ¿Esta noche?
- Pronto.
404
00:25:34,074 --> 00:25:35,283
Que descanses.
405
00:25:43,416 --> 00:25:45,752
♪ (ACABA CANCIÓN DE CUNA) ♪
406
00:25:53,385 --> 00:25:55,929
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
407
00:25:55,929 --> 00:25:58,890
HENRY 28:
¡Oye, niño! Henry. Ponte esto.
408
00:25:59,891 --> 00:26:02,310
Viajaste atrás en el tiempo,
unas tres horas.
409
00:26:02,394 --> 00:26:03,979
Hay un bote de basura
frente a ti.
410
00:26:03,979 --> 00:26:05,855
Lo digo porque en un minuto...
411
00:26:06,398 --> 00:26:07,524
vas a vomitar.
412
00:26:14,364 --> 00:26:16,491
¿Cómo sabías que vomitaría?
413
00:26:16,491 --> 00:26:18,785
Yo también soy
un viajero del tiempo.
414
00:26:18,785 --> 00:26:21,454
Henry tiene siete y 28.
415
00:26:21,538 --> 00:26:22,956
Tuve mucha práctica.
416
00:26:23,832 --> 00:26:26,001
Pensé que estarías
más sorprendido.
417
00:26:26,001 --> 00:26:28,420
- ¿Sobre qué?
- De pronto aparecer aquí.
418
00:26:28,420 --> 00:26:30,046
Es mi primer museo.
419
00:26:30,130 --> 00:26:32,173
Imaginé que soñaría con él.
420
00:26:32,257 --> 00:26:35,343
Lo siento, Henry, no.
Esto no es un sueño.
421
00:26:35,427 --> 00:26:38,221
- ¿Tú trabajas aquí?
- No, yo no trabajo aquí.
422
00:26:38,305 --> 00:26:41,224
Robé esta ropa,
como robé esa camiseta.
423
00:26:41,308 --> 00:26:43,143
Verás, yo también
viajo en el tiempo.
424
00:26:43,143 --> 00:26:46,646
Tú regresaste unas tres horas.
Yo regresé, ah...
425
00:26:47,731 --> 00:26:51,067
- Recuérdame, ¿qué año es este?
- 1987.
426
00:26:51,151 --> 00:26:53,278
Sí, 21 años.
427
00:26:55,572 --> 00:26:57,615
¿Hay muchos viajeros del tiempo?
428
00:27:00,827 --> 00:27:04,039
Hola, grandote.
¿Cómo estás allá arriba?
429
00:27:05,999 --> 00:27:07,792
Cosquillas, cosquillas.
430
00:27:09,169 --> 00:27:11,838
No es muy sensible, ¿o sí?
¿Quieres intentar?
431
00:27:12,797 --> 00:27:13,882
Vamos.
432
00:27:16,926 --> 00:27:19,554
No tiene sentido del humor.
433
00:27:19,554 --> 00:27:21,473
Con razón todos se murieron.
434
00:27:24,726 --> 00:27:26,936
¿Cuándo conoceré a los otros?
435
00:27:27,020 --> 00:27:28,480
¿Los otros viajeros del tiempo?
436
00:27:30,398 --> 00:27:31,858
Tienes hambre, ¿no es cierto?
437
00:27:31,858 --> 00:27:34,235
Viajar en el tiempo siempre
te da hambre. Vamos.
438
00:27:50,752 --> 00:27:51,920
HENRY 28: Muy bien.
439
00:27:52,754 --> 00:27:53,838
Sigue comiendo.
440
00:27:55,173 --> 00:27:56,966
En un minuto
te sentirás mal otra vez
441
00:27:57,050 --> 00:27:58,760
y vas a viajar de vuelta a casa,
442
00:27:58,760 --> 00:28:00,011
así es cómo funciona.
443
00:28:01,012 --> 00:28:02,097
HENRY 7: De acuerdo.
444
00:28:08,728 --> 00:28:10,188
Así que...
445
00:28:10,188 --> 00:28:12,232
hoy es el día en que
empiezo a enseñarte.
446
00:28:13,775 --> 00:28:16,152
Debo sentirme muy adulto.
447
00:28:16,236 --> 00:28:18,113
¿Cómo regreso a casa?
448
00:28:19,489 --> 00:28:20,782
Solo pasará.
449
00:28:20,782 --> 00:28:23,201
A veces
no regresas directamente,
450
00:28:23,201 --> 00:28:24,786
vas a otro momento primero.
451
00:28:24,786 --> 00:28:26,746
Una vez brinqué
a tres tiempos seguidos,
452
00:28:26,830 --> 00:28:29,416
pero normalmente,
regresas directo a casa.
453
00:28:29,416 --> 00:28:32,544
- ¿También puedo ir al futuro?
- Sí, a veces.
454
00:28:32,544 --> 00:28:34,254
No muy seguido, pero pasa.
455
00:28:35,547 --> 00:28:36,506
¿Y qué hacemos?
456
00:28:36,506 --> 00:28:38,091
¿A qué te refieres con eso?
457
00:28:40,635 --> 00:28:43,471
Somos viajeros del tiempo.
¿Resolvemos crímenes?
458
00:28:44,389 --> 00:28:47,308
Ah... no. Henry, lo siento.
459
00:28:47,392 --> 00:28:50,353
No resolvemos crímenes,
los... cometemos.
460
00:28:50,437 --> 00:28:53,064
De hecho, huimos y robamos. Peleamos.
461
00:28:54,774 --> 00:28:58,611
A donde vayamos en
el tiempo, lo hacemos desnudos
462
00:28:58,695 --> 00:29:00,697
y enfermos, no tenemos opción.
463
00:29:02,323 --> 00:29:03,575
¿Somos los malos?
464
00:29:04,784 --> 00:29:06,703
Los sobrevivientes
siempre son los malos.
465
00:29:07,454 --> 00:29:09,080
Es mi trabajo...
466
00:29:09,164 --> 00:29:11,374
enseñarte a ser el más malo
que existe.
467
00:29:12,542 --> 00:29:14,169
¿Así que te volveré a ver?
468
00:29:15,128 --> 00:29:16,421
Sí, muchas veces.
469
00:29:17,839 --> 00:29:20,884
- ¿Lo prometes?
- Sí, lo prometo.
470
00:29:21,843 --> 00:29:24,095
De hecho,
cuando tenía tu edad...
471
00:29:24,179 --> 00:29:25,305
exactamente tu edad,
472
00:29:25,305 --> 00:29:27,640
un sujeto viajó en el tiempo
y me entrenó a mí,
473
00:29:27,724 --> 00:29:30,101
así que ahora yo te daré
el entrenamiento.
474
00:29:30,185 --> 00:29:31,728
¿Así que hay muchos de nosotros?
475
00:29:32,812 --> 00:29:34,939
Sí.
476
00:29:35,940 --> 00:29:37,484
Hay muchos viajeros del tiempo.
477
00:29:37,984 --> 00:29:39,402
Bien.
478
00:29:39,486 --> 00:29:41,946
¿Cómo suena todo esto, Henry?
¿Que yo te entrene?
479
00:29:44,032 --> 00:29:45,325
Escalofriante.
480
00:29:45,325 --> 00:29:47,952
Bueno, el mundo
es un lugar escalofriante.
481
00:29:48,036 --> 00:29:51,206
¿Sabes qué tienes que ser?
Ser más escalofriante.
482
00:29:52,290 --> 00:29:54,042
De pronto, no estoy seguro
de creer eso.
483
00:29:55,376 --> 00:29:58,463
Estoy teniendo un día...
muy maduro. ¿Quién lo creería?
484
00:29:59,756 --> 00:30:02,383
Está bien.
485
00:30:02,467 --> 00:30:04,260
Vas de regreso. Nos vemos.
486
00:30:11,601 --> 00:30:15,396
Okey.
487
00:30:15,480 --> 00:30:18,483
HENRY 28: ¡Mierda!
488
00:30:24,197 --> 00:30:25,865
Ay, mierda. Continúen.
No me hagan caso.
489
00:30:25,949 --> 00:30:27,116
¿Qué mierda estás haciendo?
490
00:30:27,200 --> 00:30:28,952
Solo denme un momento, ¿quieren?
491
00:30:28,952 --> 00:30:30,912
¿Qué mierda?
492
00:30:30,912 --> 00:30:33,998
Ah... ¿puedes decirme
la fecha y la hora, por favor?
493
00:30:34,082 --> 00:30:35,875
- ¿De qué hablas?
- Solo la fecha...
494
00:30:35,959 --> 00:30:38,253
y la puta hora,
es todo lo que necesito.
495
00:30:38,253 --> 00:30:41,798
Ay, mierda, ¡este va a ser
uno grande!
496
00:30:42,966 --> 00:30:45,385
- Es 26 de junio.
- Gracias.
497
00:30:45,385 --> 00:30:47,053
Y son las 8:15 p. m.
498
00:30:47,053 --> 00:30:49,347
Ya deja de hablar con él.
Está desnudo.
499
00:30:49,722 --> 00:30:51,349
¿2008?
500
00:30:51,349 --> 00:30:53,059
Bien, bien. Así que...
501
00:30:53,059 --> 00:30:55,603
me fui por dos horas, mi ropa
aún no estará aquí.
502
00:30:55,687 --> 00:30:57,146
¿Tu ropa?
503
00:30:57,230 --> 00:31:00,900
Voy a necesitar la tuya.
504
00:31:00,984 --> 00:31:03,111
- ¿Vas a necesitar qué?
- Esto va a doler.
505
00:31:03,695 --> 00:31:04,821
A ti, no a mí.
506
00:31:07,991 --> 00:31:11,035
¡Oh, por Dios!
507
00:31:16,124 --> 00:31:19,127
- ¿Cómo te llamas?
- Donna.
508
00:31:19,127 --> 00:31:22,297
HENRY 28:
Bueno, Donna.
509
00:31:22,297 --> 00:31:23,840
Lo que pasará es que tomaré
510
00:31:23,840 --> 00:31:26,342
la ropa de tu novio y me iré.
511
00:31:26,426 --> 00:31:29,095
Si gustas, ponlo
en posición de recuperación
512
00:31:29,095 --> 00:31:30,305
y llama a la policía.
513
00:31:30,305 --> 00:31:32,140
Dales mi descripción,
si quieres.
514
00:31:32,140 --> 00:31:35,310
Estoy desnudo.
Será muy difícil que recuerdes
515
00:31:35,310 --> 00:31:36,686
los detalles.
516
00:31:37,562 --> 00:31:38,980
¿Te iba a dar esas flores?
517
00:31:40,273 --> 00:31:42,358
- Sí.
- Qué amable.
518
00:31:42,442 --> 00:31:44,485
No parece ser del tipo.
519
00:31:44,569 --> 00:31:46,029
Viendo que es un pendejo
520
00:31:46,029 --> 00:31:47,780
y esta es una cita de mierda,
521
00:31:47,864 --> 00:31:50,950
¿te importa si me las llevo?
Voy tarde a una.
522
00:31:51,784 --> 00:31:53,911
- Hola.
- Hola.
523
00:31:53,995 --> 00:31:56,080
Nunca me habías
traído flores antes.
524
00:31:56,164 --> 00:31:58,958
- ¿Crees que van a funcionar?
- No, solo pensé que...
525
00:31:59,042 --> 00:32:01,502
tu apartamento debe ser
más agradable.
526
00:32:01,586 --> 00:32:04,088
- ¿Qué tiene de malo el tuyo?
- Oh, yo vivo en él.
527
00:32:04,172 --> 00:32:06,966
Y vivo muy mal, es como
una granja para un humano.
528
00:32:09,010 --> 00:32:10,845
¿Sabes? Es gracioso.
Te conozco de casi
529
00:32:10,845 --> 00:32:14,682
toda mi vida, y... no eres
lo que estaba esperando.
530
00:32:14,766 --> 00:32:15,933
¿Soy una decepción?
531
00:32:16,017 --> 00:32:20,229
No. No.
No, solo, am... eres diferente.
532
00:32:20,938 --> 00:32:22,357
¿Diferente bien o mal?
533
00:32:23,483 --> 00:32:24,525
Eres diferente.
534
00:32:28,112 --> 00:32:30,615
Ay, no. Esto ha empeorado.
535
00:32:30,615 --> 00:32:33,951
Tú vas a tener que contar
hasta un millón.
536
00:32:34,035 --> 00:32:37,664
Ochenta y cinco, 86, 87...
537
00:32:37,664 --> 00:32:41,668
ochenta y ocho, 89, 90.
¡Hazlo rápido!
538
00:32:41,668 --> 00:32:44,545
- ¡Sigue contando!
- ¿En serio? ¡Catorce años!
539
00:32:44,629 --> 00:32:48,716
- ¡Cuenta, vamos!
- ¡Ay! Noventa, 91...
540
00:32:48,800 --> 00:32:50,593
noventa y dos, 93...
541
00:32:50,677 --> 00:32:56,099
Noventa y cuatro, 95, 96.
542
00:32:56,099 --> 00:32:59,352
Noventa y siete, 98...
543
00:33:02,689 --> 00:33:05,650
- ¿Aún estas ahí?
- Un minuto más.
544
00:33:05,650 --> 00:33:09,278
- Cuenta, vamos.
- Noventa y.... ¿en qué...?
545
00:33:09,362 --> 00:33:12,115
Noventa y siete, 98...
546
00:33:12,115 --> 00:33:16,494
- Noventa y nueve... 100.
- Mierda.
547
00:33:16,494 --> 00:33:20,289
CLARE 20:
Ciento uno, 102, 103...
548
00:33:20,373 --> 00:33:23,251
Ciento cuatro, 105.
549
00:33:23,251 --> 00:33:26,754
Ciento seis, 107.
550
00:33:26,838 --> 00:33:30,550
Ciento ocho, 109, 110.
551
00:33:59,495 --> 00:34:01,622
Este no es el departamento
de un adulto.
552
00:34:01,706 --> 00:34:03,040
Ah, eso no es justo.
553
00:34:04,167 --> 00:34:06,461
Esto es lo más adulto
que jamás he sido.
554
00:34:24,145 --> 00:34:25,938
Siempre soy yo el que hace
el movimiento.
555
00:34:26,022 --> 00:34:28,274
¿Sí? Pues nunca
lo volverás a hacer.
556
00:34:35,698 --> 00:34:37,450
Espera, ¿es lo que creo que es?
557
00:34:40,036 --> 00:34:42,079
Sí, es uno de mis dientes
de bebé.
558
00:34:42,163 --> 00:34:45,458
- ¿Guardaste tu diente de bebé?
- No, solo apareció.
559
00:34:45,458 --> 00:34:47,710
Desaparecerá enseguida,
de vuelta bajo mi almohada
560
00:34:47,794 --> 00:34:49,128
cuando era niño.
561
00:34:49,212 --> 00:34:52,882
Todo de mí viaja en el tiempo,
hasta mis uñas cortadas.
562
00:34:52,882 --> 00:34:55,301
- Eso es asqueroso.
- ¿Sabes qué es más asqueroso?
563
00:34:55,301 --> 00:34:57,178
El corte de cabello
que te sigue a casa.
564
00:34:57,178 --> 00:34:59,889
- ¿Por eso lo mantienes largo?
- No, me gusta largo.
565
00:35:00,264 --> 00:35:01,974
Y a veces...
566
00:35:02,058 --> 00:35:03,518
debo advertirte de esto,
567
00:35:03,518 --> 00:35:04,936
a veces hay sangre.
568
00:35:06,312 --> 00:35:08,606
Solo un charco de sangre,
porque en alguna parte,
569
00:35:08,606 --> 00:35:10,983
en otro tiempo, salí lastimado.
No sé...
570
00:35:11,067 --> 00:35:12,527
tal vez solo me sangró la nariz
571
00:35:12,527 --> 00:35:13,778
- o algo.
- Lo sé.
572
00:35:15,279 --> 00:35:18,157
- ¿Lo sabes? ¿Cómo?
- Yo... una vez,
573
00:35:18,241 --> 00:35:19,700
- yo solo...
- Oye, espera, espera.
574
00:35:20,743 --> 00:35:22,662
Si es algo que
no debo saber, es...
575
00:35:23,329 --> 00:35:24,539
es mejor que no lo haga.
576
00:35:25,748 --> 00:35:27,542
Fue lo que dijiste
la última vez.
577
00:35:28,668 --> 00:35:29,794
Bien por mí.
578
00:35:32,964 --> 00:35:35,258
¿Por qué no estás
permanentemente aterrado?
579
00:35:36,968 --> 00:35:38,886
Siempre habrá días
donde sangras, ¿no?
580
00:35:40,304 --> 00:35:42,431
Es cierto para todos,
no solo para mí.
581
00:35:43,516 --> 00:35:45,935
Solo puedes alegrarte
de que no sea hoy.
582
00:35:47,311 --> 00:35:48,604
- Henry.
- Sí.
583
00:35:49,689 --> 00:35:50,857
No es hoy.
584
00:35:56,779 --> 00:35:58,614
Ella es enérgica, ¿no es así?
585
00:35:58,698 --> 00:36:01,534
Mm, mm. Decidí que necesitamos
un cambio de humor.
586
00:36:01,534 --> 00:36:03,327
Sí, ¿siempre obtienes
lo que quieres?
587
00:36:03,411 --> 00:36:05,413
Siempre. Yo soy terrible.
588
00:36:05,413 --> 00:36:07,540
Está bien,
tú también eres terrible.
589
00:36:07,540 --> 00:36:09,000
- ¿Soy terrible?
- Sí.
590
00:36:09,000 --> 00:36:12,920
Tú... ...has sido
todo un caballero por 14 años.
591
00:36:13,004 --> 00:36:15,256
- ¿Segura que hablas de mí?
- Sí. Con la tarea,
592
00:36:15,256 --> 00:36:17,675
los juegos de mesa,
largas conversaciones.
593
00:36:17,675 --> 00:36:19,385
Verbos franceses, damas chinas.
594
00:36:19,385 --> 00:36:21,345
Tú has sido
una insoportable compañía
595
00:36:21,429 --> 00:36:22,889
durante una adolescencia hormonal.
596
00:36:24,891 --> 00:36:27,018
Bueno, ¿sabes? Tú eras una niña.
597
00:36:33,149 --> 00:36:34,233
¿No he crecido?
598
00:36:37,570 --> 00:36:39,530
Y no soy la única.
599
00:36:40,489 --> 00:36:41,782
- ¿Tú crees?
- Ah, sí.
600
00:36:43,576 --> 00:36:46,746
Crecí lo suficiente para entrar
a la casa de los sustos
601
00:36:46,746 --> 00:36:48,122
sin un adulto.
602
00:36:49,582 --> 00:36:51,584
¡Henry!
¡Uy, eres tan joven!
603
00:37:14,023 --> 00:37:17,234
Hola. Voy a ir al baño.
604
00:37:17,318 --> 00:37:19,445
Okey, está por allá.
605
00:37:19,445 --> 00:37:21,697
Entiendo por completo
si prendes la luz.
606
00:37:21,781 --> 00:37:23,282
Mm, ¿por qué?
607
00:37:25,117 --> 00:37:27,536
- Estoy desnuda.
- Ah, sí.
608
00:37:28,788 --> 00:37:29,997
Buen consejo, gracias.
609
00:38:00,236 --> 00:38:03,572
Para que sepas, Henry,
para futuras ocasiones,
610
00:38:03,656 --> 00:38:06,742
el cajón de abajo
fue el primero que abrí.
611
00:38:07,368 --> 00:38:08,369
Ah...
612
00:38:08,369 --> 00:38:10,288
No preguntaré su nombre.
No necesito saber.
613
00:38:10,288 --> 00:38:12,164
- Okey.
- CLARE 20: Son tus asuntos.
614
00:38:12,248 --> 00:38:14,792
HENRY 28: Ah, tú no preguntaste
si estaba saliendo con alguien.
615
00:38:14,792 --> 00:38:17,169
Sí, pero se te permite
mencionar ese hecho,
616
00:38:17,253 --> 00:38:20,506
preferentemente en un momento
entre la cena y la cama.
617
00:38:20,506 --> 00:38:22,341
Yo no hice eso
por una muy buena razón.
618
00:38:22,425 --> 00:38:24,593
- CLARE 20: ¿Y cuál es?
- Que quería tener sexo contigo.
619
00:38:24,677 --> 00:38:26,053
Ay, ¿estás bromeando ahora?
620
00:38:26,137 --> 00:38:28,055
- ¿Te haces el chistoso?
- Chistoso y adulador.
621
00:38:28,139 --> 00:38:29,765
¿Adulador? ¿En serio?
622
00:38:29,849 --> 00:38:30,891
- HENRY 28: Ingrid.
- ¿Qué?
623
00:38:30,975 --> 00:38:33,519
Su nombre es Ingrid
y ella es mi novia.
624
00:38:33,519 --> 00:38:36,272
Pues, mala suerte,
Ingrid, porque estoy aquí ahora.
625
00:38:36,272 --> 00:38:38,357
Santo cielo, ¿sabes cómo suenas?
626
00:38:38,441 --> 00:38:40,026
¿Cómo sueno? ¿Cómo yo sueno?
627
00:38:40,026 --> 00:38:41,360
Nunca te había visto en mi vida
628
00:38:41,444 --> 00:38:43,070
y de pronto me dices
que eres mi esposa.
629
00:38:43,154 --> 00:38:44,989
¿Eso no te suena a ti
un poco loco?
630
00:38:44,989 --> 00:38:47,616
Si soy una persona loca,
¿por qué tuviste sexo conmigo?
631
00:38:47,700 --> 00:38:49,410
Para ser honesto,
no necesito una razón.
632
00:38:49,410 --> 00:38:50,536
- ¡Jódete!
- ¡Ah!
633
00:38:50,536 --> 00:38:52,455
¿Te gusta coger
con mujeres locas?
634
00:38:52,455 --> 00:38:54,749
Bueno, limitaría mucho
mis opciones si no lo hiciera.
635
00:38:54,749 --> 00:38:55,875
¡Jódete!
636
00:38:55,875 --> 00:38:58,127
¡No significa que no quiera
volverte a ver!
637
00:38:58,836 --> 00:39:00,337
¿Cuándo te volveré a ver?
638
00:39:00,421 --> 00:39:02,089
Pronto. En seis días,
29 de septiembre.
639
00:39:02,173 --> 00:39:03,257
Ahora, no te preocupes.
640
00:39:03,257 --> 00:39:05,593
Siempre me pongo así
cuando voy a desaparecer.
641
00:39:05,593 --> 00:39:07,386
Ya te acostumbrarás.
Lo verás muchas veces.
642
00:39:07,470 --> 00:39:09,513
Trae una libreta la próxima,
te daré unas fechas.
643
00:39:19,815 --> 00:39:22,902
Carajo.
644
00:39:27,323 --> 00:39:28,491
- CLARE 20: ¡Jódete!
- ¡Ah!
645
00:39:28,491 --> 00:39:29,992
CLARE 20: ¿Te gusta coger
con mujeres locas?
646
00:39:30,076 --> 00:39:32,620
HENRY 28: Bueno, limitaría mucho
mis opciones si no lo hiciera.
647
00:39:32,620 --> 00:39:33,913
CLARE 20: ¡Jódete!
648
00:39:33,913 --> 00:39:35,706
¡Ah, mierda, mierda, mierda!
649
00:39:35,790 --> 00:39:38,209
No puedo creerlo.
Ese hijo de...
650
00:39:44,548 --> 00:39:46,717
Pendejo de mierda.
651
00:39:47,927 --> 00:39:49,136
- HENRY 20: ¡Clare!
- ¡Clare!
652
00:39:49,220 --> 00:39:50,429
¡Pendejo!
653
00:39:51,889 --> 00:39:53,390
Pendejo.
654
00:39:53,474 --> 00:39:55,851
Henry tiene 28 y 36.
655
00:39:56,393 --> 00:39:57,436
Pendejo.
656
00:39:59,480 --> 00:40:03,984
♪
657
00:40:15,371 --> 00:40:16,455
Gracias.
658
00:40:25,673 --> 00:40:26,757
- Hola.
- No.
659
00:40:45,526 --> 00:40:46,569
No.
660
00:40:48,571 --> 00:40:51,407
HENRY 36: Bueno, no quise
decir las cosas que te dije.
661
00:40:54,910 --> 00:40:56,036
Sí lo hiciste.
662
00:40:56,120 --> 00:40:58,414
HENRY 36:
Así que corrí hasta acá
663
00:40:58,414 --> 00:41:00,207
para decírtelo, pero luego...
664
00:41:01,292 --> 00:41:03,586
siendo estúpido,
me quedé parado
665
00:41:03,586 --> 00:41:05,588
viéndote junto a esta ventana
por diez minutos.
666
00:41:05,588 --> 00:41:08,507
¿Diez minutos?
Yo acabo de sentarme.
667
00:41:16,140 --> 00:41:17,183
Hola.
668
00:41:19,977 --> 00:41:24,440
♪ (SUENA "SHAPE OF MY HEART"
POR STING) ♪
669
00:41:25,441 --> 00:41:26,901
¿Cómo van tu francés?
670
00:41:30,487 --> 00:41:33,157
- Te he extrañado.
- Te acabas de acostar conmigo.
671
00:41:33,157 --> 00:41:35,576
No. No lo hice.
672
00:41:35,868 --> 00:41:37,119
Vamos.
673
00:41:37,828 --> 00:41:39,538
Conseguiste a un nuevo joven.
674
00:41:39,622 --> 00:41:41,207
¿Qué clase de hombre
crees que soy?
675
00:41:41,207 --> 00:41:42,958
Pues resulta que un pendejo.
676
00:41:44,460 --> 00:41:45,419
¿Es el gran secreto
677
00:41:45,419 --> 00:41:47,254
que me has ocultado estos años?
678
00:41:47,838 --> 00:41:49,632
¿Que eres un pendejo?
679
00:41:49,632 --> 00:41:51,550
Es el secreto de cada hombre.
680
00:41:54,970 --> 00:41:56,680
- ¿Esa fui yo?
- No.
681
00:41:57,765 --> 00:42:00,976
Sí. La primera vez
que me aventaste un zapato.
682
00:42:02,561 --> 00:42:04,146
CLARE 20:
Aún no lo lamento.
683
00:42:05,147 --> 00:42:08,400
Yo crecí esperándote. Anhelándote.
684
00:42:08,484 --> 00:42:10,152
- Lo sé.
- No, no lo sabes.
685
00:42:12,279 --> 00:42:16,492
Yo me formé a tu alrededor.
La idea de estar contigo.
686
00:42:18,160 --> 00:42:19,495
Y eres un pendejo.
687
00:42:20,579 --> 00:42:22,456
Mm.
688
00:42:23,666 --> 00:42:25,709
Esta es la cosa.
689
00:42:25,793 --> 00:42:27,836
El hombre alrededor
del que te formaste...
690
00:42:27,920 --> 00:42:30,673
¿qué crees?
Él se formó alrededor tuyo.
691
00:42:30,673 --> 00:42:33,801
- Eso está jodido.
- Tan jodido que tiene un nombre.
692
00:42:34,468 --> 00:42:35,552
Matrimonio.
693
00:42:37,137 --> 00:42:39,139
Dos humanos tratando
de ser la persona
694
00:42:39,223 --> 00:42:41,809
que el otro ya cree que es.
Amor, básicamente.
695
00:42:41,809 --> 00:42:43,227
No escuchaste lo que él dijo.
696
00:42:43,227 --> 00:42:47,356
Clare, yo dije lo que él dijo.
¿Quieres saber por qué lo dije?
697
00:42:47,356 --> 00:42:50,734
Porque viajar en el tiempo
es horrible. Es muy aterrador.
698
00:42:50,818 --> 00:42:52,778
Es esperar la siguiente tormenta
699
00:42:52,778 --> 00:42:54,280
y no saber si va a matarte.
700
00:42:54,280 --> 00:42:56,949
Ese joven, allá afuera,
el viajar en el tiempo
701
00:42:56,949 --> 00:42:58,909
no ha hecho
una sola cosa buena por él.
702
00:43:00,786 --> 00:43:02,288
Hasta hoy.
703
00:43:02,288 --> 00:43:04,957
Hoy se ganó
el premio de la lotería.
704
00:43:04,957 --> 00:43:07,501
- ¿Y por qué está siendo un...?
- ¿Y sabes qué es aún peor
705
00:43:07,585 --> 00:43:09,461
que estar aterrado
todo el tiempo?
706
00:43:10,462 --> 00:43:11,505
Un futuro.
707
00:43:12,673 --> 00:43:14,341
Un futuro es lo más aterrador
del mundo,
708
00:43:14,425 --> 00:43:16,176
porque de pronto estás en él...
709
00:43:17,344 --> 00:43:18,429
sin una opción.
710
00:43:20,222 --> 00:43:23,434
Todos soportan cualquier tortura
excepto la esperanza.
711
00:43:23,434 --> 00:43:25,352
¿Por qué no dijiste todo eso?
712
00:43:27,438 --> 00:43:28,480
Él lo hizo.
713
00:43:29,565 --> 00:43:30,733
Solo me tomó tiempo.
714
00:43:30,733 --> 00:43:35,112
♪ (CANCIÓN CONTINÚA
EN EL FONDO) ♪
715
00:43:43,120 --> 00:43:47,666
Bueno, un asaltante
no puede escoger.
716
00:43:50,002 --> 00:43:51,462
Y ahora vas a casa.
717
00:43:53,339 --> 00:43:55,466
En un minuto, sí.
718
00:43:55,466 --> 00:43:58,677
- ¿Con mi vieja yo?
- Con mi esposa.
719
00:43:58,761 --> 00:44:00,721
- Perra.
- HENRY 36: ¿Disculpa?
720
00:44:00,721 --> 00:44:03,474
La vieja yo te consigue.
Y yo tengo al joven tú
721
00:44:03,474 --> 00:44:04,933
que es un pendejo, no es justo.
722
00:44:05,017 --> 00:44:07,436
Él no es un pendejo.
Y tú lo sabes.
723
00:44:07,436 --> 00:44:08,937
Él no eres tú.
724
00:44:10,898 --> 00:44:13,359
En serio, ¿cómo él logra ser tú?
725
00:44:14,109 --> 00:44:15,527
¿Qué pasa con él?
726
00:44:15,611 --> 00:44:17,279
¿Lo golpea un puto meteorito?
727
00:44:17,363 --> 00:44:18,947
Sí, con el nombre de Clare.
728
00:44:22,576 --> 00:44:23,619
¿Eso fue un cumplido?
729
00:44:23,619 --> 00:44:25,788
Yo te llamé un meteorito.
Tómalo como quieras.
730
00:44:28,290 --> 00:44:32,252
Oye, ve el lado bueno. Él es
mucho más ardiente que yo.
731
00:44:33,212 --> 00:44:35,047
- No, no lo es.
- Claro que sí.
732
00:44:41,678 --> 00:44:44,598
Está bien, no me importa.
De hecho, estoy de acuerdo.
733
00:44:44,598 --> 00:44:45,974
Yo también me lo cogería.
734
00:44:50,020 --> 00:44:51,730
Tomaré un whisky con soda.
735
00:45:01,156 --> 00:45:02,991
- Henry.
- Henry.
736
00:45:03,075 --> 00:45:04,743
- ¿Cómo está Ingrid?
- Está bien.
737
00:45:04,827 --> 00:45:06,036
Tal vez la vea esta noche,
738
00:45:06,120 --> 00:45:07,704
ya que con esta
no está funcionando.
739
00:45:07,788 --> 00:45:09,706
Pensé que ya había
funcionado bien.
740
00:45:10,332 --> 00:45:11,750
No te inmiscuyas.
741
00:45:11,834 --> 00:45:13,419
HENRY 36: Oye.
742
00:45:13,419 --> 00:45:14,962
No es que quiera
darte un consejo.
743
00:45:14,962 --> 00:45:17,005
- Dios no lo quiera.
- HENRY 36: Un aburrido anciano
744
00:45:17,089 --> 00:45:18,590
me dijo algo hace mucho tiempo.
745
00:45:18,674 --> 00:45:20,801
Puedes hacer dos cosas
con tu tiempo en esta Tierra.
746
00:45:20,801 --> 00:45:22,386
Una, encontrar al amor
de tu vida.
747
00:45:22,386 --> 00:45:23,971
Dos, morir tan lento
como puedas.
748
00:45:23,971 --> 00:45:25,431
Hiciste la primera parte
esta noche.
749
00:45:25,431 --> 00:45:26,765
La segunda empieza ahora.
750
00:45:26,849 --> 00:45:28,684
Se acabaron los juegos.
751
00:45:28,684 --> 00:45:30,519
¿No te aburres de oírte hablar?
752
00:45:30,519 --> 00:45:32,479
No lo sé. Tú dímelo.
753
00:45:33,355 --> 00:45:35,399
No hay tiempo
que perder, júnior.
754
00:45:35,399 --> 00:45:37,693
Has visto la sangre,
sabes que algo viene.
755
00:45:38,694 --> 00:45:40,571
Sí, pero no hoy.
756
00:45:40,571 --> 00:45:43,282
Ah, hora de que te vayas
al carajo.
757
00:45:43,282 --> 00:45:45,200
Córtate el cabello.
758
00:46:15,981 --> 00:46:18,108
Henry tiene 36.
759
00:46:36,627 --> 00:46:38,921
Clare tiene 28.
760
00:46:40,297 --> 00:46:42,758
¿Cuándo estuviste?
761
00:46:49,598 --> 00:46:52,142
Mm.
762
00:46:52,226 --> 00:46:54,228
Mm, lamento haberte
arrojado mi zapato.
763
00:46:57,898 --> 00:46:59,858
- Ya era tiempo.
- Mm.
764
00:47:04,196 --> 00:47:07,491
♪ (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) ♪
765
00:47:09,826 --> 00:47:11,787
Clare tiene 20.
766
00:47:15,749 --> 00:47:17,417
Henry tiene 28.
767
00:47:28,846 --> 00:47:32,391
- ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA ACABA) ♪
- ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
768
00:47:37,688 --> 00:47:38,730
¿Hola?
769
00:47:40,107 --> 00:47:41,149
¿Henry?
770
00:48:02,129 --> 00:48:04,673
CLARE 34: Hace mucho tiempo,
los hombres zarpaban al mar
771
00:48:04,673 --> 00:48:06,633
y las mujeres los esperaban.
772
00:48:06,717 --> 00:48:08,594
Paradas a la orilla del agua,
773
00:48:08,594 --> 00:48:11,430
buscando en el horizonte
un pequeño barco.
774
00:48:13,849 --> 00:48:17,227
Y ahora...
...yo espero a Henry.
775
00:48:21,189 --> 00:48:22,274
No hoy.
776
00:48:23,066 --> 00:48:24,943
No hoy.
777
00:48:26,695 --> 00:48:29,281
Odio estar donde ella no.
778
00:48:29,281 --> 00:48:32,326
Pero siempre me voy y...
ella no puede seguirme.
779
00:48:34,911 --> 00:48:38,040
¿Por qué siempre se va
a donde no puedo seguirlo?
780
00:49:06,193 --> 00:49:10,113
♪ (MÚSICA DE SUSPENSO AUMENTA) ♪
781
00:49:12,074 --> 00:49:14,493
♪ (MÚSICA DE SUSPENSO ACABA) ♪