1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:16,725 --> 00:00:21,396 〝行方不明者を 捜しています〞 3 00:00:21,479 --> 00:00:24,858 ‎ソンジン洞にある ‎ミリム貯水池で 4 00:00:24,941 --> 00:00:29,738 ‎行方不明の高校生と思われる ‎遺体が発見されました 5 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 ‎警察は身元確認のため 6 00:00:31,531 --> 00:00:35,994 ‎DNA鑑定を ‎科捜研に依頼しました 7 00:00:36,077 --> 00:00:39,039 ‎また解剖も行われる予定です 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,043 ‎お疲れさまです 9 00:00:43,126 --> 00:00:43,960 ‎どうだ? 10 00:00:44,044 --> 00:00:47,297 ‎まだ確定とは言えませんが 11 00:00:47,380 --> 00:00:50,925 ‎歯型鑑定では ‎ソ・ハユン本人のようです 12 00:00:52,343 --> 00:00:53,553 ‎他殺か? 13 00:00:54,888 --> 00:00:59,434 ‎腐敗が激しいので ‎解剖しないと分かりません 14 00:01:03,480 --> 00:01:04,689 ‎先輩 15 00:01:09,444 --> 00:01:11,071 ‎遊園地の近くにこれが 16 00:01:12,113 --> 00:01:14,741 ‎ソ・ハユンの遺留品です 17 00:01:27,003 --> 00:01:30,131 ‎ソ・ハユンの件かな? 18 00:01:30,215 --> 00:01:32,592 ‎遺体が見つかったとか 19 00:01:32,675 --> 00:01:34,552 ‎でも なぜ学校に? 20 00:01:35,303 --> 00:01:36,763 ‎取り調べを? 21 00:01:37,263 --> 00:01:38,098 ‎取り調べ? 22 00:01:40,725 --> 00:01:42,769 ‎何? 何なのよ 23 00:01:43,645 --> 00:01:46,773 ‎ハナも危ない目に遭ったの 24 00:01:46,856 --> 00:01:47,690 ‎ハナが? 25 00:01:47,774 --> 00:01:48,483 ‎うん 26 00:01:49,109 --> 00:01:52,612 ‎魔術師に首を絞められ ‎死にそうになった 27 00:01:54,322 --> 00:01:55,156 ‎本当? 28 00:01:55,698 --> 00:01:56,491 ‎行こう 29 00:01:58,118 --> 00:01:59,244 ‎ホント? 30 00:01:59,327 --> 00:02:00,036 ‎怖い 31 00:02:06,793 --> 00:02:08,378 ‎娘を返して 32 00:02:09,003 --> 00:02:11,631 ‎生き返らせてよ 33 00:02:11,714 --> 00:02:15,468 ‎落ち着いてください ‎倒れてしまいます 34 00:02:17,011 --> 00:02:20,431 ‎娘がいなくなったら ‎生きられない 35 00:02:20,515 --> 00:02:22,183 ‎死んだほうがマシ 36 00:02:23,810 --> 00:02:25,979 ‎かわいそうな私の娘 37 00:02:26,938 --> 00:02:28,898 ‎どうしてくれるのよ 38 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 ‎すみません 39 00:02:31,734 --> 00:02:32,694 ‎申し訳ない 40 00:02:33,444 --> 00:02:38,283 ‎我々も必死になって ‎娘さんを捜したんです 41 00:02:39,409 --> 00:02:42,954 ‎憤りを感じますし ‎胸も痛みます 42 00:02:44,789 --> 00:02:48,293 ‎解剖結果が出て ‎犯罪の疑いがあれば 43 00:02:48,376 --> 00:02:50,044 ‎徹底的に捜査して 44 00:02:51,045 --> 00:02:52,714 ‎犯人を逮捕します 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,508 ‎そんなの意味がない 46 00:02:56,634 --> 00:02:57,844 ‎殺される前に… 47 00:02:59,179 --> 00:03:03,308 ‎生きてるうちに ‎捜し出してほしいと 48 00:03:04,017 --> 00:03:05,977 ‎そう頼んだはず 49 00:03:06,060 --> 00:03:07,228 ‎あんなに… 50 00:03:07,812 --> 00:03:08,855 ‎落ち着いて 51 00:03:08,938 --> 00:03:10,273 ‎大丈夫ですか? 52 00:03:10,356 --> 00:03:12,275 ‎水を持ってこい 53 00:03:12,775 --> 00:03:14,861 ‎しっかりしてください 54 00:03:14,944 --> 00:03:16,279 ‎証拠があるんです 55 00:03:16,362 --> 00:03:17,405 ‎離して 56 00:03:17,906 --> 00:03:19,574 ‎すみません 暴行で… 57 00:03:19,657 --> 00:03:23,369 ‎暴行じゃない 殺人未遂です 58 00:03:23,453 --> 00:03:23,995 ‎殺人? 59 00:03:24,078 --> 00:03:26,998 ‎見て これがその証拠です 60 00:03:32,754 --> 00:03:35,840 ‎社会現象と ‎その文化的背景の理解 61 00:03:36,925 --> 00:03:41,221 ‎社会文化分野では ‎社会現象 制度 歴史を… 62 00:04:16,547 --> 00:04:21,552 ‎アンナラスマナラ ‎ -魔法の旋律- 63 00:04:23,221 --> 00:04:25,723 ‎最後のマジックショー 64 00:04:33,815 --> 00:04:35,149 ‎魔術師さん 65 00:04:48,413 --> 00:04:49,497 ‎魔術師さん? 66 00:05:34,083 --> 00:05:36,085 ‎次にレバーを下げて… 67 00:06:09,118 --> 00:06:11,245 ‎魔術師さんですよね? 68 00:06:17,627 --> 00:06:19,837 ‎こんな所にいたんですか 69 00:06:19,921 --> 00:06:21,964 ‎心配したんですよ 70 00:06:29,347 --> 00:06:32,183 ‎警察が捜しています 71 00:06:33,059 --> 00:06:34,894 ‎早く逃げないと 72 00:06:37,021 --> 00:06:38,106 ‎ミニョが 73 00:06:40,066 --> 00:06:41,192 ‎ケガをして 74 00:06:43,528 --> 00:06:44,362 ‎痛がってる 75 00:06:49,742 --> 00:06:51,536 ‎重傷なんですか? 76 00:06:52,829 --> 00:06:54,414 ‎なぜケガを? 77 00:06:55,081 --> 00:06:55,915 ‎ちょっと 78 00:06:57,125 --> 00:06:58,543 ‎事故があってね 79 00:07:01,838 --> 00:07:02,797 ‎大丈夫だよ 80 00:07:05,967 --> 00:07:08,553 ‎私が病院に連れていくので 81 00:07:08,636 --> 00:07:10,638 ‎魔術師さんは逃げて… 82 00:07:13,683 --> 00:07:15,309 ‎ミニョ 大丈夫か? 83 00:07:16,644 --> 00:07:18,855 ‎僕の声が聞こえるか? 84 00:07:22,608 --> 00:07:24,193 ‎そばにいるよ 85 00:07:30,324 --> 00:07:31,409 ‎ごめんな 86 00:07:33,411 --> 00:07:34,454 ‎ごめん 87 00:07:37,415 --> 00:07:38,249 ‎ごめん 88 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 ‎小さい頃― 89 00:07:40,835 --> 00:07:43,463 ‎1000ウォンでヒヨコを買い 90 00:07:44,797 --> 00:07:47,175 ‎名前を付けて かわいがった 91 00:07:48,885 --> 00:07:52,972 ‎病気になって ‎すぐに死んでしまったけど 92 00:07:58,060 --> 00:07:59,562 ‎あの頃の私は 93 00:08:01,105 --> 00:08:03,191 ‎悲しい時は悲しいと 94 00:08:04,400 --> 00:08:07,445 ‎声を上げて泣ける子供だった 95 00:08:09,071 --> 00:08:09,780 ‎大丈夫だ 96 00:08:09,864 --> 00:08:12,033 ‎この世の終わりのように 97 00:08:13,576 --> 00:08:14,911 ‎魔術師さんのように 98 00:08:19,373 --> 00:08:20,750 ‎魔術師さん 99 00:08:21,292 --> 00:08:23,461 ‎病院には私が連れていく 100 00:08:23,544 --> 00:08:25,046 ‎病院はダメだ 101 00:08:25,129 --> 00:08:26,088 ‎はい? 102 00:08:26,172 --> 00:08:27,465 ‎ミニョが 103 00:08:28,174 --> 00:08:30,843 ‎病院で最期を迎えたくないと 104 00:08:34,722 --> 00:08:36,891 ‎死ぬのは怖くないけど 105 00:08:39,727 --> 00:08:41,145 ‎孤独はイヤだと 106 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 ‎だよな? 107 00:08:44,815 --> 00:08:47,735 ‎ミニョの望みをかなえたい 108 00:08:51,239 --> 00:08:54,367 ‎そんなこと ‎言ってる場合じゃ… 109 00:08:54,951 --> 00:08:58,287 ‎警察が押しかけてくるのに 110 00:09:00,623 --> 00:09:01,457 ‎警察? 111 00:09:02,333 --> 00:09:03,167 ‎はい 112 00:09:05,419 --> 00:09:07,129 ‎なぜ僕の所へ? 113 00:09:15,137 --> 00:09:17,306 ‎先日の強盗事件の― 114 00:09:18,641 --> 00:09:20,351 ‎容疑者になってます 115 00:09:21,852 --> 00:09:25,606 ‎他の事件に関しても ‎警察が疑ってます 116 00:09:27,733 --> 00:09:29,527 ‎僕は関係ない 117 00:09:33,531 --> 00:09:34,865 ‎本当ですか? 118 00:09:35,408 --> 00:09:36,242 ‎うん 119 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 ‎だから僕が逃げる理由はない 120 00:09:43,541 --> 00:09:44,500 ‎誰も― 121 00:09:46,836 --> 00:09:48,713 ‎信じてくれなかったら? 122 00:09:52,174 --> 00:09:53,217 ‎誰も? 123 00:09:53,301 --> 00:09:54,010 ‎はい 124 00:09:55,386 --> 00:09:57,847 ‎いくら否定しても 125 00:09:58,431 --> 00:10:01,601 ‎誰も信じてくれなかったら? 126 00:10:04,937 --> 00:10:06,188 ‎君はどう? 127 00:10:11,944 --> 00:10:12,903 ‎君も― 128 00:10:15,323 --> 00:10:16,699 ‎僕を疑ってる? 129 00:10:20,703 --> 00:10:21,537 ‎どう? 130 00:10:25,166 --> 00:10:26,167 ‎言ってみて 131 00:10:27,668 --> 00:10:29,503 ‎僕を信じられない? 132 00:10:40,806 --> 00:10:42,183 ‎魔術師さん 133 00:10:42,892 --> 00:10:45,186 ‎こっちです 何かあります 134 00:10:46,646 --> 00:10:49,148 ‎はい ステージのほうです 135 00:11:06,957 --> 00:11:08,376 ‎リュ・ミニョクさん? 136 00:11:12,380 --> 00:11:16,509 ‎強盗及び殺人の容疑で ‎逮捕します 137 00:11:23,974 --> 00:11:24,809 ‎離して 138 00:11:26,602 --> 00:11:28,145 ‎逃げる理由はない 139 00:11:30,523 --> 00:11:31,691 ‎すぐ戻る 140 00:11:34,193 --> 00:11:37,488 ‎あなたには黙秘権があり 141 00:11:37,571 --> 00:11:40,032 ‎逮捕不服を申し立てられます 142 00:11:43,202 --> 00:11:44,662 ‎やめてください 143 00:11:44,745 --> 00:11:46,372 ‎邪魔をするな 144 00:11:48,040 --> 00:11:51,377 ‎イルドゥンが ‎一緒にいたと証言したし 145 00:11:51,919 --> 00:11:54,463 ‎犯人だという証拠もない 146 00:11:55,756 --> 00:11:56,590 ‎いいか 147 00:11:57,675 --> 00:12:01,137 ‎犯罪の疑いがあるから ‎調べるんだ 148 00:12:01,220 --> 00:12:02,471 ‎違うわ 149 00:12:03,139 --> 00:12:05,349 ‎犯人だと決めつけてる 150 00:12:06,559 --> 00:12:11,355 ‎魔術師さんのことを ‎知りもしない人の言葉を 151 00:12:11,439 --> 00:12:12,815 ‎うのみにするの? 152 00:12:12,898 --> 00:12:13,774 ‎アイ 153 00:12:17,570 --> 00:12:18,779 ‎リュ・ミニョクさん 154 00:12:19,572 --> 00:12:21,782 ‎あなたには逃亡の懸念があり 155 00:12:21,866 --> 00:12:25,494 ‎さらに住所不定のため ‎召喚が難しい 156 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 ‎そのため― 157 00:12:27,872 --> 00:12:28,956 〝逮捕状〞 ‎勾留します 158 00:12:29,039 --> 00:12:31,751 ‎令状もある いいですね? 159 00:12:36,839 --> 00:12:38,632 ‎やめてください 160 00:12:38,716 --> 00:12:39,300 ‎おい 161 00:12:40,468 --> 00:12:44,221 ‎公務執行妨害で ‎君も連行するぞ 162 00:12:46,140 --> 00:12:46,974 ‎アイ 163 00:12:50,060 --> 00:12:50,895 ‎いいんだ 164 00:12:52,605 --> 00:12:53,731 ‎もう やめろ 165 00:12:57,401 --> 00:12:58,944 ‎僕は犯人じゃない 166 00:13:02,656 --> 00:13:03,699 ‎僕には― 167 00:13:05,159 --> 00:13:09,872 ‎人の言葉など気にするなと ‎言ってくれる人と 168 00:13:11,624 --> 00:13:13,584 ‎信じてくれる人がいれば 169 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 ‎それで十分 170 00:13:19,924 --> 00:13:20,966 ‎魔術師さん 171 00:13:23,886 --> 00:13:26,347 ‎すぐに出てくる 172 00:13:28,724 --> 00:13:29,683 ‎だから 173 00:13:31,477 --> 00:13:35,314 ‎僕がいない間 ‎ミニョのそばにいてほしい 174 00:13:36,982 --> 00:13:38,984 ‎君しか頼める人がいない 175 00:14:05,636 --> 00:14:06,679 ‎何だよ 176 00:14:08,639 --> 00:14:10,432 ‎どういう関係だ 177 00:14:10,933 --> 00:14:13,060 ‎本当に彼を知ってるのか? 178 00:14:17,982 --> 00:14:19,733 ‎俺が教えてやる 179 00:14:24,864 --> 00:14:26,740 ‎名前 リュ・ミニョク 180 00:14:27,241 --> 00:14:30,411 ‎30歳 ソウル出身 ‎高校中退 181 00:14:34,164 --> 00:14:35,332 ‎10年前― 182 00:14:36,375 --> 00:14:38,752 ‎精神科病院から逃げて ‎行方不明に 183 00:14:39,420 --> 00:14:42,673 ‎3年前の小学生 ‎行方不明事件で 184 00:14:42,756 --> 00:14:44,967 ‎容疑者として調べられた 185 00:14:45,467 --> 00:14:49,054 ‎その他の件でも ‎何回か逮捕されている 186 00:14:52,808 --> 00:14:55,352 ‎そんな人間を なぜかばう? 187 00:14:55,436 --> 00:14:58,898 ‎ソ・ハユンの ‎悲惨な末路を見ても 188 00:14:58,981 --> 00:15:00,274 ‎怖くないのか? 189 00:15:02,818 --> 00:15:03,944 ‎家に帰れ 190 00:15:14,622 --> 00:15:16,123 ‎どんな人なの? 191 00:15:16,206 --> 00:15:17,333 ‎あの男って 192 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 ‎私には― 193 00:15:21,211 --> 00:15:22,671 ‎イカれた人に見える 194 00:15:22,755 --> 00:15:27,176 ‎俺を崖の下へと ‎突き落としたんだ 195 00:15:27,259 --> 00:15:31,013 ‎魔術師に首を絞められ ‎死にそうになった 196 00:16:30,864 --> 00:16:37,746 ‎信じたいと ‎ 思ってるだけじゃなくて 197 00:16:39,248 --> 00:16:44,920 ‎信じているって ‎   言いたいのに 198 00:16:47,798 --> 00:16:54,722 ‎私はまだ ‎ 怖がっている‎のかな 199 00:16:56,056 --> 00:16:57,975 ‎いいえ 私は― 200 00:16:59,810 --> 00:17:03,147 ‎欲張っているのかも 201 00:17:04,690 --> 00:17:11,655 ‎飛んでみたいと思いつつも 202 00:17:13,073 --> 00:17:19,496 ‎飛べない自分のことを ‎    よく分かっている 203 00:17:21,665 --> 00:17:24,501 ‎大人と子供 204 00:17:25,169 --> 00:17:28,797 ‎その間のどこかに 205 00:17:29,965 --> 00:17:35,012 ‎うずくまってしまう愚かな私 206 00:17:38,640 --> 00:17:43,687 ‎あの人は間違いなく 207 00:17:46,565 --> 00:17:52,488 ‎私を幸せにしてくれたのに 208 00:17:56,700 --> 00:18:03,290 ‎もしかしたら私は ‎  少し隠れていたいのかも 209 00:18:05,417 --> 00:18:12,382 ‎夢のような ‎  マジックの影の中に 210 00:18:13,884 --> 00:18:20,808 ‎どこにも ‎ 足を踏み出せないまま 211 00:18:22,434 --> 00:18:28,774 ‎ただ 揺れているだけの― 212 00:18:28,857 --> 00:18:33,070 ‎自分が嫌い 213 00:18:48,335 --> 00:18:53,841 ‎もしかしたら私は ‎  少し忘れていたいのかも 214 00:18:56,426 --> 00:19:03,183 ‎夢のような ‎ ウソのようなことをすべて 215 00:19:04,977 --> 00:19:11,942 ‎どこにも ‎ 心を決められないまま 216 00:19:13,527 --> 00:19:19,032 ‎ただ ためらってるだけの― 217 00:19:19,950 --> 00:19:22,661 ‎自分が 218 00:19:25,831 --> 00:19:27,082 ‎憎い 219 00:20:01,283 --> 00:20:02,201 ‎アイ 220 00:20:07,998 --> 00:20:09,166 ‎魔術師さんは? 221 00:20:12,461 --> 00:20:14,630 ‎警察が連行した 222 00:20:16,924 --> 00:20:18,383 ‎やっぱりそうか 223 00:20:22,763 --> 00:20:23,931 ‎結果を待とう 224 00:20:27,434 --> 00:20:29,978 ‎警察が素性を調べたみたい 225 00:20:31,647 --> 00:20:33,649 ‎本当に怪しいのかな 226 00:20:36,443 --> 00:20:37,444 ‎本当に‎― 227 00:20:40,072 --> 00:20:42,324 ‎危険な人だったら? 228 00:20:46,578 --> 00:20:48,163 ‎君はどう思う? 229 00:20:53,919 --> 00:20:54,878 ‎分からない 230 00:21:00,842 --> 00:21:03,220 ‎信じきれていないのか 231 00:21:05,597 --> 00:21:07,516 ‎信じては いるけど 232 00:21:09,184 --> 00:21:11,937 ‎自分の判断ミスを ‎恐れてるのか… 233 00:21:15,816 --> 00:21:17,943 ‎みんなが否定するから 234 00:21:20,654 --> 00:21:22,531 ‎自信がなくなる 235 00:21:30,747 --> 00:21:31,873 ‎僕がいる 236 00:21:36,378 --> 00:21:37,671 ‎君が信じて 237 00:21:39,006 --> 00:21:40,299 ‎僕も信じてる 238 00:21:41,633 --> 00:21:42,926 ‎それで十分だ 239 00:21:47,222 --> 00:21:48,181 ‎僕には― 240 00:21:49,725 --> 00:21:54,396 ‎人の言葉など気にするなと ‎言ってくれる人と 241 00:21:56,189 --> 00:21:58,191 ‎信じてくれる人がいれば 242 00:21:59,901 --> 00:22:00,861 ‎それで十分 243 00:22:04,072 --> 00:22:04,906 ‎うん 244 00:22:12,914 --> 00:22:15,167 ‎あの人に会わなくちゃ 245 00:22:21,965 --> 00:22:26,345 ‎おっしゃった言葉を思い出し ‎連絡しました 246 00:22:28,013 --> 00:22:29,431 ‎ありがとう 247 00:22:30,057 --> 00:22:33,143 ‎助ける方法を考えてみるわ 248 00:22:37,522 --> 00:22:41,276 ‎魔術師さんとは ‎お知り合いなんですか? 249 00:22:43,320 --> 00:22:44,404 ‎友達です 250 00:22:45,405 --> 00:22:47,407 ‎高校の同級生なの 251 00:22:51,119 --> 00:22:53,580 ‎“リュ・ミニョク 30歳” 252 00:22:55,165 --> 00:22:57,334 ‎高校を中退したとか 253 00:23:00,921 --> 00:23:02,172 ‎10年以上も 254 00:23:03,256 --> 00:23:05,133 ‎前の話だけど… 255 00:23:13,934 --> 00:23:15,477 ‎ミニョクは‎スターだったわ 256 00:23:15,477 --> 00:23:17,104 ‎ミニョクは‎スターだったわ 〝リュ・ミニョク〞 257 00:23:17,938 --> 00:23:19,564 ‎近隣学校でも有名 258 00:23:20,399 --> 00:23:23,110 ‎成績は いつも学年1位 259 00:23:23,610 --> 00:23:25,904 ‎秀才でイケメン 260 00:23:27,239 --> 00:23:30,867 ‎親は著名な大学教授だった 261 00:23:31,618 --> 00:23:35,038 ‎兄や姉も みんなエリート 262 00:23:37,582 --> 00:23:40,043 ‎渡してって頼まれたの 263 00:23:46,508 --> 00:23:48,802 ‎その子 あなたを好きみたい 264 00:23:49,803 --> 00:23:51,388 ‎誰か知りたい? 265 00:23:52,639 --> 00:23:53,807 ‎名前を― 266 00:23:55,016 --> 00:23:56,560 ‎教えてあげようか 267 00:23:57,811 --> 00:23:58,854 ‎遠慮する 268 00:23:59,980 --> 00:24:01,398 ‎どうして? 269 00:24:01,982 --> 00:24:06,069 ‎送り主が分からないから ‎受け取れないと伝えて 270 00:24:07,946 --> 00:24:09,614 ‎悲しまないでと 271 00:24:16,037 --> 00:24:17,747 ‎カッコつけちゃって 272 00:24:21,168 --> 00:24:24,129 ‎将来の夢は? ‎進路は決めた? 273 00:24:24,629 --> 00:24:27,549 ‎さあね 考えたこともない 274 00:24:28,216 --> 00:24:30,802 ‎だったら なぜ勉強を? 275 00:24:31,470 --> 00:24:34,347 ‎親を喜ばせるためだよ 276 00:24:36,892 --> 00:24:37,726 ‎ねえ 277 00:24:38,685 --> 00:24:40,353 ‎冗談でしょ? 278 00:24:40,896 --> 00:24:42,189 ‎ありえない 279 00:24:42,272 --> 00:24:44,858 ‎すごく純粋な人だった 280 00:24:45,442 --> 00:24:49,529 ‎もしかしたら ‎本物の魔術師だったのかも 281 00:24:50,864 --> 00:24:55,368 ‎私の失恋が美しいまま ‎記憶に残ってるんだもの 282 00:24:57,120 --> 00:25:02,083 ‎高校3年生の時 ‎また同じクラスになったの 283 00:25:03,126 --> 00:25:06,671 ‎でもミニョクは ‎少し変わっていた 284 00:25:19,768 --> 00:25:20,810 ‎ミニョク 285 00:25:22,646 --> 00:25:23,730 ‎ミニョク 286 00:25:25,357 --> 00:25:26,858 ‎ああ ジスか 287 00:25:26,942 --> 00:25:28,985 ‎また同じクラスね 288 00:25:39,371 --> 00:25:43,959 ‎理由は分からないけど ‎成績も下がっていた 289 00:26:08,733 --> 00:26:09,734 ‎ミニョク 290 00:26:10,277 --> 00:26:11,778 ‎しっかりしろ 291 00:26:17,659 --> 00:26:18,910 ‎ミニョク 292 00:26:23,123 --> 00:26:25,875 ‎入院中なのに なぜ勉強を? 293 00:26:28,128 --> 00:26:28,837 ‎ちょっと 294 00:26:29,421 --> 00:26:31,256 ‎やめなさいよ 295 00:26:31,339 --> 00:26:32,424 ‎取らないで 296 00:26:33,925 --> 00:26:36,803 ‎何のために ‎ここまでやるの? 297 00:26:36,886 --> 00:26:38,597 ‎頑張らなきゃ 298 00:26:38,680 --> 00:26:40,682 ‎十分 頑張ってる 299 00:26:40,765 --> 00:26:43,685 ‎今の成績なら ‎医学部にも行ける 300 00:26:43,768 --> 00:26:45,854 ‎いや これじゃダメだ 301 00:26:46,396 --> 00:26:48,273 ‎僕は天才じゃない 302 00:26:50,317 --> 00:26:51,860 ‎だから間違える 303 00:26:53,528 --> 00:26:57,449 ‎これ以上 ‎親をがっかりさせたくない 304 00:26:58,366 --> 00:26:59,409 ‎ミニョク 305 00:27:02,871 --> 00:27:08,043 ‎親の顔じゃなくて ‎自分の顔を見てみなさいよ 306 00:27:13,548 --> 00:27:16,593 ‎“大学教授を親に持つ秀才” 307 00:27:17,302 --> 00:27:20,138 ‎この輝かしい修飾語が 308 00:27:21,139 --> 00:27:24,225 ‎彼にとっては ‎重圧だったのかも 309 00:27:26,269 --> 00:27:27,479 ‎そして― 310 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 ‎模擬テスト前のある日‎… 311 00:27:50,585 --> 00:27:51,711 ‎きれいだ 312 00:27:59,511 --> 00:28:00,595 ‎おい 313 00:28:00,679 --> 00:28:01,638 ‎ミニョク 314 00:28:01,721 --> 00:28:02,764 ‎何してるの? 315 00:28:07,477 --> 00:28:08,478 ‎戻れ 316 00:28:10,188 --> 00:28:11,231 ‎ミニョク 317 00:28:12,565 --> 00:28:15,318 ‎何してるの こっちに来て 318 00:28:15,985 --> 00:28:16,986 ‎ミニョク 319 00:28:17,987 --> 00:28:19,823 ‎早く戻ってきて 320 00:28:20,407 --> 00:28:22,283 ‎ミニョク ダメよ 321 00:28:22,992 --> 00:28:25,453 ‎お願いだからこっちに来て 322 00:28:25,537 --> 00:28:27,080 ‎ミニョク 早く 323 00:28:30,041 --> 00:28:31,084 ‎ミニョク 324 00:28:32,711 --> 00:28:34,337 ‎ミニョク 戻って 325 00:28:41,052 --> 00:28:42,429 ‎やめて ミニョク 326 00:28:59,529 --> 00:29:01,656 ‎すぐ病院に搬送された 327 00:29:02,949 --> 00:29:05,410 ‎それが最後に見た彼の姿 328 00:29:08,413 --> 00:29:11,499 ‎幸い 一命は取りとめたわ 329 00:29:14,627 --> 00:29:17,547 ‎その後は ‎精神科で治療を受けつつ 330 00:29:18,465 --> 00:29:21,259 ‎療養中だと伝え聞いていたの 331 00:29:22,343 --> 00:29:26,097 ‎再会したのは ‎最近なんですか? 332 00:29:27,182 --> 00:29:28,016 ‎ええ 333 00:29:29,309 --> 00:29:30,685 ‎10年ぶりにね 334 00:29:32,395 --> 00:29:34,689 ‎最初はビックリした 335 00:29:35,774 --> 00:29:39,110 ‎あの勉強の虫が ‎魔術師だなんて 336 00:29:41,154 --> 00:29:42,572 ‎でもね 337 00:29:43,239 --> 00:29:47,327 ‎ミニョクらしいとも ‎思ったわ 338 00:29:52,207 --> 00:29:54,501 ‎だけどミニョクは 339 00:29:55,210 --> 00:29:59,005 ‎強盗や殺人を ‎するような人じゃない 340 00:30:01,508 --> 00:30:03,301 ‎無関係だと? 341 00:30:05,178 --> 00:30:06,679 ‎ソ・ハユンを知らない? 342 00:30:13,937 --> 00:30:15,563 ‎少し休憩しよう 343 00:30:27,826 --> 00:30:31,454 ‎リュの指紋が付いたナイフが ‎遊園地にありました 344 00:30:31,538 --> 00:30:36,042 ‎被害者が見た凶器の形と ‎ほぼ一致します 345 00:30:37,085 --> 00:30:41,589 ‎ペク・ハナが提出した映像も ‎見てください 346 00:30:44,425 --> 00:30:46,886 ‎誰かと争っていますね 347 00:30:53,059 --> 00:30:56,604 ‎この時も そのナイフを ‎使ったようです 348 00:31:01,276 --> 00:31:04,112 ‎血痕の鑑定結果は出たか? 349 00:31:04,654 --> 00:31:08,366 ‎2人分のDNAが出て ‎1人はリュ・ミニョク 350 00:31:09,075 --> 00:31:13,872 ‎もう1人のほうは ‎まだ特定できていません 351 00:31:15,248 --> 00:31:18,084 ‎この男は死んだんでしょうか 352 00:31:19,043 --> 00:31:24,048 ‎それとも生きてるけど ‎通報していないだけ? 353 00:31:45,361 --> 00:31:48,907 ‎ミニョクは ‎正気を失ってなんかいない 354 00:31:52,285 --> 00:31:53,244 ‎今 思うと 355 00:31:54,704 --> 00:31:56,706 ‎当時のミニョクは 356 00:31:58,583 --> 00:32:00,877 ‎“助けて”って叫んでた 357 00:32:02,712 --> 00:32:05,089 ‎でも誰にも聞こえなかった 358 00:32:09,677 --> 00:32:11,471 ‎聞いてもいいですか 359 00:32:13,389 --> 00:32:16,267 ‎昨日はなぜ ‎来てくれたんですか? 360 00:32:17,852 --> 00:32:20,313 ‎君が“助けて”って ‎叫んだから 361 00:32:23,858 --> 00:32:26,194 ‎大人になりたく ‎なかったのかも 362 00:32:28,404 --> 00:32:32,784 ‎親や先生は ‎自分を縛りつけてくる 363 00:32:34,327 --> 00:32:37,330 ‎だから ‎そんな大人になるのが 364 00:32:38,164 --> 00:32:40,166 ‎イヤだったんだと思う 365 00:32:41,668 --> 00:32:42,710 ‎ずっと 366 00:32:44,212 --> 00:32:46,714 ‎子供でいたかったのかも 367 00:32:49,842 --> 00:32:52,261 ‎マジックを心から信じてる― 368 00:32:53,680 --> 00:32:55,056 ‎子供のままで 369 00:33:04,899 --> 00:33:05,942 ‎“母さん” 370 00:33:10,321 --> 00:33:11,531 ‎もしもし 371 00:33:13,783 --> 00:33:15,201 ‎はい そうです 372 00:33:19,205 --> 00:33:20,164 ‎何ですって? 373 00:33:24,252 --> 00:33:26,379 ‎いえ 連絡はないです 374 00:33:27,505 --> 00:33:28,589 ‎あの… 375 00:33:31,884 --> 00:33:34,429 ‎魔術師さんが姿を消したと 376 00:33:36,097 --> 00:33:37,015 ‎何だと? 377 00:33:46,399 --> 00:33:47,817 ‎大丈夫か? 378 00:33:48,818 --> 00:33:49,569 ‎休む? 379 00:33:49,652 --> 00:33:51,446 ‎ううん 大丈夫 380 00:33:56,701 --> 00:33:58,786 ‎“アイ”か 君の名前 381 00:33:59,829 --> 00:34:03,750 ‎大人になっても ‎子供(アイ)‎のままでいられるな 382 00:34:04,917 --> 00:34:06,878 ‎そういう意味じゃない 383 00:34:06,961 --> 00:34:09,047 ‎やりたくないことも― 384 00:34:10,131 --> 00:34:12,383 ‎好きなこともしろってこと 385 00:34:15,053 --> 00:34:16,971 ‎本物の魔術師だ 386 00:34:18,890 --> 00:34:19,849 ‎言ってみて 387 00:34:21,350 --> 00:34:23,394 ‎僕を信じられない? 388 00:34:27,148 --> 00:34:28,357 ‎ミニョクは― 389 00:34:29,108 --> 00:34:32,028 ‎大人になりたく ‎なかったのかも 390 00:34:38,993 --> 00:34:40,536 ‎そうでしょうね 391 00:34:42,455 --> 00:34:44,165 ‎彼のような人が 392 00:34:44,957 --> 00:34:48,169 ‎生きにくい世の中に ‎なってしまった 393 00:34:49,796 --> 00:34:54,092 ‎“普通”から外れると ‎落伍者と見なされる‎から 394 00:34:57,720 --> 00:34:59,972 ‎私も最初はそう思った 395 00:35:00,848 --> 00:35:05,603 ‎魔術師さんは現実から ‎逃げているだけだって 396 00:35:09,482 --> 00:35:10,358 ‎だけど 397 00:35:11,234 --> 00:35:14,487 ‎今なら少し分かる気がする 398 00:35:17,031 --> 00:35:22,411 ‎決められた枠の中でしか ‎夢を抱けない世の中 399 00:35:24,705 --> 00:35:29,043 ‎人に認めてもらうには ‎資格が必要な世の中 400 00:35:30,419 --> 00:35:32,004 ‎自分らしくありたいのに… 401 00:35:33,548 --> 00:35:37,760 ‎なぜ私たちは ‎人と違うことをしないように 402 00:35:38,636 --> 00:35:39,887 ‎頑張ってるのかな 403 00:35:42,223 --> 00:35:43,891 ‎先に遊園地へ行って 404 00:35:44,809 --> 00:35:48,312 ‎僕は学校に戻って ‎カバンを取ってくる 405 00:35:50,231 --> 00:35:51,440 ‎分かった 406 00:36:02,451 --> 00:36:03,494 ‎魔術師さん 407 00:36:05,204 --> 00:36:06,330 ‎会いたいです 408 00:36:09,125 --> 00:36:11,794 ‎一体 どこにいるんですか 409 00:36:16,757 --> 00:36:20,595 ‎ネットで注文した ‎どうだ? 似合うか? 410 00:36:20,678 --> 00:36:21,429 ‎何それ 411 00:36:22,054 --> 00:36:24,891 ‎金の無駄遣いするなよ 412 00:36:24,974 --> 00:36:27,518 ‎魔術師の帽子をかぶった ‎殺人鬼 413 00:36:29,228 --> 00:36:30,771 ‎イケてるだろ? 414 00:36:33,065 --> 00:36:37,361 ‎逮捕される前に ‎見物に行けばよかった 415 00:36:38,529 --> 00:36:40,198 ‎気になるよな 416 00:36:40,740 --> 00:36:42,783 ‎ユン・アイっているだろ? 417 00:36:42,867 --> 00:36:45,578 ‎遊園地に出入りしてたらしい 418 00:36:46,162 --> 00:36:47,246 ‎なんでかな 419 00:36:48,831 --> 00:36:50,374 ‎イカれてんだろ 420 00:36:52,418 --> 00:36:55,963 ‎雨の日の夜に ‎こんな格好していたら 421 00:36:56,047 --> 00:36:58,049 ‎そりゃあ 強盗もできる 422 00:36:58,883 --> 00:37:02,845 ‎あなたは ‎マジックを信じますか? 423 00:37:06,641 --> 00:37:09,060 ‎勝手なことを言いやがって 424 00:37:09,810 --> 00:37:11,687 ‎お前 イカれてるぞ 425 00:37:13,481 --> 00:37:14,732 ‎この野郎 426 00:37:14,815 --> 00:37:16,400 ‎ふざけんなよ 427 00:37:16,484 --> 00:37:18,110 ‎おい やめろって 428 00:37:35,211 --> 00:37:36,754 ‎リュ・ミニョクさん 429 00:37:42,218 --> 00:37:44,011 ‎リュ・ミニョクさん 430 00:37:50,101 --> 00:37:51,978 ‎どういうつもりだ 431 00:37:53,062 --> 00:37:55,564 ‎わずらわせないでほしい 432 00:37:55,648 --> 00:37:59,735 ‎取り調べに協力しないと ‎加重処罰を受けるぞ 433 00:38:03,406 --> 00:38:04,448 ‎協力? 434 00:38:06,242 --> 00:38:08,411 ‎僕にどうしろと? 435 00:38:08,494 --> 00:38:10,204 ‎全部 話したろ? 436 00:38:12,331 --> 00:38:15,835 ‎ウソの自白をするまで ‎終わらないのか? 437 00:38:23,884 --> 00:38:26,429 ‎さあ まずは落ち着いて 438 00:38:27,847 --> 00:38:30,933 ‎精神科の治療記録もあるし 439 00:38:31,017 --> 00:38:33,311 ‎情状酌量になるかもしれない 440 00:38:42,695 --> 00:38:44,905 ‎精神科病院 刑務所 441 00:38:44,989 --> 00:38:48,826 ‎そんな所に ‎僕を閉じ込めたって無駄だ 442 00:38:50,036 --> 00:38:50,870 ‎なぜなら 443 00:38:55,249 --> 00:38:56,917 ‎僕の得意技は 444 00:39:02,548 --> 00:39:04,091 ‎脱出マジックだから 445 00:39:13,851 --> 00:39:16,562 ‎ご家族とも連絡が取れてね 446 00:39:17,772 --> 00:39:22,318 ‎弁護士費用や治療費を ‎出すと言ってくれた 447 00:39:28,699 --> 00:39:29,825 ‎治療? 448 00:39:56,477 --> 00:39:57,311 ‎どうします? 449 00:40:01,649 --> 00:40:02,942 ‎強制連行だ 450 00:40:05,653 --> 00:40:06,487 ‎さあ 451 00:40:06,987 --> 00:40:08,447 ‎興奮しないで 452 00:40:09,365 --> 00:40:11,367 ‎警察署に行きましょう 453 00:40:15,329 --> 00:40:16,664 ‎魔術師さん 454 00:40:38,269 --> 00:40:39,228 ‎おい 君 455 00:40:41,856 --> 00:40:43,482 ‎少しだけ時間を 456 00:40:44,859 --> 00:40:46,360 ‎話があるんです 457 00:41:03,461 --> 00:41:05,254 ‎当時のミニョクは 458 00:41:05,754 --> 00:41:08,382 ‎“助けて”って叫んでた 459 00:41:09,425 --> 00:41:11,844 ‎でも誰にも聞こえなかった 460 00:41:16,932 --> 00:41:18,100 ‎君はどう? 461 00:41:18,601 --> 00:41:19,935 ‎僕を疑ってる? 462 00:41:47,296 --> 00:41:48,506 ‎何だ これは 463 00:41:49,173 --> 00:41:51,175 ‎雪でしょうか 464 00:41:51,675 --> 00:41:53,385 ‎室内なのに? 465 00:42:06,941 --> 00:42:08,108 ‎クソ野郎 466 00:42:09,610 --> 00:42:11,153 ‎イカれたヤツめ 467 00:42:14,740 --> 00:42:17,785 ‎何も知らないヤツは黙ってろ 468 00:42:18,661 --> 00:42:20,162 ‎このイカれ野郎 469 00:42:23,541 --> 00:42:24,833 ‎お前はどうなんだ 470 00:42:25,417 --> 00:42:27,294 ‎何を知ってるんだよ 471 00:42:28,254 --> 00:42:30,297 ‎偉そうにするな 472 00:42:30,881 --> 00:42:31,882 ‎この野郎 473 00:42:31,966 --> 00:42:33,050 ‎やめろ 474 00:42:33,133 --> 00:42:34,301 ‎離せよ 475 00:42:34,385 --> 00:42:36,845 ‎いいから離せってば 476 00:42:36,929 --> 00:42:38,138 ‎人に見られる 477 00:42:38,222 --> 00:42:39,014 ‎クソッ 478 00:42:39,098 --> 00:42:40,099 ‎やめろ 479 00:42:40,182 --> 00:42:41,100 ‎ムカつく 480 00:42:41,809 --> 00:42:43,978 ‎あいつ 何て言った? 481 00:42:44,061 --> 00:42:46,814 ‎魔術師は ‎ぬれぎぬを着せられたと 482 00:42:46,897 --> 00:42:48,983 ‎偉そうにしやがって 483 00:42:49,692 --> 00:42:51,694 ‎もう やめろって 484 00:42:52,444 --> 00:42:53,445 ‎クソッ 485 00:43:39,283 --> 00:43:41,160 ‎誰が雪をまいてる? 486 00:43:42,119 --> 00:43:43,162 ‎人は いません 487 00:44:00,554 --> 00:44:05,100 ‎私のために ‎  現れたんじゃないのね 488 00:44:06,644 --> 00:44:10,981 ‎待っていたら ‎  たまたま会えただけ 489 00:44:12,608 --> 00:44:15,569 ‎あれは魔法に近いこと 490 00:44:15,653 --> 00:44:21,533 ‎私が世の中を もう一度 ‎  信じるようになるなんて 491 00:44:25,162 --> 00:44:30,793 ‎うなだれながら ‎  諦めたふりをしていた時 492 00:44:31,585 --> 00:44:36,340 ‎足のつま先に ‎  結ばれていた言葉 493 00:44:37,549 --> 00:44:40,427 ‎もしかしたら 私に 494 00:44:40,511 --> 00:44:45,766 ‎ウソみたいな出来事が ‎   起きるかもしれない 495 00:44:46,558 --> 00:44:48,268 ‎もしかしたら 496 00:44:49,311 --> 00:44:50,896 ‎偶然というのは 497 00:44:50,979 --> 00:44:56,777 ‎ずっと待っていた ‎  ということなのかも 498 00:45:05,244 --> 00:45:10,040 ‎強く願う気持ちが 499 00:45:11,625 --> 00:45:16,755 ‎音となって 500 00:45:17,423 --> 00:45:23,762 ‎遠くに届き 戻ってくる 501 00:45:23,846 --> 00:45:26,557 ‎そして今日という日を 502 00:45:26,640 --> 00:45:31,353 ‎また明るく照らしてくれる 503 00:45:31,437 --> 00:45:36,108 ‎強く信じる気持ちが 504 00:45:37,735 --> 00:45:43,031 ‎形になって 505 00:45:43,115 --> 00:45:46,285 ‎私の手の中で 506 00:45:46,368 --> 00:45:49,830 ‎ぎゅっと握られる時 507 00:45:49,913 --> 00:45:52,541 ‎この世の中は もう一度 508 00:45:52,624 --> 00:45:58,589 ‎私の味方になってくれる 509 00:46:21,361 --> 00:46:26,283 ‎強く信じる気持ちが 510 00:46:27,785 --> 00:46:32,706 ‎風になって 511 00:46:33,415 --> 00:46:34,917 ‎私の胸に‎… 512 00:46:35,000 --> 00:46:36,335 ‎僕のそばに 513 00:46:36,418 --> 00:46:39,254 ‎吹いてきてくれた時 514 00:46:39,838 --> 00:46:45,385 ‎自分は独りじゃないんだと 515 00:46:45,469 --> 00:46:49,848 ‎感じる 516 00:46:52,851 --> 00:46:55,938 ‎それだけ成長できた― 517 00:46:56,688 --> 00:47:03,028 ‎自分が見える 518 00:47:22,464 --> 00:47:23,465 ‎魔術師さん 519 00:47:27,386 --> 00:47:29,972 ‎あなたは本物の魔術師です 520 00:47:33,433 --> 00:47:34,935 ‎私にマジックを 521 00:47:36,895 --> 00:47:39,147 ‎信じさせてくれたから 522 00:47:44,194 --> 00:47:45,028 ‎ありがとう 523 00:47:46,113 --> 00:47:49,908 ‎マジックが成功するよう ‎手を貸してくれて 524 00:47:57,833 --> 00:47:59,251 ‎じゃあ… 525 00:48:07,009 --> 00:48:07,968 ‎これは 526 00:48:09,136 --> 00:48:10,637 ‎プレゼント 527 00:48:13,015 --> 00:48:15,392 ‎これをかぶって呪文を唱えて 528 00:48:15,893 --> 00:48:18,228 ‎君の頭の中の何かが 529 00:48:19,146 --> 00:48:19,980 ‎必ず 530 00:48:21,440 --> 00:48:23,025 ‎かなうはず 531 00:48:29,865 --> 00:48:31,283 ‎リュ・ミニョクさん 532 00:48:36,455 --> 00:48:37,289 ‎行きましょう 533 00:49:05,192 --> 00:49:10,072 ‎魔術師さんのマジックは ‎私の不幸を消せなかったけど 534 00:49:11,365 --> 00:49:12,282 ‎私は知ってる 535 00:49:14,159 --> 00:49:17,537 ‎彼が見せてくれた ‎マジックの力を 536 00:49:25,420 --> 00:49:26,546 ‎待って 537 00:49:40,268 --> 00:49:41,520 ‎魔術師さん 538 00:49:45,816 --> 00:49:47,067 ‎マジックを 539 00:49:49,236 --> 00:49:50,487 ‎信じますか? 540 00:50:02,833 --> 00:50:06,962 ‎マジックは ‎奇跡を作るものではなく 541 00:50:08,046 --> 00:50:10,549 ‎奇跡を ‎見つけさせてくれるもの 542 00:50:12,968 --> 00:50:14,011 ‎アンナラ 543 00:50:15,345 --> 00:50:16,388 ‎スマナラ 544 00:50:52,215 --> 00:50:53,300 ‎どこへ? 545 00:50:55,927 --> 00:50:56,887 ‎消えたぞ 546 00:50:56,970 --> 00:50:58,388 ‎さっさと捜せ 547 00:50:58,472 --> 00:50:59,389 ‎はい 548 00:51:08,815 --> 00:51:11,526 ‎“いい人生”とは ‎どんな人生? 549 00:51:12,986 --> 00:51:15,030 ‎答えは無数にある 550 00:51:17,240 --> 00:51:21,536 ‎子供なら ‎その質問にどう答えるだろう 551 00:51:22,621 --> 00:51:23,955 ‎彼らの答えこそ 552 00:51:26,124 --> 00:51:28,043 ‎正しい答えなのでは? 553 00:51:35,175 --> 00:51:36,843 ‎“ミニョ” 554 00:51:36,927 --> 00:51:42,265 ‎“天国では ‎寂しくありませんように” 555 00:51:46,478 --> 00:51:51,274 ‎魔術師さんが消えたあと ‎ミニョもこの世を去った 556 00:51:53,110 --> 00:51:56,863 ‎私たちは最期の瞬間まで ‎片ときもそばを離れず 557 00:51:57,364 --> 00:51:58,990 ‎ミニョを見守った 558 00:52:01,368 --> 00:52:05,705 ‎ミニョは死ぬことより ‎孤独を怖がっていたから 559 00:52:12,212 --> 00:52:13,713 ‎何があった 560 00:52:13,797 --> 00:52:14,965 ‎これをご覧に 561 00:52:15,966 --> 00:52:17,884 ‎リュとは関係ないですが 562 00:52:17,968 --> 00:52:22,222 ‎奇妙な映像が見つかりました 563 00:52:23,056 --> 00:52:26,768 ‎あの遊園地は ‎閉園して かなり経つので 564 00:52:26,852 --> 00:52:29,354 ‎防犯カメラが作動してません 565 00:52:30,689 --> 00:52:31,731 ‎それなのに 566 00:52:32,732 --> 00:52:34,860 ‎2ヶ月前に4~5分ほど 567 00:52:36,319 --> 00:52:38,572 ‎カメラ1台が動いたようです 568 00:52:50,333 --> 00:52:52,794 ‎何度も言わせるなよ 569 00:52:52,878 --> 00:52:54,296 ‎俺じゃない 570 00:52:54,379 --> 00:52:56,965 ‎話の通じないヤツらだ 571 00:53:01,761 --> 00:53:03,305 ‎とにかく見ろ 572 00:53:05,182 --> 00:53:06,600 ‎話はそれからだ 573 00:53:06,683 --> 00:53:07,976 ‎何なんだよ 574 00:53:21,239 --> 00:53:24,492 ‎2ヶ月前 575 00:53:31,166 --> 00:53:32,292 ‎何してるんだ 576 00:53:34,753 --> 00:53:38,381 ‎だから高校生を雇うのは ‎イヤだったんだ 577 00:53:38,465 --> 00:53:39,299 ‎おい 578 00:53:39,841 --> 00:53:44,930 ‎バイトを始めたばかりなのに ‎金を盗もうとするなんて 579 00:53:45,931 --> 00:53:46,806 ‎タバコまで 580 00:53:46,890 --> 00:53:47,724 ‎それは… 581 00:53:47,807 --> 00:53:49,434 ‎ふざけやがって 582 00:53:51,019 --> 00:53:53,563 ‎警察に突き出してやる 583 00:53:53,647 --> 00:53:56,816 ‎すみません ‎二度としませんから 584 00:53:56,900 --> 00:53:58,276 ‎うるさい 585 00:53:58,902 --> 00:54:00,070 ‎信じられるかよ 586 00:54:01,696 --> 00:54:03,615 ‎クソガキのくせに 587 00:54:03,698 --> 00:54:06,576 ‎店長 本当にもうしません 588 00:54:07,410 --> 00:54:09,246 ‎見逃してください 589 00:54:10,497 --> 00:54:12,832 ‎もう絶対にしませんから 590 00:54:16,544 --> 00:54:17,671 ‎言うことを― 591 00:54:19,631 --> 00:54:20,590 ‎聞くか? 592 00:54:20,674 --> 00:54:21,549 ‎はい 593 00:54:22,175 --> 00:54:24,052 ‎一生懸命 働きます 594 00:54:24,552 --> 00:54:26,054 ‎信じてください 595 00:54:26,888 --> 00:54:28,139 ‎どうやって? 596 00:54:30,058 --> 00:54:31,768 ‎何を一生懸命に? 597 00:54:33,561 --> 00:54:34,813 ‎言ってみろ 598 00:54:40,777 --> 00:54:42,612 ‎どうやるんだ? 599 00:54:47,784 --> 00:54:49,202 ‎お前が悪いよな? 600 00:54:53,290 --> 00:54:56,376 ‎金が要るなら ‎そう言えばいいのに 601 00:54:56,876 --> 00:54:58,920 ‎店の金を盗むなんて… 602 00:55:08,680 --> 00:55:09,514 ‎何だ? 603 00:55:14,853 --> 00:55:15,895 ‎どうやるんだ? 604 00:55:15,979 --> 00:55:19,149 ‎店長 これでチャラにしてよ 605 00:55:19,232 --> 00:55:20,150 ‎よこせ 606 00:55:22,777 --> 00:55:25,447 ‎高校生にセクハラするなんて 607 00:55:25,530 --> 00:55:27,991 ‎100万ウォン ちょうだい 608 00:55:28,074 --> 00:55:28,825 ‎おい 609 00:55:28,908 --> 00:55:30,368 ‎動画を送信するよ 610 00:55:32,537 --> 00:55:34,372 ‎気持ち悪い顔 611 00:55:44,132 --> 00:55:45,216 ‎気味が悪い 612 00:55:45,300 --> 00:55:47,177 ‎1時間後に金を持っていく 613 00:55:47,260 --> 00:55:50,847 ‎携帯を持って ‎丘の上の遊園地に来い 614 00:55:51,514 --> 00:55:52,599 ‎閉園した所? 615 00:55:52,682 --> 00:55:53,725 ‎そうだ 616 00:55:53,808 --> 00:55:57,645 ‎取り引きは ‎人けのいない所でするもんだ 617 00:55:58,688 --> 00:56:02,442 ‎またお前に ‎ハメられたくないしな 618 00:56:03,902 --> 00:56:04,736 ‎何よ 619 00:56:05,820 --> 00:56:07,364 ‎どこにいるわけ? 620 00:56:34,182 --> 00:56:35,809 ‎キム・ドゥシクさん 621 00:56:40,563 --> 00:56:44,776 ‎ソ・ハユン殺害及び ‎死体遺棄の罪を認めますか? 622 00:56:47,987 --> 00:56:49,114 ‎いや これは… 623 00:56:49,197 --> 00:56:50,031 ‎座れ 624 00:56:50,657 --> 00:56:52,450 ‎これはですね 625 00:56:52,534 --> 00:56:56,079 ‎ハユンが ‎金を盗んだりするから 626 00:56:56,162 --> 00:56:58,039 ‎あそこで注意しただけ 627 00:56:58,123 --> 00:57:00,417 ‎俺が殺した証拠はない 628 00:57:03,878 --> 00:57:09,050 ‎凶器にリュ・ミニョクの ‎指紋を付けて捨てたろ 629 00:57:10,343 --> 00:57:14,681 ‎しかも警察が ‎すぐ見つけられるようにね 630 00:57:46,087 --> 00:57:50,049 ‎あなたの家の物置きに ‎これがあった 631 00:57:53,595 --> 00:57:55,430 ‎命だけは助けて 632 00:57:55,513 --> 00:57:56,806 ‎お願い 633 00:57:57,849 --> 00:58:01,060 ‎これを着て ‎強盗 殺人 死体遺棄を? 634 00:58:02,103 --> 00:58:06,024 ‎魔法のような完全犯罪を ‎たくらんだようだな 635 00:58:06,107 --> 00:58:08,193 ‎いや これは… 636 00:58:08,276 --> 00:58:09,402 ‎クソッ 637 00:58:09,486 --> 00:58:10,195 ‎手錠を 638 00:58:11,321 --> 00:58:12,572 ‎チクショウ 639 00:58:14,032 --> 00:58:16,075 ‎ちょっと待ってくれ 640 00:58:16,159 --> 00:58:16,910 ‎座れ 641 00:58:16,993 --> 00:58:18,077 ‎クソ野郎 642 00:58:18,161 --> 00:58:19,370 ‎離しやがれ 643 00:58:19,454 --> 00:58:21,206 ‎俺は殺してない 644 00:58:21,289 --> 00:58:23,708 ‎俺じゃないってば 645 00:58:23,791 --> 00:58:26,711 ‎チクショウ やめろ 646 00:58:26,794 --> 00:58:29,756 ‎俺じゃないって言ってるだろ 647 00:58:33,051 --> 00:58:34,427 ‎告発をすると? 648 00:58:35,386 --> 00:58:36,221 ‎はい 649 00:58:38,223 --> 00:58:39,766 ‎正式に通報を 650 00:58:44,479 --> 00:58:49,776 ‎コンビニの店長に ‎セクハラと脅迫をされました 651 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 ‎黙っていたら 652 00:58:57,116 --> 00:58:59,911 ‎助けてくれた人に ‎申し訳ないから 653 00:59:03,873 --> 00:59:04,707 ‎それに 654 00:59:05,708 --> 00:59:08,670 ‎悪いことをしたら ‎罰を受けるべき 655 00:59:10,713 --> 00:59:11,714 ‎そうだな 656 00:59:12,423 --> 00:59:14,968 ‎女性青少年課につなげるよ 657 00:59:19,055 --> 00:59:21,266 ‎スアさんを来させて 658 00:59:26,104 --> 00:59:27,021 ‎そうだ 659 00:59:29,774 --> 00:59:31,025 ‎聞いてもいいか? 660 00:59:31,776 --> 00:59:32,610 ‎はい 661 00:59:33,111 --> 00:59:34,571 ‎2ヶ月前… 662 00:59:34,654 --> 00:59:38,783 ‎正確な日付けは ‎3月11日の夜なんだが 663 00:59:39,325 --> 00:59:41,578 ‎遊園地で妙なことがあった 664 00:59:42,328 --> 00:59:44,122 ‎どんなことです? 665 00:59:44,872 --> 00:59:45,832 ‎それがね 666 00:59:46,332 --> 00:59:52,046 ‎放置されていた防犯カメラが ‎突然4分だけ作動したんだ 667 00:59:52,130 --> 00:59:56,593 ‎その映像の中で ‎何かがピカッと光っていた 668 00:59:57,594 --> 01:00:00,346 ‎遊園地で何があったんだろう 669 01:00:01,431 --> 01:00:05,518 ‎その日にあそこで ‎何があったか知らないか? 670 01:00:09,856 --> 01:00:11,774 ‎分からないです 671 01:00:12,525 --> 01:00:15,111 ‎知らないか ‎なら しかたない 672 01:00:15,820 --> 01:00:17,030 ‎待ってて 673 01:00:22,160 --> 01:00:22,994 ‎3月… 674 01:00:29,667 --> 01:00:31,544 ‎3月11日は 675 01:00:32,420 --> 01:00:34,505 ‎クラス替えの数日後… 676 01:00:36,591 --> 01:00:38,176 ‎夜だったと? 677 01:00:40,219 --> 01:00:41,220 ‎アンナラ 678 01:00:44,557 --> 01:00:45,642 ‎スマナラ 679 01:01:21,636 --> 01:01:22,887 ‎イルドゥン 680 01:01:27,266 --> 01:01:29,811 ‎ここまでしなくても ‎いいだろう 681 01:01:29,811 --> 01:01:30,728 ‎ここまでしなくても ‎いいだろう 〝退学願〞 682 01:01:30,728 --> 01:01:31,062 〝退学願〞 683 01:01:33,106 --> 01:01:35,483 ‎テストの結果なんて… 684 01:01:36,401 --> 01:01:38,611 ‎気持ちを強く持てよ 685 01:01:44,075 --> 01:01:44,909 ‎ほら… 686 01:01:45,618 --> 01:01:48,329 ‎あの事件もうまく収まった 687 01:01:48,413 --> 01:01:52,041 ‎このままいけば ‎合格 間違いないのに 688 01:01:52,125 --> 01:01:54,460 ‎なぜ いばらの道を選ぶ? 689 01:01:59,841 --> 01:02:02,760 ‎行きたいんです ‎そのいばらの道を 690 01:02:03,720 --> 01:02:04,554 ‎何て? 691 01:02:06,180 --> 01:02:07,557 ‎知ってます? 692 01:02:08,599 --> 01:02:09,642 ‎花って 693 01:02:10,560 --> 01:02:12,645 ‎アスファルトじゃなくて 694 01:02:14,147 --> 01:02:16,607 ‎土に咲くってことを 695 01:02:18,693 --> 01:02:20,486 ‎お世話になりました 696 01:02:23,698 --> 01:02:24,532 ‎イルドゥン 697 01:02:26,117 --> 01:02:27,285 ‎ナ・イルドゥン 698 01:02:53,811 --> 01:02:56,814 ‎魔法のように ‎雪が降った春の日は過ぎ 699 01:02:57,315 --> 01:02:59,358 ‎私は少しずつ 700 01:03:00,485 --> 01:03:02,236 ‎大人に近づいていた 701 01:03:02,320 --> 01:03:05,948 ‎“魔術師のリウルさんへ” 702 01:03:06,032 --> 01:03:09,452 ‎魔術師さん 元気ですか? 703 01:03:11,162 --> 01:03:13,247 ‎また冬がやってきました 704 01:03:13,998 --> 01:03:15,500 ‎寒い毎日ですが 705 01:03:15,583 --> 01:03:18,336 ‎風邪を引いていませんか 706 01:03:20,963 --> 01:03:21,798 ‎よし 707 01:03:21,881 --> 01:03:24,008 ‎妹を覚えてますか? 708 01:03:24,509 --> 01:03:26,344 ‎ユイは中学生になります 709 01:03:29,639 --> 01:03:31,974 ‎今日の卵は1つだけ? 710 01:03:32,058 --> 01:03:33,518 ‎明日は2つね 711 01:03:35,686 --> 01:03:37,396 ‎ご飯の時間よ 712 01:03:37,480 --> 01:03:38,773 ‎早く起きて 713 01:03:38,856 --> 01:03:43,236 ‎大学生のくせに勉強もせず ‎バイトばかりして 714 01:03:43,319 --> 01:03:47,740 ‎まるで親みたいに ‎口うるさいんです 715 01:03:49,534 --> 01:03:50,785 ‎おいしそう 716 01:03:51,911 --> 01:03:52,995 ‎ユイが? 717 01:03:53,079 --> 01:03:54,831 ‎当たり前でしょ 718 01:03:55,832 --> 01:03:57,250 ‎私のしつけがいい 719 01:04:00,920 --> 01:04:01,212 〝お父さん〞 720 01:04:01,212 --> 01:04:02,171 〝お父さん〞 ‎お父さんだ 721 01:04:02,171 --> 01:04:02,380 〝お父さん〞 722 01:04:04,048 --> 01:04:04,882 ‎もしもし 723 01:04:05,925 --> 01:04:07,885 ‎私たちは元気よ 724 01:04:07,969 --> 01:04:10,137 ‎そっちは? 寒くない? 725 01:04:12,056 --> 01:04:14,976 ‎お父さん ‎週末はこっちに来る? 726 01:04:15,059 --> 01:04:19,021 ‎お父さんは地方で ‎仕事を見つけました 727 01:04:19,105 --> 01:04:19,939 ‎代わるね 728 01:04:20,022 --> 01:04:21,732 ‎借金はまだあるけど 729 01:04:21,816 --> 01:04:25,486 ‎私も働いて ‎少しずつ返しています‎ 730 01:05:01,898 --> 01:05:05,359 ‎世の中は変わったけど ‎遊園地と劇場は 731 01:05:05,443 --> 01:05:09,363 ‎時が止まったかのように ‎そのままです 732 01:05:36,265 --> 01:05:40,353 ‎時間がある時は ‎手紙を書いています 733 01:05:40,436 --> 01:05:42,355 ‎お母さんとミニョに 734 01:05:42,438 --> 01:05:43,272 ‎そして― 735 01:05:44,440 --> 01:05:45,900 ‎魔術師さんにも 736 01:05:48,277 --> 01:05:52,949 ‎住所は書いてないけど ‎受け取れますよね? 737 01:05:54,283 --> 01:05:56,577 ‎だって魔法のポストだから 738 01:06:01,916 --> 01:06:03,084 ‎魔術師さん 739 01:06:03,876 --> 01:06:06,587 ‎私の毎日はこんな感じです 740 01:06:07,296 --> 01:06:10,091 ‎平凡な大人に ‎なってしまいました 741 01:06:15,638 --> 01:06:18,224 ‎楽しい時間を ‎お過ごしください 742 01:06:18,307 --> 01:06:20,351 ‎アイさん 渋滞してたろ? 743 01:06:20,434 --> 01:06:21,352 ‎遅れました 744 01:06:21,435 --> 01:06:22,186 ‎大丈夫 745 01:06:22,269 --> 01:06:25,106 ‎C1テーブルで ‎お客様がお待ちだ 746 01:06:25,189 --> 01:06:26,565 ‎準備します 747 01:06:26,649 --> 01:06:28,234 ‎誕生日おめでとう 748 01:06:28,317 --> 01:06:29,485 ‎ありがとう 749 01:06:29,568 --> 01:06:30,861 ‎こんばんは 750 01:06:30,945 --> 01:06:32,405 ‎魔術師さんだ 751 01:06:32,488 --> 01:06:33,614 ‎魔術師さん 752 01:06:33,698 --> 01:06:35,408 ‎おいしかったかな? 753 01:06:35,491 --> 01:06:35,992 ‎はい 754 01:06:36,075 --> 01:06:36,867 ‎うん 755 01:06:36,951 --> 01:06:40,579 ‎では不思議なマジックを ‎披露します 756 01:06:41,080 --> 01:06:42,289 ‎見たい? 757 01:06:42,373 --> 01:06:44,750 ‎バラの花がありますね 758 01:06:44,834 --> 01:06:46,544 ‎気づいたんです 759 01:06:48,295 --> 01:06:51,507 ‎誰もが信じる ‎魔術師には なれなくても 760 01:06:52,133 --> 01:06:56,512 ‎1人のための魔術師には ‎なれるということを 761 01:06:57,096 --> 01:06:59,432 ‎お花は君にあげる 762 01:06:59,515 --> 01:07:00,850 ‎ありがとう 763 01:07:01,642 --> 01:07:03,269 ‎そしてチョウチョウは… 764 01:07:05,062 --> 01:07:06,105 ‎消えた 765 01:07:08,024 --> 01:07:09,608 ‎なんでここに? 766 01:07:11,193 --> 01:07:14,363 ‎このチョウチョウは ‎幸せをもたらすの 767 01:07:14,447 --> 01:07:15,531 ‎私は… 768 01:07:15,614 --> 01:07:17,199 ‎しっかり持って 769 01:07:17,283 --> 01:07:18,534 ‎努力し続けます 770 01:07:19,410 --> 01:07:24,165 ‎魔術師さんのように ‎誰かに小さな奇跡を贈る― 771 01:07:24,665 --> 01:07:26,709 ‎いい大人になるために 772 01:07:27,209 --> 01:07:29,295 ‎どんな幸せか知りたい? 773 01:07:29,879 --> 01:07:30,755 ‎うん 774 01:07:30,838 --> 01:07:33,591 ‎だから褒めてください 775 01:07:33,674 --> 01:07:35,593 ‎では1つ聞きます 776 01:07:35,676 --> 01:07:37,428 ‎頑張ってるねって 777 01:07:39,055 --> 01:07:41,807 ‎きっとうまくいくよって 778 01:07:42,391 --> 01:07:43,434 ‎あなたは 779 01:07:46,228 --> 01:07:47,480 ‎マジックを― 780 01:07:49,815 --> 01:07:51,233 ‎信じますか? 781 01:09:47,808 --> 01:09:51,729 ‎幼い頃は 夢の翼を広げて 782 01:09:51,812 --> 01:09:56,901 ‎ワクワクして ‎  胸が大声で叫んでいた 783 01:09:56,984 --> 01:09:57,818 ‎なのに… 784 01:09:57,902 --> 01:10:00,404 ‎今の君の夢には なぜ 785 01:10:00,487 --> 01:10:03,073 ‎最初から限界線が引かれて 786 01:10:03,157 --> 01:10:07,161 ‎君はうなだれているんだ 787 01:10:08,495 --> 01:10:10,789 ‎意味のない話だと 788 01:10:10,873 --> 01:10:13,459 ‎強く拒めば拒むほど 789 01:10:13,542 --> 01:10:17,796 ‎心はもっともっと ‎   大きく鳴り出す 790 01:10:20,132 --> 01:10:21,425 ‎ほら ドキドキした 791 01:10:22,051 --> 01:10:24,803 ‎自分だけの ‎  ファンタジーを作ろう 792 01:10:24,887 --> 01:10:27,223 ‎くしゃくしゃに丸めて― 793 01:10:27,306 --> 01:10:31,560 ‎小さくなってしまった ‎   君の夢を広げてみて 794 01:10:32,436 --> 01:10:34,939 ‎心の奥底から 795 01:10:35,022 --> 01:10:38,943 ‎自分が自分を ‎ 信じられるようになったら 796 01:10:39,026 --> 01:10:41,362 ‎きっと分かる 797 01:10:41,904 --> 01:10:46,408 ‎そのすべての魔法の秘密を 798 01:10:47,493 --> 01:10:52,539 ‎運命という言葉の― 799 01:10:52,623 --> 01:10:57,795 ‎枠を越えてみると 800 01:10:57,878 --> 01:11:02,341 ‎君だけの世界が 801 01:11:02,424 --> 01:11:05,135 ‎あるんだ 802 01:11:10,266 --> 01:11:12,935 ‎自分だけの ‎  ファンタジーを作ろう 803 01:11:13,018 --> 01:11:15,771 ‎くしゃくしゃに丸めて― 804 01:11:15,854 --> 01:11:19,900 ‎小さくなってしまった ‎   君の夢を広げてみて 805 01:11:20,734 --> 01:11:23,279 ‎心の奥底から 806 01:11:23,362 --> 01:11:27,199 ‎自分が自分を ‎ 信じられるようになったら 807 01:11:27,283 --> 01:11:30,202 ‎きっと分かる 808 01:11:30,286 --> 01:11:35,416 ‎本当はこの今の ‎    すべての瞬間が 809 01:11:36,375 --> 01:11:38,919 ‎自分だけの ‎  ファンタジーを作ろう 810 01:11:39,003 --> 01:11:41,505 ‎くしゃくしゃに丸めて― 811 01:11:41,588 --> 01:11:46,552 ‎小さくなってしまった ‎   君の夢を広げてみて 812 01:11:46,635 --> 01:11:49,680 ‎心の奥底から 813 01:11:49,763 --> 01:11:52,933 ‎自分が自分を ‎ 信じられるようになったら 814 01:11:53,017 --> 01:11:56,145 ‎きっと分かる 815 01:11:56,228 --> 01:12:01,317 ‎本当はこの今の ‎    すべての瞬間が 816 01:12:02,568 --> 01:12:05,070 ‎自分だけの ‎  メロディーを作ろう 817 01:12:05,154 --> 01:12:07,614 ‎他の誰でもない― 818 01:12:07,698 --> 01:12:12,369 ‎あなただけの歌を聴きたい 819 01:12:12,995 --> 01:12:15,331 ‎心の奥底から 820 01:12:15,414 --> 01:12:19,209 ‎自分が自分を ‎ 信じられるようになったら 821 01:12:19,293 --> 01:12:22,546 ‎きっと分かる 822 01:12:22,629 --> 01:12:26,967 ‎本当はこの今の ‎    すべての瞬間が 823 01:12:27,051 --> 01:12:30,262 ‎ファンタジー 824 01:12:31,638 --> 01:12:33,265 ‎皆さん お元気で 825 01:12:35,142 --> 01:12:35,976 ‎またね 826 01:12:36,894 --> 01:12:37,936 ‎さようなら 827 01:12:45,027 --> 01:12:49,365 ‎おしまい 828 01:16:43,765 --> 01:16:48,770 ‎日本語字幕 鷹野 文子