1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,928 ‎(咨询室随时欢迎有需要的同学) 3 00:00:16,182 --> 00:00:17,142 ‎唉 4 00:00:18,852 --> 00:00:19,811 ‎这算什么? 5 00:00:19,894 --> 00:00:22,230 ‎解释还是借口 好歹说点什么 6 00:00:23,898 --> 00:00:24,816 ‎听见没? 7 00:00:35,201 --> 00:00:36,036 ‎尹雅伊 8 00:00:36,995 --> 00:00:38,747 ‎看来得跟你家长谈谈 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,415 ‎回家告诉你妈妈 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,168 ‎原来她不在了 11 00:00:44,794 --> 00:00:45,670 ‎那叫你爸爸来 12 00:00:45,754 --> 00:00:46,838 ‎这个 13 00:00:57,474 --> 00:00:59,059 ‎(世运高中 咨询室) 14 00:01:10,278 --> 00:01:11,112 ‎妈妈 15 00:01:12,572 --> 00:01:13,490 ‎我们班主任 16 00:01:15,075 --> 00:01:16,409 ‎让我叫爸爸来一趟 17 00:01:18,161 --> 00:01:19,788 ‎因为我还未成年 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,207 ‎有些事需要监护人来处理 19 00:01:25,043 --> 00:01:26,419 ‎老师大概不知道 20 00:01:28,713 --> 00:01:30,006 ‎即使有爸爸 21 00:01:31,466 --> 00:01:33,927 ‎也不意味着一定能受到保护 22 00:01:53,571 --> 00:01:57,742 ‎(魔幻之音) 23 00:01:59,619 --> 00:02:02,330 ‎(第四集 长大成人) 24 00:02:14,884 --> 00:02:16,594 ‎走吧 是这里吗? 25 00:02:41,494 --> 00:02:42,370 ‎妈妈 26 00:02:43,037 --> 00:02:45,999 ‎你真的能收到我的信吗? 27 00:02:48,877 --> 00:02:51,129 ‎安娜拉苏玛娜拉 28 00:03:02,932 --> 00:03:04,142 ‎喂 29 00:03:04,726 --> 00:03:06,644 ‎你还真是个忙人 对吧? 30 00:03:08,438 --> 00:03:10,648 ‎在学校跟罗一等恋爱 31 00:03:10,732 --> 00:03:12,442 ‎放学后又跟另一个人约会 32 00:03:12,525 --> 00:03:13,943 ‎(欢迎光临魔幻乐园) 33 00:03:14,027 --> 00:03:15,111 ‎又在这里碰到你了 34 00:03:15,737 --> 00:03:18,698 ‎里面是不是有荷娜提过的那个人? 35 00:03:20,116 --> 00:03:21,951 ‎我也不知道 没有确认过 36 00:03:23,244 --> 00:03:24,078 ‎装模作样 37 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 ‎你刚刚在那里面放了什么? 38 00:03:29,918 --> 00:03:32,962 ‎知道魔术师不在家 ‎所以给他留了纸条吗? 39 00:03:34,380 --> 00:03:35,381 ‎“欧巴” 40 00:03:36,424 --> 00:03:37,800 ‎“等不到你 我先走了“ 41 00:03:37,884 --> 00:03:39,719 ‎没有这回事 42 00:03:40,428 --> 00:03:41,262 ‎诶? 43 00:03:41,763 --> 00:03:43,389 ‎别这样! 44 00:03:46,392 --> 00:03:47,310 ‎什么嘛? 45 00:03:50,939 --> 00:03:53,233 ‎(欢迎光临魔幻乐园) 46 00:03:53,816 --> 00:03:55,568 ‎什么都没有还大惊小怪 47 00:03:58,613 --> 00:04:02,033 ‎你真是越来越让人搞不懂 48 00:04:03,868 --> 00:04:08,122 ‎喂 你不会真喜欢那个魔术师吧? 49 00:04:09,207 --> 00:04:12,335 ‎也是 我也承认魔术师长得挺帅 50 00:04:13,002 --> 00:04:14,504 ‎不过单凭那个也不至于此 51 00:04:15,004 --> 00:04:16,381 ‎她… 52 00:04:16,464 --> 00:04:17,632 ‎喂! 53 00:04:17,715 --> 00:04:18,800 ‎你把谁不当回事呢? 54 00:04:21,344 --> 00:04:23,429 ‎-真是的 ‎-你是有点过分了 55 00:04:24,055 --> 00:04:25,306 ‎给我小心点 56 00:04:30,520 --> 00:04:31,354 ‎在吗? 57 00:04:32,605 --> 00:04:33,606 ‎大叔? 58 00:04:35,275 --> 00:04:36,609 ‎不对 哥哥? 59 00:04:37,986 --> 00:04:39,946 ‎魔术师哥哥 60 00:04:42,282 --> 00:04:43,324 ‎没人在吗? 61 00:04:45,910 --> 00:04:47,120 ‎好像真的没人 62 00:04:47,912 --> 00:04:49,080 ‎唉 63 00:04:49,163 --> 00:04:50,415 ‎哎哟 这灰尘 64 00:04:51,124 --> 00:04:53,251 ‎在这里真的浑身不自在 65 00:04:54,836 --> 00:04:57,380 ‎在这么阴森森的地方 66 00:04:57,463 --> 00:04:59,173 ‎他到底每天怎么打发日子的? 67 00:05:00,049 --> 00:05:01,175 ‎就是说啊 68 00:05:06,014 --> 00:05:07,598 ‎有个办法能知道 69 00:05:09,100 --> 00:05:11,311 ‎你干嘛呢?弄好了吗? 70 00:05:11,978 --> 00:05:12,979 ‎等一下 71 00:05:13,479 --> 00:05:14,564 ‎真是的 72 00:05:14,647 --> 00:05:16,691 ‎我真的再等你10秒 73 00:05:16,774 --> 00:05:18,067 ‎知道了 可恶 74 00:05:18,151 --> 00:05:19,610 ‎哎哟 真是的 75 00:05:21,946 --> 00:05:25,616 ‎十 九 八 76 00:05:26,576 --> 00:05:28,911 ‎七 六 77 00:05:31,247 --> 00:05:32,081 ‎五 78 00:05:37,003 --> 00:05:38,046 ‎荷 79 00:05:38,129 --> 00:05:39,964 ‎-荷娜 ‎-喂 80 00:05:40,048 --> 00:05:42,300 ‎你怎么数数儿的? 81 00:05:45,720 --> 00:05:46,596 ‎你在这里干嘛? 82 00:05:46,679 --> 00:05:50,224 ‎我们正准备走呢 对吧? 83 00:05:54,604 --> 00:05:57,231 ‎上次魔术您表演了一半没继续 84 00:05:57,732 --> 00:06:00,902 ‎我们刚才等了您很久 ‎现在得去上课外辅导了 85 00:06:03,946 --> 00:06:05,907 ‎下次再来玩的时候 ‎一定要表演给我看哦 86 00:06:05,990 --> 00:06:06,991 ‎知道了吗? 87 00:06:07,825 --> 00:06:08,743 ‎再见 88 00:06:10,119 --> 00:06:11,037 ‎等一下 89 00:06:14,957 --> 00:06:15,792 ‎你现在… 90 00:06:24,717 --> 00:06:26,469 ‎好像在隐瞒些什么 91 00:06:40,108 --> 00:06:41,150 ‎没什么 92 00:06:49,784 --> 00:06:51,452 ‎我倒要看看 那个“没什么” 93 00:06:52,954 --> 00:06:53,871 ‎究竟是什么? 94 00:07:26,529 --> 00:07:27,488 ‎对不起 95 00:07:28,906 --> 00:07:30,908 ‎我觉得它很特别 很漂亮 96 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 ‎在这里 97 00:07:37,665 --> 00:07:39,292 ‎未经允许不要触摸任何东西 98 00:07:39,792 --> 00:07:40,626 ‎这个是 99 00:07:41,752 --> 00:07:43,212 ‎对魔法的礼貌 100 00:07:52,138 --> 00:07:53,473 ‎而暗中窥视 101 00:07:55,808 --> 00:07:56,851 ‎更无法原谅 102 00:08:02,482 --> 00:08:03,316 ‎你们走吧 103 00:08:05,693 --> 00:08:07,320 ‎-我们走了 ‎-荷娜 104 00:08:23,878 --> 00:08:25,046 ‎啊 真是的 105 00:08:25,546 --> 00:08:27,048 ‎心脏都要炸开了 106 00:08:27,131 --> 00:08:29,217 ‎要是再多给我一分钟 ‎一定能装好的 107 00:08:29,300 --> 00:08:31,969 ‎-啊 ‎-我说 你这孩子 108 00:08:32,053 --> 00:08:34,263 ‎吃了豹子胆啊? 109 00:08:35,640 --> 00:08:38,017 ‎偷偷装摄像头可是犯罪啊 110 00:08:38,100 --> 00:08:39,602 ‎小心我报警! 111 00:08:40,353 --> 00:08:43,147 ‎要报警吗?共犯金所喜 112 00:08:43,231 --> 00:08:45,441 ‎-走吧 ‎-没有 我什么都没干 113 00:08:45,525 --> 00:08:47,985 ‎-不是共犯还是什么? ‎-我是被你指使的 114 00:09:07,755 --> 00:09:09,757 ‎(顶尖辅导学院) 115 00:09:11,425 --> 00:09:13,427 ‎(顶尖辅导学院 英语模考) 116 00:09:20,101 --> 00:09:22,895 ‎(请阅读以下文章并作答) 117 00:09:30,570 --> 00:09:31,946 ‎唉 真是的 118 00:09:40,621 --> 00:09:42,206 ‎二 三 119 00:10:08,357 --> 00:10:10,151 ‎怎么把书放在那里? 120 00:10:19,160 --> 00:10:20,119 ‎这是什么? 121 00:10:28,836 --> 00:10:29,920 ‎院长 122 00:10:31,672 --> 00:10:32,923 ‎我知道他参加了模拟考试 123 00:10:34,175 --> 00:10:36,636 ‎哎哟 我们一等怎么可能会那样? 124 00:10:44,310 --> 00:10:46,312 ‎好 知道了 125 00:11:20,763 --> 00:11:25,142 ‎万物沉睡的夜晚 126 00:11:26,018 --> 00:11:28,854 ‎我为何独自 127 00:11:29,605 --> 00:11:33,484 ‎呆呆地坐着 128 00:11:34,819 --> 00:11:40,991 ‎无法释怀 129 00:11:41,075 --> 00:11:45,287 ‎流逝的今天 130 00:11:46,038 --> 00:11:49,166 ‎夜不能寐 131 00:11:50,209 --> 00:11:54,505 ‎是否在等谁归家? 132 00:11:55,339 --> 00:12:01,303 ‎是否仍有未竟之事? 133 00:12:02,346 --> 00:12:04,515 ‎若不是这样 134 00:12:05,224 --> 00:12:10,438 ‎那就是惦记着 135 00:12:11,272 --> 00:12:14,275 ‎仍在思念的 136 00:12:14,775 --> 00:12:17,862 ‎想要回去的地方 137 00:12:18,696 --> 00:12:23,826 ‎若能枕着你的膝盖躺下 138 00:12:24,618 --> 00:12:27,121 ‎就如从前 139 00:12:27,204 --> 00:12:30,124 ‎小时候那样 140 00:12:30,207 --> 00:12:33,252 ‎你捋着我的头发 141 00:12:33,753 --> 00:12:37,548 ‎您的指尖让我舒心 142 00:12:37,631 --> 00:12:42,011 ‎使我沉沉入睡 143 00:12:42,553 --> 00:12:44,263 ‎哪怕只是片刻 144 00:12:44,805 --> 00:12:49,852 ‎也请让这继续 145 00:12:50,394 --> 00:12:53,314 ‎不要把我叫醒 146 00:12:53,814 --> 00:13:00,780 ‎我要坠入深深的梦乡 147 00:13:01,614 --> 00:13:02,448 ‎哇 148 00:13:04,033 --> 00:13:05,534 ‎我们幼伊唱得真好 149 00:13:06,744 --> 00:13:07,620 ‎是爸爸? 150 00:13:08,370 --> 00:13:09,830 ‎啊 胡子扎疼我了 151 00:13:09,914 --> 00:13:11,957 ‎-扎疼你了? ‎-啊 152 00:13:13,626 --> 00:13:14,919 ‎宝贝女儿想当歌手吗? 153 00:13:15,002 --> 00:13:17,087 ‎-当歌手怎么样? ‎-那就太好了 154 00:13:17,880 --> 00:13:19,006 ‎爸爸也觉得太好了 155 00:13:20,007 --> 00:13:21,258 ‎姐姐! 156 00:13:27,598 --> 00:13:28,432 ‎爸爸 157 00:13:30,434 --> 00:13:31,268 ‎雅伊 158 00:13:37,066 --> 00:13:37,900 ‎吃吧 159 00:13:38,442 --> 00:13:39,860 ‎哎哟 总给我带这么多东西 160 00:13:43,489 --> 00:13:47,785 ‎爸爸不在的时候 ‎龙八叔叔又来了吗? 161 00:13:50,871 --> 00:13:52,331 ‎来过好几次 162 00:13:55,251 --> 00:13:56,085 ‎哦 163 00:13:57,503 --> 00:13:59,255 ‎这段日子很辛苦吧? 164 00:14:00,589 --> 00:14:04,260 ‎我其实想问 您不会再离家了吧? 165 00:14:05,177 --> 00:14:08,013 ‎债务都还清了吧? 166 00:14:13,644 --> 00:14:17,439 ‎哎哟 我们雅伊长大成人了 对吧? 167 00:14:19,942 --> 00:14:20,860 ‎拜某人所赐 168 00:14:35,583 --> 00:14:36,417 ‎快吃吧 169 00:14:38,002 --> 00:14:39,545 ‎-爸爸 ‎-嗯 170 00:14:40,045 --> 00:14:42,298 ‎如果你明天没什么别的事 171 00:14:43,591 --> 00:14:45,551 ‎能来学校一趟吗? 172 00:14:45,634 --> 00:14:47,469 ‎怎么突然让我去学校? 173 00:14:54,476 --> 00:14:57,396 ‎不 也不是非要有理由才去拜访学校 174 00:14:58,397 --> 00:15:00,733 ‎好啊 可以去参观我女儿的学校 175 00:15:00,816 --> 00:15:03,903 ‎正好也拜访一下老师 挺好的 176 00:15:05,529 --> 00:15:06,363 ‎知道了 177 00:15:07,698 --> 00:15:10,159 ‎哦 稍等一下 178 00:15:12,703 --> 00:15:13,579 ‎等一下 179 00:15:14,246 --> 00:15:15,205 ‎请说 180 00:15:17,416 --> 00:15:18,250 ‎什么? 181 00:15:19,543 --> 00:15:20,419 ‎不对啊 182 00:15:20,502 --> 00:15:21,712 ‎-怎么突然… ‎-幼伊 吃吧 183 00:15:24,673 --> 00:15:27,843 ‎再给我通融几天 我一定解决 184 00:15:33,432 --> 00:15:35,434 ‎(尹雅伊) 185 00:15:36,435 --> 00:15:38,604 ‎(伙食费 水电费) 186 00:15:45,819 --> 00:15:46,862 ‎(水电费) 187 00:16:04,088 --> 00:16:06,090 ‎把钱还给他就行 188 00:16:07,424 --> 00:16:09,134 ‎我只是暂时借一下 189 00:16:10,886 --> 00:16:13,097 ‎等把钱慢慢还到一等的账户上 190 00:16:14,139 --> 00:16:15,933 ‎大家会觉得那不是什么大事 191 00:16:24,900 --> 00:16:26,527 ‎姐姐 192 00:16:28,445 --> 00:16:30,155 ‎爸爸去哪儿了? 193 00:16:30,239 --> 00:16:32,241 ‎-爸爸? ‎-嗯 194 00:16:43,919 --> 00:16:45,004 ‎姐姐在做什么? 195 00:17:02,229 --> 00:17:03,439 ‎(世运高中咨询室) 196 00:17:03,522 --> 00:17:07,901 ‎所以你爸爸是来还是不来呢? 197 00:17:18,162 --> 00:17:19,663 ‎你一直什么都不说 198 00:17:19,747 --> 00:17:20,873 ‎想让我怎么办? 199 00:17:24,668 --> 00:17:25,669 ‎哎哟 200 00:17:28,297 --> 00:17:30,591 ‎如果你继续这样 ‎事情会变得更难办 201 00:17:31,175 --> 00:17:33,218 ‎你从一等手里拿钱的照片 202 00:17:33,302 --> 00:17:35,471 ‎已经被送到校长办公室 203 00:17:35,554 --> 00:17:38,640 ‎一等的妈妈正闹着 ‎要告到校园暴力处置委员会 204 00:17:54,114 --> 00:17:54,948 ‎尹雅伊! 205 00:18:00,370 --> 00:18:01,246 ‎哇 206 00:18:03,040 --> 00:18:03,874 ‎唉 207 00:18:05,125 --> 00:18:06,418 ‎我真的 208 00:18:06,502 --> 00:18:07,795 ‎(校园暴力举报中心) 209 00:18:09,963 --> 00:18:11,006 ‎唉 210 00:18:14,510 --> 00:18:15,344 ‎尹雅伊 211 00:18:15,928 --> 00:18:18,764 ‎那个 老师我 212 00:18:19,264 --> 00:18:20,641 ‎从始至终 213 00:18:21,391 --> 00:18:23,143 ‎我尊重了你作为学生的人权 214 00:18:24,394 --> 00:18:25,854 ‎并且以公平和谨慎的态度 215 00:18:26,355 --> 00:18:28,565 ‎尽力试着解决问题了 216 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 ‎我希望你记住这一点 217 00:18:31,777 --> 00:18:32,986 ‎我和他做了交易 218 00:18:35,072 --> 00:18:35,906 ‎交易? 219 00:18:40,077 --> 00:18:40,911 ‎什么交易? 220 00:18:45,541 --> 00:18:47,501 ‎一等和你? 221 00:18:52,840 --> 00:18:53,924 ‎考试分数 222 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 ‎(城津北路27号5-2) 223 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 ‎你好 224 00:20:01,033 --> 00:20:01,867 ‎雅伊啊 225 00:20:05,120 --> 00:20:06,121 ‎那个 226 00:20:06,205 --> 00:20:07,956 ‎很抱歉 爸爸没有信守诺言 227 00:20:08,457 --> 00:20:11,335 ‎我突然有急事 228 00:20:11,835 --> 00:20:13,587 ‎没见上女儿一面就走了 229 00:20:16,006 --> 00:20:17,257 ‎对了 说到钱的事 230 00:20:18,717 --> 00:20:20,802 ‎爸爸会赚很多钱 231 00:20:20,886 --> 00:20:22,930 ‎下次回家的时候 双倍还给你 232 00:20:23,889 --> 00:20:26,058 ‎我说真的 相信爸爸 233 00:20:28,143 --> 00:20:29,228 ‎还有 234 00:20:29,895 --> 00:20:32,564 ‎爸爸接下来暂时不能联系你们 235 00:20:32,648 --> 00:20:34,316 ‎你别担心 236 00:20:37,027 --> 00:20:38,070 ‎哎哟 真是的 237 00:20:40,447 --> 00:20:43,533 ‎把所有的重担都交给你 238 00:20:44,534 --> 00:20:45,452 ‎我真的没脸见你 239 00:20:47,412 --> 00:20:48,580 ‎那不走不行吗? 240 00:20:50,624 --> 00:20:51,500 ‎爸爸 241 00:20:52,709 --> 00:20:54,711 ‎我再多打几份工 242 00:20:55,254 --> 00:20:56,880 ‎多找点赚钱的门路 243 00:20:57,839 --> 00:21:00,050 ‎总有办法共度难关的 对吧? 244 00:21:01,176 --> 00:21:03,011 ‎你不会能稍微理解一下我吗? 245 00:21:04,638 --> 00:21:07,391 ‎爸爸看着你和幼伊 246 00:21:09,184 --> 00:21:11,812 ‎会感到愧疚和心痛 247 00:21:13,146 --> 00:21:14,273 ‎我受不了那个 248 00:21:17,359 --> 00:21:18,527 ‎你一个人躲起来 249 00:21:20,153 --> 00:21:21,154 ‎心里就好受了吗? 250 00:21:22,322 --> 00:21:24,783 ‎哎哟 怎么可能呢? 251 00:21:26,410 --> 00:21:27,244 ‎那个 252 00:21:30,831 --> 00:21:32,833 ‎我们雅伊很懂事 对吧? 253 00:21:33,333 --> 00:21:36,128 ‎所以一定能克服的 254 00:21:39,756 --> 00:21:41,591 ‎爸爸总是在逃避 255 00:21:44,094 --> 00:21:45,887 ‎怎么好意思让我自己克服呢? 256 00:21:48,056 --> 00:21:49,683 ‎你这么懦弱 257 00:21:51,184 --> 00:21:53,186 ‎为什么总盼着我像个大人呢? 258 00:21:56,857 --> 00:21:57,774 ‎雅伊 259 00:21:59,401 --> 00:22:00,402 ‎你说得没错 260 00:22:02,237 --> 00:22:03,322 ‎我已经长大成人 261 00:22:04,614 --> 00:22:07,451 ‎早就过了贪恋父母怀抱的年龄 262 00:22:09,077 --> 00:22:10,454 ‎可是幼伊还小啊 263 00:22:11,913 --> 00:22:14,666 ‎两个人中如果有一人要负起责任 ‎也应该是爸爸 264 00:22:14,750 --> 00:22:16,126 ‎不该是身为姐姐的我啊! 265 00:22:24,801 --> 00:22:25,969 ‎我太难撑下去了 266 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 ‎这让我很恐惧 267 00:22:33,226 --> 00:22:34,144 ‎很疲惫 268 00:22:37,856 --> 00:22:38,857 ‎我真的厌倦这一切了 269 00:22:48,033 --> 00:22:50,744 ‎不奢求你也照顾我 ‎这个我在梦里都不敢想 270 00:22:51,953 --> 00:22:54,081 ‎但你不要再一个人逃走 271 00:22:55,707 --> 00:22:57,876 ‎请带上幼伊吧! 272 00:23:01,213 --> 00:23:02,047 ‎对不起 273 00:23:06,051 --> 00:23:07,552 ‎很抱歉我是这样的爸爸 274 00:23:12,474 --> 00:23:14,351 ‎喂?爸爸 275 00:24:14,661 --> 00:24:16,371 ‎阳光 276 00:24:17,247 --> 00:24:22,419 ‎转身撇下的夜晚 277 00:24:22,919 --> 00:24:29,551 ‎只余那孤单的影子 278 00:24:30,635 --> 00:24:37,517 ‎在指明的路上 再次迷失方向 279 00:24:38,477 --> 00:24:44,524 ‎因此哽咽许久 280 00:24:45,650 --> 00:24:49,404 ‎星星 281 00:24:49,488 --> 00:24:53,492 ‎也睡眼惺忪 282 00:24:54,159 --> 00:25:00,832 ‎摇醒这昏昏欲睡的夜晚 283 00:25:01,791 --> 00:25:04,836 ‎在它入眠之前 284 00:25:05,670 --> 00:25:08,840 ‎我想对它许下心愿 285 00:25:09,591 --> 00:25:15,430 ‎请为我照亮前行的路 286 00:25:16,890 --> 00:25:19,142 ‎在那里 287 00:25:19,226 --> 00:25:24,564 ‎在遥远的某个彼岸 288 00:25:24,648 --> 00:25:31,613 ‎会不会住着我理想中的自己? 289 00:25:33,156 --> 00:25:39,663 ‎是否必须到达那遥远的彼岸 290 00:25:40,580 --> 00:25:43,833 ‎才能蜕变成 291 00:25:44,668 --> 00:25:47,629 ‎理想中的自己? 292 00:25:51,383 --> 00:25:55,053 ‎予人慰藉的夜晚 293 00:25:55,804 --> 00:25:59,349 ‎让我快快入睡 294 00:26:00,100 --> 00:26:02,602 ‎我小小的梦想啊 295 00:26:03,853 --> 00:26:07,023 ‎祝你晚安 296 00:26:18,577 --> 00:26:22,414 ‎窗户只开了 297 00:26:22,998 --> 00:26:26,418 ‎指缝大小 298 00:26:27,002 --> 00:26:33,592 ‎从那里慢慢渗进思念 299 00:26:34,884 --> 00:26:38,096 ‎停留在唇边 300 00:26:38,638 --> 00:26:41,808 ‎我试着呼唤它的名字 301 00:26:42,434 --> 00:26:49,316 ‎但它留下的只有泪水 302 00:26:49,941 --> 00:26:56,906 ‎今夜我们梦中的歌声 303 00:26:57,824 --> 00:27:04,623 ‎会穿越那黑暗的夜色 304 00:27:05,373 --> 00:27:12,339 ‎与幸福的早晨相遇 305 00:27:13,381 --> 00:27:20,347 ‎愿这一切成真 306 00:27:24,434 --> 00:27:28,021 ‎怀抱着我的夜晚 307 00:27:28,855 --> 00:27:32,317 ‎催我快快入眠 308 00:27:33,318 --> 00:27:35,779 ‎我小小的梦想啊 309 00:27:36,738 --> 00:27:39,616 ‎祝你晚安 310 00:27:40,742 --> 00:27:43,703 ‎逝去的时光啊 311 00:27:45,580 --> 00:27:50,001 ‎愿你珍重 312 00:28:02,180 --> 00:28:03,223 ‎特别善举奖 313 00:28:05,016 --> 00:28:07,519 ‎二年级1班 罗一等 314 00:28:21,282 --> 00:28:23,284 ‎一等 愣着干什么?快上去 315 00:28:32,293 --> 00:28:34,379 ‎这是在表彰什么?善举? 316 00:28:34,963 --> 00:28:37,257 ‎应该是表彰交作业交得勤吧 317 00:28:37,924 --> 00:28:39,217 ‎哦 原来如此 318 00:28:40,135 --> 00:28:43,930 ‎该学生平时正直热心 319 00:28:44,013 --> 00:28:48,017 ‎对有困难的同学施以援手 320 00:28:48,101 --> 00:28:51,813 ‎特发此奖 以资鼓励 321 00:28:53,815 --> 00:28:55,525 ‎等一下 所以 322 00:28:56,025 --> 00:28:58,403 ‎罗一等用零用钱资助尹雅伊 323 00:29:00,864 --> 00:29:02,615 ‎而不是被她敲诈吗? 324 00:29:10,999 --> 00:29:12,459 ‎他们这么干 325 00:29:12,542 --> 00:29:16,171 ‎还不如在尹雅伊脸上 ‎贴上在领政府救济金的标签好了 326 00:29:16,755 --> 00:29:17,589 ‎嘘 327 00:29:19,340 --> 00:29:20,592 ‎做个穷人 328 00:29:22,177 --> 00:29:23,344 ‎也没什么值得丢脸的 329 00:30:00,840 --> 00:30:02,550 ‎我原以为要想摆脱生活的不幸 330 00:30:03,051 --> 00:30:05,386 ‎首先要战胜贫穷 331 00:30:08,598 --> 00:30:09,432 ‎我错了 332 00:30:11,309 --> 00:30:13,269 ‎回望过去 ‎真正把我推下悬崖的 333 00:30:14,270 --> 00:30:15,271 ‎不是金钱 334 00:30:17,398 --> 00:30:19,400 ‎而是这些大人 335 00:30:26,908 --> 00:30:28,201 ‎我想变成大人 336 00:30:29,369 --> 00:30:31,412 ‎我不能再让这些不明事理的大人 337 00:30:32,288 --> 00:30:34,541 ‎随意左右我的人生 所以我企盼自己 338 00:30:36,376 --> 00:30:37,836 ‎快快变成… 339 00:30:40,046 --> 00:30:41,506 ‎跟他们一样糟糕的大人 340 00:31:03,820 --> 00:31:04,946 ‎你有话要说? 341 00:31:12,203 --> 00:31:13,162 ‎我们谈谈 342 00:31:14,706 --> 00:31:15,582 ‎很抱歉 343 00:31:18,001 --> 00:31:19,419 ‎以后再谈吧 344 00:31:21,212 --> 00:31:22,755 ‎你一直躲着我 345 00:31:30,430 --> 00:31:32,265 ‎我知道你连看都不想看我一眼 346 00:31:32,765 --> 00:31:33,725 ‎但我说真的 347 00:31:34,559 --> 00:31:36,019 ‎我也不知道来龙去脉 348 00:31:36,978 --> 00:31:38,521 ‎为什么事情会发展成这样? 349 00:31:39,105 --> 00:31:39,939 ‎没事的 350 00:31:40,773 --> 00:31:42,150 ‎我真的没关系 351 00:31:44,068 --> 00:31:44,944 ‎什么没关系? 352 00:31:54,370 --> 00:31:55,330 ‎你什么都没要求 353 00:31:55,413 --> 00:31:57,290 ‎向你提出荒谬提议的人是我 354 00:31:59,751 --> 00:32:02,253 ‎可是接受那个提议的我也有错啊 355 00:32:04,297 --> 00:32:05,131 ‎当你 356 00:32:06,925 --> 00:32:08,927 ‎问我是否需要钱的时候 357 00:32:11,679 --> 00:32:12,764 ‎我就当你是 358 00:32:14,265 --> 00:32:16,100 ‎觉得我可怜 359 00:32:16,184 --> 00:32:17,602 ‎想对我施以援手 360 00:32:19,604 --> 00:32:20,480 ‎喂 尹雅伊 361 00:32:25,610 --> 00:32:26,819 ‎你真的这么想吗? 362 00:32:30,615 --> 00:32:32,075 ‎还不如骂我算了 363 00:32:34,285 --> 00:32:35,912 ‎骂我是个胆小懦弱的混蛋 364 00:32:37,372 --> 00:32:40,249 ‎威胁我要把真相公诸于众 365 00:32:41,459 --> 00:32:42,877 ‎要么大喊大叫也好 366 00:32:45,129 --> 00:32:46,089 ‎这样 367 00:32:48,132 --> 00:32:49,509 ‎我也不会这么痛苦 368 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 ‎我说了实话 369 00:32:51,511 --> 00:32:52,387 ‎还有 370 00:32:56,599 --> 00:32:57,892 ‎这就是说了实话的结果 371 00:33:04,232 --> 00:33:05,358 ‎对了 372 00:33:06,651 --> 00:33:07,485 ‎我真的 373 00:33:09,404 --> 00:33:10,405 ‎真的没事的 374 00:33:13,533 --> 00:33:15,660 ‎我被自己快要烦死了 375 00:33:17,412 --> 00:33:19,038 ‎但幸亏是这种结果 376 00:33:21,541 --> 00:33:24,544 ‎老实说 我感到非常丢脸 ‎也有一肚子火 377 00:33:25,294 --> 00:33:27,088 ‎但幸好只是这样 至少我不会被退学 378 00:33:27,171 --> 00:33:28,381 ‎喂 尹雅伊 退学 379 00:33:29,382 --> 00:33:31,426 ‎-不至于要退学吧? ‎-你当然不在乎 380 00:33:32,135 --> 00:33:34,512 ‎你考完结业考 出国留学就可以了 381 00:33:35,805 --> 00:33:36,764 ‎但我不行 382 00:33:36,848 --> 00:33:40,101 ‎如果毕不了业 ‎我的人生就完了 没有别的路可选 383 00:33:42,395 --> 00:33:43,229 ‎喂 384 00:33:45,857 --> 00:33:47,442 ‎我把一切都告诉了班主任 385 00:33:49,444 --> 00:33:51,279 ‎你不晓得我有多后悔吧? 386 00:33:55,033 --> 00:33:56,909 ‎对我而言 连正直也算是奢侈的 387 00:34:00,121 --> 00:34:00,955 ‎但你让我 388 00:34:01,622 --> 00:34:03,875 ‎让我无所顾忌地对你大喊大叫 389 00:34:05,418 --> 00:34:06,753 ‎我又能从中得到什么呢? 390 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 ‎你可以 391 00:34:11,632 --> 00:34:14,218 ‎不管不顾地大声骂人 392 00:34:15,553 --> 00:34:16,763 ‎这真让人羡慕 393 00:34:17,805 --> 00:34:19,140 ‎-别说了 ‎-罗一等 394 00:34:24,312 --> 00:34:25,730 ‎所以你在我面前 395 00:34:29,484 --> 00:34:31,194 ‎至少不要装出悲惨的样子 396 00:34:36,324 --> 00:34:37,366 ‎老实说 这很可笑 397 00:34:51,005 --> 00:34:53,132 ‎(舞台上的淘气包) 398 00:35:41,347 --> 00:35:42,348 ‎你去哪里? 399 00:35:46,435 --> 00:35:47,603 ‎今天不是有魔术课吗? 400 00:35:48,646 --> 00:35:51,482 ‎哦 我们今天要做什么? ‎卡片? 嗯? 401 00:35:53,985 --> 00:35:56,279 ‎我不打算学魔术了 402 00:35:58,447 --> 00:35:59,448 ‎怎么突然不学了? 403 00:36:01,617 --> 00:36:04,537 ‎我只是想多打点工 404 00:36:06,706 --> 00:36:07,665 ‎哦 405 00:36:08,291 --> 00:36:09,876 ‎你不是挺喜欢学习魔术吗? 406 00:36:13,671 --> 00:36:15,756 ‎肚子都填不饱 ‎片刻欢愉又有什么用? 407 00:36:17,008 --> 00:36:19,969 ‎不如多赚一万韩元 买点好吃的实在 408 00:36:20,469 --> 00:36:22,597 ‎你放弃的原因就这个? 409 00:36:25,141 --> 00:36:25,975 ‎就这个? 410 00:36:31,731 --> 00:36:33,566 ‎魔术有什么了不起的? 411 00:36:35,568 --> 00:36:38,237 ‎假装一切都会好起来 ‎兴奋之后立刻陷入失望 412 00:36:39,113 --> 00:36:40,823 ‎这到底有什么意义? 413 00:36:43,826 --> 00:36:45,161 ‎它能让你笑起来不是吗? 414 00:36:47,872 --> 00:36:48,998 ‎即使只是一会儿也好啊 415 00:36:54,045 --> 00:36:55,713 ‎-大叔 ‎-嗯 416 00:37:00,843 --> 00:37:02,261 ‎我最后 417 00:37:03,638 --> 00:37:05,514 ‎再认真问一次 418 00:37:08,976 --> 00:37:10,811 ‎我想忘却一些回忆 419 00:37:11,395 --> 00:37:12,897 ‎您能帮我把它抹去吗? 420 00:37:15,441 --> 00:37:16,275 ‎要不然 421 00:37:17,318 --> 00:37:20,029 ‎请让时光倒流到事情发生之前 422 00:37:21,530 --> 00:37:23,574 ‎不是 就快进到大概十年后吧 423 00:37:24,408 --> 00:37:27,745 ‎请让时间转瞬即逝 424 00:37:29,622 --> 00:37:30,456 ‎可以吗? 425 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 ‎好的 我帮你 426 00:37:39,882 --> 00:37:40,967 ‎真的吗? 427 00:37:46,138 --> 00:37:47,223 ‎你 428 00:37:48,057 --> 00:37:48,891 ‎相信… 429 00:37:58,484 --> 00:37:59,902 ‎但是你 430 00:38:01,362 --> 00:38:05,533 ‎不会真相信这有可能发生 对吧? 431 00:38:11,831 --> 00:38:13,666 ‎我还以为你是真正的魔术师呢 432 00:38:14,208 --> 00:38:15,042 ‎嗯? 433 00:38:16,043 --> 00:38:17,837 ‎失望还为时过早哦 434 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 ‎我没有失望 435 00:38:21,007 --> 00:38:22,466 ‎因为我现在没什么期待 436 00:38:24,427 --> 00:38:25,344 ‎我先走了 437 00:38:28,639 --> 00:38:29,473 ‎等一下 438 00:38:37,106 --> 00:38:37,940 ‎这个 439 00:38:39,483 --> 00:38:42,320 ‎这是我刚开始表演魔法时 ‎用的扑克牌 440 00:38:42,403 --> 00:38:44,572 ‎本来打算今天在课上给你的 441 00:38:47,533 --> 00:38:48,659 ‎来吧 收下 这是礼物 442 00:38:51,454 --> 00:38:52,288 ‎啊 443 00:38:52,872 --> 00:38:54,206 ‎您的手臂 444 00:38:54,290 --> 00:38:55,833 ‎手臂怎么了?受伤了吗? 445 00:39:00,129 --> 00:39:02,465 ‎没什么 回去吧 446 00:39:03,215 --> 00:39:04,467 ‎给 447 00:39:12,808 --> 00:39:14,977 ‎(世运高中 尹雅伊) 448 00:39:25,029 --> 00:39:27,573 ‎孩子们做事都不考虑后果的 449 00:39:29,408 --> 00:39:32,745 ‎我原本担心她咬住一等 把他拉下水 450 00:39:33,329 --> 00:39:35,915 ‎万幸她没那么胆大包天 451 00:39:43,047 --> 00:39:44,131 ‎好的 老师 452 00:39:44,799 --> 00:39:46,801 ‎谢谢您费心了 453 00:39:47,551 --> 00:39:48,386 ‎挂了 454 00:39:55,893 --> 00:39:57,645 ‎儿子 饿了吧? 455 00:40:00,189 --> 00:40:01,232 ‎(垃圾袋) 456 00:40:01,732 --> 00:40:03,734 ‎我收拾出来 ‎想着你到家后问你 457 00:40:04,402 --> 00:40:05,236 ‎我该怎么处理? 458 00:40:09,323 --> 00:40:10,282 ‎请扔掉 459 00:40:12,159 --> 00:40:13,285 ‎知道了 460 00:40:13,369 --> 00:40:15,454 ‎都听儿子的 461 00:40:15,538 --> 00:40:16,580 ‎谢谢 462 00:40:17,540 --> 00:40:19,542 ‎感谢您尊重我的选择和决定 463 00:40:22,461 --> 00:40:23,295 ‎当然 464 00:40:24,046 --> 00:40:25,631 ‎我只是在妈妈划定的选项中 465 00:40:26,507 --> 00:40:28,175 ‎选择其一罢了 466 00:40:30,928 --> 00:40:32,179 ‎你怎么说话带刺儿? 467 00:40:34,140 --> 00:40:35,474 ‎因为尹雅伊吗? 468 00:40:37,726 --> 00:40:38,978 ‎还是因为这个? 469 00:40:44,608 --> 00:40:45,443 ‎果然 470 00:40:46,360 --> 00:40:47,403 ‎您都知道了 471 00:40:47,903 --> 00:40:50,364 ‎没错 说到这个 472 00:40:52,533 --> 00:40:54,285 ‎你知道妈妈有多用心吗? 473 00:40:55,161 --> 00:40:58,205 ‎现在把所有精力 ‎都投入备考都嫌不够 474 00:40:58,289 --> 00:41:01,000 ‎我担心你把时间浪费在没用的地方 475 00:41:01,083 --> 00:41:03,127 ‎学习以外的事都是没用的吗? 476 00:41:03,210 --> 00:41:04,503 ‎当然如此! 477 00:41:05,004 --> 00:41:07,339 ‎你没办法狠下心来学习 松懈了 478 00:41:07,923 --> 00:41:09,383 ‎才会被尹雅伊 还是叫什么的 479 00:41:09,467 --> 00:41:11,385 ‎被那种不像样的孩子摆布 不是吗? 480 00:41:12,011 --> 00:41:13,512 ‎你明明知道都是我的错 481 00:41:13,596 --> 00:41:14,555 ‎-拜托你… ‎-闭嘴! 482 00:41:18,058 --> 00:41:22,229 ‎妈妈连和你这样吵架 ‎都觉得是在浪费时间 483 00:41:22,313 --> 00:41:23,189 ‎心疼死了 484 00:41:26,108 --> 00:41:26,942 ‎你到底 485 00:41:28,486 --> 00:41:30,029 ‎为什么一定要这样? 486 00:41:30,529 --> 00:41:31,405 ‎儿子 487 00:41:32,531 --> 00:41:33,991 ‎树立梦想很容易 488 00:41:34,783 --> 00:41:37,077 ‎但不是人人都能实现的 489 00:41:38,329 --> 00:41:40,623 ‎现在为了光明的未来 490 00:41:40,706 --> 00:41:41,874 ‎你要懂得放弃想做的事 491 00:41:42,374 --> 00:41:44,627 ‎还有想得到的东西 492 00:41:45,544 --> 00:41:46,754 ‎你连这个都做不到吗? 493 00:41:49,798 --> 00:41:50,633 ‎我无法理解 494 00:41:53,719 --> 00:41:54,720 ‎我考进法学院 495 00:41:55,721 --> 00:41:57,473 ‎成为法官 检察官 496 00:42:00,142 --> 00:42:02,061 ‎准确来说是爸爸妈妈的梦想吧? 497 00:42:02,144 --> 00:42:03,187 ‎什么? 498 00:42:03,270 --> 00:42:05,105 ‎那我为什么要为了你们的梦想… 499 00:42:08,567 --> 00:42:10,069 ‎放弃一切呢? 500 00:42:13,280 --> 00:42:14,114 ‎妈妈 501 00:42:15,950 --> 00:42:17,868 ‎我真的很疑惑 所以才问 502 00:42:21,330 --> 00:42:22,540 ‎你所说的梦想 503 00:42:25,125 --> 00:42:26,460 ‎我就不能没有吗? 504 00:42:31,674 --> 00:42:34,009 ‎我就不能没有目的地活着吗? 505 00:43:09,461 --> 00:43:10,379 ‎哎哟 吓死我了 506 00:43:12,047 --> 00:43:13,424 ‎该死 507 00:43:14,049 --> 00:43:15,092 ‎真的吓死我了 508 00:43:30,316 --> 00:43:31,150 ‎喂 509 00:43:32,318 --> 00:43:33,611 ‎看什么呢? 510 00:43:34,361 --> 00:43:36,530 ‎你想怎么样? 511 00:43:38,657 --> 00:43:40,451 ‎你又能怎么样? 512 00:43:48,125 --> 00:43:49,376 ‎有小偷 快报警 513 00:43:50,919 --> 00:43:52,212 ‎有小偷 快报警 514 00:43:54,214 --> 00:43:56,008 ‎喂 安静点 515 00:43:56,091 --> 00:43:57,384 ‎-抓住她 ‎-嘘 516 00:43:57,468 --> 00:43:59,178 ‎-抓住她 ‎-拜托安静一点 517 00:43:59,720 --> 00:44:01,430 ‎-抓住她 ‎-快闭嘴 518 00:44:01,513 --> 00:44:03,265 ‎-抓小偷啊 ‎-给我安静点 519 00:44:04,433 --> 00:44:06,477 ‎抓小偷啊! 520 00:44:06,560 --> 00:44:08,062 ‎真是的 521 00:44:08,145 --> 00:44:10,856 ‎抓小偷啊! 522 00:44:14,109 --> 00:44:15,361 ‎幼伊 523 00:44:16,737 --> 00:44:20,574 ‎我从打工的店里带回点好吃的 524 00:44:22,159 --> 00:44:22,993 ‎你又躲起来了? 525 00:44:26,872 --> 00:44:29,124 ‎再不出来 甜甜圈就不给你啰 526 00:44:32,586 --> 00:44:33,420 ‎你在哪里? 527 00:44:40,427 --> 00:44:41,762 ‎你在这儿吧? 528 00:44:45,432 --> 00:44:46,308 ‎怎么回事? 529 00:44:58,028 --> 00:45:00,531 ‎两个人中如果有一人要负起责任 ‎也应该是爸爸 530 00:45:00,614 --> 00:45:02,032 ‎不该是身为姐姐的我啊! 531 00:45:03,409 --> 00:45:05,703 ‎所以你不要再一个人逃走 532 00:45:06,704 --> 00:45:09,206 ‎请带上幼伊吧! 533 00:45:16,839 --> 00:45:17,756 ‎幼伊 534 00:45:21,510 --> 00:45:22,344 ‎幼伊 535 00:45:23,387 --> 00:45:24,263 ‎幼伊 536 00:45:28,434 --> 00:45:29,309 ‎幼伊 537 00:45:42,197 --> 00:45:43,365 ‎(2021学年 语文答案) 538 00:45:44,408 --> 00:45:45,367 ‎(模拟考试) 539 00:46:10,392 --> 00:46:11,435 ‎(语文答案解析) 540 00:46:16,732 --> 00:46:17,691 ‎幼伊! 541 00:46:30,704 --> 00:46:31,997 ‎幼伊! 542 00:46:33,999 --> 00:46:35,042 ‎(错题分析) 543 00:46:46,428 --> 00:46:47,638 ‎幼伊 544 00:46:47,721 --> 00:46:49,640 ‎喂 现在都几点… 545 00:46:50,432 --> 00:46:51,600 ‎有什么事吗? 546 00:46:54,520 --> 00:46:55,562 ‎不好意思 547 00:46:56,688 --> 00:46:57,564 ‎不好意思 548 00:47:15,249 --> 00:47:16,667 ‎不会太冷冰冰吗? 549 00:47:20,170 --> 00:47:21,713 ‎你选择的那条路 550 00:47:30,472 --> 00:47:31,557 ‎(模拟语文考试) 551 00:47:37,896 --> 00:47:39,648 ‎(请轻轻推门) 552 00:47:39,731 --> 00:47:42,442 ‎老板 幼伊今天来过这儿吗? 553 00:47:42,526 --> 00:47:45,028 ‎我今天没看见她 554 00:47:45,112 --> 00:47:46,363 ‎(请轻轻推门) 555 00:47:46,864 --> 00:47:47,990 ‎好的 556 00:47:58,584 --> 00:47:59,960 ‎喂? 557 00:48:00,669 --> 00:48:02,296 ‎这是幼伊姐姐的手机吗? 558 00:48:02,838 --> 00:48:04,423 ‎对 没错 559 00:48:05,299 --> 00:48:07,426 ‎抱歉这么晚才打给你 560 00:48:07,968 --> 00:48:09,970 ‎我是幼伊的朋友熙珍的妈妈 561 00:48:10,470 --> 00:48:12,306 ‎幼伊说家里没人 562 00:48:12,389 --> 00:48:14,391 ‎所以本想着让她吃过晚饭 ‎再送她回去 563 00:48:14,474 --> 00:48:16,894 ‎结果玩着玩着就睡着了 564 00:48:17,728 --> 00:48:20,314 ‎让她睡一觉 ‎明天一早再送她回去可以吗? 565 00:48:27,654 --> 00:48:28,614 ‎喂? 566 00:48:30,032 --> 00:48:30,949 ‎你好? 567 00:48:31,867 --> 00:48:32,701 ‎啊 好的 568 00:48:34,411 --> 00:48:35,287 ‎没问题 569 00:48:36,663 --> 00:48:37,664 ‎谢谢您 570 00:48:38,498 --> 00:48:39,333 ‎谢谢 571 00:48:58,644 --> 00:49:00,646 ‎(在熙超市) 572 00:49:00,729 --> 00:49:02,731 ‎(单行道 禁止驶入) 573 00:49:34,096 --> 00:49:35,806 ‎果然被我拍到了 574 00:49:45,273 --> 00:49:47,275 ‎什么啊? 575 00:49:49,277 --> 00:49:50,195 ‎这是什么? 576 00:49:52,823 --> 00:49:53,699 ‎怎么回事? 577 00:50:01,873 --> 00:50:03,125 ‎在文学课上 578 00:50:04,376 --> 00:50:06,294 ‎老师曾经问过我们 579 00:50:09,172 --> 00:50:12,092 ‎和父母在一起最幸福的记忆是什么? 580 00:50:15,178 --> 00:50:16,638 ‎有个同学回答 581 00:50:19,266 --> 00:50:22,561 ‎父母出国旅游不在家的时候 582 00:50:23,979 --> 00:50:26,273 ‎所有同学都笑着鼓掌 583 00:50:27,649 --> 00:50:28,984 ‎只有我不明白 584 00:50:29,693 --> 00:50:30,944 ‎这有什么好笑的 585 00:50:33,030 --> 00:50:33,864 ‎我一直 586 00:50:35,449 --> 00:50:37,034 ‎在等他们 587 00:50:39,661 --> 00:50:40,954 ‎过去等着妈妈 588 00:50:42,080 --> 00:50:42,914 ‎现在 589 00:50:43,957 --> 00:50:44,791 ‎等着爸爸 590 00:50:47,794 --> 00:50:50,672 ‎每当感到吃力的时候 ‎ 我都会下无数次决心 591 00:50:53,050 --> 00:50:54,176 ‎不等他们了 592 00:50:55,469 --> 00:50:56,553 ‎也不要再有所期待 593 00:50:58,847 --> 00:51:00,849 ‎这世上可以信任和依赖的人 594 00:51:03,060 --> 00:51:04,686 ‎只有我自己 尹雅伊 595 00:51:08,815 --> 00:51:09,649 ‎所以 596 00:51:11,943 --> 00:51:13,528 ‎你才想快点长大成人吧? 597 00:51:16,907 --> 00:51:18,742 ‎继续忍受埋怨和痛苦实在太累了 598 00:51:22,621 --> 00:51:23,663 ‎不过 599 00:51:27,125 --> 00:51:29,127 ‎您知道我在奔走寻找幼伊的时候 600 00:51:30,504 --> 00:51:31,838 ‎默念什么来祈祷吗? 601 00:51:38,637 --> 00:51:39,471 ‎安娜拉 602 00:51:41,723 --> 00:51:42,724 ‎苏玛娜拉 603 00:51:59,241 --> 00:52:01,201 ‎你还想穿越到未来吗? 604 00:52:03,161 --> 00:52:04,746 ‎需要的话 我送你去 605 00:52:05,997 --> 00:52:06,832 ‎切 606 00:52:10,919 --> 00:52:12,254 ‎我得回家了 607 00:52:12,838 --> 00:52:14,214 ‎马上要考试了 我有点焦虑 608 00:52:17,092 --> 00:52:18,176 ‎谢谢 609 00:52:21,429 --> 00:52:22,556 ‎话虽如此 610 00:52:27,519 --> 00:52:29,729 ‎你不是听到爸爸说要逃走 ‎感到很失望吗? 611 00:52:31,898 --> 00:52:35,318 ‎你想跳过苦日子到未来去 ‎不也是一样的心情吗? 612 00:52:44,828 --> 00:52:47,747 ‎反正这又没法成真 613 00:52:48,290 --> 00:52:49,416 ‎假如 614 00:52:50,834 --> 00:52:51,877 ‎嗯 615 00:52:53,670 --> 00:52:54,546 ‎这真能发生 616 00:52:57,507 --> 00:52:59,968 ‎你还想逃跑吗? 617 00:53:15,984 --> 00:53:16,902 ‎你想见见她吗? 618 00:53:18,778 --> 00:53:19,696 ‎见谁? 619 00:53:21,740 --> 00:53:23,992 ‎你刚才说的那个 620 00:53:25,660 --> 00:53:29,206 ‎在这世上唯一可以信任和依赖的人 621 00:53:44,429 --> 00:53:45,430 ‎安娜拉 622 00:53:47,557 --> 00:53:48,475 ‎苏玛娜拉 623 00:54:43,071 --> 00:54:44,114 ‎怎么样? 624 00:54:46,741 --> 00:54:47,659 ‎你想见她吗? 625 00:54:49,452 --> 00:54:50,662 ‎嗯? 626 00:55:20,692 --> 00:55:21,526 ‎你的名字… 627 00:55:24,612 --> 00:55:25,447 ‎是不是叫 628 00:55:27,449 --> 00:55:28,867 ‎尹雅伊? 629 00:55:30,744 --> 00:55:32,370 ‎你怎么知道的? 630 00:55:35,832 --> 00:55:36,666 ‎我就是 631 00:55:38,251 --> 00:55:39,085 ‎知道 632 00:55:42,005 --> 00:55:42,964 ‎你在这里做什么? 633 00:55:43,673 --> 00:55:44,716 ‎你在等妈妈吗? 634 00:55:46,926 --> 00:55:49,304 ‎这个你怎么也知道? 635 00:55:53,641 --> 00:55:54,726 ‎因为我看到这个 636 00:55:56,519 --> 00:55:58,188 ‎你不是画了妈妈的脸吗? 637 00:56:04,444 --> 00:56:05,904 ‎虽然难以置信 638 00:56:08,073 --> 00:56:10,408 ‎你的事 我全都知道 639 00:56:11,159 --> 00:56:13,036 ‎切 这怎么可能? 640 00:56:15,121 --> 00:56:17,874 ‎你真的什么都知道吗? 641 00:56:19,667 --> 00:56:20,543 ‎大概吧 642 00:56:22,337 --> 00:56:23,171 ‎好吧 643 00:56:24,005 --> 00:56:27,300 ‎那你猜猜我现在最想知道什么 644 00:56:33,306 --> 00:56:35,308 ‎妈妈什么时候回来? 645 00:56:38,103 --> 00:56:40,271 ‎切 不是这个 646 00:56:40,355 --> 00:56:41,606 ‎她是不是忘掉 647 00:56:43,191 --> 00:56:44,484 ‎跟你的约定了? 648 00:56:46,694 --> 00:56:47,821 ‎你撒谎! 649 00:56:47,904 --> 00:56:49,322 ‎你什么都不知道 650 00:56:50,532 --> 00:56:51,616 ‎你生日的时候 651 00:56:53,993 --> 00:56:56,913 ‎妈妈不是跟你约定去看海吗? 652 00:57:00,417 --> 00:57:04,170 ‎这是只有我和妈妈知道的秘密啊 653 00:57:09,634 --> 00:57:11,428 ‎你的心事 654 00:57:14,180 --> 00:57:15,265 ‎我都了解 655 00:57:19,727 --> 00:57:20,812 ‎那 656 00:57:22,730 --> 00:57:23,773 ‎你都告诉我吧 657 00:57:25,567 --> 00:57:28,695 ‎我真的很想知道的事 658 00:57:30,155 --> 00:57:30,989 ‎你全都告诉我吧 659 00:57:53,678 --> 00:57:54,637 ‎那你闭上眼睛 660 00:57:55,972 --> 00:57:57,432 ‎要听听看吗? 661 00:58:16,159 --> 00:58:20,663 ‎想要被世界温柔相拥 662 00:58:21,623 --> 00:58:25,835 ‎这也许只是奢望吧 663 00:58:26,836 --> 00:58:31,049 ‎那个着急时只会跺着小脚丫的女孩 664 00:58:32,258 --> 00:58:35,178 ‎过得还好吗? 665 00:58:36,596 --> 00:58:41,976 ‎她是否已经战胜 666 00:58:42,060 --> 00:58:46,231 ‎想要甩在身后的思念? 667 00:58:47,524 --> 00:58:51,194 ‎令人感伤的梦想啊 668 00:58:52,612 --> 00:58:57,951 ‎独自背负是那么艰难 669 00:59:00,495 --> 00:59:05,917 ‎将无法尽吐的话语 670 00:59:06,751 --> 00:59:10,797 ‎还有携手共度的今天 671 00:59:10,880 --> 00:59:17,345 ‎统统叠成白色小舟 672 00:59:17,971 --> 00:59:23,184 ‎将其送往很久以后的明天 673 00:59:23,268 --> 00:59:28,982 ‎越过遥远又汹涌的大海 674 00:59:29,899 --> 00:59:33,903 ‎到时我们会再次相逢 675 00:59:34,571 --> 00:59:40,535 ‎未来的我不再稚嫩软弱 676 00:59:41,286 --> 00:59:46,958 ‎也期盼那个我 677 00:59:47,041 --> 00:59:50,128 ‎到时道一声 678 00:59:50,211 --> 00:59:56,593 ‎“我很幸福” 679 00:59:58,511 --> 01:00:01,180 ‎现在暂时惜别 680 01:00:01,931 --> 01:00:04,726 ‎直至我们在未来 681 01:00:06,352 --> 01:00:08,980 ‎喜悦地重逢 682 01:00:33,921 --> 01:00:35,506 ‎我也没有妈妈 683 01:00:38,426 --> 01:00:39,552 ‎其实 684 01:00:41,554 --> 01:00:42,972 ‎我还在等她 685 01:00:44,307 --> 01:00:45,183 ‎跟你一样 686 01:00:47,769 --> 01:00:49,270 ‎老实说 因为没有钱 687 01:00:50,188 --> 01:00:52,106 ‎所以很多事都很辛苦 688 01:00:53,858 --> 01:00:54,692 ‎不过 689 01:00:56,861 --> 01:00:58,863 ‎我还是想肯定地告诉你 690 01:01:01,616 --> 01:01:03,076 ‎我从未放弃 691 01:01:04,327 --> 01:01:06,579 ‎虽然到处碰壁 但依然活着 692 01:01:11,501 --> 01:01:12,335 ‎还有 693 01:01:15,171 --> 01:01:17,173 ‎虽然不知道说出来你会怎么想 694 01:01:23,638 --> 01:01:25,390 ‎但你和我非常像 695 01:01:29,102 --> 01:01:29,936 ‎所以 696 01:01:31,104 --> 01:01:32,605 ‎无论有怎样的困难 697 01:01:33,773 --> 01:01:34,899 ‎你都能勇敢地挺过去的 698 01:01:42,281 --> 01:01:44,909 ‎你对我失望了吗? 699 01:01:47,995 --> 01:01:50,665 ‎听到你说我很像你 700 01:01:54,711 --> 01:01:55,753 ‎我很开心 701 01:01:56,963 --> 01:01:59,132 ‎我也会和你一样 不会放弃的 702 01:03:02,612 --> 01:03:04,197 ‎啊 这是什么啊? 703 01:03:04,280 --> 01:03:05,239 ‎还能是什么? 704 01:03:06,908 --> 01:03:07,784 ‎时光魔术呗 705 01:03:09,702 --> 01:03:10,620 ‎你还不明白吗? 706 01:03:11,788 --> 01:03:12,789 ‎你刚才 707 01:03:13,498 --> 01:03:14,957 ‎不是得到了慰藉吗? 708 01:03:15,792 --> 01:03:18,044 ‎从未来的自己那里获得安慰 709 01:03:29,889 --> 01:03:30,723 ‎大叔 710 01:03:31,557 --> 01:03:32,391 ‎嗯? 711 01:03:37,647 --> 01:03:38,606 ‎你的真实身份 712 01:03:43,069 --> 01:03:44,028 ‎是什么? 713 01:03:58,459 --> 01:04:00,294 ‎(寻人启事) 714 01:04:00,378 --> 01:04:01,254 ‎你好 715 01:04:02,463 --> 01:04:04,882 ‎你在附近见过这样的人吗? 716 01:04:10,721 --> 01:04:11,806 ‎消失 717 01:04:16,143 --> 01:04:17,478 ‎现形 718 01:04:17,562 --> 01:04:18,479 ‎成功 719 01:04:19,355 --> 01:04:20,356 ‎太好了 720 01:04:20,439 --> 01:04:23,192 ‎(寻人启事 徐夏允 ‎世运高中二年级1班) 721 01:04:23,276 --> 01:04:24,193 ‎同学 你好 722 01:04:25,236 --> 01:04:27,321 ‎我是警察 有事想问你一下 723 01:04:27,905 --> 01:04:29,907 ‎你在附近见过这样的人吗? 724 01:04:42,336 --> 01:04:44,005 ‎你见过吗? 725 01:04:44,881 --> 01:04:47,216 ‎您为什么要找他? 726 01:04:47,800 --> 01:04:49,427 ‎我们正在调查一起案件 727 01:04:50,094 --> 01:04:50,928 ‎他是证人 728 01:04:53,222 --> 01:04:54,640 ‎我不知道 729 01:04:55,391 --> 01:04:56,225 ‎同学 730 01:05:07,236 --> 01:05:09,113 ‎警察为什么在找大叔呢? 731 01:05:22,460 --> 01:05:23,419 ‎喂 尹雅伊 732 01:05:25,171 --> 01:05:26,505 ‎你最近还去那个游乐园吗? 733 01:05:28,466 --> 01:05:30,134 ‎你为什么问这个? 734 01:05:30,217 --> 01:05:32,053 ‎(通知 打扫区域) 735 01:05:32,136 --> 01:05:32,970 ‎没什么 736 01:05:35,306 --> 01:05:36,724 ‎只是想问问你在去那里之前 737 01:05:37,350 --> 01:05:40,603 ‎知道住在那儿的是什么人吗? 738 01:05:42,563 --> 01:05:43,397 ‎那个魔术师? 739 01:05:44,899 --> 01:05:46,233 ‎魔术师才怪呢 740 01:05:50,237 --> 01:05:51,906 ‎你好像一无所知呢 741 01:05:58,079 --> 01:05:59,246 ‎无聊的时候看看吧 742 01:06:00,206 --> 01:06:01,916 ‎对了 743 01:06:01,999 --> 01:06:04,418 ‎看的时候 可能会受到太大冲击 744 01:06:05,711 --> 01:06:08,130 ‎要紧紧抓住赞助人的手哦 745 01:06:08,839 --> 01:06:10,883 ‎我建议你们一起观赏 746 01:06:12,343 --> 01:06:13,386 ‎那是什么? 747 01:06:13,469 --> 01:06:15,596 ‎在我改主意之前 赶紧拿着吧 748 01:06:17,431 --> 01:06:20,434 ‎我还在犹豫要不要把这个交给警察 749 01:06:20,935 --> 01:06:22,687 ‎脑袋都要爆炸了 750 01:06:50,381 --> 01:06:52,216 ‎(世运高中咨询室) 751 01:07:00,808 --> 01:07:02,268 ‎(校园暴力 和警察谈谈) 752 01:08:15,633 --> 01:08:16,634 ‎我是真正的 753 01:08:20,387 --> 01:08:21,555 ‎真正的魔术师 754 01:12:22,963 --> 01:12:24,965 ‎字幕翻译:雷惠超 ‎校对:Rita Huang