1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,928 ‎(ยินดีต้อนรับทุกคนที่ต้องการความช่วยเหลือ) 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,142 ‎จริงๆ เลยนะ 4 00:00:18,893 --> 00:00:19,811 ‎ขอเถอะ 5 00:00:19,894 --> 00:00:22,230 ‎อย่างน้อยก็พูดอธิบายหรือหาข้ออ้างอะไรก็ได้ 6 00:00:23,898 --> 00:00:24,816 ‎เร็วเข้า 7 00:00:35,201 --> 00:00:36,036 ‎ยุนอาอี 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,747 ‎ฉันว่าต้องพบผู้ปกครองเธอหน่อยแล้วล่ะ 9 00:00:39,456 --> 00:00:40,415 ‎กลับบ้านไปพาแม่ 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,168 ‎แต่แม่ก็ไม่อยู่สินะ 11 00:00:44,836 --> 00:00:45,670 ‎พาพ่อมาละกัน 12 00:00:45,754 --> 00:00:46,838 ‎คือหนู 13 00:00:57,474 --> 00:00:59,059 ‎(ห้องให้คำปรึกษา) 14 00:01:10,278 --> 00:01:11,112 ‎แม่ 15 00:01:12,572 --> 00:01:14,074 ‎ครูประจำชั้น 16 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 ‎บอกให้พาพ่อมาพบ 17 00:01:18,244 --> 00:01:19,829 ‎เพราะหนูยังไม่บรรลุนิติภาวะ 18 00:01:20,663 --> 00:01:22,290 ‎มีหลายเรื่องที่ต้องให้ผู้ปกครองดูแล 19 00:01:25,085 --> 00:01:26,503 ‎ครูอาจจะไม่รู้ 20 00:01:28,755 --> 00:01:30,048 ‎ว่าการมีพ่อ 21 00:01:31,549 --> 00:01:33,885 ‎ไม่ได้แปลว่าจะได้รับการดูแลจากพ่อ 22 00:01:59,619 --> 00:02:02,330 ‎(การเป็นผู้ใหญ่) 23 00:02:14,884 --> 00:02:16,594 ‎ไปสิ ตรงนี้เหรอ 24 00:02:41,494 --> 00:02:42,370 ‎แม่ 25 00:02:43,121 --> 00:02:45,999 ‎แม่จะได้รับจดหมายจากหนูจริงรึเปล่า 26 00:02:48,877 --> 00:02:51,212 ‎อันนาราซูมานารา 27 00:03:02,932 --> 00:03:04,142 ‎เฮ้ย 28 00:03:04,809 --> 00:03:06,561 ‎เธอนี่ใช้ชีวิตคุ้มจริงๆ เลยนะ 29 00:03:08,438 --> 00:03:10,648 ‎ที่โรงเรียนก็เดทกับนาอิลดึง 30 00:03:10,732 --> 00:03:12,358 ‎พอเลิกเรียนก็มาเดทกับใครอีกล่ะ 31 00:03:14,027 --> 00:03:15,069 ‎เจอกันที่นี่อีกแล้วแฮะ 32 00:03:15,737 --> 00:03:18,698 ‎คนที่ยัยฮานาพูดถึงอยู่ด้านในรึเปล่า 33 00:03:20,200 --> 00:03:21,951 ‎ไม่รู้เหมือนกัน ไม่ได้เข้าไปดูเลย 34 00:03:23,620 --> 00:03:24,662 ‎มารยาจัดจริง 35 00:03:26,706 --> 00:03:28,082 ‎เมื่อกี้เธอใส่อะไรไปในนั้นน่ะ 36 00:03:29,959 --> 00:03:33,087 ‎ดูท่าว่าจะฝากจดหมายน้อยไว้ ‎เพราะรู้อยู่แล้วว่านักมายากลไม่อยู่ละสิ 37 00:03:34,464 --> 00:03:35,465 ‎พี่คะ 38 00:03:36,424 --> 00:03:37,800 ‎กลับก่อนนะคะ 39 00:03:37,884 --> 00:03:39,719 ‎ไม่ใช่แบบนั้นสักหน่อย 40 00:03:40,428 --> 00:03:41,262 ‎โอ๊ะ 41 00:03:41,763 --> 00:03:43,389 ‎โอ๊ย อย่ายุ่งนะ 42 00:03:46,392 --> 00:03:47,310 ‎หือ 43 00:03:53,983 --> 00:03:55,568 ‎ไม่เห็นมีอะไร จะทำเป็นเว่อร์ทำไม 44 00:03:58,655 --> 00:04:02,033 ‎เธอนี่เป็นพวกยิ่งรู้จักยิ่งเดาไม่ถูกจริงๆ นะ 45 00:04:03,868 --> 00:04:08,122 ‎นี่! อย่าบอกนะว่าเธอชอบนักมายากลนั่นจริงจัง 46 00:04:09,207 --> 00:04:12,335 ‎โอเค เขาหน้าตาดูดีก็จริงอยู่ เรื่องนั้นเห็นด้วย 47 00:04:13,002 --> 00:04:14,504 ‎แต่ก็ไม่ได้หล่อขนาดที่ต้อง 48 00:04:15,004 --> 00:04:16,381 ‎หือ นี่ยัยนั่น 49 00:04:16,464 --> 00:04:18,675 ‎นี่ เมินฉันเหรอ 50 00:04:21,344 --> 00:04:23,429 ‎- ยัยบ้านั่น ให้ตาย ‎- ก็น่าเอือมอยู่นะ 51 00:04:24,055 --> 00:04:25,306 ‎อยากตายรึไง 52 00:04:30,520 --> 00:04:31,354 ‎ก๊อกๆ 53 00:04:32,730 --> 00:04:33,606 ‎คุณลุงคะ 54 00:04:35,441 --> 00:04:36,609 ‎ไม่สิ พี่คะ 55 00:04:38,027 --> 00:04:39,946 ‎พี่นักมายากลขา 56 00:04:42,365 --> 00:04:43,324 ‎ไม่มีใครอยู่เหรอคะ 57 00:04:45,910 --> 00:04:47,120 ‎สงสัยไม่มีคนอยู่จริงๆ 58 00:04:47,912 --> 00:04:48,746 ‎โอย 59 00:04:49,247 --> 00:04:50,415 ‎ฝุ่นตรึม 60 00:04:51,124 --> 00:04:53,251 ‎ฉันละไม่ชอบที่นี่จริงๆ 61 00:04:54,961 --> 00:04:59,173 ‎วันๆ เขาทำอะไรในสถานที่ ‎ที่บรรยากาศอึมครึมแบบนี้กันนะ 62 00:05:00,049 --> 00:05:01,175 ‎นั่นสินะ 63 00:05:06,014 --> 00:05:07,598 ‎ก็พอมีวิธีที่จะรู้ได้อยู่นะ 64 00:05:09,100 --> 00:05:11,894 ‎ทำอะไรอยู่เนี่ย จะเสร็จรึยัง 65 00:05:11,978 --> 00:05:12,979 ‎โอ๊ย รอเดี๋ยวสิ 66 00:05:13,479 --> 00:05:14,564 ‎เธอนี่จริงๆ เลย 67 00:05:14,647 --> 00:05:16,691 ‎นี่ ฉันจะรออีกแค่สิบวินาทีเท่านั้นนะ 68 00:05:16,774 --> 00:05:18,067 ‎บอกว่ารู้แล้วไง ให้ตายเถอะ 69 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 ‎จะบ้าตายจริงๆ 70 00:05:21,946 --> 00:05:25,616 ‎สิบ เก้า แปด 71 00:05:26,576 --> 00:05:28,911 ‎เจ็ด หก 72 00:05:31,247 --> 00:05:32,081 ‎ห้า 73 00:05:37,003 --> 00:05:39,464 ‎ฮานา 74 00:05:39,547 --> 00:05:42,300 ‎นี่ เพิ่งหกจะเรียกฉันทำไม 75 00:05:45,720 --> 00:05:46,596 ‎เธอมาทำอะไรที่นี่ 76 00:05:46,679 --> 00:05:50,641 ‎คือพวกเรากำลังจะออกไปพอดีเลย ใช่ไหม 77 00:05:54,604 --> 00:05:57,231 ‎คราวก่อนที่ลุงหยุดแสดงมายากลกลางคันไงคะ 78 00:05:57,732 --> 00:06:00,777 ‎รอมาสักพักเลย แต่ตอนนี้ถึงเวลาเรียนพิเศษพอดี 79 00:06:04,030 --> 00:06:05,907 ‎คราวหน้าถ้าหนูมาต้องแสดงให้ได้เลยนะ 80 00:06:05,990 --> 00:06:06,991 ‎เข้าใจไหมคะ 81 00:06:07,825 --> 00:06:08,743 ‎ไปก่อนนะคะ 82 00:06:10,119 --> 00:06:10,953 ‎รอเดี๋ยว 83 00:06:14,999 --> 00:06:15,833 ‎ตอนนี้เธอ… 84 00:06:24,759 --> 00:06:26,469 ‎เหมือนกำลังซ่อนอะไรไว้อยู่เลย 85 00:06:40,149 --> 00:06:41,067 ‎ไม่มีอะไรหรอกค่ะ 86 00:06:49,784 --> 00:06:51,536 ‎งั้นขอดูไอ้ที่ว่าไม่มีอะไร 87 00:06:53,037 --> 00:06:53,871 ‎หน่อยนะ 88 00:07:26,529 --> 00:07:27,488 ‎ขอโทษค่ะ 89 00:07:28,906 --> 00:07:31,075 ‎หนูเห็นมันสวยเตะตามากเลย 90 00:07:33,619 --> 00:07:34,495 ‎ที่นี่ 91 00:07:37,665 --> 00:07:39,250 ‎ห้ามแตะต้องอะไรถ้าไม่ได้รับอนุญาต 92 00:07:39,750 --> 00:07:43,254 ‎นั่นเป็นการเสียมารยาทต่อโลกมายากล 93 00:07:52,221 --> 00:07:53,848 ‎ยิ่งการแอบดูหรือสอดแนม 94 00:07:55,892 --> 00:07:56,851 ‎ยิ่งหนักเข้าไปใหญ่ 95 00:08:02,482 --> 00:08:03,316 ‎ไปได้ 96 00:08:05,693 --> 00:08:07,320 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- ฮานา 97 00:08:23,961 --> 00:08:25,046 ‎โอ๊ย ฉันละจะบ้า 98 00:08:25,588 --> 00:08:26,964 ‎นึกว่าจะอกแตกตายซะแล้ว 99 00:08:27,048 --> 00:08:29,217 ‎โอ๊ย! อีกแค่นาทีเดียวตำแหน่งคงเป๊ะแล้วเชียว 100 00:08:29,300 --> 00:08:31,969 ‎- เซ็งจริง ‎- ยัยคนนี้เป็นคนยังไง 101 00:08:32,053 --> 00:08:34,305 ‎กินอะไรมาถึงไม่รู้จักกลัวกับเขาบ้าง 102 00:08:35,640 --> 00:08:39,852 ‎ไอ้กล้องแอบถ่ายมันคืออาชญากรรมนะเว้ย ‎เดี๋ยวแม่ก็แจ้งความให้รู้เรื่องกันไปเลย 103 00:08:40,353 --> 00:08:43,147 ‎อย่างนั้นหรอกเหรอคะ คุณคิมโซฮีผู้สมรู้ร่วมคิด 104 00:08:43,231 --> 00:08:45,441 ‎- ไปเลยสิ ‎- ไม่จริง ฉันไม่ได้ทำอะไรสักหน่อย 105 00:08:45,525 --> 00:08:47,985 ‎- ผู้สมรู้ร่วมคิดจะไม่ทำได้ไง ‎- ก็เธอเป็นคนสั่งให้ทำนี่ 106 00:09:11,425 --> 00:09:15,513 ‎(กวดวิชาเบสท์เอ็ด สนามสอบจำลอง ‎เตรียมสอบเข้ามหาวิทยาลัย วิชาภาษาอังกฤษ) 107 00:09:30,570 --> 00:09:31,946 ‎เวรเอ๊ย 108 00:09:40,621 --> 00:09:42,623 ‎สอง สาม 109 00:10:08,316 --> 00:10:10,151 ‎ทำไมวางหนังสือไว้ตรงนั้น 110 00:10:19,076 --> 00:10:19,994 ‎นี่อะไร 111 00:10:28,836 --> 00:10:29,920 ‎ค่ะ ผู้อำนวยการ 112 00:10:31,547 --> 00:10:32,882 ‎ทราบค่ะว่ามีสอบ 113 00:10:34,258 --> 00:10:36,636 ‎แหม ไม่หรอกค่ะ อิลดึงจะเป็นอย่างนั้นได้ยังไง 114 00:10:44,352 --> 00:10:46,228 ‎ค่ะ รับทราบค่ะ 115 00:13:01,614 --> 00:13:02,448 ‎โอ้โฮ 116 00:13:04,033 --> 00:13:05,534 ‎ยูอีของเรา ร้องเพลงเก่งมากเลย 117 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 ‎พ่อเหรอ 118 00:13:08,370 --> 00:13:09,830 ‎โอ๊ย แสบ 119 00:13:09,914 --> 00:13:11,665 ‎- แสบเหรอ แสบใช่ไหม ‎- โอ๊ย… 120 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 ‎ลูกสาวพ่อไปเป็นนักร้องไหม 121 00:13:15,002 --> 00:13:16,670 ‎- เอาไหม ‎- ดีสุดๆ เลยสิพ่อ 122 00:13:17,880 --> 00:13:19,006 ‎พ่อก็เหมือนกัน 123 00:13:20,007 --> 00:13:21,258 ‎อุ๊ย พี่คะ 124 00:13:27,681 --> 00:13:28,516 ‎พ่อคะ 125 00:13:30,476 --> 00:13:31,310 ‎อาอี 126 00:13:37,107 --> 00:13:37,942 ‎เอ้านี่… 127 00:13:38,442 --> 00:13:40,444 ‎โธ่ อาหารเต็มโต๊ะไปหมดแล้ว 128 00:13:43,489 --> 00:13:47,785 ‎ว่าแต่ตอนพ่อไม่อยู่ ลุงยงพัลได้มาอีกรึเปล่า 129 00:13:50,871 --> 00:13:52,331 ‎ก็หลายครั้งอยู่ค่ะ 130 00:13:55,334 --> 00:13:56,168 ‎อ๋อ 131 00:13:57,503 --> 00:13:59,255 ‎ลูกพ่อต้องเหนื่อยแย่เลย 132 00:14:00,673 --> 00:14:04,260 ‎แม้จะอยากถามว่าใช้หนี้หมดแล้วใช่ไหม 133 00:14:05,261 --> 00:14:08,055 ‎กลับมาคราวนี้จะอยู่ยาวเลยรึเปล่า 134 00:14:13,727 --> 00:14:17,356 ‎โถ อาอีของเราเป็นผู้ใหญ่เต็มตัวแล้วสินะ 135 00:14:19,942 --> 00:14:20,860 ‎เพราะใครกันล่ะคะ 136 00:14:35,499 --> 00:14:36,417 ‎กินเถอะ 137 00:14:38,002 --> 00:14:39,545 ‎- พ่อคะ ‎- ว่าไง 138 00:14:40,045 --> 00:14:42,298 ‎ถ้าพรุ่งนี้พ่อไม่ติดอะไร 139 00:14:43,674 --> 00:14:45,551 ‎ช่วยมาที่โรงเรียนหนูหน่อยได้ไหมคะ 140 00:14:45,634 --> 00:14:47,052 ‎จู่ๆ จะไปโรงเรียนทำไม 141 00:14:54,518 --> 00:14:57,396 ‎จริงด้วย ไปโรงเรียนก็ใช่ว่าต้องมีเหตุผล 142 00:14:58,480 --> 00:15:00,774 ‎ได้สิ จะได้ไปเดินชมโรงเรียนลูกสาวด้วย 143 00:15:00,858 --> 00:15:03,903 ‎แล้วก็จะได้แวะไปทักทายคุณครูด้วย ได้สิ ดีเลย 144 00:15:05,529 --> 00:15:06,363 ‎เข้าใจแล้ว 145 00:15:07,698 --> 00:15:10,159 ‎โอ้ รอเดี๋ยวนะ 146 00:15:12,703 --> 00:15:13,579 ‎เดี๋ยวพ่อมา 147 00:15:14,288 --> 00:15:15,205 ‎ครับ พูดเลยครับ 148 00:15:17,458 --> 00:15:18,292 ‎อะไรนะครับ 149 00:15:19,543 --> 00:15:22,004 ‎- ไม่ๆ มาบอกกะทันหันแบบนี้ได้ยังไงครับ ‎- ยูอี กินเถอะ 150 00:15:24,673 --> 00:15:27,885 ‎ขอลาอีกสองสามวัน เดี๋ยวผมไปแก้ให้เองครับ 151 00:15:36,435 --> 00:15:38,604 ‎(ค่าบ้าน ค่าอาหาร) 152 00:15:45,819 --> 00:15:46,862 ‎(ค่าน้ำค่าไฟ) 153 00:16:04,171 --> 00:16:06,006 ‎แค่ต้องคืนเงินเขาไปก็จบ ใช่แล้ว 154 00:16:07,424 --> 00:16:09,051 ‎แค่ยืมมาใช้แป๊บเดียวเท่านั้นเอง 155 00:16:10,886 --> 00:16:13,097 ‎ถ้ายอดเงินในบัญชีของอิลดึงเพิ่มขึ้นมาทีละนิด 156 00:16:14,223 --> 00:16:15,933 ‎ทุกคนก็จะคิดว่าไม่ใช่เรื่องใหญ่ 157 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 ‎พี่คะ พี่ 158 00:16:28,445 --> 00:16:30,155 ‎พ่อไปไหนเหรอ 159 00:16:30,239 --> 00:16:32,241 ‎- พ่อเหรอ ‎- ใช่ 160 00:16:43,919 --> 00:16:45,004 ‎พี่ทำอะไรเหรอ 161 00:17:02,229 --> 00:17:03,439 ‎(ห้องให้คำปรึกษา) 162 00:17:03,522 --> 00:17:07,985 ‎สรุปว่าพ่อเธอจะมาหรือไม่มากันแน่ 163 00:17:18,162 --> 00:17:20,873 ‎เธอปิดปากเงียบแบบนี้แล้วจะให้ฉันทำยังไงดี 164 00:17:28,297 --> 00:17:30,591 ‎ยิ่งทำแบบนี้เรื่องจะยิ่งยุ่งนะ 165 00:17:31,175 --> 00:17:35,471 ‎ภาพที่เธอรับเงินจากอิลดึง ‎ก็ไปถึงมือผู้อำนวยการเรียบร้อยแล้ว 166 00:17:35,554 --> 00:17:39,058 ‎แม่ของอิลดึงก็จะยื่นเรื่องถึง ‎คณะกรรมการความรุนแรงในโรงเรียนอีก 167 00:17:54,114 --> 00:17:54,948 ‎ยุนอาอี! 168 00:18:10,089 --> 00:18:11,465 ‎ให้ตายสิ 169 00:18:14,510 --> 00:18:15,344 ‎นี่ ยุนอาอี 170 00:18:15,928 --> 00:18:19,181 ‎ฉันในฐานะครู 171 00:18:19,264 --> 00:18:20,766 ‎รอเธอจนวินาทีสุดท้ายแล้วนะ 172 00:18:21,517 --> 00:18:23,727 ‎เคารพสิทธิของนักเรียนในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง 173 00:18:24,436 --> 00:18:26,355 ‎ด้วยความสุขุมและยุติธรรมที่สุดแล้ว 174 00:18:26,438 --> 00:18:28,982 ‎ทำเต็มที่ที่สุดเพื่อแก้ไขปัญหานี้ 175 00:18:29,733 --> 00:18:31,235 ‎จำประโยคนี้ไว้ให้ดีๆ ก็แล้วกัน 176 00:18:31,777 --> 00:18:32,903 ‎หนูทำข้อตกลงกับเขาค่ะ 177 00:18:35,072 --> 00:18:35,906 ‎ข้อตกลงเหรอ 178 00:18:40,077 --> 00:18:40,911 ‎ข้อตกลงอะไร 179 00:18:45,582 --> 00:18:47,501 ‎ระหว่างอิลดึงกับเธอเหรอ 180 00:18:52,840 --> 00:18:53,924 ‎คะแนนสอบค่ะ 181 00:19:59,781 --> 00:20:01,575 ‎- ฮัลโหลค่ะ ‎- ฮัลโหล อาอี 182 00:20:05,078 --> 00:20:06,121 ‎คือว่า 183 00:20:06,205 --> 00:20:07,956 ‎พ่อขอโทษนะที่รักษาสัญญาไม่ได้ 184 00:20:08,540 --> 00:20:11,335 ‎โอ้ คือพ่อมีเรื่องต้องจัดการด่วน 185 00:20:11,835 --> 00:20:13,712 ‎รีบออกมาไม่ทันลาลูกสาวเลย 186 00:20:16,006 --> 00:20:17,257 ‎อ้อ แล้วก็เรื่องเงินนั่น 187 00:20:18,717 --> 00:20:20,886 ‎เดี๋ยวพ่อจะหาเงินให้ได้เยอะๆ 188 00:20:20,969 --> 00:20:23,055 ‎กลับบ้านคราวหน้าจะคืนให้หนูสองเท่าเลย 189 00:20:23,889 --> 00:20:25,974 ‎จริงๆ นะ เชื่อพ่อสิ 190 00:20:28,227 --> 00:20:29,228 ‎แล้วก็ 191 00:20:29,978 --> 00:20:32,606 ‎อาจจะติดต่อพ่อไม่ได้สักพักนะ 192 00:20:32,689 --> 00:20:34,316 ‎แต่ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก 193 00:20:37,110 --> 00:20:38,070 ‎เฮ้อ ให้ตายเถอะ 194 00:20:40,489 --> 00:20:43,533 ‎ทิ้งภาระหนักให้หนูแบกคนเดียวเลย 195 00:20:44,576 --> 00:20:45,452 ‎ไม่มีหน้าจะพูดเลย 196 00:20:47,454 --> 00:20:48,622 ‎ถ้างั้นไม่ไปไม่ได้เหรอคะ 197 00:20:50,666 --> 00:20:51,500 ‎พ่อ 198 00:20:52,709 --> 00:20:54,711 ‎ให้หนูทำงานพาร์ทไทม์เพิ่มอีกก็ได้ 199 00:20:55,337 --> 00:20:56,922 ‎จะทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้เลย 200 00:20:57,965 --> 00:21:00,050 ‎เราต้องแก้ปัญหาไปด้วยกันได้สิพ่อ 201 00:21:01,343 --> 00:21:02,970 ‎ช่วยเข้าใจพ่อหน่อยนะ 202 00:21:04,638 --> 00:21:07,349 ‎เวลาพ่อเห็นหนูกับยูอี 203 00:21:09,184 --> 00:21:11,937 ‎พ่อทั้งรู้สึกผิด แล้วก็ปวดใจมากๆ 204 00:21:13,230 --> 00:21:14,273 ‎มากจนแทบจะทนไม่ไหว 205 00:21:17,401 --> 00:21:18,735 ‎แล้วการที่หลบไปอยู่คนเดียว 206 00:21:20,195 --> 00:21:21,280 ‎ทำให้พ่อสบายใจเหรอคะ 207 00:21:22,364 --> 00:21:24,783 ‎แหม จะสบายได้ยังไงกัน 208 00:21:26,535 --> 00:21:27,369 ‎พูดไงดี 209 00:21:30,872 --> 00:21:33,208 ‎อาอีของพ่อเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม 210 00:21:33,292 --> 00:21:36,128 ‎เพราะงั้น หนูจะต้องผ่านไปได้แน่นอน 211 00:21:39,840 --> 00:21:41,633 ‎ทีพ่อยังหนีปัญหาได้ตลอด 212 00:21:44,136 --> 00:21:45,846 ‎ทำไมถึงมาบอกให้หนูสู้ต่อไปล่ะคะ 213 00:21:48,140 --> 00:21:49,683 ‎ทีพ่อยังขี้ขลาดได้ขนาดนี้ 214 00:21:51,268 --> 00:21:53,186 ‎ทำไมถึงคาดหวังให้หนูเป็นผู้ใหญ่ล่ะคะ 215 00:21:56,898 --> 00:21:57,816 ‎อาอี 216 00:21:59,526 --> 00:22:00,402 ‎ใช่แล้ว พ่อพูดถูก 217 00:22:02,279 --> 00:22:03,280 ‎หนูเป็นผู้ใหญ่แล้ว 218 00:22:04,740 --> 00:22:07,409 ‎โตเกินกว่าที่จะคิดถึงอ้อมกอดของพ่อกับแม่แล้ว 219 00:22:09,119 --> 00:22:10,412 ‎แต่ยูอีไม่เหมือนหนูนะ 220 00:22:12,039 --> 00:22:16,043 ‎ถ้าต้องมีสักคนที่รับผิดชอบ ‎คนคนนั้นก็ควรเป็นพ่อสิ ไม่ใช่พี่สาวอย่างหนู! 221 00:22:24,718 --> 00:22:25,927 ‎หนูเหนื่อยมาก 222 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 ‎กลัวก็กลัว 223 00:22:33,310 --> 00:22:34,144 ‎หมดแรงแล้ว 224 00:22:37,814 --> 00:22:38,899 ‎เบื่อกับทุกอย่างแล้วจริงๆ 225 00:22:48,075 --> 00:22:50,786 ‎หนูไม่ได้ขอให้พ่อดูแลหนูด้วย ‎หนูไม่ฝันอะไรบ้าบอแบบนั้นหรอก 226 00:22:51,995 --> 00:22:54,081 ‎เพราะงั้นขอร้องอย่าหนีไปคนเดียว 227 00:22:55,791 --> 00:22:57,876 ‎มาพายูอีไปด้วยเดี๋ยวนี้เลย! 228 00:23:01,296 --> 00:23:02,130 ‎พ่อขอโทษ 229 00:23:06,134 --> 00:23:07,469 ‎ขอโทษที่เป็นพ่อแบบนี้ 230 00:23:12,391 --> 00:23:14,476 ‎ฮัลโหล พ่อคะ พ่อ 231 00:24:14,744 --> 00:24:16,580 ‎แสงอาทิตย์ 232 00:24:17,247 --> 00:24:22,419 ‎ที่จากไปเหลือไว้เพียงยามเย็น 233 00:24:22,919 --> 00:24:29,801 ‎ภาพเงายืนทอดยาวอยู่เดียวดาย 234 00:24:30,677 --> 00:24:37,517 ‎หลงอยู่บนทางที่ใครบอกไว้อีกครั้ง 235 00:24:38,477 --> 00:24:44,816 ‎น้ำตาจึงไหลรินอยู่พักใหญ่ 236 00:24:45,692 --> 00:24:49,529 ‎ในค่ำคืนที่ง่วงเหงา 237 00:24:49,613 --> 00:24:53,492 ‎ขอปลุกดาวที่กำลังจะนอนดวงนั้น 238 00:24:54,159 --> 00:25:00,874 ‎ขอเธอช่วยตื่นมาจะได้ไหม 239 00:25:01,791 --> 00:25:04,836 ‎ก่อนหลับตาและเข้านอน 240 00:25:05,670 --> 00:25:08,840 ‎ขอพรเล็กเล็กสักหนึ่งข้อ 241 00:25:09,591 --> 00:25:15,430 ‎ช่วยส่องแสงให้ทางเส้นนี้จะได้ไหม 242 00:25:16,890 --> 00:25:19,142 ‎ที่ตรงนั้น 243 00:25:19,226 --> 00:25:24,856 ‎ห่างไกลจนสุดขอบฟ้าตรงนั้น 244 00:25:24,940 --> 00:25:31,780 ‎มีตัวฉันที่เคยหวังอยู่บ้างไหม 245 00:25:32,572 --> 00:25:39,538 ‎ต้องไปจนถึงขอบฟ้าไกลเท่านั้นใช่ไหม 246 00:25:40,580 --> 00:25:43,833 ‎ฉันถึงจะได้เป็นตัวเอง 247 00:25:44,668 --> 00:25:48,338 ‎ที่หวังไว้ 248 00:25:51,466 --> 00:25:55,053 ‎ค่ำคืนที่เคยปลอบโยน 249 00:25:55,887 --> 00:25:59,349 ‎ให้รีบเข้านอน 250 00:26:00,141 --> 00:26:02,727 ‎ความฝันในวัยเด็กเอ๋ย 251 00:26:03,895 --> 00:26:07,023 ‎ราตรีสวัสดิ์ 252 00:26:18,451 --> 00:26:22,414 ‎ตรงหน้าต่างที่แง้มไว้ 253 00:26:22,998 --> 00:26:26,418 ‎เล็กเล็กเท่านิ้วมือ 254 00:26:27,043 --> 00:26:33,800 ‎ความคิดถึงผ่านเข้ามาหาช้าช้า 255 00:26:34,384 --> 00:26:38,555 ‎แล้วจ่ออยู่ที่ริมฝีปาก 256 00:26:38,638 --> 00:26:42,350 ‎เมื่อใดที่ร้องเรียกหามัน 257 00:26:42,434 --> 00:26:49,316 ‎กลับเหลือไว้แค่เพียงน้ำตาแล้วจากไป 258 00:26:49,941 --> 00:26:56,906 ‎ขอให้บทเพลงที่เราได้ฝันในค่ำคืนนี้ 259 00:26:57,866 --> 00:27:04,623 ‎ข้ามผ่านความมืดมิดบนท้องฟ้านั้น 260 00:27:05,498 --> 00:27:12,464 ‎พบเจอกับยามเช้าที่สุขใจที่สุด 261 00:27:13,423 --> 00:27:20,347 ‎ขอให้ทุกสิ่งที่ขอนี้เป็นจริง 262 00:27:24,434 --> 00:27:28,021 ‎ค่ำคืนที่เคยโอบกอด 263 00:27:28,855 --> 00:27:32,317 ‎และบอกให้รีบเข้านอน 264 00:27:33,318 --> 00:27:35,779 ‎ความฝันในวัยเด็กเอ๋ย 265 00:27:36,738 --> 00:27:39,866 ‎ราตรีสวัสดิ์ 266 00:27:40,784 --> 00:27:43,870 ‎คืนวันที่ผ่านพ้นเอ๋ย 267 00:27:45,664 --> 00:27:50,043 ‎ลาก่อน 268 00:28:02,180 --> 00:28:03,223 ‎รางวัลทำความดีพิเศษ 269 00:28:05,100 --> 00:28:07,519 ‎มัธยมห้า ห้องหนึ่ง นาอิลดึง 270 00:28:21,282 --> 00:28:23,284 ‎นี่ อิลดึง มัวทำอะไร ขึ้นไปเร็ว 271 00:28:32,293 --> 00:28:34,462 ‎รางวัลอะไรนะ ทำความดีเหรอ 272 00:28:34,963 --> 00:28:37,257 ‎ไม่ใช่รางวัลตั้งใจเรียนดีเหรอ 273 00:28:37,924 --> 00:28:39,217 ‎อ๋อ น่าจะใช่เนอะ 274 00:28:40,135 --> 00:28:43,930 ‎เนื่องด้วยนักเรียนข้างต้นมีจิตใจและประพฤติดี 275 00:28:44,013 --> 00:28:48,017 ‎รู้จักให้และแบ่งปันแก่นักเรียนผู้ยากไร้ 276 00:28:48,101 --> 00:28:51,813 ‎เป็นตัวอย่างที่ดีแก่ผู้อื่น จึงขอมอบรางวัลนี้ไว้ 277 00:28:53,815 --> 00:28:55,942 ‎เดี๋ยวนะ นี่หมายความว่า 278 00:28:56,025 --> 00:28:58,361 ‎นาอิลดึงใช้เงินส่วนตัวสนับสนุนยุนอาอีเหรอ 279 00:29:00,864 --> 00:29:02,615 ‎ไม่ใช่ว่าโดนยุนอาอีไถเงินเหรอวะ 280 00:29:10,999 --> 00:29:14,377 ‎ทำไมล่ะ ขนาดนี้แล้ว ‎ก็เขียนติดหน้าผากยุนอาอีเลยสิ 281 00:29:14,461 --> 00:29:16,921 ‎- ว่าเป็นเด็กที่ได้เงินช่วยเหลือจากรัฐบาล ‎- เบาหน่อย 282 00:29:19,340 --> 00:29:20,592 ‎ความยากจน 283 00:29:22,177 --> 00:29:23,344 ‎ไม่ใช่เรื่องน่าอายสักหน่อย 284 00:30:00,799 --> 00:30:02,967 ‎ฉันเคยคิดว่าความยากจน 285 00:30:03,051 --> 00:30:05,386 ‎คือด่านสำคัญสุดในการเอาชนะชีวิตที่เป็นทุกข์ 286 00:30:08,598 --> 00:30:09,432 ‎แต่ฉันคิดผิด 287 00:30:11,309 --> 00:30:13,853 ‎พอมองย้อนกลับไป สิ่งที่ผลักฉันให้ไปอยู่ริมเหว 288 00:30:14,354 --> 00:30:15,188 ‎ไม่ใช่เงิน… 289 00:30:17,440 --> 00:30:19,275 ‎แต่คือผู้ใหญ่ 290 00:30:26,908 --> 00:30:28,117 ‎อยากเป็นผู้ใหญ่แล้ว 291 00:30:29,369 --> 00:30:31,412 ‎ฉันอยากเป็นผู้ใหญ่นิสัยไม่ดี 292 00:30:32,288 --> 00:30:34,541 ‎แบบเดียวกับคนพวกนั้น 293 00:30:36,376 --> 00:30:37,752 ‎ให้พวกผู้ใหญ่งี่เง่า 294 00:30:40,046 --> 00:30:41,506 ‎มายุ่งวุ่นวายกับฉันไม่ได้อีก 295 00:31:03,820 --> 00:31:04,821 ‎มีอะไรจะพูดเหรอ 296 00:31:12,203 --> 00:31:13,162 ‎ขอคุยด้วยหน่อย 297 00:31:14,747 --> 00:31:15,582 ‎โทษทีนะ 298 00:31:18,084 --> 00:31:19,502 ‎เอาไว้วันหลังเถอะ 299 00:31:21,254 --> 00:31:22,755 ‎ก็เธอเอาแต่หลบหน้าฉันนี่นา 300 00:31:30,471 --> 00:31:32,265 ‎รู้นะว่าคงไม่อยากแม้แต่จะมองหน้า 301 00:31:32,765 --> 00:31:33,725 ‎แต่ฉันพูดจริงนะ 302 00:31:34,642 --> 00:31:35,977 ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าอะไรคืออะไร 303 00:31:37,020 --> 00:31:39,814 ‎- ทำไมเรื่องถึงกลายเป็นแบบนี้ไปได้ ‎- ไม่หรอก 304 00:31:40,857 --> 00:31:42,567 ‎ฉันไม่เป็นไรจริงๆ 305 00:31:44,152 --> 00:31:45,069 ‎จะไม่เป็นไรได้ยังไง 306 00:31:54,329 --> 00:31:57,290 ‎เธออยู่ของเธอเฉยๆ ‎ส่วนคนที่ยื่นข้อเสนอบ้าๆ คือฉันต่างหาก 307 00:31:59,751 --> 00:32:02,253 ‎ฉันที่ยอมรับข้อเสนอนั้นก็ไม่ได้ดีไปกว่านายหรอก 308 00:32:04,297 --> 00:32:05,131 ‎ตอนที่นาย 309 00:32:06,966 --> 00:32:09,010 ‎ถามฉันว่าต้องการเงินไหม ตอนนั้นน่ะ 310 00:32:11,679 --> 00:32:12,847 ‎ฉันจะคิดว่า 311 00:32:14,307 --> 00:32:17,602 ‎นายคงอยากช่วยคนน่าสงสารอย่างฉัน ‎จะคิดแบบนั้นก็แล้วกัน 312 00:32:19,687 --> 00:32:20,563 ‎นี่ ยุนอาอี 313 00:32:25,610 --> 00:32:26,819 ‎เธอคิดแบบนั้นจริงเหรอ 314 00:32:30,698 --> 00:32:32,116 ‎ด่าออกมาเลยยังจะดีกว่า 315 00:32:33,785 --> 00:32:35,912 ‎ไอ้น่าสมเพช ไอ้ขี้ขลาดตาขาว 316 00:32:37,413 --> 00:32:40,249 ‎หรือขู่ฉันก็ได้ว่าจะบอกความจริงให้ทุกคนรู้ 317 00:32:41,459 --> 00:32:42,835 ‎ตะโกนโวยวายดังๆ เลยก็ได้ 318 00:32:45,129 --> 00:32:46,089 ‎ฉันจะได้… 319 00:32:48,132 --> 00:32:49,509 ‎ฉันจะได้สมเพชตัวเองน้อยลง… 320 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 ‎ฉันพูดความจริงไปหมดแล้ว 321 00:32:51,511 --> 00:32:52,387 ‎แล้วนี่แหละ 322 00:32:56,599 --> 00:32:57,892 ‎คือผลลัพธ์ของมัน 323 00:33:04,232 --> 00:33:05,441 ‎แต่นายรู้รึเปล่า 324 00:33:06,609 --> 00:33:07,485 ‎ฉันน่ะนะ 325 00:33:09,487 --> 00:33:10,405 ‎ไม่เป็นไรจริงๆ 326 00:33:13,574 --> 00:33:15,660 ‎ฉันเองก็อึดอัดจะตายที่ตัวเองเป็นแบบนี้ 327 00:33:17,453 --> 00:33:19,038 ‎แต่ให้ทำไง ก็ถือว่าโชคดีแล้วนี่ 328 00:33:21,541 --> 00:33:24,544 ‎พูดตามตรงฉันทั้งอายแล้วก็โกรธมากด้วย 329 00:33:25,336 --> 00:33:27,088 ‎แต่เพราะนาย ฉันก็เลยไม่ถูกไล่ออกไง 330 00:33:27,171 --> 00:33:28,381 ‎นี่ ยุนอาอี ไล่ออกเหรอ 331 00:33:29,382 --> 00:33:31,592 ‎- แค่เรื่องไล่ออก มันไม่ใช่… ‎- สำหรับนายมันคงใช่ 332 00:33:32,218 --> 00:33:34,512 ‎แค่สอบเทียบแล้วบินไปต่อเมืองนอกก็คงจบ 333 00:33:35,805 --> 00:33:36,806 ‎แต่สำหรับฉันมันไม่ใช่ 334 00:33:36,889 --> 00:33:40,101 ‎ถ้าเรียนไม่จบก็คือจบเห่ไปเลย ‎ไม่มีหนทางอื่นให้เลือกแบบนายหรอก 335 00:33:42,395 --> 00:33:43,229 ‎นี่ 336 00:33:45,857 --> 00:33:47,567 ‎นายไม่รู้หรอกว่าฉันเสียใจแค่ไหน 337 00:33:49,485 --> 00:33:51,696 ‎ที่บอกความจริงกับครูประจำชั้นไป 338 00:33:55,033 --> 00:33:56,993 ‎สำหรับฉันแค่จะซื่อสัตย์ยังหรูเกินตัวเลย 339 00:34:00,204 --> 00:34:01,039 ‎แต่นายมาบอกให้ฉัน 340 00:34:01,622 --> 00:34:03,958 ‎ตะโกนโวยวายด่าแบบไม่ต้องคิดเนี่ยนะ 341 00:34:05,334 --> 00:34:06,753 ‎ทำแบบนั้นไปจะได้อะไรขึ้นมา 342 00:34:09,380 --> 00:34:10,423 ‎ฉันอิจฉา 343 00:34:11,507 --> 00:34:14,218 ‎คนที่ตะโกนด่าได้แบบไม่ต้องคิดคำนวณอะไร 344 00:34:15,553 --> 00:34:16,846 ‎แบบนายจริงๆ 345 00:34:17,972 --> 00:34:19,140 ‎- หยุดพูด… ‎- นาอิลดึง 346 00:34:24,312 --> 00:34:25,730 ‎เพราะงั้นขอร้องเถอะนะ 347 00:34:29,484 --> 00:34:31,611 ‎อย่ามาแสร้งสมเพชตัวเองให้ฉันเห็นอีก 348 00:34:36,324 --> 00:34:37,366 ‎พูดตรงๆ มันตลกน่ะ 349 00:35:41,347 --> 00:35:42,348 ‎จะไปไหน 350 00:35:46,519 --> 00:35:47,645 ‎วันนี้มีเรียนมายากลนี่นา 351 00:35:48,729 --> 00:35:51,482 ‎วันนี้เรียนอะไรกันดี ไพ่เป็นไง 352 00:35:54,110 --> 00:35:56,279 ‎ฉันจะไม่มาเรียนมายากลแล้วค่ะ 353 00:35:58,447 --> 00:35:59,448 ‎จู่ๆ ทำไมหยุดล่ะ 354 00:36:01,617 --> 00:36:04,537 ‎แค่จะได้เอาเวลาพวกนั้นไปทำงานพาร์ทไทม์เพิ่ม 355 00:36:06,789 --> 00:36:07,665 ‎ยังไงดี 356 00:36:08,374 --> 00:36:09,876 ‎แต่เธอชอบเรียนมายากลนี่นา 357 00:36:13,713 --> 00:36:15,756 ‎ท้องยังหิวอยู่เลย สนุกแป๊บๆ ไปเพื่ออะไรกันคะ 358 00:36:17,049 --> 00:36:20,386 ‎หาเงินเพิ่มอีกสักหมื่นวอน ‎แล้วหาของอร่อยๆ กินยังจะดีกว่า 359 00:36:20,469 --> 00:36:22,597 ‎ปัดโธ่ เหตุผลแค่นั้นเองเนี่ยนะ 360 00:36:25,141 --> 00:36:25,975 ‎"แค่" เหรอคะ 361 00:36:31,606 --> 00:36:33,566 ‎แล้วมายากลมันวิเศษสักแค่ไหนกัน 362 00:36:35,568 --> 00:36:38,237 ‎เหมือนจะสำเร็จ แต่สุดท้ายก็ต้องผิดหวัง 363 00:36:39,113 --> 00:36:40,823 ‎มันมีดีตรงไหนกันคะ 364 00:36:43,910 --> 00:36:45,161 ‎แต่ก็ทำให้เธอยิ้มได้นี่นา 365 00:36:47,914 --> 00:36:49,040 ‎อย่างน้อยก็ ณ เวลานั้น 366 00:36:54,086 --> 00:36:55,713 ‎- ลุงคะ ‎- ว่าไง 367 00:37:00,927 --> 00:37:02,261 ‎ฉันขอถามลุง 368 00:37:03,679 --> 00:37:05,473 ‎แบบจริงจังเป็นครั้งสุดท้ายนะคะ 369 00:37:09,060 --> 00:37:10,895 ‎คือฉันมีความทรงจำที่อยากลืมอยู่อันนึง 370 00:37:11,395 --> 00:37:12,897 ‎ช่วยลบมันออกไปหน่อยได้ไหมคะ 371 00:37:15,441 --> 00:37:16,275 ‎หรือไม่งั้น 372 00:37:17,318 --> 00:37:19,987 ‎ช่วยย้อนเวลากลับไปก่อนที่จะเกิดเรื่องนั้น 373 00:37:21,614 --> 00:37:23,658 ‎ไม่สิๆ แค่ทำให้เวลาผ่านไป 374 00:37:24,492 --> 00:37:27,870 ‎สักสิบปีพรวดเดียวเลย ช่วยทำแบบนั้นให้หน่อย 375 00:37:29,622 --> 00:37:30,581 ‎จะได้ไหมคะ 376 00:37:36,128 --> 00:37:38,005 ‎ได้สิ ฉันจะช่วยเธอเอง 377 00:37:39,882 --> 00:37:40,967 ‎จริงเหรอคะ 378 00:37:46,138 --> 00:37:47,223 ‎คุณเชื่อ 379 00:37:48,349 --> 00:37:49,475 ‎เรื่องเวทมนตร์… 380 00:37:58,985 --> 00:37:59,860 ‎เอ๊ะ ว่าแต่เธอ 381 00:38:01,362 --> 00:38:05,449 ‎คงไม่ได้คิดว่าฉันจะทำได้จริงๆ หรอกใช่ไหม 382 00:38:11,872 --> 00:38:13,708 ‎ผู้มีเวทมนตร์ตัวจริงประสาอะไรกัน 383 00:38:14,208 --> 00:38:15,042 ‎หือ 384 00:38:16,085 --> 00:38:17,837 ‎ผิดหวังเร็วไปหน่อยนะ 385 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 ‎ไม่ผิดหวังหรอกค่ะ 386 00:38:21,090 --> 00:38:22,466 ‎ไม่ได้คาดหวังอะไรอยู่แล้ว 387 00:38:24,427 --> 00:38:25,344 ‎ไปก่อนนะคะ 388 00:38:28,723 --> 00:38:29,598 ‎เดี๋ยวก่อน 389 00:38:37,231 --> 00:38:38,065 ‎อันนี้ 390 00:38:39,567 --> 00:38:42,320 ‎เป็นไพ่ที่ฉันใช้ตอนเริ่มเล่นมายากลแรกๆ 391 00:38:42,403 --> 00:38:44,613 ‎ฉันตั้งใจจะเอาให้เธอในคลาสมายากลวันนี้ 392 00:38:47,616 --> 00:38:48,659 ‎เอ้า รับไปสิ ของขวัญ 393 00:38:51,454 --> 00:38:52,288 ‎โอ๊ะ 394 00:38:53,372 --> 00:38:54,206 ‎แขนลุง 395 00:38:54,290 --> 00:38:56,417 ‎ทำไมแขนลุงเป็นงั้นล่ะ บาดเจ็บเหรอคะ 396 00:39:00,171 --> 00:39:02,465 ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก กลับดีๆ 397 00:39:03,215 --> 00:39:04,467 ‎เอ้านี่ 398 00:39:25,029 --> 00:39:27,573 ‎พวกเด็กๆ ทำอะไรไม่คิดผลที่ตามมาหรอกค่ะ 399 00:39:29,492 --> 00:39:32,745 ‎ยังกลัวอยู่เลยว่า ‎ถ้าเธอกัดอิลดึงไม่ปล่อยจะทำยังไงดี 400 00:39:32,828 --> 00:39:35,915 ‎ค่อยยังชั่วที่เธอไม่ใช่เด็กไร้มารยาทขนาดนั้น 401 00:39:43,047 --> 00:39:44,131 ‎ได้ค่ะ คุณครู 402 00:39:44,882 --> 00:39:46,842 ‎ขอบคุณนะคะที่อุตส่าห์เป็นห่วง 403 00:39:47,551 --> 00:39:48,386 ‎ได้ค่ะ 404 00:39:55,893 --> 00:39:57,645 ‎ลูกชาย หิวใช่ไหม 405 00:40:01,732 --> 00:40:03,734 ‎แม่ว่าจะรอถามตอนลูกมา 406 00:40:04,568 --> 00:40:05,653 ‎ให้ทำยังไงกับมันดี 407 00:40:09,365 --> 00:40:10,282 ‎ทิ้งไปเลยครับ 408 00:40:12,201 --> 00:40:13,285 ‎ได้เลย 409 00:40:13,369 --> 00:40:15,454 ‎แม่ก็ต้องตามใจลูกชายอยู่แล้วสิ 410 00:40:15,538 --> 00:40:16,580 ‎ขอบคุณนะครับ 411 00:40:17,540 --> 00:40:19,542 ‎ที่เคารพการเลือกและตัดสินใจของผม 412 00:40:22,461 --> 00:40:23,295 ‎แม้จะเป็น 413 00:40:24,130 --> 00:40:25,673 ‎การเลือกจากคำตอบหลายๆ ข้อ 414 00:40:26,549 --> 00:40:28,175 ‎ที่แม่วางไว้ให้อยู่แล้วก็ตามทีเถอะ 415 00:40:30,928 --> 00:40:32,430 ‎ทำไมถึงพูดจาแข็งกระด้างได้แบบนี้ 416 00:40:34,181 --> 00:40:35,474 ‎เพราะยุนอาอีงั้นเหรอ 417 00:40:37,768 --> 00:40:38,978 ‎หรือเพราะของพวกนี้ 418 00:40:44,692 --> 00:40:45,526 ‎ตามคาด 419 00:40:46,360 --> 00:40:47,820 ‎แม่รู้เรื่องทั้งหมดอยู่แล้ว 420 00:40:47,903 --> 00:40:50,364 ‎ใช่สิ ไหนๆ ก็พูดออกมาแล้ว 421 00:40:52,616 --> 00:40:54,285 ‎รู้ไหมว่าแม่พยายามมากแค่ไหน 422 00:40:55,244 --> 00:40:58,289 ‎ในช่วงเวลาสำคัญแบบนี้ ‎เตรียมสอบเข้าอย่างเดียวก็จะไม่ทันอยู่แล้ว 423 00:40:58,372 --> 00:41:01,000 ‎ไม่อยากให้ลูกไปใส่ใจกับเรื่องเสียเวลาไร้สาระ 424 00:41:01,083 --> 00:41:03,127 ‎สิ่งที่ไม่ใช่การเรียนนี่ไร้ประโยชน์หมดเหรอครับ 425 00:41:03,210 --> 00:41:04,920 ‎แน่นอนสิ! 426 00:41:05,004 --> 00:41:09,383 ‎เพราะลูกใจไม่แข็งพอแบบนี้ไง ‎ก็เลยโดนใครนะ ยุนอาอีเหรอ 427 00:41:09,467 --> 00:41:11,385 ‎เลยโดนเด็กเหลือขอแบบนั้นปั่นหัวได้ไง 428 00:41:12,011 --> 00:41:14,555 ‎- ขอร้องเถอะ แม่ก็รู้ว่าเป็นความผิดผม ‎- หยุดเดี๋ยวนี้ 429 00:41:18,100 --> 00:41:22,229 ‎แม่น่ะนะ แค่เวลาตอนนี้ ‎ที่มาทะเลาะกันเสียงดังเนี่ย 430 00:41:22,313 --> 00:41:23,772 ‎ก็เสียดายจะตายอยู่แล้ว 431 00:41:26,108 --> 00:41:26,942 ‎ทำไมกัน 432 00:41:28,402 --> 00:41:30,446 ‎เพราะอะไรผมถึงต้องพยายามขนาดนี้ด้วย 433 00:41:30,529 --> 00:41:31,405 ‎ลูกชาย 434 00:41:32,615 --> 00:41:34,074 ‎ถึงการมีฝันมันจะง่าย 435 00:41:34,783 --> 00:41:37,661 ‎แต่ไม่ใช่ใครก็ได้ที่จะทำให้มันเป็นจริงได้นะลูก 436 00:41:38,454 --> 00:41:40,623 ‎สิ่งที่ลูกอยากทำตอนนี้เดี๋ยวนี้ 437 00:41:40,706 --> 00:41:41,916 ‎และสิ่งที่ลูกต้องการ 438 00:41:42,416 --> 00:41:44,627 ‎ต้องรู้จักทิ้งมันไปบ้าง ‎เพื่ออนาคตที่สดใสของลูกไง 439 00:41:45,669 --> 00:41:46,754 ‎แค่นั้นก็ทำไม่ได้เหรอ 440 00:41:49,840 --> 00:41:50,674 ‎ไม่เข้าใจเลยจริงๆ 441 00:41:53,761 --> 00:41:54,887 ‎อยากให้ผมเรียนนิติศาสตร์ 442 00:41:55,721 --> 00:41:57,473 ‎แล้วก็เป็นผู้พิพากษา อัยการอะไรนั่น 443 00:42:00,226 --> 00:42:02,061 ‎พูดให้ชัดมันคือความฝันของพ่อกับแม่นะ 444 00:42:02,144 --> 00:42:03,187 ‎ว่าไงนะ 445 00:42:03,270 --> 00:42:05,189 ‎แล้วทำไมผมต้องยอมแพ้ 446 00:42:08,609 --> 00:42:10,069 ‎เพื่อที่จะได้สิ่งนั้นมาด้วยล่ะครับ 447 00:42:13,280 --> 00:42:14,114 ‎แม่ 448 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 ‎ผมถามเพราะอยากรู้จริงๆ 449 00:42:21,372 --> 00:42:22,498 ‎ความฝันที่แม่หมายถึงนั่น 450 00:42:25,209 --> 00:42:26,460 ‎ถ้าไม่มีแล้วจะตายเหรอ 451 00:42:31,715 --> 00:42:34,009 ‎เราไม่ได้มีชีวิตอยู่ ‎เพื่อจะได้เป็นอะไรเท่านั้นนี่ครับ 452 00:43:09,461 --> 00:43:10,379 ‎ตกใจหมดเลย 453 00:43:12,047 --> 00:43:13,465 ‎เวรเอ๊ย 454 00:43:14,049 --> 00:43:15,092 ‎หัวใจแม่จะวาย 455 00:43:30,316 --> 00:43:31,150 ‎นี่ 456 00:43:32,443 --> 00:43:33,611 ‎มองอะไร 457 00:43:34,445 --> 00:43:36,530 ‎แกมองแบบนั้นแล้วจะทำอะไรได้ 458 00:43:38,699 --> 00:43:40,492 ‎บอกมาสิจะทำอะไรได้ 459 00:43:48,208 --> 00:43:49,376 ‎มีหัวขโมย แจ้งตำรวจ 460 00:43:51,003 --> 00:43:52,212 ‎มีหัวขโมย แจ้งตำรวจ 461 00:43:54,298 --> 00:43:56,008 ‎เฮ้ย เงียบสิ 462 00:43:56,091 --> 00:43:57,384 ‎จับมันเลย 463 00:43:57,468 --> 00:43:59,637 ‎- จับมันไว้ จับมันเลย ‎- ขอร้องล่ะ เงียบหน่อย 464 00:43:59,720 --> 00:44:01,430 ‎- จับมันเลย ‎- เงียบสิวะ 465 00:44:01,513 --> 00:44:03,265 ‎- หัวขโมย จับมันไว้ ‎- บอกให้เงียบไง 466 00:44:04,433 --> 00:44:06,477 ‎จับมันไว้ จับหัวขโมยนี่ไว้ 467 00:44:06,560 --> 00:44:08,062 ‎เวรจริงๆ 468 00:44:08,145 --> 00:44:10,856 ‎จับหัวขโมยเอาไว้ 469 00:44:14,109 --> 00:44:15,361 ‎ยูอี 470 00:44:16,862 --> 00:44:20,574 ‎พี่เอาขนมอร่อยๆ มาจากที่ทำงานด้วยแหละ 471 00:44:22,159 --> 00:44:23,077 ‎เล่นซ่อนแอบอีกแล้วสิ 472 00:44:26,914 --> 00:44:29,124 ‎ถ้าไม่ออกมาพี่ไม่ให้โดนัทจริงด้วยนะ 473 00:44:32,461 --> 00:44:33,420 ‎อยู่ไหน 474 00:44:40,511 --> 00:44:41,804 ‎อยู่ในนี้แน่เลย 475 00:44:45,265 --> 00:44:46,100 ‎อะไรกัน 476 00:44:58,153 --> 00:45:02,116 ‎ถ้าต้องมีสักคนที่รับผิดชอบ ‎คนคนนั้นก็ควรเป็นพ่อสิ ไม่ใช่พี่สาวอย่างหนู! 477 00:45:03,492 --> 00:45:05,703 ‎เพราะงั้นขอร้องอย่าหนีไปคนเดียว 478 00:45:06,704 --> 00:45:09,206 ‎มาพายูอีไปด้วยเดี๋ยวนี้เลย! 479 00:45:16,839 --> 00:45:17,756 ‎ยูอี 480 00:45:21,510 --> 00:45:22,344 ‎ยูอี 481 00:45:23,387 --> 00:45:24,263 ‎ยูอี 482 00:45:28,434 --> 00:45:29,309 ‎ยูอี 483 00:45:42,197 --> 00:45:43,365 ‎(เฉลย วิชาภาษาเกาหลี) 484 00:46:10,392 --> 00:46:11,435 ‎(คำอธิบายเฉลย) 485 00:46:16,732 --> 00:46:17,691 ‎ยูอี! 486 00:46:30,704 --> 00:46:31,997 ‎ยูอี 487 00:46:33,999 --> 00:46:35,042 ‎(คำชี้แจงคำตอบที่ผิด) 488 00:46:46,428 --> 00:46:47,638 ‎ยูอี 489 00:46:47,721 --> 00:46:49,640 ‎ยูอี นี่มันกี่โมงกี่ยาม 490 00:46:50,432 --> 00:46:51,600 ‎มีเรื่องอะไรเหรอคะ 491 00:46:54,520 --> 00:46:55,562 ‎ขอโทษด้วยค่ะ 492 00:46:56,688 --> 00:46:57,564 ‎ขอโทษค่ะ 493 00:47:15,249 --> 00:47:16,667 ‎ไม่เหน็บหนาวเกินไปเหรอ 494 00:47:20,295 --> 00:47:21,713 ‎หมายถึงบนทางที่นายยืนอยู่น่ะ 495 00:47:39,731 --> 00:47:45,070 ‎- น้าคะ วันนี้เห็นยูอีมาที่นี่รึเปล่าคะ ‎- หือ วันนี้ไม่เห็นเลยนะ 496 00:47:46,947 --> 00:47:47,990 ‎ขอบคุณค่ะ 497 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 ‎สวัสดีค่ะ 498 00:48:00,752 --> 00:48:02,296 ‎นี่มือถือของพี่สาวยูอีใช่ไหมคะ 499 00:48:02,838 --> 00:48:04,548 ‎ใช่ค่ะ ใช่แล้วค่ะ 500 00:48:05,340 --> 00:48:07,426 ‎โอ้ ขอโทษทีนะที่โทรหาช้าไปหน่อย 501 00:48:08,051 --> 00:48:10,012 ‎นี่แม่ของฮีจินเพื่อนยูอีนะจ๊ะ 502 00:48:10,554 --> 00:48:14,516 ‎พอดียูอีบอกว่าไม่มีใครอยู่บ้าน ‎เลยว่าจะพามากินข้าวเย็นแล้วค่อยไปส่งที่บ้าน 503 00:48:14,600 --> 00:48:16,935 ‎แต่น้องๆ เล่นกันเพลินแล้วก็เผลอหลับไป 504 00:48:17,769 --> 00:48:20,314 ‎คืนนี้ให้น้องนอนที่นี่ก่อน ‎แล้วพรุ่งนี้ไปส่งให้แต่เช้าได้ไหมจ๊ะ 505 00:48:27,654 --> 00:48:28,614 ‎ฮัลโหล 506 00:48:30,032 --> 00:48:32,367 ‎- ได้ยินไหมจ๊ะ ‎- ค่ะ ได้ค่ะ 507 00:48:34,536 --> 00:48:35,370 ‎ได้ค่ะ 508 00:48:36,747 --> 00:48:37,664 ‎ขอบคุณนะคะ 509 00:48:38,498 --> 00:48:39,333 ‎ขอบคุณจริงๆ ค่ะ 510 00:49:34,012 --> 00:49:35,806 ‎ว่าแล้วว่ามุมต้องได้ 511 00:49:49,236 --> 00:49:50,195 ‎นี่อะไรเนี่ย 512 00:49:53,281 --> 00:49:54,282 ‎นี่มัน 513 00:50:01,915 --> 00:50:03,083 ‎ตอนคาบเรียนวรรณคดี 514 00:50:04,459 --> 00:50:06,253 ‎ครูถามคำถามนึงว่า 515 00:50:09,339 --> 00:50:12,092 ‎ช่วงเวลาที่มีความสุขกับพ่อแม่ที่สุดคือเมื่อไหร่ 516 00:50:15,303 --> 00:50:16,638 ‎แล้วมีเพื่อนคนนึงพูดขึ้นมาว่า 517 00:50:19,349 --> 00:50:22,561 ‎ช่วงที่พ่อแม่ไม่อยู่บ้านเพราะไปเที่ยวต่างประเทศ 518 00:50:24,062 --> 00:50:26,231 ‎แล้วเพื่อนๆ ก็ปรบมือหัวเราะชอบใจกันใหญ่เลย 519 00:50:27,733 --> 00:50:28,984 ‎มีฉันคนเดียวที่ไม่เข้าใจ 520 00:50:29,818 --> 00:50:30,944 ‎ว่ามันน่าตลกตรงไหน 521 00:50:33,113 --> 00:50:33,947 ‎เพราะฉัน 522 00:50:35,532 --> 00:50:37,034 ‎ได้แต่รอมาทั้งชีวิต 523 00:50:39,661 --> 00:50:40,954 ‎เมื่อนานมาแล้วก็รอแม่ 524 00:50:42,164 --> 00:50:42,998 ‎ส่วนตอนนี้ 525 00:50:44,082 --> 00:50:44,916 ‎ก็รอพ่อ 526 00:50:47,794 --> 00:50:50,672 ‎แล้วทุกครั้งที่รู้สึกเหนื่อย ‎ก็จะพยายามบอกตัวเองซ้ำๆ ว่า… 527 00:50:53,216 --> 00:50:54,259 ‎อย่ารออีกเลย 528 00:50:55,552 --> 00:50:56,470 ‎อย่าคาดหวังอีกเลย 529 00:50:58,847 --> 00:51:00,891 ‎คนเดียวที่สามารถเชื่อใจและพึ่งพาได้ 530 00:51:03,143 --> 00:51:04,728 ‎คือฉันคนเดียวเท่านั้น ยุนอาอี 531 00:51:08,815 --> 00:51:09,649 ‎เพราะอย่างนั้น 532 00:51:12,027 --> 00:51:14,112 ‎เธอเลยอยากเป็นผู้ใหญ่เร็วๆ สินะ 533 00:51:16,907 --> 00:51:18,742 ‎เบื่อที่ต้องผิดหวังและเป็นทุกข์เต็มทนแล้ว 534 00:51:22,621 --> 00:51:23,663 ‎แต่ว่านะคะ 535 00:51:27,167 --> 00:51:29,127 ‎ตอนที่ฉันวิ่งตามหายูอีไปทั่ว 536 00:51:30,504 --> 00:51:32,255 ‎รู้ไหมคะว่าฉันอธิษฐานว่าอะไร 537 00:51:38,929 --> 00:51:40,055 ‎อันนารา 538 00:51:41,848 --> 00:51:42,766 ‎ซูมานารา 539 00:51:59,241 --> 00:52:01,201 ‎เธอยังอยากข้ามเวลาไปอนาคตอยู่ไหม 540 00:52:03,161 --> 00:52:04,830 ‎ถ้าใช่เดี๋ยวฉันจะส่งเธอไปเอง 541 00:52:11,002 --> 00:52:12,254 ‎ฉันกลับก่อนนะคะ 542 00:52:12,838 --> 00:52:14,798 ‎ช่วงนี้ใกล้สอบ ต้องรีบแล้วค่ะ 543 00:52:17,092 --> 00:52:18,218 ‎ขอบคุณนะคะ 544 00:52:21,471 --> 00:52:22,597 ‎ว่าแต่… 545 00:52:27,602 --> 00:52:29,729 ‎เธอบอกว่าไม่ชอบพ่อที่หนีปัญหาใช่ไหม 546 00:52:31,982 --> 00:52:35,318 ‎นั่นก็เหมือนกับใจเธอที่อยาก ‎ข้ามช่วงลำบากไปอนาคตไม่ใช่เหรอ 547 00:52:44,828 --> 00:52:48,206 ‎ถึงยังไงมันก็ไม่ได้เกิดขึ้นจริงอยู่แล้วนี่คะ 548 00:52:48,290 --> 00:52:49,416 ‎งั้นถ้าสมมติว่า 549 00:52:53,670 --> 00:52:54,629 ‎มันเกิดขึ้นจริงล่ะ 550 00:52:57,507 --> 00:52:59,968 ‎ยังอยากหนีไปอยู่รึเปล่า 551 00:53:16,067 --> 00:53:16,902 ‎ให้ฉันพาไปเจอไหม 552 00:53:18,904 --> 00:53:19,738 ‎เจอใครคะ 553 00:53:21,823 --> 00:53:24,034 ‎คนที่เธอพูดถึงเมื่อกี้ 554 00:53:25,785 --> 00:53:27,704 ‎คนเดียวที่เชื่อใจและพึ่งพาได้ 555 00:53:28,330 --> 00:53:29,206 ‎คนนั้น 556 00:53:44,512 --> 00:53:45,430 ‎อันนารา 557 00:53:47,641 --> 00:53:48,475 ‎ซูมานารา 558 00:54:43,571 --> 00:54:44,406 ‎ยังไงดี 559 00:54:46,741 --> 00:54:47,659 ‎ไปเจอเธอกันไหม 560 00:54:49,452 --> 00:54:50,662 ‎ว่าไง 561 00:55:20,775 --> 00:55:21,609 ‎คือว่า… 562 00:55:24,696 --> 00:55:25,530 ‎ชื่อของเธอ 563 00:55:27,532 --> 00:55:28,867 ‎คือยุนอาอีรึเปล่า 564 00:55:29,367 --> 00:55:32,370 ‎เอ๊ะ รู้ได้ยังไงคะ 565 00:55:35,874 --> 00:55:36,708 ‎ก็แค่ 566 00:55:38,293 --> 00:55:39,127 ‎รู้ก็แล้วกัน 567 00:55:42,047 --> 00:55:42,964 ‎เธอมาทำอะไรตรงนี้ 568 00:55:43,757 --> 00:55:44,716 ‎รอแม่อยู่เหรอ 569 00:55:46,009 --> 00:55:46,843 ‎หือ 570 00:55:46,926 --> 00:55:49,304 ‎แล้วเรื่องนี้รู้ได้ยังไงคะ 571 00:55:53,767 --> 00:55:54,726 ‎ดูจากตรงนี้ 572 00:55:56,519 --> 00:55:58,229 ‎เธอวาดหน้าแม่นี่นา 573 00:56:04,486 --> 00:56:05,904 ‎คงยากที่จะเชื่อสักหน่อย 574 00:56:08,156 --> 00:56:10,408 ‎แต่ไม่มีเรื่องไหนเกี่ยวกับเธอที่พี่ไม่รู้เลย 575 00:56:11,242 --> 00:56:12,994 ‎ปัดโธ่ จะเป็นไปได้ยังไง 576 00:56:15,205 --> 00:56:17,874 ‎พี่รู้ทุกอย่างจริงๆ เหรอคะ 577 00:56:19,834 --> 00:56:20,668 ‎คิดว่านะ 578 00:56:22,462 --> 00:56:23,296 ‎ถ้าอย่างนั้น 579 00:56:24,089 --> 00:56:27,300 ‎ลองทายมาสิคะว่าตอนนี้ ‎หนูสงสัยเรื่องอะไรมากที่สุด 580 00:56:33,348 --> 00:56:35,308 ‎เมื่อไหร่แม่จะกลับมากันนะ 581 00:56:38,228 --> 00:56:41,606 ‎- ฮึ ไม่ใช่สักหน่อย ‎- แม่ยังไม่ลืม 582 00:56:43,274 --> 00:56:44,484 ‎ที่เคยสัญญากันใช่ไหม 583 00:56:46,820 --> 00:56:47,862 ‎โกหก! 584 00:56:47,946 --> 00:56:49,322 ‎พี่ไม่รู้อะไรเลยสักนิด 585 00:56:50,532 --> 00:56:51,574 ‎เธอกับแม่… 586 00:56:54,077 --> 00:56:56,913 ‎จะไปเที่ยวทะเลกันตอนวันเกิดไม่ใช่เหรอ 587 00:56:58,289 --> 00:56:59,124 ‎เอ๊ะ 588 00:57:00,417 --> 00:57:04,170 ‎นั่นเป็นความลับที่หนูกับแม่รู้กันแค่สองคนนะ 589 00:57:09,634 --> 00:57:11,511 ‎แล้วพี่ก็รู้ด้วยว่า 590 00:57:14,180 --> 00:57:15,265 ‎เธอรู้สึกอะไรอยู่ 591 00:57:19,811 --> 00:57:20,812 ‎ถ้าอย่างนั้น 592 00:57:22,730 --> 00:57:23,773 ‎เล่าให้หนูฟังหน่อยสิคะ 593 00:57:25,608 --> 00:57:28,695 ‎เล่าเรื่องทั้งหมดที่หนูอยากรู้ 594 00:57:30,238 --> 00:57:31,072 ‎ให้ฟังหน่อย 595 00:57:53,720 --> 00:57:54,721 ‎ลองหลับตา 596 00:57:56,014 --> 00:57:57,432 ‎แล้วฟังดูสักครั้งนะ 597 00:58:16,159 --> 00:58:20,663 ‎ถ้าอยากให้โลกโอบกอดฉันไว้ 598 00:58:21,664 --> 00:58:25,960 ‎จะขอมากไปหรือเปล่า 599 00:58:26,836 --> 00:58:31,132 ‎เท้าเล็กเล็กคู่นั้นที่เดินเตาะแตะ 600 00:58:32,258 --> 00:58:35,178 ‎เด็กคนนั้นสบายดีไหม 601 00:58:36,596 --> 00:58:41,976 ‎ความคิดถึงที่ตามมาไม่หยุดนั้น 602 00:58:42,060 --> 00:58:46,231 ‎เธอผ่านมันมาได้หรือยัง 603 00:58:47,524 --> 00:58:51,402 ‎ความฝันนั้นที่เคยเจ็บปวด 604 00:58:52,612 --> 00:58:58,952 ‎เพราะหนักหนาเกินจะรับไว้คนเดียว 605 00:59:00,495 --> 00:59:06,167 ‎แม้จะมีเรื่องราวอีกมากมายที่ไม่ได้เล่า 606 00:59:06,751 --> 00:59:10,797 ‎แต่วันนี้ที่เราได้อยู่ด้วยกัน 607 00:59:10,880 --> 00:59:17,345 ‎จะพับมันไว้ในเรือกระดาษสีขาว 608 00:59:17,971 --> 00:59:23,184 ‎เก็บเอาไว้ส่งไปถึงวันพรุ่งนี้ 609 00:59:23,268 --> 00:59:29,816 ‎ส่งข้ามสุดขอบทะเลไกลแสนไกล 610 00:59:29,899 --> 00:59:33,987 ‎จนถึงวันที่เราได้พบกันใหม่ 611 00:59:34,070 --> 00:59:40,785 ‎ในวันที่ฉันไม่ใช่เด็กและอ่อนแออีกต่อไป 612 00:59:41,286 --> 00:59:46,958 ‎ขอให้ฉันในตอนนั้น 613 00:59:47,041 --> 00:59:50,128 ‎พูดออกมาได้ว่า 614 00:59:50,211 --> 00:59:56,593 ‎ฉันมีความสุขเหลือเกิน 615 00:59:58,511 --> 01:00:01,180 ‎ลาก่อนนะในตอนนี้ 616 01:00:01,931 --> 01:00:04,809 ‎จนถึงวันที่เราสอง 617 01:00:06,394 --> 01:00:09,564 ‎จะได้พบกัน 618 01:00:33,921 --> 01:00:35,506 ‎พี่ก็ไม่มีแม่เหมือนกัน 619 01:00:38,509 --> 01:00:39,552 ‎ไม่สิ อันที่จริง… 620 01:00:41,638 --> 01:00:42,972 ‎ตอนนี้ก็ยังรอแม่กลับมาอยู่ 621 01:00:44,349 --> 01:00:45,183 ‎เหมือนเธอเลย 622 01:00:47,810 --> 01:00:49,270 ‎บอกตามตรงว่าเงินก็ไม่มี 623 01:00:50,355 --> 01:00:52,106 ‎เลยต้องเจอเรื่องยากลำบากเพียบ 624 01:00:53,858 --> 01:00:54,692 ‎แต่ว่า… 625 01:00:56,944 --> 01:00:58,988 ‎อย่างน้อยก็อยากพูดคำนี้ให้เธอได้ฟังชัดๆ 626 01:01:01,699 --> 01:01:03,076 ‎พี่ไม่เคยยอมแพ้เลยสักครั้ง 627 01:01:04,410 --> 01:01:06,537 ‎ถึงชีวิตสู้กลับ พี่ก็ยังจะสู้ไม่ถอย 628 01:01:11,584 --> 01:01:12,418 ‎แล้วก็… 629 01:01:15,254 --> 01:01:17,173 ‎ไม่รู้หรอกนะว่าเธอจะคิดยังไง 630 01:01:23,638 --> 01:01:25,390 ‎แต่เธอเหมือนพี่มากๆ เลย 631 01:01:29,185 --> 01:01:30,019 ‎เพราะฉะนั้น 632 01:01:31,145 --> 01:01:32,563 ‎เธอก็จะผ่านไปด้วยดีแน่นอน 633 01:01:33,856 --> 01:01:34,899 ‎ไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม 634 01:01:42,115 --> 01:01:44,909 ‎เธอผิดหวังรึเปล่า 635 01:01:47,995 --> 01:01:50,623 ‎พอพี่บอกว่าหนูเหมือนพี่ 636 01:01:54,711 --> 01:01:55,753 ‎ก็รู้สึกดีสุดๆ เลยค่ะ 637 01:01:57,004 --> 01:01:59,132 ‎หนูก็จะไม่ยอมแพ้เหมือนกัน แบบเดียวกับพี่ 638 01:03:02,612 --> 01:03:04,197 ‎นี่มันอะไรกันคะ 639 01:03:04,280 --> 01:03:05,239 ‎จะอะไรอีกล่ะ 640 01:03:06,949 --> 01:03:08,367 ‎ก็คาถาย้อนเวลาไง 641 01:03:09,702 --> 01:03:10,536 ‎ไม่รู้อีกเหรอ 642 01:03:11,788 --> 01:03:12,872 ‎ว่าเมื่อกี้ 643 01:03:13,498 --> 01:03:14,957 ‎เธอได้รับคำปลอบใจ 644 01:03:15,792 --> 01:03:18,044 ‎จากตัวเธอในอนาคต 645 01:03:29,847 --> 01:03:30,723 ‎คุณลุง 646 01:03:31,557 --> 01:03:32,391 ‎ว่าไง 647 01:03:37,647 --> 01:03:38,689 ‎ลุงเป็นใคร 648 01:03:43,027 --> 01:03:44,028 ‎กันแน่คะ 649 01:03:58,459 --> 01:04:00,294 ‎(ตามหาคนหาย) 650 01:04:00,378 --> 01:04:01,254 ‎สวัสดีครับ 651 01:04:02,421 --> 01:04:04,882 ‎ไม่ทราบว่าเคยเห็นคนหน้าตาแบบนี้แถวนี้บ้างไหม 652 01:04:10,721 --> 01:04:11,806 ‎"แวนิชชิ่ง" 653 01:04:16,143 --> 01:04:18,563 ‎"อะเพียแรนซ์" สำเร็จ 654 01:04:19,355 --> 01:04:20,356 ‎เจ๋งเป้ง 655 01:04:20,439 --> 01:04:23,276 ‎(ตามหาคนหาย) 656 01:04:23,359 --> 01:04:24,193 ‎โทษนะ นักเรียน 657 01:04:25,236 --> 01:04:27,363 ‎ฉันเป็นตำรวจ ขอถามอะไรอย่างสิ 658 01:04:27,989 --> 01:04:30,491 ‎เคยเห็นคนหน้าตาท่าทางแบบนี้แถวนี้รึเปล่า 659 01:04:42,420 --> 01:04:47,216 ‎- เคยเห็นงั้นเหรอ ‎- ทำไม ทำไมถึงตามหาเขาล่ะคะ 660 01:04:47,800 --> 01:04:49,427 ‎มีคดีที่อยู่ระหว่างการสืบสวนคดีนึง 661 01:04:50,094 --> 01:04:50,928 ‎เป็นพยานน่ะ 662 01:04:53,222 --> 01:04:54,640 ‎ไม่ค่ะ ไม่รู้เรื่องเลย 663 01:04:55,391 --> 01:04:56,225 ‎เดี๋ยวก่อน นักเรียน 664 01:05:07,194 --> 01:05:09,196 ‎ทำไมตำรวจถึงตามหาลุงกันนะ 665 01:05:22,585 --> 01:05:23,419 ‎นี่ ยุนอาอี 666 01:05:25,171 --> 01:05:27,089 ‎ช่วงนี้ยังเข้าๆ ออกๆ สวนสนุกอยู่รึเปล่า 667 01:05:28,549 --> 01:05:30,718 ‎เธอถามเรื่องนั้นไปทำไม 668 01:05:32,136 --> 01:05:32,970 ‎ก็ไม่อะไรหรอก 669 01:05:35,348 --> 01:05:36,766 ‎แค่สงสัยว่า 670 01:05:37,350 --> 01:05:40,603 ‎ที่ไปเจอกันแบบนั้น เธอรู้จักสันดานเขาดีรึยัง 671 01:05:42,563 --> 01:05:43,439 ‎นักมายากลเหรอ 672 01:05:44,899 --> 01:05:46,233 ‎นักมายากลบ้าบออะไรล่ะ 673 01:05:50,237 --> 01:05:51,906 ‎ดูจากหน้าแล้วคงไม่รู้อะไรเลยสินะ 674 01:05:58,079 --> 01:05:59,288 ‎เอานี่ไปดูแก้เบื่อสิ 675 01:06:00,206 --> 01:06:04,460 ‎อ้อ! ดูไปดูมาอาจจะช็อกได้ 676 01:06:05,795 --> 01:06:08,214 ‎อย่าลืมจับมือท่านสปอนเซอร์ 677 01:06:08,839 --> 01:06:10,883 ‎ตอนดูด้วยละกันนะ 678 01:06:12,468 --> 01:06:13,386 ‎มันคืออะไร 679 01:06:13,469 --> 01:06:16,180 ‎รีบๆ รับไปเถอะ ก่อนฉันจะเปลี่ยนใจ 680 01:06:17,431 --> 01:06:20,434 ‎เพราะฉันกำลังคิดหนักอยู่เลย 681 01:06:20,935 --> 01:06:23,270 ‎ว่าจะเอาเจ้านี่ไปฝากไว้ที่โรงพักดีไหม 682 01:08:15,633 --> 01:08:16,717 ‎ฉันคือตัวจริง 683 01:08:20,387 --> 01:08:21,555 ‎เป็นผู้มีเวทมนตร์ตัวจริง 684 01:08:23,599 --> 01:08:26,519 ‎คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล