1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,485 --> 00:00:28,319 Mamma. 3 00:00:29,571 --> 00:00:32,198 Där är en kille i min klass som heter Na Il-deung. 4 00:00:32,699 --> 00:00:35,493 Han är supersmart och jättesnygg. 5 00:00:36,161 --> 00:00:39,706 Och han har till och med humor. 6 00:00:41,416 --> 00:00:45,754 Häromdagen blev jag så förvånad när han helt plötsligt bad mig dejta honom. 7 00:00:47,338 --> 00:00:51,342 Jag slår vad om att han kommer att skratta nu också, och säga: 8 00:00:52,135 --> 00:00:57,515 "Hör du. Kom igen. Jag skojade bara." Eller nåt sånt. 9 00:00:58,308 --> 00:01:00,393 -Vad… -Säg till om du är intresserad. 10 00:01:02,645 --> 00:01:05,023 Det är några dagar kvar till matteprovet. 11 00:01:23,249 --> 00:01:26,044 JI CHANG-WOOK 12 00:01:26,544 --> 00:01:28,922 CHOI SUNG-EUN 13 00:01:29,005 --> 00:01:30,590 HWANG IN-YOUP 14 00:01:31,216 --> 00:01:34,010 REGISSÖR: KIM SEONG-YOON 15 00:01:35,220 --> 00:01:40,141 THE SOUND OF MAGIC 16 00:01:41,893 --> 00:01:44,395 3. MERRY-GO-ROUND 17 00:01:50,860 --> 00:01:53,571 Jag betalar dig. För att misslyckas på provet. 18 00:01:54,447 --> 00:01:55,281 Du behöver väl… 19 00:01:56,991 --> 00:01:58,201 …pengar? 20 00:02:01,788 --> 00:02:04,541 Är det inte lika bra som när en mammahöna håller dig varm? 21 00:02:05,834 --> 00:02:09,420 Men du klarar det ändå. För du är ett väldigt speciellt ägg. 22 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Gå och lägg dig nu. Du kommer att bli sömnig i skolan. 23 00:02:17,303 --> 00:02:19,180 Jag har inga lektioner, så det är okej. 24 00:02:21,891 --> 00:02:24,310 Utflykten börjar imorgon. 25 00:02:27,981 --> 00:02:30,608 De som inte ska åka har inga lektioner den dagen 26 00:02:30,692 --> 00:02:33,695 efter att de tagit närvaron. Det är så häftigt. 27 00:02:35,155 --> 00:02:36,281 Varför sa du inget? 28 00:02:37,490 --> 00:02:39,117 För jag vill inte åka. 29 00:02:40,702 --> 00:02:43,830 Du vet hur känslig jag är för vissa saker. 30 00:02:44,330 --> 00:02:47,458 Alla tjejerna i klassen kommer att sova i samma rum. 31 00:02:47,542 --> 00:02:48,793 Löjligt, eller hur? 32 00:02:49,460 --> 00:02:51,254 Tänk så högljutt det kommer att bli. 33 00:02:54,424 --> 00:02:57,886 De stannar säkert uppe hela natten, inte sant? 34 00:02:58,636 --> 00:02:59,470 Och har kul? 35 00:03:01,806 --> 00:03:04,809 Vad är så kul med det? 36 00:03:05,643 --> 00:03:08,104 Det är dyrt och till ingen nytta. 37 00:03:19,407 --> 00:03:22,410 Varför åker du inte på utflykten? 38 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 Jag betalar. Åk, även om du inte vill. 39 00:03:28,291 --> 00:03:29,500 Har du pengar? 40 00:03:31,711 --> 00:03:32,545 Ja. 41 00:03:34,005 --> 00:03:36,090 Vad väntar du på? Skynda dig att packa. 42 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 Nå, om du insisterar så. 43 00:03:41,012 --> 00:03:42,680 För att jag är en bra lillasyster. 44 00:04:58,840 --> 00:04:59,674 Jag gör det. 45 00:05:03,344 --> 00:05:04,721 Hur låg poäng behöver jag få? 46 00:05:06,764 --> 00:05:08,099 Håll dig under 90. 47 00:05:14,689 --> 00:05:16,274 Hur mycket tänker du betala mig? 48 00:05:17,442 --> 00:05:21,779 200 000 won nu och 300 000 till senare, 49 00:05:23,573 --> 00:05:24,574 när resultaten kommer. 50 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 Okej. 51 00:05:55,938 --> 00:05:57,065 Det är okej. 52 00:05:57,815 --> 00:06:00,401 Den stolthet jag säljer för några hundratusen won 53 00:06:00,485 --> 00:06:03,946 kan alltid köpas tillbaka senare när jag tjänar mycket pengar. 54 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 Hallå där. 55 00:06:15,333 --> 00:06:16,542 Vad gör ni? 56 00:06:22,256 --> 00:06:23,674 Var ärliga. 57 00:06:24,759 --> 00:06:25,968 Jag såg allt. 58 00:06:34,977 --> 00:06:36,396 Ni båda… 59 00:06:43,778 --> 00:06:44,779 …höll hand, eller hur? 60 00:06:46,572 --> 00:06:48,783 -Va? -Vad är det som händer? 61 00:06:48,866 --> 00:06:50,952 -Dejtar de? -Dejtar ni verkligen? 62 00:06:51,035 --> 00:06:52,620 -Va? -Jösses. 63 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 -Menar du allvar? -På riktigt? 64 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 -Va? -De dejtar. 65 00:06:57,166 --> 00:06:58,501 -Är det sant? -Hör ni! 66 00:06:59,001 --> 00:07:01,254 Det är nu man ska låtsas som att det regnar. 67 00:07:01,337 --> 00:07:03,840 -Åh, jösses! -Il-deung, snyggt! 68 00:07:03,923 --> 00:07:05,633 Nähä. På riktigt? 69 00:07:08,594 --> 00:07:09,429 Inte en chans. 70 00:07:10,513 --> 00:07:11,597 Är det sant? 71 00:07:14,892 --> 00:07:16,644 Det hade jag aldrig trott. 72 00:07:18,563 --> 00:07:20,064 Ta en och skicka bakåt. 73 00:07:20,148 --> 00:07:22,191 NATIONELLT PROV ÄMNE: MATEMATIK 74 00:07:22,275 --> 00:07:23,734 Skynda på. 75 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 NATIONELLT PROV 2022 ÄMNE: MATEMATIK 76 00:07:54,474 --> 00:07:55,516 NATIONELLT PROV 77 00:07:55,600 --> 00:07:57,059 Fem minuter kvar. 78 00:08:21,042 --> 00:08:26,923 YOON AH-YI SVAR PÅ FLERVALSFRÅGORNA 79 00:08:41,812 --> 00:08:45,691 Mamma, idag var sista dagen av de nationella proven. 80 00:08:47,527 --> 00:08:50,279 Men jag bommade matteprovet, det jag känt mig mest säker på. 81 00:08:51,197 --> 00:08:52,990 Det var inte så svårt 82 00:08:54,033 --> 00:08:57,328 men jag gjorde ett misstag när jag skrev in mina svar. 83 00:08:59,413 --> 00:09:00,831 Nästa gång 84 00:09:03,209 --> 00:09:05,169 gör jag inte om samma misstag. 85 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 Okej, nu åker vi! 86 00:09:54,969 --> 00:09:57,305 -Har du kul? -Ja, det här är så kul. 87 00:10:12,069 --> 00:10:14,071 Nu går vi och letar upp din mamma. 88 00:10:21,120 --> 00:10:22,663 -Ah-yi. -Ja? 89 00:10:22,747 --> 00:10:26,500 Om du någonsin tappar bort mamma, se till att du inte vandrar iväg 90 00:10:27,293 --> 00:10:30,796 utan kom hit och vänta framför karusellen. 91 00:10:30,880 --> 00:10:32,673 Är det så jag kan hitta dig? 92 00:10:32,757 --> 00:10:33,674 Ja. 93 00:10:34,550 --> 00:10:38,554 Så du ska inte gråta, även om du tappar taget om min hand. 94 00:10:39,597 --> 00:10:40,556 Var modig och stark. 95 00:10:41,432 --> 00:10:44,769 Okej. Inte gråta, och jag ska vänta på dig precis här. 96 00:11:27,978 --> 00:11:29,355 Väntade du på mig? 97 00:11:30,523 --> 00:11:32,692 -Nej, det gjorde jag inte. -Okej. 98 00:11:42,201 --> 00:11:43,035 Det är bara det 99 00:11:44,954 --> 00:11:49,083 att jag kommer hit av gammal vana när något upprörande händer. 100 00:11:50,584 --> 00:11:52,211 Födelsedagar, barnens dag… 101 00:11:53,671 --> 00:11:56,382 Alla glada minnen med min mamma hände här. 102 00:11:59,468 --> 00:12:01,929 När man går till ett nöjesfält 103 00:12:02,012 --> 00:12:04,306 glömmer man väl alla sina bekymmer? 104 00:12:05,141 --> 00:12:07,476 Det är därför jag gillar att vara här. 105 00:12:08,728 --> 00:12:10,813 -Ännu i dag? -Ja. 106 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 Inte för mig, inte nu längre. 107 00:12:18,404 --> 00:12:21,031 Kanske för att parken är gammal och rostig nu, 108 00:12:21,991 --> 00:12:24,201 eller för att jag är vuxen. 109 00:12:30,499 --> 00:12:32,042 Nu ska vi se. 110 00:12:34,295 --> 00:12:37,548 Inget går upp mot en karusell för att få ett barn att sluta gråta. 111 00:12:39,592 --> 00:12:40,551 Vad säger du? 112 00:12:41,594 --> 00:12:42,803 Ska vi åka en sväng? 113 00:12:45,723 --> 00:12:48,976 Nej. Ska du prata om allt sånt där konstigt igen, 114 00:12:49,059 --> 00:12:50,895 om äkta magi och allt det där? 115 00:12:52,938 --> 00:12:54,690 Jag tänkte bara sätta igång karusellen. 116 00:12:56,609 --> 00:12:59,195 Allt jag behöver göra är att slå på strömbrytaren där. 117 00:13:07,328 --> 00:13:08,412 Wow. 118 00:13:11,081 --> 00:13:13,459 Vet du hur man gör sånt här också? 119 00:13:14,502 --> 00:13:15,336 Såklart. 120 00:13:16,086 --> 00:13:16,921 Men, 121 00:13:17,713 --> 00:13:20,925 har du fixat alla de andra attraktionerna med? 122 00:13:22,343 --> 00:13:27,139 Alltså, tricket är att veta vad som behöver fixas. 123 00:13:27,640 --> 00:13:30,768 Att fixa gamla maskiner är inte så svårt som man tror, 124 00:13:30,851 --> 00:13:32,394 så länge man vet hur de fungerar. 125 00:13:33,354 --> 00:13:34,230 Men… 126 00:13:36,607 --> 00:13:37,441 …du. 127 00:13:39,276 --> 00:13:40,110 Här inne. 128 00:13:42,822 --> 00:13:45,658 Vet du vad man gör när ens hjärta är krossat? 129 00:13:48,244 --> 00:13:49,995 Vad gör man? 130 00:13:50,871 --> 00:13:52,206 Säg bara de magiska orden. 131 00:13:53,457 --> 00:13:54,291 Så här. 132 00:13:57,670 --> 00:13:58,546 Abra… 133 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 …kadabra. 134 00:14:04,969 --> 00:14:08,973 Då börjar du tänka på alla de goda minnena du har. 135 00:14:09,515 --> 00:14:12,142 Och så tänker du: "Allt kommer att ordna sig för mig." 136 00:14:12,226 --> 00:14:14,770 "Den här sortens smärta är ingenting." 137 00:14:17,523 --> 00:14:18,607 Precis så. 138 00:14:20,609 --> 00:14:22,778 Jag menar allvar. 139 00:14:26,198 --> 00:14:30,744 När det nån gång blir riktigt svårt, lita på mig och prova detta. 140 00:14:34,206 --> 00:14:35,040 Okej? 141 00:14:41,797 --> 00:14:45,050 Abra kadabra. 142 00:14:45,551 --> 00:14:47,636 Just det! Precis så! 143 00:14:51,515 --> 00:14:54,727 Vad säger du? Vill du åka en tur? 144 00:15:17,333 --> 00:15:18,167 Abra… 145 00:15:19,168 --> 00:15:20,544 …kadabra. 146 00:15:32,264 --> 00:15:34,850 Att se något med ögonen 147 00:15:34,934 --> 00:15:38,437 Betyder inte alltid att det är sant 148 00:15:38,979 --> 00:15:44,360 Du ser bara det du tror 149 00:15:45,319 --> 00:15:47,905 Minns du den strålande världen 150 00:15:47,988 --> 00:15:54,286 Du brukade se när du var liten? 151 00:15:55,079 --> 00:15:58,123 Ser du oss, på den tiden? 152 00:16:00,084 --> 00:16:06,840 Jag trodde mer på mig själv och jag kunde bli vad som helst 153 00:16:06,924 --> 00:16:13,764 Imorgon var alltid Mer spännande än idag 154 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 Även på mulna dagar 155 00:16:17,101 --> 00:16:19,853 Brukade jag vänta på solen 156 00:16:19,937 --> 00:16:23,983 Medan jag i mitt hjärta höll 157 00:16:24,066 --> 00:16:28,696 De drömmar som skulle förverkligas en dag 158 00:16:28,779 --> 00:16:31,323 Det enda som växer I nattens mörker 159 00:16:31,407 --> 00:16:35,077 Är ursäkterna som verkar Mer övertygande än igår 160 00:16:35,661 --> 00:16:40,708 Jag vet att du egentligen bara försöker Fly bort 161 00:16:41,458 --> 00:16:46,672 Vi kanske kunde ha sprungit 162 00:16:46,755 --> 00:16:50,759 Längs samma stigar 163 00:16:51,510 --> 00:16:55,389 Som vi en gång ramlade ned på 164 00:16:56,348 --> 00:17:02,855 Jag kan tro på mig själv igen och jag kan bli vad som helst 165 00:17:03,480 --> 00:17:09,236 Imorgon är alltid Mer spännande än idag 166 00:17:09,319 --> 00:17:12,656 -Bortom de där molnen -Väntar solen på att skina 167 00:17:12,740 --> 00:17:16,368 -Jag minns det alltid -Minns det 168 00:17:16,452 --> 00:17:20,164 -Jag kan känna -Jag kan känna 169 00:17:20,247 --> 00:17:23,709 Drömmarna som kommer att blomstra på nytt 170 00:17:23,792 --> 00:17:25,919 De är här 171 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 Jag ritar mig själv en dag så vit som snö 172 00:17:29,131 --> 00:17:32,843 Utan några skäl att ge upp 173 00:17:32,926 --> 00:17:37,097 Inga skäl att känna mig liten 174 00:17:37,181 --> 00:17:40,768 Igen med orubbligt ljus 175 00:17:40,851 --> 00:17:47,649 Med alla färger jag önskar 176 00:17:47,733 --> 00:17:52,362 Ska jag måla mig själv 177 00:17:52,446 --> 00:17:56,116 Jag kan tro på mig själv igen 178 00:17:56,200 --> 00:17:59,328 Och jag kan bli vad som helst 179 00:17:59,411 --> 00:18:06,376 Imorgon är alltid Mer spännande än idag 180 00:18:06,460 --> 00:18:10,005 Jag har funnit mig själv igen 181 00:18:10,089 --> 00:18:13,342 Och jag släpper inte den handen 182 00:18:13,425 --> 00:18:18,847 Mitt glittrande namn ropar på mig 183 00:18:18,931 --> 00:18:22,351 -Bortom molnen -Väntar solen på att skina 184 00:18:22,434 --> 00:18:25,979 -Jag minns det alltid -Minns det 185 00:18:26,063 --> 00:18:29,274 Jag kan känna att 186 00:18:29,358 --> 00:18:33,028 Drömmarna som kommer att blomstra igen 187 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 Är inom mig 188 00:18:35,155 --> 00:18:38,742 I mitt hjärta 189 00:18:38,826 --> 00:18:45,749 Känn min dröm 190 00:19:22,995 --> 00:19:24,037 Hur känns det? 191 00:19:26,456 --> 00:19:27,791 Mår du lite bättre nu? 192 00:19:29,710 --> 00:19:30,878 Okej. 193 00:19:33,088 --> 00:19:33,922 Ja. 194 00:19:34,631 --> 00:19:36,967 För ögonblicket, åtminstone. 195 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 Ögonblicket? 196 00:19:42,139 --> 00:19:44,641 Nå. Vad sägs 197 00:19:45,642 --> 00:19:48,854 om att radera siffrorna du har i ditt huvud först? 198 00:19:50,689 --> 00:19:52,274 -Siffror? -Ja. 199 00:19:53,150 --> 00:19:56,445 Matematiska formler, provresultat, din ranking, tid 200 00:19:57,029 --> 00:19:59,615 och pengar. 201 00:20:03,660 --> 00:20:05,078 Hur ska jag göra det? 202 00:20:07,372 --> 00:20:11,293 Även om det bara är för en kort stund, försök att göra något helt urfånigt. 203 00:20:11,376 --> 00:20:12,961 Till exempel, 204 00:20:14,463 --> 00:20:16,048 att lära dig magi av mig. 205 00:20:16,673 --> 00:20:19,927 Vad tycker du? Skulle inte livet bli intressantare då? 206 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 Senare. 207 00:20:25,265 --> 00:20:26,099 Kanske senare. 208 00:20:28,227 --> 00:20:30,062 Oavsett hur mycket jag funderar på det, 209 00:20:30,562 --> 00:20:33,523 att lära mig något som magi i min nuvarande situation 210 00:20:33,607 --> 00:20:35,275 det vore fullständigt orimligt. 211 00:20:39,404 --> 00:20:42,241 Jag kan inte leva mitt liv och bara göra sånt jag vill göra. 212 00:20:43,200 --> 00:20:44,076 Som du. 213 00:20:45,911 --> 00:20:49,248 Trots att det bara varade en kort stund, så tack. 214 00:20:56,129 --> 00:20:58,257 Jag menar inte att du bara ska göra det du vill. 215 00:21:00,425 --> 00:21:02,552 Du borde göra det du vill göra 216 00:21:03,262 --> 00:21:05,514 precis lika mycket som det du inte vill göra. 217 00:21:30,998 --> 00:21:32,040 Herregud. 218 00:21:33,166 --> 00:21:36,878 Mina elever, i färd med att vara högljudda idag med. En del saker förändras aldrig. 219 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 Då så! 220 00:21:40,215 --> 00:21:43,719 Dagen ni alla har väntat på har äntligen kommit! 221 00:21:44,303 --> 00:21:46,138 Jag kan se på era ansikten att ni vet. 222 00:21:46,221 --> 00:21:48,557 Ja, ni har rätt. Era resultat! 223 00:21:48,640 --> 00:21:50,142 Lägg av, va. 224 00:21:51,893 --> 00:21:54,271 Är ni så glada att se dem? 225 00:21:54,980 --> 00:21:57,816 Jag är också nervös. Mina händer skakar, så här. 226 00:21:58,900 --> 00:22:01,320 Så, det finns någon i vår klass 227 00:22:01,403 --> 00:22:05,115 som fick högst poäng i alla ämnen och rankades på första plats. 228 00:22:06,408 --> 00:22:09,244 Det stämmer. Det är Na Il-deung! 229 00:22:10,704 --> 00:22:11,872 I alla ämnen? 230 00:22:12,414 --> 00:22:13,832 Vad är det med er? Klappa! 231 00:22:15,417 --> 00:22:16,543 Högre! 232 00:22:19,963 --> 00:22:22,341 Nej. Kom inte hit. Jag går ner till dig. 233 00:22:22,424 --> 00:22:23,592 Ställ dig inte upp. 234 00:22:23,675 --> 00:22:26,011 Jösses! Tack för att jag fick chansen 235 00:22:26,094 --> 00:22:27,721 att lämna ut ett så ovanligt betyg. 236 00:22:30,557 --> 00:22:31,558 Ni andra kommer fram. 237 00:22:31,641 --> 00:22:32,726 PROVRESULTAT 238 00:22:32,809 --> 00:22:35,812 -Kim So-hee. -Varför kommer du inte med det till mig? 239 00:22:35,896 --> 00:22:37,856 Du förstår varför när du ser dina resultat. 240 00:22:41,068 --> 00:22:43,153 Ta en titt. Förstår du nu? 241 00:22:43,236 --> 00:22:44,363 Song Woo-rim. 242 00:22:52,996 --> 00:22:54,456 Här är pengarna som jag lovade. 243 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 Bra gjort. 244 00:22:59,044 --> 00:23:00,921 Säg till om du gör det på slutproven med. 245 00:23:03,340 --> 00:23:04,174 Jo… 246 00:23:06,218 --> 00:23:07,844 Varför gör du allt det här? 247 00:23:09,096 --> 00:23:12,099 Du hade varit etta utan att göra det här. 248 00:23:16,978 --> 00:23:20,524 Du då? Varför gick du med på mitt förslag? 249 00:23:26,405 --> 00:23:28,240 Vi fick väl båda det vi behövde? 250 00:23:29,658 --> 00:23:32,077 Åh. Om prestationsbedömningarna. 251 00:23:32,869 --> 00:23:35,163 Det är så mycket att lämna in att det varit tufft. 252 00:23:35,747 --> 00:23:37,374 Vill du hjälpa mig med det också? 253 00:23:38,291 --> 00:23:40,544 Jag betalar 200 000 won för varje projekt. 254 00:23:47,843 --> 00:23:48,760 Visst, okej. 255 00:23:50,637 --> 00:23:53,723 Säg bara till vilka ämnen du vill att jag ska skriva om. 256 00:24:01,731 --> 00:24:04,693 Du är lättare att prata med än jag trodde. 257 00:24:09,823 --> 00:24:13,368 Som du sa, det räcker så länge vi båda får det vi behöver. 258 00:24:53,116 --> 00:24:57,621 VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON SEO HA-YOON, 18 ÅR, SEWOONS GYMNASIUM 259 00:24:58,788 --> 00:25:00,373 Känner du Seo Ha-yoon? 260 00:25:00,874 --> 00:25:02,584 Jag hörde att hon är försvunnen. 261 00:25:18,683 --> 00:25:23,396 POLIS 262 00:25:26,191 --> 00:25:28,610 Hela den här situationen gör mig förvirrad också. 263 00:25:29,277 --> 00:25:31,446 Ja, vi kommer att kontakta dig igen. 264 00:25:31,530 --> 00:25:32,906 Åh, ja, 265 00:25:32,989 --> 00:25:34,783 jag är ledsen att säga det här, men, 266 00:25:35,617 --> 00:25:37,953 jag hade knappt en chans att se om nåt var konstigt. 267 00:25:38,620 --> 00:25:42,165 Det var en ny termin, med kort tid att lära sig barnens ansikten. 268 00:25:42,749 --> 00:25:45,627 Rymning eller kidnappning, vi utesluter inga möjligheter. 269 00:25:45,710 --> 00:25:47,212 Så ha tålamod. 270 00:25:47,295 --> 00:25:51,383 Om du ser Seo Ha-yoon, eller hör något, så ring oss omedelbart. 271 00:25:51,466 --> 00:25:52,717 -Ja, givetvis. -Tack. 272 00:25:52,801 --> 00:25:53,760 Tack. 273 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 -Hej. -Hej. 274 00:25:59,599 --> 00:26:02,644 Det verkar som Seo Ha-yoon faktiskt är försvunnen. 275 00:26:02,727 --> 00:26:05,772 Det tvivlar jag på. Hon rymde hemifrån ifjol med. 276 00:26:05,855 --> 00:26:07,065 -Verkligen? -Ja. 277 00:26:16,700 --> 00:26:18,118 Jag visste att du skulle komma. 278 00:26:21,037 --> 00:26:23,540 Jag kom tillbaka till slut ändå. 279 00:26:24,624 --> 00:26:27,460 Nå, vad ska vi prova först? 280 00:26:29,671 --> 00:26:30,505 Först, 281 00:26:31,881 --> 00:26:33,675 kan du väl ge mig hårbandet? 282 00:26:34,676 --> 00:26:36,803 -Det här? -Ja, det. 283 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 Titta noga. 284 00:26:52,110 --> 00:26:53,445 Ser du, den här bollen 285 00:26:59,200 --> 00:27:00,493 har försvunnit. 286 00:27:01,494 --> 00:27:03,496 Det kallas att "trolla bort". 287 00:27:07,375 --> 00:27:12,005 Att få det att komma fram igen kallas att "trolla fram". 288 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 Till och med jag vet ju det. 289 00:27:14,549 --> 00:27:17,385 Jag gjorde ett trollerinummer en gång i en skolföreställning 290 00:27:17,469 --> 00:27:19,262 på lågstadiet. 291 00:27:19,346 --> 00:27:21,473 Verkligen? 292 00:27:22,432 --> 00:27:23,350 Och… 293 00:27:25,852 --> 00:27:26,936 …det här då? 294 00:27:30,565 --> 00:27:33,485 Här. Det här kallas "förvandling". 295 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 Det gjorde du väl inte i ditt nummer? 296 00:27:38,156 --> 00:27:40,950 Nej. Det är otroligt. 297 00:27:41,034 --> 00:27:42,786 Visst är det, eller hur? Det… 298 00:27:45,622 --> 00:27:48,124 Det lät som om det var nån därute… 299 00:27:50,043 --> 00:27:51,252 Är det nån där? 300 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 Det var en "distraktion". 301 00:27:58,259 --> 00:28:00,679 Diss… Vad är det? 302 00:28:03,056 --> 00:28:04,182 Se efter själv. 303 00:28:06,059 --> 00:28:07,352 Hur gjorde du det här? 304 00:28:07,435 --> 00:28:11,189 "Distraktion" är när man styr publikens uppmärksamhet. 305 00:28:11,272 --> 00:28:15,360 Det låter magikern visa vissa saker medan han döljer andra saker. 306 00:28:15,443 --> 00:28:17,987 Och det är då man utför tricket. 307 00:28:20,448 --> 00:28:22,325 -Tricket? -Ja, tricket. 308 00:28:23,660 --> 00:28:26,454 Sa han inte att det inte var trick och att det är äkta magi? 309 00:28:26,996 --> 00:28:28,456 Vad är det med den här killen? 310 00:28:28,998 --> 00:28:30,709 -Så fånigt. -Åh? 311 00:28:31,918 --> 00:28:34,504 Jag vet exakt vad du tänkte just nu. 312 00:28:35,130 --> 00:28:37,924 Jag är inte fånig. 313 00:28:43,346 --> 00:28:44,764 Lyssna noga. 314 00:28:46,266 --> 00:28:50,145 Det jag lärde dig just nu 315 00:28:50,228 --> 00:28:52,439 är olika scentrick, men… 316 00:28:56,359 --> 00:28:59,821 …det faktum att du ler just nu, det är äkta magi. 317 00:29:05,076 --> 00:29:06,327 Är inte det fantastiskt? 318 00:29:09,873 --> 00:29:13,501 Eftersom det är din första lektion börjar vi med att öva på att trolla bort. 319 00:29:14,544 --> 00:29:17,046 Yoon Ah-yi har nåt med honom att göra. 320 00:29:17,130 --> 00:29:18,798 Det måste vara ett av två skäl. 321 00:29:19,299 --> 00:29:22,302 Pengar eller kärlek. 322 00:29:23,344 --> 00:29:24,220 Ja, försök. 323 00:29:25,054 --> 00:29:27,432 -Så här? -Ja, och håll den här. 324 00:29:28,433 --> 00:29:29,726 Ta sen den här. 325 00:29:32,103 --> 00:29:33,480 -Just det. -Är det rätt? 326 00:29:33,563 --> 00:29:35,356 Ja. Försök igen. 327 00:29:36,775 --> 00:29:41,070 Men varför ser du inte på mig med den blicken? 328 00:29:42,405 --> 00:29:45,909 Yoon Ah-yi. Du gjorde det väl inte för pengarna? 329 00:30:16,064 --> 00:30:18,399 Han kan väl inte äga hela nöjesfältet? 330 00:30:26,282 --> 00:30:28,284 Ska jag anmäla honom för husockupation? 331 00:30:28,785 --> 00:30:31,788 Snygg. Jag älskar snygga män. 332 00:30:34,916 --> 00:30:36,793 -Snyggare än jag? -Det stämmer. 333 00:30:39,587 --> 00:30:40,964 Okej, då. 334 00:30:41,047 --> 00:30:43,758 Gå till den där snygga killen. 335 00:30:51,015 --> 00:30:51,850 Du. 336 00:30:53,476 --> 00:30:56,187 Du verkar väldigt intresserad av mig. 337 00:30:57,105 --> 00:30:58,022 Eller… 338 00:31:00,817 --> 00:31:01,651 …av magi? 339 00:31:07,740 --> 00:31:09,409 Jag är mer skeptisk än intresserad. 340 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 Du är en loser som förför minderåriga med dina fåniga salongstrick. 341 00:31:14,664 --> 00:31:16,875 Jag är orolig att nån kommer till skada. 342 00:31:20,962 --> 00:31:21,838 Har du verkligen… 343 00:31:25,550 --> 00:31:27,552 …råd att oroa dig för andra… 344 00:31:30,722 --> 00:31:31,639 …just nu? 345 00:31:34,559 --> 00:31:35,393 Jag? 346 00:31:36,561 --> 00:31:37,854 Jag har alltid råd. 347 00:31:39,147 --> 00:31:42,775 Det är nåt som bara folk som levt i rikedom känner till. 348 00:31:43,359 --> 00:31:44,444 Har du… 349 00:31:46,154 --> 00:31:47,572 …några underkläder på dig? 350 00:31:49,324 --> 00:31:50,199 Va? 351 00:31:50,283 --> 00:31:52,410 Åh, åh. 352 00:31:52,493 --> 00:31:55,246 -Titta, det är dina underkläder. -Vänta, vad… 353 00:32:00,126 --> 00:32:00,960 Fan också. 354 00:32:02,879 --> 00:32:04,255 Vad håller du på med? 355 00:32:06,215 --> 00:32:07,967 Jag skojar bara med dig. 356 00:32:08,051 --> 00:32:10,011 Du var så allvarlig, okej? 357 00:32:10,511 --> 00:32:13,264 Jag försökte bara lätta upp stämningen. Kul, va? 358 00:32:13,765 --> 00:32:15,308 Kom igen, erkänn att det var kul. 359 00:32:18,937 --> 00:32:21,522 Låtsas inte vara så himla glad när du måste gömma dig 360 00:32:22,148 --> 00:32:23,942 på ett övergivet nöjesfält som det här. 361 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 Ja? 362 00:32:29,238 --> 00:32:30,073 Och vad… 363 00:32:31,866 --> 00:32:33,284 …är det för fel på dig då? 364 00:32:34,869 --> 00:32:37,997 Vad är du så frustrerad över? 365 00:32:44,212 --> 00:32:45,964 Rör mig inte, för helvete. 366 00:32:47,382 --> 00:32:49,509 Att spela kaxig förändrar inget. 367 00:32:50,510 --> 00:32:53,262 Folk som du börjar i rännstenen 368 00:32:54,055 --> 00:32:55,682 och slutar i rännstenen. 369 00:32:56,641 --> 00:32:57,475 Vet du det? 370 00:33:04,357 --> 00:33:05,650 Är den inte för kall? 371 00:33:10,530 --> 00:33:12,281 Stigen du valt att gå. 372 00:33:55,408 --> 00:33:58,244 Blotta lyckan är enkel 373 00:33:58,745 --> 00:34:02,206 För du behöver bara Se rakt fram och springa 374 00:34:02,290 --> 00:34:07,128 För du kommer aldrig snubbla över dina egna tår och falla 375 00:34:08,921 --> 00:34:11,674 Istället får du inte välja riktning 376 00:34:11,758 --> 00:34:14,969 Istället får du inte sluta när du vill 377 00:34:15,053 --> 00:34:20,266 Allt du behöver göra Är att göra som du blir tillsagd 378 00:34:22,977 --> 00:34:27,690 Är allt det du har Det som du vill ha? 379 00:34:31,235 --> 00:34:37,617 Är allt det du längtar efter Det som du vill ha? 380 00:34:38,201 --> 00:34:39,285 Ställ dig frågan 381 00:34:40,411 --> 00:34:42,371 Om ditt hjärtas puls 382 00:34:43,289 --> 00:34:47,919 Om det slår 383 00:34:48,002 --> 00:34:49,420 För dig själv 384 00:34:50,797 --> 00:34:52,298 Stopp 385 00:34:53,174 --> 00:34:55,510 Vem lever du för? 386 00:34:56,385 --> 00:35:03,184 Det är bara en oundviklig fälla 387 00:35:29,794 --> 00:35:34,382 Vem vet ens vart du är på väg? 388 00:35:34,465 --> 00:35:39,095 Det kanske inte ens är ditt sanna jag Som kämpar på 389 00:35:39,178 --> 00:35:41,514 Åt det hållet 390 00:35:42,515 --> 00:35:44,225 -Allt du är -Allt du är 391 00:35:44,308 --> 00:35:47,186 Är en mekanisk leksak 392 00:35:47,270 --> 00:35:51,691 Allt du kan göra är att le 393 00:35:51,774 --> 00:35:54,986 Mot vem det än vara månde 394 00:35:55,069 --> 00:35:58,281 Varför fortsätter vi att springa 395 00:35:58,364 --> 00:36:01,117 I denna iskalla värld? 396 00:36:01,200 --> 00:36:04,704 Skaka om ditt frustrerade hjärta 397 00:36:04,787 --> 00:36:10,877 Och vakna upp! 398 00:36:10,960 --> 00:36:15,756 Lyssna på ditt skrikande hjärta 399 00:36:15,840 --> 00:36:20,261 Om det slår 400 00:36:20,344 --> 00:36:22,972 För dig själv 401 00:36:23,556 --> 00:36:25,266 -Stopp -Stopp 402 00:36:25,766 --> 00:36:28,603 Det är ännu inte för sent. 403 00:36:28,686 --> 00:36:32,815 Uppbåda allt ditt mod 404 00:36:32,899 --> 00:36:36,611 Till att fly 405 00:37:05,973 --> 00:37:07,141 Vad gör du? 406 00:37:16,234 --> 00:37:18,527 Vad är det? Är du okej? 407 00:37:22,698 --> 00:37:26,160 Du. Vad har du gjort med mig? 408 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Åh? 409 00:37:29,956 --> 00:37:34,043 Du verkar se på mig på ett annat sätt än innan. 410 00:37:34,543 --> 00:37:36,504 Beundran? Eller respekt? 411 00:37:36,587 --> 00:37:38,798 Det finns nåt sånt i dina ögon. 412 00:37:38,881 --> 00:37:40,091 Inte? 413 00:37:46,097 --> 00:37:47,431 Vill du se nåt kul? 414 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 Sluta nu. 415 00:37:59,860 --> 00:38:00,695 Åh? 416 00:38:03,698 --> 00:38:04,740 Här, en present. 417 00:38:04,824 --> 00:38:07,243 Tror du att du kan lura mig med så fåniga trick? 418 00:38:09,203 --> 00:38:10,162 "Fåniga…" 419 00:38:13,416 --> 00:38:14,834 Du borde ändå ta den här. 420 00:38:16,961 --> 00:38:18,170 Det här är inte roligt. 421 00:38:36,647 --> 00:38:38,232 Är du okej, Ri-eul? 422 00:39:00,504 --> 00:39:02,381 INBJUDAN 423 00:39:10,556 --> 00:39:12,058 Jag hörde du fick dina resultat. 424 00:39:13,476 --> 00:39:15,895 Din mamma var så glad när hon berättade i morse. 425 00:39:17,229 --> 00:39:18,064 Ja. 426 00:39:18,147 --> 00:39:19,857 Så jag frågade henne: 427 00:39:20,358 --> 00:39:22,777 "Tror du så lite om pappa Na Jins pojke att du gör 428 00:39:22,860 --> 00:39:25,529 sånt oväsen över en enkel förstaplats i skolan?" 429 00:39:29,825 --> 00:39:32,286 Det var ett tag sen jag gav dig extra månadspeng. 430 00:39:33,162 --> 00:39:34,830 Hur mycket tycker du är lagom? 431 00:39:35,414 --> 00:39:38,542 Ungefär två… Två miljoner won. 432 00:39:40,294 --> 00:39:42,963 Okej. Jag överför det till ditt bankkonto. 433 00:39:44,048 --> 00:39:44,924 Tack. 434 00:39:46,133 --> 00:39:47,468 Du är jätteduktig. 435 00:39:48,386 --> 00:39:49,220 Tack. 436 00:39:57,061 --> 00:39:59,480 INBJUDAN 437 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 Jo, du. 438 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 Vad då? Behöver du nåt mer? 439 00:40:13,452 --> 00:40:15,079 Nej, det är inget sånt. 440 00:40:18,374 --> 00:40:21,293 -Vad har ni för relation? -Va? 441 00:40:21,877 --> 00:40:25,005 Jag råkade se er tillsammans på nöjesfältet. 442 00:40:30,803 --> 00:40:31,637 Vet du… 443 00:40:33,305 --> 00:40:35,182 …nåt om den där mannen? 444 00:40:36,016 --> 00:40:37,017 Trollkarl. 445 00:40:38,185 --> 00:40:39,311 Hans namn? 446 00:40:41,105 --> 00:40:41,939 Hans ålder? 447 00:40:44,024 --> 00:40:46,735 Om han har brottsregister eller nåt. 448 00:40:51,615 --> 00:40:52,992 Vet du ingenting om honom? 449 00:40:55,453 --> 00:40:56,454 Så varför? 450 00:40:59,123 --> 00:41:00,749 Tänk om han är farlig… 451 00:41:01,876 --> 00:41:02,918 Herre jösses. 452 00:41:05,421 --> 00:41:07,506 Är du verkligen så naiv? 453 00:41:09,550 --> 00:41:12,386 Hur kan du umgås med honom utan att veta nåt alls? 454 00:41:12,970 --> 00:41:14,472 Varför är du så nyfiken? 455 00:41:15,806 --> 00:41:16,974 Det angår inte dig. 456 00:41:17,057 --> 00:41:19,268 Jo, det gör det! Så gå aldrig dit igen! 457 00:41:22,771 --> 00:41:23,898 Alltså, 458 00:41:25,441 --> 00:41:27,693 jag tror att du missuppfattat det här, 459 00:41:27,776 --> 00:41:29,445 men du bestämmer inte över mig. 460 00:41:30,029 --> 00:41:32,031 Varför ska jag lyssna på dig? 461 00:41:34,366 --> 00:41:35,409 Jag menar… 462 00:41:35,493 --> 00:41:39,622 -Bara för att du betalar mig… -Det där är struntprat! 463 00:41:39,705 --> 00:41:42,208 Om det inte är därför, vad är det då? 464 00:41:43,209 --> 00:41:45,377 Kom igen, måste jag säga det… 465 00:41:49,006 --> 00:41:51,133 Det är väl självklart att det angår mig. 466 00:41:53,594 --> 00:41:54,470 Hursomhelst… 467 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 …jag varnar dig. 468 00:41:59,141 --> 00:42:00,726 Gå inte dit igen. 469 00:42:14,657 --> 00:42:17,076 Då var lektionen slut för idag. 470 00:42:18,869 --> 00:42:21,163 Har du några frågor? 471 00:42:23,415 --> 00:42:24,250 Det har jag. 472 00:42:25,459 --> 00:42:27,211 -Herrn. -Ja. 473 00:42:27,294 --> 00:42:28,671 Vad heter du? 474 00:42:33,884 --> 00:42:34,843 För stunden, 475 00:42:36,679 --> 00:42:37,513 är det Ri-eul. 476 00:42:39,390 --> 00:42:42,017 "För stunden, Ri-eul"? 477 00:42:42,101 --> 00:42:43,143 Ja. 478 00:42:45,020 --> 00:42:46,230 Din familj, då? 479 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 Det har jag en. 480 00:42:48,899 --> 00:42:50,025 "För stunden, Ri-eul." 481 00:42:50,526 --> 00:42:52,111 Ri-eul är min. 482 00:42:55,614 --> 00:42:57,992 Just det, jag är din. 483 00:42:59,994 --> 00:43:02,788 Så det här är alltså verkligen ditt hem… 484 00:43:07,751 --> 00:43:08,586 Glöm det. 485 00:43:14,383 --> 00:43:15,259 Ah-yi. 486 00:43:18,012 --> 00:43:21,056 Ska jag berätta en hemlighet? 487 00:43:23,267 --> 00:43:24,101 En hemlighet? 488 00:43:31,108 --> 00:43:35,279 Jag bosatte mig inte på nöjesfältet utan orsak. 489 00:43:36,238 --> 00:43:37,072 Jag menar, 490 00:43:38,824 --> 00:43:40,951 folk vet inte det här, 491 00:43:41,035 --> 00:43:43,370 men här, precis här, 492 00:43:44,538 --> 00:43:48,375 finns det en stig som leder upp till himlen. 493 00:43:54,340 --> 00:43:57,259 Och var kan den vara? Var är den? 494 00:43:57,343 --> 00:43:58,677 Där borta… 495 00:44:08,479 --> 00:44:09,730 Den här brevlådan? 496 00:44:10,439 --> 00:44:15,277 Ja. I den här brevlådan finns en annan värld, bortom tid och rum. 497 00:44:15,361 --> 00:44:17,655 Även utan min hjälp kan du skicka ett meddelande 498 00:44:17,738 --> 00:44:20,074 varthelst ditt hjärta önskar om du lägger det här. 499 00:44:21,033 --> 00:44:24,620 Du kunde, exempelvis, få ett svar från din mamma. 500 00:44:26,914 --> 00:44:27,748 Okej. 501 00:44:29,458 --> 00:44:34,129 Okej. Det är ditt val att inte tro mig. 502 00:44:34,213 --> 00:44:35,673 Hej då. Ha det bra. 503 00:45:27,808 --> 00:45:30,352 Din idiot, trodde du verkligen på det där? 504 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 Kors, du är ful, och du är dum med. 505 00:45:53,667 --> 00:45:55,502 -Vem är du? -Förlåt? 506 00:45:57,087 --> 00:45:58,130 Åh. 507 00:46:00,758 --> 00:46:04,720 Jag är elev, jag studerar magi här. 508 00:46:05,679 --> 00:46:07,681 -Vem… -Åh. 509 00:46:08,182 --> 00:46:10,768 Han undervisar tydligen i magi också nuförtiden. 510 00:46:12,269 --> 00:46:15,147 Vad? Vem är den här personen? 511 00:46:28,535 --> 00:46:31,205 -Vad är allt det här? -Bara nåt litet. 512 00:46:31,914 --> 00:46:33,791 Oj, vad det ser gott ut. 513 00:46:34,708 --> 00:46:36,794 Du behövde inte gjort dig sånt besvär. 514 00:46:36,877 --> 00:46:38,045 Det var så lite. 515 00:46:38,128 --> 00:46:40,547 Jag trodde det bara var han och hans papegoja. 516 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 Är han gift? 517 00:46:43,801 --> 00:46:45,093 Prova det här också. 518 00:46:54,561 --> 00:46:59,441 SPELA 519 00:47:00,150 --> 00:47:01,985 Okej. Gå till kanten. 520 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Vänd. 521 00:47:12,621 --> 00:47:14,206 Jäklar. 522 00:47:15,916 --> 00:47:17,793 Det var inte alls så här. 523 00:47:19,920 --> 00:47:22,381 Det var mycket mer realistiskt. Det kändes verkligt. 524 00:47:24,007 --> 00:47:25,801 Hur i hela friden gjorde han det? 525 00:47:29,304 --> 00:47:31,265 Det kan väl inte vara riktig magi, eller? 526 00:47:40,899 --> 00:47:43,569 VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON 527 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 Titta noga. 528 00:47:56,456 --> 00:48:00,127 Det här är en enkel bollrullning med en hand. 529 00:48:00,961 --> 00:48:01,795 Så här… 530 00:48:03,964 --> 00:48:06,216 Det här är tvåhandsmetoden. 531 00:48:08,010 --> 00:48:09,011 Wow. 532 00:48:10,429 --> 00:48:12,431 Och sedan… 533 00:48:18,395 --> 00:48:19,313 Ta-da. 534 00:48:21,231 --> 00:48:22,983 Vad tycker du? Vill du försöka? 535 00:48:23,066 --> 00:48:24,943 -Ja. -Okej. 536 00:48:26,320 --> 00:48:27,613 Ta-da. 537 00:48:29,114 --> 00:48:31,116 -Hur gjorde du det? -Nu får du försöka. 538 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 -Denna. -Ja. 539 00:48:33,160 --> 00:48:34,202 Sakta. 540 00:48:35,370 --> 00:48:36,663 Ett finger i taget. 541 00:48:36,747 --> 00:48:38,123 -Såhär? -Ja. 542 00:48:38,707 --> 00:48:40,417 Och sen sakta, precis så. 543 00:48:41,001 --> 00:48:42,628 Så här. Och sen under. 544 00:48:42,711 --> 00:48:46,089 Slappna av fingrarna. En efter en. 545 00:48:46,882 --> 00:48:47,716 Fyra… 546 00:48:50,052 --> 00:48:50,969 Förlåt. 547 00:48:54,139 --> 00:48:55,057 Åh, jösses! 548 00:48:57,017 --> 00:48:58,101 Na Il-deung? 549 00:49:05,400 --> 00:49:06,526 Vad gör du här? 550 00:49:14,910 --> 00:49:16,036 Jag sa ju det. 551 00:49:17,996 --> 00:49:19,373 Det här angår mig också. 552 00:49:24,294 --> 00:49:27,381 Fortsätt det ni höll på med. Bryr er inte om mig. 553 00:49:42,479 --> 00:49:44,856 Välkommen till Ri-euls trolleriföreställning. 554 00:49:51,655 --> 00:49:53,657 Titta noga. Ett. 555 00:49:54,282 --> 00:49:55,117 Två. 556 00:49:59,287 --> 00:50:00,288 Fantastiskt! 557 00:50:00,372 --> 00:50:01,206 -Eller hur? -Ja. 558 00:50:03,375 --> 00:50:06,461 -Det här imponerar på dig? -Ja, det gör det. 559 00:50:08,922 --> 00:50:09,756 Stanna. 560 00:50:11,633 --> 00:50:12,634 Den stannade! 561 00:50:16,263 --> 00:50:18,265 Jag tror jag såg det där på YouTube. 562 00:50:20,392 --> 00:50:21,685 Vill du hålla den här? 563 00:50:22,477 --> 00:50:23,353 Nej. 564 00:50:29,276 --> 00:50:32,571 Ett. Två. Tre. 565 00:50:34,573 --> 00:50:36,116 Ta-da. 566 00:50:41,288 --> 00:50:46,543 Il-deung. Välj så många du vill. 567 00:50:49,129 --> 00:50:50,797 -Så många jag vill? -Ja. 568 00:50:52,215 --> 00:50:53,341 Välj några kort. 569 00:51:03,602 --> 00:51:06,772 Det är bara en låtsas-spindel. 570 00:51:07,355 --> 00:51:09,608 -Den brinner. -Va? 571 00:51:09,691 --> 00:51:11,109 -Va? -Åh nej. 572 00:51:19,117 --> 00:51:21,036 Det är så coolt. 573 00:51:21,536 --> 00:51:22,621 Lektionen är slut. 574 00:51:24,122 --> 00:51:24,956 Hej då! 575 00:51:36,259 --> 00:51:37,469 Den brinner! 576 00:51:45,227 --> 00:51:46,061 Du. 577 00:51:47,104 --> 00:51:49,481 -Hur är det? -Jag är okej. 578 00:51:50,982 --> 00:51:51,983 Låt mig se. 579 00:51:52,067 --> 00:51:54,152 -Jag är okej. -Man ska inte röra vid det. 580 00:51:56,113 --> 00:51:57,280 Herregud. 581 00:52:07,999 --> 00:52:12,838 Jag tänker sluta ta emot pengar från dig. 582 00:52:16,758 --> 00:52:18,218 Jag ångrar att jag gjorde det. 583 00:52:20,137 --> 00:52:22,973 Jag tänker ge tillbaka alla pengar du gett mig hittills. 584 00:52:24,724 --> 00:52:26,184 Det kan bli svårt 585 00:52:28,186 --> 00:52:29,938 att lämna tillbaka allt på en gång. 586 00:52:30,438 --> 00:52:33,525 -Men om du kan vänta så ska jag jobba… -Låt oss glömma alltihop. 587 00:52:36,653 --> 00:52:38,822 Du och jag är de enda som känner till det. 588 00:52:45,203 --> 00:52:46,663 Nej, vi bara glömmer det. 589 00:52:48,123 --> 00:52:49,457 Kan du göra det för mig? 590 00:53:04,514 --> 00:53:06,516 Åh, det här. Plåstret. 591 00:53:08,977 --> 00:53:10,187 Säg om det gör ont. 592 00:53:15,859 --> 00:53:16,693 Vänta. 593 00:53:18,278 --> 00:53:19,738 Du överdriver. 594 00:53:26,912 --> 00:53:29,831 -Vad då? -Blås på det. 595 00:53:37,756 --> 00:53:38,673 Seriöst. 596 00:53:43,845 --> 00:53:46,640 -Har vi nåt? -Ja. Kolla på det här. 597 00:53:47,933 --> 00:53:50,310 Det finns fyra förstörda banderoller totalt. 598 00:53:51,061 --> 00:53:54,105 För tre av dem finns det inga kameror eller det är för mörkt. 599 00:53:54,189 --> 00:53:56,233 Det finns bara en, 600 00:53:56,316 --> 00:53:59,945 men även i den här kan man knappt se hur han är klädd. 601 00:54:00,028 --> 00:54:01,655 VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON 602 00:54:01,738 --> 00:54:04,532 Vad är det här? Det var en ganska unik klädsel. 603 00:54:04,616 --> 00:54:07,744 Eller hur? Det är definitivt ingen vanlig klädsel. 604 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 Titta på nästa klipp också. 605 00:54:11,873 --> 00:54:16,711 Seo Ha- yoon sista telefonsamtal spårades till den här platsen. 606 00:54:19,923 --> 00:54:21,341 Skumt, eller hur? 607 00:54:23,051 --> 00:54:24,594 Kan vi zooma in och se vem det är? 608 00:54:24,678 --> 00:54:27,973 Hur ska vi fastställa nåns identitet bara med det där? 609 00:54:32,978 --> 00:54:35,730 Se om vi kan hitta några vittnen däromkring. 610 00:54:35,814 --> 00:54:39,276 Och kolla om det var nån sorts jippo där runt den 25 april. 611 00:54:39,359 --> 00:54:41,569 Typ nån föreställning eller företagsevent. 612 00:54:41,653 --> 00:54:42,779 Ja, chefen. 613 00:54:54,541 --> 00:54:56,084 Ri-eul, gör det ont? 614 00:54:59,796 --> 00:55:00,630 Det gör det inte. 615 00:55:09,723 --> 00:55:11,433 Ri-eul har ont. 616 00:55:14,352 --> 00:55:16,479 Oroa dig inte. Det gör inte alls ont. 617 00:55:19,733 --> 00:55:20,567 Det är bara… 618 00:55:22,402 --> 00:55:24,237 …en liten rest… 619 00:55:25,947 --> 00:55:27,449 …av ett väldigt gammalt minne. 620 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 Vad är det? 621 00:55:50,430 --> 00:55:51,264 Va? 622 00:55:55,935 --> 00:55:58,355 Yoon Ah-yi. Läraren vill träffa dig. 623 00:56:24,381 --> 00:56:25,799 Sent i går kväll 624 00:56:27,926 --> 00:56:29,594 ringde Il-deungs mamma mig. 625 00:56:32,097 --> 00:56:35,683 Hon sa att stora summor hade tagits ut från hans konto nyligen 626 00:56:36,434 --> 00:56:39,354 och att han verkar deprimerad. Hon är orolig för honom. 627 00:56:41,398 --> 00:56:44,359 Genom min 20-åriga erfarenhet som lärare fick jag en tanke. 628 00:56:44,442 --> 00:56:45,402 "Åh, 629 00:56:47,487 --> 00:56:49,406 han kanske är mobbad eller utpressad 630 00:56:49,906 --> 00:56:53,159 av nån i skolan." 631 00:56:57,414 --> 00:57:00,667 Sen såg jag att detta lagts ut 632 00:57:01,918 --> 00:57:04,087 på skolforumet där alla kan se det. 633 00:57:19,185 --> 00:57:22,856 Det här behöver en förklaring, tycker du inte det? 634 01:01:31,729 --> 01:01:36,734 Undertexter: Daniel Olsson