1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,485 --> 00:00:28,319
Mamma.
3
00:00:29,571 --> 00:00:32,198
Där är en kille i min klass
som heter Na Il-deung.
4
00:00:32,699 --> 00:00:35,493
Han är supersmart och jättesnygg.
5
00:00:36,161 --> 00:00:39,706
Och han har till och med humor.
6
00:00:41,416 --> 00:00:45,754
Häromdagen blev jag så förvånad när
han helt plötsligt bad mig dejta honom.
7
00:00:47,338 --> 00:00:51,342
Jag slår vad om att han kommer att skratta
nu också, och säga:
8
00:00:52,135 --> 00:00:57,515
"Hör du. Kom igen. Jag skojade bara."
Eller nåt sånt.
9
00:00:58,308 --> 00:01:00,393
-Vad…
-Säg till om du är intresserad.
10
00:01:02,645 --> 00:01:05,023
Det är några dagar kvar till matteprovet.
11
00:01:23,249 --> 00:01:26,044
JI CHANG-WOOK
12
00:01:26,544 --> 00:01:28,922
CHOI SUNG-EUN
13
00:01:29,005 --> 00:01:30,590
HWANG IN-YOUP
14
00:01:31,216 --> 00:01:34,010
REGISSÖR: KIM SEONG-YOON
15
00:01:35,220 --> 00:01:40,141
THE SOUND OF MAGIC
16
00:01:41,893 --> 00:01:44,395
3. MERRY-GO-ROUND
17
00:01:50,860 --> 00:01:53,571
Jag betalar dig.
För att misslyckas på provet.
18
00:01:54,447 --> 00:01:55,281
Du behöver väl…
19
00:01:56,991 --> 00:01:58,201
…pengar?
20
00:02:01,788 --> 00:02:04,541
Är det inte lika bra som när
en mammahöna håller dig varm?
21
00:02:05,834 --> 00:02:09,420
Men du klarar det ändå.
För du är ett väldigt speciellt ägg.
22
00:02:12,340 --> 00:02:15,218
Gå och lägg dig nu.
Du kommer att bli sömnig i skolan.
23
00:02:17,303 --> 00:02:19,180
Jag har inga lektioner, så det är okej.
24
00:02:21,891 --> 00:02:24,310
Utflykten börjar imorgon.
25
00:02:27,981 --> 00:02:30,608
De som inte ska åka
har inga lektioner den dagen
26
00:02:30,692 --> 00:02:33,695
efter att de tagit närvaron.
Det är så häftigt.
27
00:02:35,155 --> 00:02:36,281
Varför sa du inget?
28
00:02:37,490 --> 00:02:39,117
För jag vill inte åka.
29
00:02:40,702 --> 00:02:43,830
Du vet hur känslig jag är för vissa saker.
30
00:02:44,330 --> 00:02:47,458
Alla tjejerna i klassen
kommer att sova i samma rum.
31
00:02:47,542 --> 00:02:48,793
Löjligt, eller hur?
32
00:02:49,460 --> 00:02:51,254
Tänk så högljutt det kommer att bli.
33
00:02:54,424 --> 00:02:57,886
De stannar säkert uppe
hela natten, inte sant?
34
00:02:58,636 --> 00:02:59,470
Och har kul?
35
00:03:01,806 --> 00:03:04,809
Vad är så kul med det?
36
00:03:05,643 --> 00:03:08,104
Det är dyrt och till ingen nytta.
37
00:03:19,407 --> 00:03:22,410
Varför åker du inte på utflykten?
38
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
Jag betalar.
Åk, även om du inte vill.
39
00:03:28,291 --> 00:03:29,500
Har du pengar?
40
00:03:31,711 --> 00:03:32,545
Ja.
41
00:03:34,005 --> 00:03:36,090
Vad väntar du på?
Skynda dig att packa.
42
00:03:37,342 --> 00:03:40,345
Nå, om du insisterar så.
43
00:03:41,012 --> 00:03:42,680
För att jag är en bra lillasyster.
44
00:04:58,840 --> 00:04:59,674
Jag gör det.
45
00:05:03,344 --> 00:05:04,721
Hur låg poäng behöver jag få?
46
00:05:06,764 --> 00:05:08,099
Håll dig under 90.
47
00:05:14,689 --> 00:05:16,274
Hur mycket tänker du betala mig?
48
00:05:17,442 --> 00:05:21,779
200 000 won nu
och 300 000 till senare,
49
00:05:23,573 --> 00:05:24,574
när resultaten kommer.
50
00:05:29,495 --> 00:05:30,330
Okej.
51
00:05:55,938 --> 00:05:57,065
Det är okej.
52
00:05:57,815 --> 00:06:00,401
Den stolthet jag säljer
för några hundratusen won
53
00:06:00,485 --> 00:06:03,946
kan alltid köpas tillbaka senare
när jag tjänar mycket pengar.
54
00:06:12,121 --> 00:06:13,247
Hallå där.
55
00:06:15,333 --> 00:06:16,542
Vad gör ni?
56
00:06:22,256 --> 00:06:23,674
Var ärliga.
57
00:06:24,759 --> 00:06:25,968
Jag såg allt.
58
00:06:34,977 --> 00:06:36,396
Ni båda…
59
00:06:43,778 --> 00:06:44,779
…höll hand, eller hur?
60
00:06:46,572 --> 00:06:48,783
-Va?
-Vad är det som händer?
61
00:06:48,866 --> 00:06:50,952
-Dejtar de?
-Dejtar ni verkligen?
62
00:06:51,035 --> 00:06:52,620
-Va?
-Jösses.
63
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
-Menar du allvar?
-På riktigt?
64
00:06:55,498 --> 00:06:57,083
-Va?
-De dejtar.
65
00:06:57,166 --> 00:06:58,501
-Är det sant?
-Hör ni!
66
00:06:59,001 --> 00:07:01,254
Det är nu man ska låtsas
som att det regnar.
67
00:07:01,337 --> 00:07:03,840
-Åh, jösses!
-Il-deung, snyggt!
68
00:07:03,923 --> 00:07:05,633
Nähä. På riktigt?
69
00:07:08,594 --> 00:07:09,429
Inte en chans.
70
00:07:10,513 --> 00:07:11,597
Är det sant?
71
00:07:14,892 --> 00:07:16,644
Det hade jag aldrig trott.
72
00:07:18,563 --> 00:07:20,064
Ta en och skicka bakåt.
73
00:07:20,148 --> 00:07:22,191
NATIONELLT PROV
ÄMNE: MATEMATIK
74
00:07:22,275 --> 00:07:23,734
Skynda på.
75
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
NATIONELLT PROV 2022
ÄMNE: MATEMATIK
76
00:07:54,474 --> 00:07:55,516
NATIONELLT PROV
77
00:07:55,600 --> 00:07:57,059
Fem minuter kvar.
78
00:08:21,042 --> 00:08:26,923
YOON AH-YI
SVAR PÅ FLERVALSFRÅGORNA
79
00:08:41,812 --> 00:08:45,691
Mamma, idag var
sista dagen av de nationella proven.
80
00:08:47,527 --> 00:08:50,279
Men jag bommade matteprovet,
det jag känt mig mest säker på.
81
00:08:51,197 --> 00:08:52,990
Det var inte så svårt
82
00:08:54,033 --> 00:08:57,328
men jag gjorde ett misstag
när jag skrev in mina svar.
83
00:08:59,413 --> 00:09:00,831
Nästa gång
84
00:09:03,209 --> 00:09:05,169
gör jag inte om samma misstag.
85
00:09:48,045 --> 00:09:49,547
Okej, nu åker vi!
86
00:09:54,969 --> 00:09:57,305
-Har du kul?
-Ja, det här är så kul.
87
00:10:12,069 --> 00:10:14,071
Nu går vi och letar upp din mamma.
88
00:10:21,120 --> 00:10:22,663
-Ah-yi.
-Ja?
89
00:10:22,747 --> 00:10:26,500
Om du någonsin tappar bort mamma,
se till att du inte vandrar iväg
90
00:10:27,293 --> 00:10:30,796
utan kom hit och vänta framför karusellen.
91
00:10:30,880 --> 00:10:32,673
Är det så jag kan hitta dig?
92
00:10:32,757 --> 00:10:33,674
Ja.
93
00:10:34,550 --> 00:10:38,554
Så du ska inte gråta, även om
du tappar taget om min hand.
94
00:10:39,597 --> 00:10:40,556
Var modig och stark.
95
00:10:41,432 --> 00:10:44,769
Okej. Inte gråta,
och jag ska vänta på dig precis här.
96
00:11:27,978 --> 00:11:29,355
Väntade du på mig?
97
00:11:30,523 --> 00:11:32,692
-Nej, det gjorde jag inte.
-Okej.
98
00:11:42,201 --> 00:11:43,035
Det är bara det
99
00:11:44,954 --> 00:11:49,083
att jag kommer hit av gammal vana
när något upprörande händer.
100
00:11:50,584 --> 00:11:52,211
Födelsedagar, barnens dag…
101
00:11:53,671 --> 00:11:56,382
Alla glada minnen
med min mamma hände här.
102
00:11:59,468 --> 00:12:01,929
När man går till ett nöjesfält
103
00:12:02,012 --> 00:12:04,306
glömmer man väl alla sina bekymmer?
104
00:12:05,141 --> 00:12:07,476
Det är därför jag gillar att vara här.
105
00:12:08,728 --> 00:12:10,813
-Ännu i dag?
-Ja.
106
00:12:15,151 --> 00:12:16,694
Inte för mig, inte nu längre.
107
00:12:18,404 --> 00:12:21,031
Kanske för att parken
är gammal och rostig nu,
108
00:12:21,991 --> 00:12:24,201
eller för att jag är vuxen.
109
00:12:30,499 --> 00:12:32,042
Nu ska vi se.
110
00:12:34,295 --> 00:12:37,548
Inget går upp mot en karusell
för att få ett barn att sluta gråta.
111
00:12:39,592 --> 00:12:40,551
Vad säger du?
112
00:12:41,594 --> 00:12:42,803
Ska vi åka en sväng?
113
00:12:45,723 --> 00:12:48,976
Nej. Ska du prata
om allt sånt där konstigt igen,
114
00:12:49,059 --> 00:12:50,895
om äkta magi och allt det där?
115
00:12:52,938 --> 00:12:54,690
Jag tänkte bara
sätta igång karusellen.
116
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
Allt jag behöver göra
är att slå på strömbrytaren där.
117
00:13:07,328 --> 00:13:08,412
Wow.
118
00:13:11,081 --> 00:13:13,459
Vet du hur man gör sånt här också?
119
00:13:14,502 --> 00:13:15,336
Såklart.
120
00:13:16,086 --> 00:13:16,921
Men,
121
00:13:17,713 --> 00:13:20,925
har du fixat
alla de andra attraktionerna med?
122
00:13:22,343 --> 00:13:27,139
Alltså, tricket är
att veta vad som behöver fixas.
123
00:13:27,640 --> 00:13:30,768
Att fixa gamla maskiner
är inte så svårt som man tror,
124
00:13:30,851 --> 00:13:32,394
så länge man vet hur de fungerar.
125
00:13:33,354 --> 00:13:34,230
Men…
126
00:13:36,607 --> 00:13:37,441
…du.
127
00:13:39,276 --> 00:13:40,110
Här inne.
128
00:13:42,822 --> 00:13:45,658
Vet du vad man gör
när ens hjärta är krossat?
129
00:13:48,244 --> 00:13:49,995
Vad gör man?
130
00:13:50,871 --> 00:13:52,206
Säg bara de magiska orden.
131
00:13:53,457 --> 00:13:54,291
Så här.
132
00:13:57,670 --> 00:13:58,546
Abra…
133
00:14:00,089 --> 00:14:00,923
…kadabra.
134
00:14:04,969 --> 00:14:08,973
Då börjar du tänka
på alla de goda minnena du har.
135
00:14:09,515 --> 00:14:12,142
Och så tänker du:
"Allt kommer att ordna sig för mig."
136
00:14:12,226 --> 00:14:14,770
"Den här sortens smärta är ingenting."
137
00:14:17,523 --> 00:14:18,607
Precis så.
138
00:14:20,609 --> 00:14:22,778
Jag menar allvar.
139
00:14:26,198 --> 00:14:30,744
När det nån gång blir riktigt svårt,
lita på mig och prova detta.
140
00:14:34,206 --> 00:14:35,040
Okej?
141
00:14:41,797 --> 00:14:45,050
Abra kadabra.
142
00:14:45,551 --> 00:14:47,636
Just det! Precis så!
143
00:14:51,515 --> 00:14:54,727
Vad säger du?
Vill du åka en tur?
144
00:15:17,333 --> 00:15:18,167
Abra…
145
00:15:19,168 --> 00:15:20,544
…kadabra.
146
00:15:32,264 --> 00:15:34,850
Att se något med ögonen
147
00:15:34,934 --> 00:15:38,437
Betyder inte alltid att det är sant
148
00:15:38,979 --> 00:15:44,360
Du ser bara det du tror
149
00:15:45,319 --> 00:15:47,905
Minns du den strålande världen
150
00:15:47,988 --> 00:15:54,286
Du brukade se när du var liten?
151
00:15:55,079 --> 00:15:58,123
Ser du oss, på den tiden?
152
00:16:00,084 --> 00:16:06,840
Jag trodde mer på mig själv
och jag kunde bli vad som helst
153
00:16:06,924 --> 00:16:13,764
Imorgon var alltid
Mer spännande än idag
154
00:16:14,515 --> 00:16:17,017
Även på mulna dagar
155
00:16:17,101 --> 00:16:19,853
Brukade jag vänta på solen
156
00:16:19,937 --> 00:16:23,983
Medan jag i mitt hjärta höll
157
00:16:24,066 --> 00:16:28,696
De drömmar som skulle förverkligas en dag
158
00:16:28,779 --> 00:16:31,323
Det enda som växer
I nattens mörker
159
00:16:31,407 --> 00:16:35,077
Är ursäkterna som verkar
Mer övertygande än igår
160
00:16:35,661 --> 00:16:40,708
Jag vet att du egentligen bara försöker
Fly bort
161
00:16:41,458 --> 00:16:46,672
Vi kanske kunde ha sprungit
162
00:16:46,755 --> 00:16:50,759
Längs samma stigar
163
00:16:51,510 --> 00:16:55,389
Som vi en gång ramlade ned på
164
00:16:56,348 --> 00:17:02,855
Jag kan tro på mig själv igen
och jag kan bli vad som helst
165
00:17:03,480 --> 00:17:09,236
Imorgon är alltid
Mer spännande än idag
166
00:17:09,319 --> 00:17:12,656
-Bortom de där molnen
-Väntar solen på att skina
167
00:17:12,740 --> 00:17:16,368
-Jag minns det alltid
-Minns det
168
00:17:16,452 --> 00:17:20,164
-Jag kan känna
-Jag kan känna
169
00:17:20,247 --> 00:17:23,709
Drömmarna som kommer att blomstra på nytt
170
00:17:23,792 --> 00:17:25,919
De är här
171
00:17:26,003 --> 00:17:29,048
Jag ritar mig själv en dag så vit som snö
172
00:17:29,131 --> 00:17:32,843
Utan några skäl att ge upp
173
00:17:32,926 --> 00:17:37,097
Inga skäl att känna mig liten
174
00:17:37,181 --> 00:17:40,768
Igen med orubbligt ljus
175
00:17:40,851 --> 00:17:47,649
Med alla färger jag önskar
176
00:17:47,733 --> 00:17:52,362
Ska jag måla mig själv
177
00:17:52,446 --> 00:17:56,116
Jag kan tro på mig själv igen
178
00:17:56,200 --> 00:17:59,328
Och jag kan bli vad som helst
179
00:17:59,411 --> 00:18:06,376
Imorgon är alltid
Mer spännande än idag
180
00:18:06,460 --> 00:18:10,005
Jag har funnit mig själv igen
181
00:18:10,089 --> 00:18:13,342
Och jag släpper inte den handen
182
00:18:13,425 --> 00:18:18,847
Mitt glittrande namn ropar på mig
183
00:18:18,931 --> 00:18:22,351
-Bortom molnen
-Väntar solen på att skina
184
00:18:22,434 --> 00:18:25,979
-Jag minns det alltid
-Minns det
185
00:18:26,063 --> 00:18:29,274
Jag kan känna att
186
00:18:29,358 --> 00:18:33,028
Drömmarna som kommer att blomstra igen
187
00:18:33,112 --> 00:18:35,072
Är inom mig
188
00:18:35,155 --> 00:18:38,742
I mitt hjärta
189
00:18:38,826 --> 00:18:45,749
Känn min dröm
190
00:19:22,995 --> 00:19:24,037
Hur känns det?
191
00:19:26,456 --> 00:19:27,791
Mår du lite bättre nu?
192
00:19:29,710 --> 00:19:30,878
Okej.
193
00:19:33,088 --> 00:19:33,922
Ja.
194
00:19:34,631 --> 00:19:36,967
För ögonblicket, åtminstone.
195
00:19:38,260 --> 00:19:39,094
Ögonblicket?
196
00:19:42,139 --> 00:19:44,641
Nå. Vad sägs
197
00:19:45,642 --> 00:19:48,854
om att radera
siffrorna du har i ditt huvud först?
198
00:19:50,689 --> 00:19:52,274
-Siffror?
-Ja.
199
00:19:53,150 --> 00:19:56,445
Matematiska formler, provresultat,
din ranking, tid
200
00:19:57,029 --> 00:19:59,615
och pengar.
201
00:20:03,660 --> 00:20:05,078
Hur ska jag göra det?
202
00:20:07,372 --> 00:20:11,293
Även om det bara är för en kort stund,
försök att göra något helt urfånigt.
203
00:20:11,376 --> 00:20:12,961
Till exempel,
204
00:20:14,463 --> 00:20:16,048
att lära dig magi av mig.
205
00:20:16,673 --> 00:20:19,927
Vad tycker du?
Skulle inte livet bli intressantare då?
206
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
Senare.
207
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Kanske senare.
208
00:20:28,227 --> 00:20:30,062
Oavsett hur mycket jag funderar på det,
209
00:20:30,562 --> 00:20:33,523
att lära mig något som magi
i min nuvarande situation
210
00:20:33,607 --> 00:20:35,275
det vore fullständigt orimligt.
211
00:20:39,404 --> 00:20:42,241
Jag kan inte leva mitt liv
och bara göra sånt jag vill göra.
212
00:20:43,200 --> 00:20:44,076
Som du.
213
00:20:45,911 --> 00:20:49,248
Trots att det bara varade
en kort stund, så tack.
214
00:20:56,129 --> 00:20:58,257
Jag menar inte
att du bara ska göra det du vill.
215
00:21:00,425 --> 00:21:02,552
Du borde göra det du vill göra
216
00:21:03,262 --> 00:21:05,514
precis lika mycket
som det du inte vill göra.
217
00:21:30,998 --> 00:21:32,040
Herregud.
218
00:21:33,166 --> 00:21:36,878
Mina elever, i färd med att vara högljudda
idag med. En del saker förändras aldrig.
219
00:21:38,630 --> 00:21:39,464
Då så!
220
00:21:40,215 --> 00:21:43,719
Dagen ni alla har väntat på
har äntligen kommit!
221
00:21:44,303 --> 00:21:46,138
Jag kan se på era ansikten att ni vet.
222
00:21:46,221 --> 00:21:48,557
Ja, ni har rätt. Era resultat!
223
00:21:48,640 --> 00:21:50,142
Lägg av, va.
224
00:21:51,893 --> 00:21:54,271
Är ni så glada att se dem?
225
00:21:54,980 --> 00:21:57,816
Jag är också nervös.
Mina händer skakar, så här.
226
00:21:58,900 --> 00:22:01,320
Så, det finns någon i vår klass
227
00:22:01,403 --> 00:22:05,115
som fick högst poäng i alla ämnen
och rankades på första plats.
228
00:22:06,408 --> 00:22:09,244
Det stämmer. Det är Na Il-deung!
229
00:22:10,704 --> 00:22:11,872
I alla ämnen?
230
00:22:12,414 --> 00:22:13,832
Vad är det med er? Klappa!
231
00:22:15,417 --> 00:22:16,543
Högre!
232
00:22:19,963 --> 00:22:22,341
Nej. Kom inte hit. Jag går ner till dig.
233
00:22:22,424 --> 00:22:23,592
Ställ dig inte upp.
234
00:22:23,675 --> 00:22:26,011
Jösses! Tack för
att jag fick chansen
235
00:22:26,094 --> 00:22:27,721
att lämna ut ett så ovanligt betyg.
236
00:22:30,557 --> 00:22:31,558
Ni andra kommer fram.
237
00:22:31,641 --> 00:22:32,726
PROVRESULTAT
238
00:22:32,809 --> 00:22:35,812
-Kim So-hee.
-Varför kommer du inte med det till mig?
239
00:22:35,896 --> 00:22:37,856
Du förstår varför
när du ser dina resultat.
240
00:22:41,068 --> 00:22:43,153
Ta en titt. Förstår du nu?
241
00:22:43,236 --> 00:22:44,363
Song Woo-rim.
242
00:22:52,996 --> 00:22:54,456
Här är pengarna som jag lovade.
243
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Bra gjort.
244
00:22:59,044 --> 00:23:00,921
Säg till om du gör det på slutproven med.
245
00:23:03,340 --> 00:23:04,174
Jo…
246
00:23:06,218 --> 00:23:07,844
Varför gör du allt det här?
247
00:23:09,096 --> 00:23:12,099
Du hade varit etta utan att göra det här.
248
00:23:16,978 --> 00:23:20,524
Du då?
Varför gick du med på mitt förslag?
249
00:23:26,405 --> 00:23:28,240
Vi fick väl båda det vi behövde?
250
00:23:29,658 --> 00:23:32,077
Åh. Om prestationsbedömningarna.
251
00:23:32,869 --> 00:23:35,163
Det är så mycket att lämna in
att det varit tufft.
252
00:23:35,747 --> 00:23:37,374
Vill du hjälpa mig med det också?
253
00:23:38,291 --> 00:23:40,544
Jag betalar 200 000 won för varje projekt.
254
00:23:47,843 --> 00:23:48,760
Visst, okej.
255
00:23:50,637 --> 00:23:53,723
Säg bara till vilka ämnen
du vill att jag ska skriva om.
256
00:24:01,731 --> 00:24:04,693
Du är lättare att prata med än jag trodde.
257
00:24:09,823 --> 00:24:13,368
Som du sa, det räcker
så länge vi båda får det vi behöver.
258
00:24:53,116 --> 00:24:57,621
VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON
SEO HA-YOON, 18 ÅR, SEWOONS GYMNASIUM
259
00:24:58,788 --> 00:25:00,373
Känner du Seo Ha-yoon?
260
00:25:00,874 --> 00:25:02,584
Jag hörde att hon är försvunnen.
261
00:25:18,683 --> 00:25:23,396
POLIS
262
00:25:26,191 --> 00:25:28,610
Hela den här situationen
gör mig förvirrad också.
263
00:25:29,277 --> 00:25:31,446
Ja, vi kommer att kontakta dig igen.
264
00:25:31,530 --> 00:25:32,906
Åh, ja,
265
00:25:32,989 --> 00:25:34,783
jag är ledsen att säga det här, men,
266
00:25:35,617 --> 00:25:37,953
jag hade knappt en chans
att se om nåt var konstigt.
267
00:25:38,620 --> 00:25:42,165
Det var en ny termin, med kort tid
att lära sig barnens ansikten.
268
00:25:42,749 --> 00:25:45,627
Rymning eller kidnappning,
vi utesluter inga möjligheter.
269
00:25:45,710 --> 00:25:47,212
Så ha tålamod.
270
00:25:47,295 --> 00:25:51,383
Om du ser Seo Ha-yoon,
eller hör något, så ring oss omedelbart.
271
00:25:51,466 --> 00:25:52,717
-Ja, givetvis.
-Tack.
272
00:25:52,801 --> 00:25:53,760
Tack.
273
00:25:57,347 --> 00:25:59,015
-Hej.
-Hej.
274
00:25:59,599 --> 00:26:02,644
Det verkar som
Seo Ha-yoon faktiskt är försvunnen.
275
00:26:02,727 --> 00:26:05,772
Det tvivlar jag på.
Hon rymde hemifrån ifjol med.
276
00:26:05,855 --> 00:26:07,065
-Verkligen?
-Ja.
277
00:26:16,700 --> 00:26:18,118
Jag visste att du skulle komma.
278
00:26:21,037 --> 00:26:23,540
Jag kom tillbaka till slut ändå.
279
00:26:24,624 --> 00:26:27,460
Nå, vad ska vi prova först?
280
00:26:29,671 --> 00:26:30,505
Först,
281
00:26:31,881 --> 00:26:33,675
kan du väl ge mig hårbandet?
282
00:26:34,676 --> 00:26:36,803
-Det här?
-Ja, det.
283
00:26:44,894 --> 00:26:45,729
Titta noga.
284
00:26:52,110 --> 00:26:53,445
Ser du, den här bollen
285
00:26:59,200 --> 00:27:00,493
har försvunnit.
286
00:27:01,494 --> 00:27:03,496
Det kallas att "trolla bort".
287
00:27:07,375 --> 00:27:12,005
Att få det att komma fram igen
kallas att "trolla fram".
288
00:27:12,088 --> 00:27:13,465
Till och med jag vet ju det.
289
00:27:14,549 --> 00:27:17,385
Jag gjorde ett trollerinummer
en gång i en skolföreställning
290
00:27:17,469 --> 00:27:19,262
på lågstadiet.
291
00:27:19,346 --> 00:27:21,473
Verkligen?
292
00:27:22,432 --> 00:27:23,350
Och…
293
00:27:25,852 --> 00:27:26,936
…det här då?
294
00:27:30,565 --> 00:27:33,485
Här. Det här kallas "förvandling".
295
00:27:33,985 --> 00:27:36,154
Det gjorde du väl inte i ditt nummer?
296
00:27:38,156 --> 00:27:40,950
Nej. Det är otroligt.
297
00:27:41,034 --> 00:27:42,786
Visst är det, eller hur? Det…
298
00:27:45,622 --> 00:27:48,124
Det lät som om det var nån därute…
299
00:27:50,043 --> 00:27:51,252
Är det nån där?
300
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
Det var en "distraktion".
301
00:27:58,259 --> 00:28:00,679
Diss… Vad är det?
302
00:28:03,056 --> 00:28:04,182
Se efter själv.
303
00:28:06,059 --> 00:28:07,352
Hur gjorde du det här?
304
00:28:07,435 --> 00:28:11,189
"Distraktion" är när
man styr publikens uppmärksamhet.
305
00:28:11,272 --> 00:28:15,360
Det låter magikern visa vissa saker
medan han döljer andra saker.
306
00:28:15,443 --> 00:28:17,987
Och det är då man utför tricket.
307
00:28:20,448 --> 00:28:22,325
-Tricket?
-Ja, tricket.
308
00:28:23,660 --> 00:28:26,454
Sa han inte att det inte var trick
och att det är äkta magi?
309
00:28:26,996 --> 00:28:28,456
Vad är det med den här killen?
310
00:28:28,998 --> 00:28:30,709
-Så fånigt.
-Åh?
311
00:28:31,918 --> 00:28:34,504
Jag vet exakt vad du tänkte just nu.
312
00:28:35,130 --> 00:28:37,924
Jag är inte fånig.
313
00:28:43,346 --> 00:28:44,764
Lyssna noga.
314
00:28:46,266 --> 00:28:50,145
Det jag lärde dig just nu
315
00:28:50,228 --> 00:28:52,439
är olika scentrick, men…
316
00:28:56,359 --> 00:28:59,821
…det faktum att du ler just nu,
det är äkta magi.
317
00:29:05,076 --> 00:29:06,327
Är inte det fantastiskt?
318
00:29:09,873 --> 00:29:13,501
Eftersom det är din första lektion
börjar vi med att öva på att trolla bort.
319
00:29:14,544 --> 00:29:17,046
Yoon Ah-yi har nåt med honom att göra.
320
00:29:17,130 --> 00:29:18,798
Det måste vara ett av två skäl.
321
00:29:19,299 --> 00:29:22,302
Pengar eller kärlek.
322
00:29:23,344 --> 00:29:24,220
Ja, försök.
323
00:29:25,054 --> 00:29:27,432
-Så här?
-Ja, och håll den här.
324
00:29:28,433 --> 00:29:29,726
Ta sen den här.
325
00:29:32,103 --> 00:29:33,480
-Just det.
-Är det rätt?
326
00:29:33,563 --> 00:29:35,356
Ja. Försök igen.
327
00:29:36,775 --> 00:29:41,070
Men varför ser du inte på mig
med den blicken?
328
00:29:42,405 --> 00:29:45,909
Yoon Ah-yi.
Du gjorde det väl inte för pengarna?
329
00:30:16,064 --> 00:30:18,399
Han kan väl inte äga hela nöjesfältet?
330
00:30:26,282 --> 00:30:28,284
Ska jag anmäla honom för husockupation?
331
00:30:28,785 --> 00:30:31,788
Snygg. Jag älskar snygga män.
332
00:30:34,916 --> 00:30:36,793
-Snyggare än jag?
-Det stämmer.
333
00:30:39,587 --> 00:30:40,964
Okej, då.
334
00:30:41,047 --> 00:30:43,758
Gå till den där snygga killen.
335
00:30:51,015 --> 00:30:51,850
Du.
336
00:30:53,476 --> 00:30:56,187
Du verkar väldigt intresserad av mig.
337
00:30:57,105 --> 00:30:58,022
Eller…
338
00:31:00,817 --> 00:31:01,651
…av magi?
339
00:31:07,740 --> 00:31:09,409
Jag är mer skeptisk än intresserad.
340
00:31:10,827 --> 00:31:13,830
Du är en loser som förför minderåriga
med dina fåniga salongstrick.
341
00:31:14,664 --> 00:31:16,875
Jag är orolig
att nån kommer till skada.
342
00:31:20,962 --> 00:31:21,838
Har du verkligen…
343
00:31:25,550 --> 00:31:27,552
…råd att oroa dig för andra…
344
00:31:30,722 --> 00:31:31,639
…just nu?
345
00:31:34,559 --> 00:31:35,393
Jag?
346
00:31:36,561 --> 00:31:37,854
Jag har alltid råd.
347
00:31:39,147 --> 00:31:42,775
Det är nåt som bara folk
som levt i rikedom känner till.
348
00:31:43,359 --> 00:31:44,444
Har du…
349
00:31:46,154 --> 00:31:47,572
…några underkläder på dig?
350
00:31:49,324 --> 00:31:50,199
Va?
351
00:31:50,283 --> 00:31:52,410
Åh, åh.
352
00:31:52,493 --> 00:31:55,246
-Titta, det är dina underkläder.
-Vänta, vad…
353
00:32:00,126 --> 00:32:00,960
Fan också.
354
00:32:02,879 --> 00:32:04,255
Vad håller du på med?
355
00:32:06,215 --> 00:32:07,967
Jag skojar bara med dig.
356
00:32:08,051 --> 00:32:10,011
Du var så allvarlig, okej?
357
00:32:10,511 --> 00:32:13,264
Jag försökte bara
lätta upp stämningen. Kul, va?
358
00:32:13,765 --> 00:32:15,308
Kom igen, erkänn att det var kul.
359
00:32:18,937 --> 00:32:21,522
Låtsas inte vara så himla glad
när du måste gömma dig
360
00:32:22,148 --> 00:32:23,942
på ett övergivet nöjesfält som det här.
361
00:32:24,692 --> 00:32:25,526
Ja?
362
00:32:29,238 --> 00:32:30,073
Och vad…
363
00:32:31,866 --> 00:32:33,284
…är det för fel på dig då?
364
00:32:34,869 --> 00:32:37,997
Vad är du så frustrerad över?
365
00:32:44,212 --> 00:32:45,964
Rör mig inte, för helvete.
366
00:32:47,382 --> 00:32:49,509
Att spela kaxig förändrar inget.
367
00:32:50,510 --> 00:32:53,262
Folk som du börjar i rännstenen
368
00:32:54,055 --> 00:32:55,682
och slutar i rännstenen.
369
00:32:56,641 --> 00:32:57,475
Vet du det?
370
00:33:04,357 --> 00:33:05,650
Är den inte för kall?
371
00:33:10,530 --> 00:33:12,281
Stigen du valt att gå.
372
00:33:55,408 --> 00:33:58,244
Blotta lyckan är enkel
373
00:33:58,745 --> 00:34:02,206
För du behöver bara
Se rakt fram och springa
374
00:34:02,290 --> 00:34:07,128
För du kommer aldrig snubbla
över dina egna tår och falla
375
00:34:08,921 --> 00:34:11,674
Istället får du inte välja riktning
376
00:34:11,758 --> 00:34:14,969
Istället får du inte sluta när du vill
377
00:34:15,053 --> 00:34:20,266
Allt du behöver göra
Är att göra som du blir tillsagd
378
00:34:22,977 --> 00:34:27,690
Är allt det du har
Det som du vill ha?
379
00:34:31,235 --> 00:34:37,617
Är allt det du längtar efter
Det som du vill ha?
380
00:34:38,201 --> 00:34:39,285
Ställ dig frågan
381
00:34:40,411 --> 00:34:42,371
Om ditt hjärtas puls
382
00:34:43,289 --> 00:34:47,919
Om det slår
383
00:34:48,002 --> 00:34:49,420
För dig själv
384
00:34:50,797 --> 00:34:52,298
Stopp
385
00:34:53,174 --> 00:34:55,510
Vem lever du för?
386
00:34:56,385 --> 00:35:03,184
Det är bara en oundviklig fälla
387
00:35:29,794 --> 00:35:34,382
Vem vet ens vart du är på väg?
388
00:35:34,465 --> 00:35:39,095
Det kanske inte ens är ditt sanna jag
Som kämpar på
389
00:35:39,178 --> 00:35:41,514
Åt det hållet
390
00:35:42,515 --> 00:35:44,225
-Allt du är
-Allt du är
391
00:35:44,308 --> 00:35:47,186
Är en mekanisk leksak
392
00:35:47,270 --> 00:35:51,691
Allt du kan göra är att le
393
00:35:51,774 --> 00:35:54,986
Mot vem det än vara månde
394
00:35:55,069 --> 00:35:58,281
Varför fortsätter vi att springa
395
00:35:58,364 --> 00:36:01,117
I denna iskalla värld?
396
00:36:01,200 --> 00:36:04,704
Skaka om ditt frustrerade hjärta
397
00:36:04,787 --> 00:36:10,877
Och vakna upp!
398
00:36:10,960 --> 00:36:15,756
Lyssna på ditt skrikande hjärta
399
00:36:15,840 --> 00:36:20,261
Om det slår
400
00:36:20,344 --> 00:36:22,972
För dig själv
401
00:36:23,556 --> 00:36:25,266
-Stopp
-Stopp
402
00:36:25,766 --> 00:36:28,603
Det är ännu inte för sent.
403
00:36:28,686 --> 00:36:32,815
Uppbåda allt ditt mod
404
00:36:32,899 --> 00:36:36,611
Till att fly
405
00:37:05,973 --> 00:37:07,141
Vad gör du?
406
00:37:16,234 --> 00:37:18,527
Vad är det? Är du okej?
407
00:37:22,698 --> 00:37:26,160
Du. Vad har du gjort med mig?
408
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Åh?
409
00:37:29,956 --> 00:37:34,043
Du verkar se på mig
på ett annat sätt än innan.
410
00:37:34,543 --> 00:37:36,504
Beundran? Eller respekt?
411
00:37:36,587 --> 00:37:38,798
Det finns nåt sånt i dina ögon.
412
00:37:38,881 --> 00:37:40,091
Inte?
413
00:37:46,097 --> 00:37:47,431
Vill du se nåt kul?
414
00:37:55,314 --> 00:37:56,148
Sluta nu.
415
00:37:59,860 --> 00:38:00,695
Åh?
416
00:38:03,698 --> 00:38:04,740
Här, en present.
417
00:38:04,824 --> 00:38:07,243
Tror du att du kan lura mig
med så fåniga trick?
418
00:38:09,203 --> 00:38:10,162
"Fåniga…"
419
00:38:13,416 --> 00:38:14,834
Du borde ändå ta den här.
420
00:38:16,961 --> 00:38:18,170
Det här är inte roligt.
421
00:38:36,647 --> 00:38:38,232
Är du okej, Ri-eul?
422
00:39:00,504 --> 00:39:02,381
INBJUDAN
423
00:39:10,556 --> 00:39:12,058
Jag hörde du fick dina resultat.
424
00:39:13,476 --> 00:39:15,895
Din mamma var så glad
när hon berättade i morse.
425
00:39:17,229 --> 00:39:18,064
Ja.
426
00:39:18,147 --> 00:39:19,857
Så jag frågade henne:
427
00:39:20,358 --> 00:39:22,777
"Tror du så lite om
pappa Na Jins pojke att du gör
428
00:39:22,860 --> 00:39:25,529
sånt oväsen
över en enkel förstaplats i skolan?"
429
00:39:29,825 --> 00:39:32,286
Det var ett tag
sen jag gav dig extra månadspeng.
430
00:39:33,162 --> 00:39:34,830
Hur mycket tycker du är lagom?
431
00:39:35,414 --> 00:39:38,542
Ungefär två… Två miljoner won.
432
00:39:40,294 --> 00:39:42,963
Okej.
Jag överför det till ditt bankkonto.
433
00:39:44,048 --> 00:39:44,924
Tack.
434
00:39:46,133 --> 00:39:47,468
Du är jätteduktig.
435
00:39:48,386 --> 00:39:49,220
Tack.
436
00:39:57,061 --> 00:39:59,480
INBJUDAN
437
00:40:06,404 --> 00:40:07,571
Jo, du.
438
00:40:11,409 --> 00:40:12,952
Vad då? Behöver du nåt mer?
439
00:40:13,452 --> 00:40:15,079
Nej, det är inget sånt.
440
00:40:18,374 --> 00:40:21,293
-Vad har ni för relation?
-Va?
441
00:40:21,877 --> 00:40:25,005
Jag råkade se er tillsammans
på nöjesfältet.
442
00:40:30,803 --> 00:40:31,637
Vet du…
443
00:40:33,305 --> 00:40:35,182
…nåt om den där mannen?
444
00:40:36,016 --> 00:40:37,017
Trollkarl.
445
00:40:38,185 --> 00:40:39,311
Hans namn?
446
00:40:41,105 --> 00:40:41,939
Hans ålder?
447
00:40:44,024 --> 00:40:46,735
Om han har brottsregister eller nåt.
448
00:40:51,615 --> 00:40:52,992
Vet du ingenting om honom?
449
00:40:55,453 --> 00:40:56,454
Så varför?
450
00:40:59,123 --> 00:41:00,749
Tänk om han är farlig…
451
00:41:01,876 --> 00:41:02,918
Herre jösses.
452
00:41:05,421 --> 00:41:07,506
Är du verkligen så naiv?
453
00:41:09,550 --> 00:41:12,386
Hur kan du umgås med honom
utan att veta nåt alls?
454
00:41:12,970 --> 00:41:14,472
Varför är du så nyfiken?
455
00:41:15,806 --> 00:41:16,974
Det angår inte dig.
456
00:41:17,057 --> 00:41:19,268
Jo, det gör det! Så gå aldrig dit igen!
457
00:41:22,771 --> 00:41:23,898
Alltså,
458
00:41:25,441 --> 00:41:27,693
jag tror att du missuppfattat det här,
459
00:41:27,776 --> 00:41:29,445
men du bestämmer inte över mig.
460
00:41:30,029 --> 00:41:32,031
Varför ska jag lyssna på dig?
461
00:41:34,366 --> 00:41:35,409
Jag menar…
462
00:41:35,493 --> 00:41:39,622
-Bara för att du betalar mig…
-Det där är struntprat!
463
00:41:39,705 --> 00:41:42,208
Om det inte är därför, vad är det då?
464
00:41:43,209 --> 00:41:45,377
Kom igen, måste jag säga det…
465
00:41:49,006 --> 00:41:51,133
Det är väl självklart att det angår mig.
466
00:41:53,594 --> 00:41:54,470
Hursomhelst…
467
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
…jag varnar dig.
468
00:41:59,141 --> 00:42:00,726
Gå inte dit igen.
469
00:42:14,657 --> 00:42:17,076
Då var lektionen slut för idag.
470
00:42:18,869 --> 00:42:21,163
Har du några frågor?
471
00:42:23,415 --> 00:42:24,250
Det har jag.
472
00:42:25,459 --> 00:42:27,211
-Herrn.
-Ja.
473
00:42:27,294 --> 00:42:28,671
Vad heter du?
474
00:42:33,884 --> 00:42:34,843
För stunden,
475
00:42:36,679 --> 00:42:37,513
är det Ri-eul.
476
00:42:39,390 --> 00:42:42,017
"För stunden, Ri-eul"?
477
00:42:42,101 --> 00:42:43,143
Ja.
478
00:42:45,020 --> 00:42:46,230
Din familj, då?
479
00:42:47,356 --> 00:42:48,190
Det har jag en.
480
00:42:48,899 --> 00:42:50,025
"För stunden, Ri-eul."
481
00:42:50,526 --> 00:42:52,111
Ri-eul är min.
482
00:42:55,614 --> 00:42:57,992
Just det, jag är din.
483
00:42:59,994 --> 00:43:02,788
Så det här är alltså verkligen ditt hem…
484
00:43:07,751 --> 00:43:08,586
Glöm det.
485
00:43:14,383 --> 00:43:15,259
Ah-yi.
486
00:43:18,012 --> 00:43:21,056
Ska jag berätta en hemlighet?
487
00:43:23,267 --> 00:43:24,101
En hemlighet?
488
00:43:31,108 --> 00:43:35,279
Jag bosatte mig inte
på nöjesfältet utan orsak.
489
00:43:36,238 --> 00:43:37,072
Jag menar,
490
00:43:38,824 --> 00:43:40,951
folk vet inte det här,
491
00:43:41,035 --> 00:43:43,370
men här, precis här,
492
00:43:44,538 --> 00:43:48,375
finns det en stig
som leder upp till himlen.
493
00:43:54,340 --> 00:43:57,259
Och var kan den vara? Var är den?
494
00:43:57,343 --> 00:43:58,677
Där borta…
495
00:44:08,479 --> 00:44:09,730
Den här brevlådan?
496
00:44:10,439 --> 00:44:15,277
Ja. I den här brevlådan
finns en annan värld, bortom tid och rum.
497
00:44:15,361 --> 00:44:17,655
Även utan min hjälp
kan du skicka ett meddelande
498
00:44:17,738 --> 00:44:20,074
varthelst ditt hjärta önskar
om du lägger det här.
499
00:44:21,033 --> 00:44:24,620
Du kunde, exempelvis,
få ett svar från din mamma.
500
00:44:26,914 --> 00:44:27,748
Okej.
501
00:44:29,458 --> 00:44:34,129
Okej. Det är ditt val att inte tro mig.
502
00:44:34,213 --> 00:44:35,673
Hej då. Ha det bra.
503
00:45:27,808 --> 00:45:30,352
Din idiot, trodde du verkligen på det där?
504
00:45:33,731 --> 00:45:35,816
Kors, du är ful, och du är dum med.
505
00:45:53,667 --> 00:45:55,502
-Vem är du?
-Förlåt?
506
00:45:57,087 --> 00:45:58,130
Åh.
507
00:46:00,758 --> 00:46:04,720
Jag är elev, jag studerar magi här.
508
00:46:05,679 --> 00:46:07,681
-Vem…
-Åh.
509
00:46:08,182 --> 00:46:10,768
Han undervisar tydligen
i magi också nuförtiden.
510
00:46:12,269 --> 00:46:15,147
Vad? Vem är den här personen?
511
00:46:28,535 --> 00:46:31,205
-Vad är allt det här?
-Bara nåt litet.
512
00:46:31,914 --> 00:46:33,791
Oj, vad det ser gott ut.
513
00:46:34,708 --> 00:46:36,794
Du behövde inte gjort dig sånt besvär.
514
00:46:36,877 --> 00:46:38,045
Det var så lite.
515
00:46:38,128 --> 00:46:40,547
Jag trodde det bara var
han och hans papegoja.
516
00:46:42,007 --> 00:46:43,717
Är han gift?
517
00:46:43,801 --> 00:46:45,093
Prova det här också.
518
00:46:54,561 --> 00:46:59,441
SPELA
519
00:47:00,150 --> 00:47:01,985
Okej. Gå till kanten.
520
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
Vänd.
521
00:47:12,621 --> 00:47:14,206
Jäklar.
522
00:47:15,916 --> 00:47:17,793
Det var inte alls så här.
523
00:47:19,920 --> 00:47:22,381
Det var mycket mer realistiskt.
Det kändes verkligt.
524
00:47:24,007 --> 00:47:25,801
Hur i hela friden gjorde han det?
525
00:47:29,304 --> 00:47:31,265
Det kan väl inte vara riktig magi, eller?
526
00:47:40,899 --> 00:47:43,569
VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON
527
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
Titta noga.
528
00:47:56,456 --> 00:48:00,127
Det här är en enkel
bollrullning med en hand.
529
00:48:00,961 --> 00:48:01,795
Så här…
530
00:48:03,964 --> 00:48:06,216
Det här är tvåhandsmetoden.
531
00:48:08,010 --> 00:48:09,011
Wow.
532
00:48:10,429 --> 00:48:12,431
Och sedan…
533
00:48:18,395 --> 00:48:19,313
Ta-da.
534
00:48:21,231 --> 00:48:22,983
Vad tycker du? Vill du försöka?
535
00:48:23,066 --> 00:48:24,943
-Ja.
-Okej.
536
00:48:26,320 --> 00:48:27,613
Ta-da.
537
00:48:29,114 --> 00:48:31,116
-Hur gjorde du det?
-Nu får du försöka.
538
00:48:32,242 --> 00:48:33,076
-Denna.
-Ja.
539
00:48:33,160 --> 00:48:34,202
Sakta.
540
00:48:35,370 --> 00:48:36,663
Ett finger i taget.
541
00:48:36,747 --> 00:48:38,123
-Såhär?
-Ja.
542
00:48:38,707 --> 00:48:40,417
Och sen sakta, precis så.
543
00:48:41,001 --> 00:48:42,628
Så här. Och sen under.
544
00:48:42,711 --> 00:48:46,089
Slappna av fingrarna. En efter en.
545
00:48:46,882 --> 00:48:47,716
Fyra…
546
00:48:50,052 --> 00:48:50,969
Förlåt.
547
00:48:54,139 --> 00:48:55,057
Åh, jösses!
548
00:48:57,017 --> 00:48:58,101
Na Il-deung?
549
00:49:05,400 --> 00:49:06,526
Vad gör du här?
550
00:49:14,910 --> 00:49:16,036
Jag sa ju det.
551
00:49:17,996 --> 00:49:19,373
Det här angår mig också.
552
00:49:24,294 --> 00:49:27,381
Fortsätt det ni höll på med.
Bryr er inte om mig.
553
00:49:42,479 --> 00:49:44,856
Välkommen till
Ri-euls trolleriföreställning.
554
00:49:51,655 --> 00:49:53,657
Titta noga. Ett.
555
00:49:54,282 --> 00:49:55,117
Två.
556
00:49:59,287 --> 00:50:00,288
Fantastiskt!
557
00:50:00,372 --> 00:50:01,206
-Eller hur?
-Ja.
558
00:50:03,375 --> 00:50:06,461
-Det här imponerar på dig?
-Ja, det gör det.
559
00:50:08,922 --> 00:50:09,756
Stanna.
560
00:50:11,633 --> 00:50:12,634
Den stannade!
561
00:50:16,263 --> 00:50:18,265
Jag tror jag såg det där på YouTube.
562
00:50:20,392 --> 00:50:21,685
Vill du hålla den här?
563
00:50:22,477 --> 00:50:23,353
Nej.
564
00:50:29,276 --> 00:50:32,571
Ett. Två. Tre.
565
00:50:34,573 --> 00:50:36,116
Ta-da.
566
00:50:41,288 --> 00:50:46,543
Il-deung. Välj så många du vill.
567
00:50:49,129 --> 00:50:50,797
-Så många jag vill?
-Ja.
568
00:50:52,215 --> 00:50:53,341
Välj några kort.
569
00:51:03,602 --> 00:51:06,772
Det är bara en låtsas-spindel.
570
00:51:07,355 --> 00:51:09,608
-Den brinner.
-Va?
571
00:51:09,691 --> 00:51:11,109
-Va?
-Åh nej.
572
00:51:19,117 --> 00:51:21,036
Det är så coolt.
573
00:51:21,536 --> 00:51:22,621
Lektionen är slut.
574
00:51:24,122 --> 00:51:24,956
Hej då!
575
00:51:36,259 --> 00:51:37,469
Den brinner!
576
00:51:45,227 --> 00:51:46,061
Du.
577
00:51:47,104 --> 00:51:49,481
-Hur är det?
-Jag är okej.
578
00:51:50,982 --> 00:51:51,983
Låt mig se.
579
00:51:52,067 --> 00:51:54,152
-Jag är okej.
-Man ska inte röra vid det.
580
00:51:56,113 --> 00:51:57,280
Herregud.
581
00:52:07,999 --> 00:52:12,838
Jag tänker sluta ta emot pengar från dig.
582
00:52:16,758 --> 00:52:18,218
Jag ångrar att jag gjorde det.
583
00:52:20,137 --> 00:52:22,973
Jag tänker ge tillbaka
alla pengar du gett mig hittills.
584
00:52:24,724 --> 00:52:26,184
Det kan bli svårt
585
00:52:28,186 --> 00:52:29,938
att lämna tillbaka allt på en gång.
586
00:52:30,438 --> 00:52:33,525
-Men om du kan vänta så ska jag jobba…
-Låt oss glömma alltihop.
587
00:52:36,653 --> 00:52:38,822
Du och jag är de enda som känner till det.
588
00:52:45,203 --> 00:52:46,663
Nej, vi bara glömmer det.
589
00:52:48,123 --> 00:52:49,457
Kan du göra det för mig?
590
00:53:04,514 --> 00:53:06,516
Åh, det här. Plåstret.
591
00:53:08,977 --> 00:53:10,187
Säg om det gör ont.
592
00:53:15,859 --> 00:53:16,693
Vänta.
593
00:53:18,278 --> 00:53:19,738
Du överdriver.
594
00:53:26,912 --> 00:53:29,831
-Vad då?
-Blås på det.
595
00:53:37,756 --> 00:53:38,673
Seriöst.
596
00:53:43,845 --> 00:53:46,640
-Har vi nåt?
-Ja. Kolla på det här.
597
00:53:47,933 --> 00:53:50,310
Det finns fyra
förstörda banderoller totalt.
598
00:53:51,061 --> 00:53:54,105
För tre av dem finns det
inga kameror eller det är för mörkt.
599
00:53:54,189 --> 00:53:56,233
Det finns bara en,
600
00:53:56,316 --> 00:53:59,945
men även i den här
kan man knappt se hur han är klädd.
601
00:54:00,028 --> 00:54:01,655
VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON
602
00:54:01,738 --> 00:54:04,532
Vad är det här?
Det var en ganska unik klädsel.
603
00:54:04,616 --> 00:54:07,744
Eller hur? Det är
definitivt ingen vanlig klädsel.
604
00:54:08,620 --> 00:54:10,288
Titta på nästa klipp också.
605
00:54:11,873 --> 00:54:16,711
Seo Ha- yoon sista telefonsamtal
spårades till den här platsen.
606
00:54:19,923 --> 00:54:21,341
Skumt, eller hur?
607
00:54:23,051 --> 00:54:24,594
Kan vi zooma in och se vem det är?
608
00:54:24,678 --> 00:54:27,973
Hur ska vi fastställa
nåns identitet bara med det där?
609
00:54:32,978 --> 00:54:35,730
Se om vi kan hitta
några vittnen däromkring.
610
00:54:35,814 --> 00:54:39,276
Och kolla om det var
nån sorts jippo där runt den 25 april.
611
00:54:39,359 --> 00:54:41,569
Typ nån föreställning
eller företagsevent.
612
00:54:41,653 --> 00:54:42,779
Ja, chefen.
613
00:54:54,541 --> 00:54:56,084
Ri-eul, gör det ont?
614
00:54:59,796 --> 00:55:00,630
Det gör det inte.
615
00:55:09,723 --> 00:55:11,433
Ri-eul har ont.
616
00:55:14,352 --> 00:55:16,479
Oroa dig inte.
Det gör inte alls ont.
617
00:55:19,733 --> 00:55:20,567
Det är bara…
618
00:55:22,402 --> 00:55:24,237
…en liten rest…
619
00:55:25,947 --> 00:55:27,449
…av ett väldigt gammalt minne.
620
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
Vad är det?
621
00:55:50,430 --> 00:55:51,264
Va?
622
00:55:55,935 --> 00:55:58,355
Yoon Ah-yi. Läraren vill träffa dig.
623
00:56:24,381 --> 00:56:25,799
Sent i går kväll
624
00:56:27,926 --> 00:56:29,594
ringde Il-deungs mamma mig.
625
00:56:32,097 --> 00:56:35,683
Hon sa att stora summor
hade tagits ut från hans konto nyligen
626
00:56:36,434 --> 00:56:39,354
och att han verkar deprimerad.
Hon är orolig för honom.
627
00:56:41,398 --> 00:56:44,359
Genom min 20-åriga erfarenhet
som lärare fick jag en tanke.
628
00:56:44,442 --> 00:56:45,402
"Åh,
629
00:56:47,487 --> 00:56:49,406
han kanske är mobbad eller utpressad
630
00:56:49,906 --> 00:56:53,159
av nån i skolan."
631
00:56:57,414 --> 00:57:00,667
Sen såg jag att detta lagts ut
632
00:57:01,918 --> 00:57:04,087
på skolforumet där alla kan se det.
633
00:57:19,185 --> 00:57:22,856
Det här behöver en förklaring,
tycker du inte det?
634
01:01:31,729 --> 01:01:36,734
Undertexter: Daniel Olsson