1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,485 --> 00:00:28,319
Mamo.
3
00:00:29,571 --> 00:00:32,198
W klasie jest taki chłopiec, Na Il-deung.
4
00:00:32,699 --> 00:00:35,493
Jest bardzo mądry i przystojny.
5
00:00:36,161 --> 00:00:39,706
I ma świetne poczucie humoru.
6
00:00:41,416 --> 00:00:45,754
Ostatnio mnie zaskoczył,
bo chciał się ze mną umówić.
7
00:00:47,338 --> 00:00:51,342
Teraz pewnie znowu się uśmiechnie i powie:
8
00:00:52,135 --> 00:00:55,764
„przestań, żartowałem”.
9
00:00:56,556 --> 00:00:57,390
Coś takiego.
10
00:00:58,308 --> 00:01:00,393
- Co…
- Daj znać.
11
00:01:02,645 --> 00:01:05,023
Zostało kilka dni do egzaminu z matmy.
12
00:01:23,249 --> 00:01:26,044
JI CHANG-WOOK
13
00:01:26,544 --> 00:01:28,922
CHOI SUNG-EUN
14
00:01:29,005 --> 00:01:30,590
HWANG IN-YOUP
15
00:01:31,216 --> 00:01:34,010
REŻYSER: KIM SEONG-YOON
16
00:01:41,893 --> 00:01:44,395
KARUZELA
17
00:01:50,860 --> 00:01:53,571
Zapłacę ci za oblanie egzaminu.
18
00:01:54,447 --> 00:01:55,698
Nie potrzebujesz
19
00:01:56,991 --> 00:01:58,201
pieniędzy?
20
00:02:01,788 --> 00:02:04,541
Nie jest milutko i ciepło jak u mamy kury?
21
00:02:05,834 --> 00:02:09,420
Ale dasz radę.
Bo jesteś wyjątkowym jajkiem.
22
00:02:12,340 --> 00:02:15,218
Idź już spać. Będziesz śpiąca w szkole.
23
00:02:17,303 --> 00:02:19,180
Jutro nie mam lekcji.
24
00:02:21,891 --> 00:02:24,310
Jutro jest wycieczka.
25
00:02:27,981 --> 00:02:30,608
A jeśli ktoś nie idzie,
nie ma w ogóle lekcji
26
00:02:30,692 --> 00:02:33,695
po sprawdzeniu obecności, super.
27
00:02:35,155 --> 00:02:36,281
Czemu nie mówiłaś?
28
00:02:37,490 --> 00:02:39,117
Bo nie chcę iść.
29
00:02:40,702 --> 00:02:43,830
Wiesz, jak łatwo się denerwuję.
30
00:02:44,330 --> 00:02:47,458
A wszystkie koleżanki
będą spać w jednym pokoju.
31
00:02:47,542 --> 00:02:48,793
Niepoważne.
32
00:02:49,460 --> 00:02:51,254
Wyobraź sobie ten hałas.
33
00:02:54,424 --> 00:02:57,886
Pewnie nie będą spać całą noc.
34
00:02:58,553 --> 00:02:59,470
Będą wariować.
35
00:03:01,806 --> 00:03:04,809
Ale mi ubaw.
36
00:03:05,643 --> 00:03:08,104
Dziecinada.
37
00:03:19,407 --> 00:03:22,410
Czemu nie idziesz na wycieczkę?
38
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
Zapłacę. Idź, nawet jeśli nie chcesz.
39
00:03:28,291 --> 00:03:29,500
Masz pieniądze?
40
00:03:31,711 --> 00:03:32,545
Tak.
41
00:03:34,005 --> 00:03:36,090
Na co czekasz? Szybko, pakuj się.
42
00:03:37,342 --> 00:03:40,345
Skoro nalegasz.
43
00:03:41,012 --> 00:03:42,680
Jestem grzeczną siostrą.
44
00:04:58,840 --> 00:04:59,674
Zrobię to.
45
00:05:03,344 --> 00:05:04,721
Ile mam mieć punktów?
46
00:05:06,764 --> 00:05:08,099
Poniżej 90.
47
00:05:14,689 --> 00:05:16,274
Ile mi zapłacisz?
48
00:05:17,442 --> 00:05:21,779
Dwieście tysięcy wonów. I trzysta tysięcy
49
00:05:23,573 --> 00:05:24,574
po wynikach.
50
00:05:29,495 --> 00:05:30,330
Dobrze.
51
00:05:55,938 --> 00:05:57,065
W porządku.
52
00:05:57,815 --> 00:06:00,401
Dumę sprzedaną za kilkaset tysięcy
53
00:06:00,485 --> 00:06:03,946
mogę zawsze odkupić,
gdy sama zarobię dużo pieniędzy.
54
00:06:15,333 --> 00:06:16,542
Co robicie?
55
00:06:22,256 --> 00:06:23,674
Przyznajcie się.
56
00:06:24,759 --> 00:06:25,968
Wszystko widziałam.
57
00:06:34,977 --> 00:06:36,396
Wasza dwójka
58
00:06:43,653 --> 00:06:45,405
trzymała się za ręce?
59
00:06:46,572 --> 00:06:48,783
- Co?
- Co się dzieje?
60
00:06:48,866 --> 00:06:50,952
- Chodzą ze sobą?
- Chodzicie?
61
00:06:51,035 --> 00:06:52,620
- Co?
- O rany.
62
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
- Poważnie?
- Naprawdę?
63
00:06:55,498 --> 00:06:57,083
- Co?
- Chodzą ze sobą.
64
00:06:57,166 --> 00:06:58,000
Serio?
65
00:06:59,001 --> 00:07:01,254
Udawajcie, że nic nie widzieliście.
66
00:07:02,713 --> 00:07:03,840
Il-deung, nieźle!
67
00:07:03,923 --> 00:07:05,633
Ja cię kręcę. Serio?
68
00:07:08,594 --> 00:07:09,429
Niemożliwe.
69
00:07:10,513 --> 00:07:11,597
Naprawdę?
70
00:07:14,892 --> 00:07:16,644
Nie domyśliłabym się.
71
00:07:18,563 --> 00:07:20,064
Weź jeden i podaj dalej.
72
00:07:20,148 --> 00:07:21,691
Dawaj.
73
00:07:22,275 --> 00:07:23,734
Szybciej.
74
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
EGZAMIN ŚRÓDSEMESTRALNY
MATEMATYKA
75
00:07:55,600 --> 00:07:57,059
Zostało pięć minut.
76
00:08:21,042 --> 00:08:26,923
YOON AH-YI
ODPOWIEDZI NA PYTANIA WIELOKROTNEGO WYBORU
77
00:08:41,812 --> 00:08:45,691
Mamo, dziś był ostatni dzień
egzaminów śródsemestralnych.
78
00:08:47,527 --> 00:08:50,279
Zawaliłam matmę, a byłam przygotowana.
79
00:08:51,197 --> 00:08:52,990
Egzamin nie był trudny,
80
00:08:54,033 --> 00:08:57,411
ale zaznaczyłam złe odpowiedzi na karcie.
81
00:08:59,413 --> 00:09:00,831
Następnym razem
82
00:09:03,209 --> 00:09:05,169
nie popełnię tego błędu.
83
00:09:48,045 --> 00:09:49,547
Zaczynamy!
84
00:09:54,969 --> 00:09:57,305
- Dobrze się bawisz?
- Jest wspaniale.
85
00:10:12,069 --> 00:10:14,071
Znajdźmy twoją mamę.
86
00:10:21,120 --> 00:10:22,663
- Ah-yi!
- Tak?
87
00:10:22,747 --> 00:10:26,500
Jeśli kiedyś stracisz mnie z oczu,
nigdzie nie odchodź.
88
00:10:27,293 --> 00:10:30,796
Stań tutaj, przy karuzeli.
89
00:10:30,880 --> 00:10:32,673
Wtedy cię znajdę?
90
00:10:32,757 --> 00:10:33,674
Tak.
91
00:10:34,550 --> 00:10:38,554
Więc nie płacz,
nawet jeśli zgubisz moją dłoń.
92
00:10:39,597 --> 00:10:40,556
Bądź dzielna.
93
00:10:41,432 --> 00:10:44,769
Dobrze. Nie będę płakać i zaczekam tutaj.
94
00:11:27,978 --> 00:11:29,355
Czekałaś na mnie?
95
00:11:30,523 --> 00:11:32,692
Nie.
96
00:11:42,201 --> 00:11:43,035
Po prostu…
97
00:11:44,954 --> 00:11:49,083
Gdy jestem przygnębiona,
przychodzę tu z przyzwyczajenia.
98
00:11:50,584 --> 00:11:52,211
Urodziny, Dzień Dziecka.
99
00:11:53,671 --> 00:11:56,465
Są tu wszystkie dobre wspomnienia
o mojej mamie.
100
00:11:59,468 --> 00:12:01,929
Kiedy wchodzisz do wesołego miasteczka,
101
00:12:02,012 --> 00:12:04,306
zapominasz o zmartwieniach, prawda?
102
00:12:05,141 --> 00:12:07,476
Dlatego lubię to miejsce.
103
00:12:08,728 --> 00:12:10,813
- Tak jest do dzisiaj?
- Tak.
104
00:12:15,151 --> 00:12:16,694
Nie dla mnie.
105
00:12:18,404 --> 00:12:21,031
Może przez to, że park jest zardzewiały,
106
00:12:21,991 --> 00:12:24,201
a może po prostu z tego wyrosłam.
107
00:12:30,499 --> 00:12:32,042
Przekonajmy się.
108
00:12:34,295 --> 00:12:37,548
Karuzela zatrzyma płacz każdego dziecka.
109
00:12:39,592 --> 00:12:40,551
Co ty na to?
110
00:12:41,594 --> 00:12:42,803
Przejedziemy się?
111
00:12:45,723 --> 00:12:48,976
Nie. Znowu zacznie pan opowiadać te bajki
112
00:12:49,059 --> 00:12:50,895
o prawdziwej magii?
113
00:12:52,897 --> 00:12:54,690
Chciałem ją po prostu włączyć.
114
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
Muszę tylko przestawić przełącznik.
115
00:13:11,081 --> 00:13:13,459
Wie pan, jak to zrobić?
116
00:13:14,502 --> 00:13:15,336
Jasne.
117
00:13:16,086 --> 00:13:16,921
W takim razie
118
00:13:17,713 --> 00:13:20,925
inne urządzenia też pan naprawił?
119
00:13:22,343 --> 00:13:27,139
Cóż, musiałbym wiedzieć,
co trzeba naprawić.
120
00:13:27,640 --> 00:13:30,726
Naprawa tych starych maszyn
nie jest taka trudna,
121
00:13:30,810 --> 00:13:32,478
jeśli się wie, jak działają.
122
00:13:33,354 --> 00:13:34,230
Ale
123
00:13:36,607 --> 00:13:37,441
ty.
124
00:13:39,276 --> 00:13:40,110
Tutaj.
125
00:13:42,822 --> 00:13:45,658
Wiesz, co zrobić, gdy serce pęka?
126
00:13:48,244 --> 00:13:49,995
Co zrobić?
127
00:13:50,830 --> 00:13:52,206
Powiedz magiczne słowa.
128
00:13:53,457 --> 00:13:54,291
O tak.
129
00:13:57,670 --> 00:13:58,546
Annara
130
00:14:00,089 --> 00:14:00,923
sumanara.
131
00:14:04,969 --> 00:14:08,973
Przypomnisz sobie wtedy
wszystkie dobre wspomnienia.
132
00:14:09,515 --> 00:14:12,142
Odetchniesz: „Wszystko będzie dobrze.
133
00:14:12,226 --> 00:14:14,770
Nie dam się temu cierpieniu”.
134
00:14:17,523 --> 00:14:18,607
Tak po prostu.
135
00:14:20,609 --> 00:14:22,778
Mówię poważnie.
136
00:14:26,198 --> 00:14:30,744
Spróbuj, gdy jest ci ciężko, zaufaj mi.
137
00:14:34,206 --> 00:14:35,040
Dobra?
138
00:14:41,797 --> 00:14:45,050
Annara sumanara.
139
00:14:45,593 --> 00:14:47,636
Świetnie! Właśnie tak!
140
00:14:51,515 --> 00:14:54,727
I jak? Przejedziemy się?
141
00:15:17,333 --> 00:15:18,167
Annara
142
00:15:19,168 --> 00:15:20,544
sumanara.
143
00:15:32,264 --> 00:15:34,850
Bujnie malują świat
144
00:15:34,934 --> 00:15:38,437
Siłą oczu jest
Duszy wydobywanie
145
00:15:38,979 --> 00:15:44,360
Namiętnie rysują
I poją tą wizją
146
00:15:45,319 --> 00:15:50,407
Czy widziały też
W tobie dziecko
147
00:15:50,491 --> 00:15:54,286
Z bajkowych, dawnych chwil
148
00:15:55,079 --> 00:15:58,123
I tamte sny?
149
00:16:00,084 --> 00:16:06,840
Zabawy ton donośny tak
Dziecięcą przybrał postać
150
00:16:06,924 --> 00:16:13,764
A każde z nas tak cieszył smak
Kolejnych lat
151
00:16:14,515 --> 00:16:17,017
I na szybie łez
152
00:16:17,101 --> 00:16:19,853
W deszczowy dzień też
153
00:16:19,937 --> 00:16:23,983
W sercu noszone
154
00:16:24,066 --> 00:16:28,696
Fantazje mają w sobie moc wielką
155
00:16:28,779 --> 00:16:31,323
I milionów marzeń moc
156
00:16:31,407 --> 00:16:35,077
Na nic się zda
Gdy boisz się świata doznania
157
00:16:35,661 --> 00:16:40,708
To strach tak miesza
I porywa ciebie
158
00:16:41,458 --> 00:16:46,672
Co ty na to, że
Może dziś też
159
00:16:46,755 --> 00:16:50,759
Przed nim uciekniemy gdzieś
160
00:16:51,510 --> 00:16:55,389
Gdzie przekonasz się
161
00:16:56,348 --> 00:17:02,855
Zabawy ton donośny tak
Dorosłą ma też postać
162
00:17:03,480 --> 00:17:09,236
Bo każde z nas tak cieszy głos
Tej melodii
163
00:17:09,319 --> 00:17:12,656
- Która wygrywa
- I radosny śmiech
164
00:17:12,740 --> 00:17:16,368
- Zawsze wybrzmiewa
- Wybrzmiewa dzisiaj
165
00:17:16,452 --> 00:17:20,164
- W marzeń mych tonie
- W marzeniach tonę
166
00:17:20,247 --> 00:17:23,709
Fantazja kołysze mocą
167
00:17:23,792 --> 00:17:25,919
Wielką
168
00:17:26,003 --> 00:17:29,048
Na wspomnieniach wolniej płyną dni
169
00:17:29,131 --> 00:17:32,843
Pozwólmy im więc dalej lśnić
170
00:17:32,926 --> 00:17:37,097
Na nich dotknąć nieba i wzbić
171
00:17:37,181 --> 00:17:40,768
Jak najwyżej po nich wzleć ze mną
172
00:17:40,851 --> 00:17:47,649
By na końcu tęczy
Odkryć tamten ślad
173
00:17:47,733 --> 00:17:52,362
Dziecka
174
00:17:52,446 --> 00:17:56,116
Zabawy ton donośny tak
175
00:17:56,200 --> 00:17:59,328
Dorosłą ma też postać
176
00:17:59,411 --> 00:18:06,376
Bo każde z nas tak cieszy głos
Tej melodii
177
00:18:06,460 --> 00:18:10,005
Poznaję tę kompasu moc
178
00:18:10,089 --> 00:18:13,342
Marzeń nawigowania
179
00:18:13,425 --> 00:18:18,847
I pośród chmur szybuję gdzieś
Na melodii
180
00:18:18,931 --> 00:18:22,351
- Która wygrywa
- I radosny śmiech
181
00:18:22,434 --> 00:18:25,979
- Zawsze wybrzmiewa
- Wybrzmiewa dzisiaj
182
00:18:26,063 --> 00:18:29,274
W marzeń mych tonie
183
00:18:29,358 --> 00:18:33,028
Fantazja kołysze mocą
184
00:18:33,112 --> 00:18:35,072
Wielką
185
00:18:35,155 --> 00:18:38,742
In my heart
186
00:18:38,826 --> 00:18:45,749
Feel my dream
187
00:19:23,162 --> 00:19:24,037
I jak?
188
00:19:26,456 --> 00:19:27,791
Poczułaś się lepiej?
189
00:19:33,088 --> 00:19:33,922
Tak.
190
00:19:34,631 --> 00:19:36,967
Przynajmniej przez chwilę.
191
00:19:38,260 --> 00:19:39,094
Przez chwilę?
192
00:19:43,640 --> 00:19:44,641
A może
193
00:19:45,642 --> 00:19:48,270
wybijesz sobie z głowy te cyferki?
194
00:19:50,689 --> 00:19:52,274
- Cyferki?
- Tak.
195
00:19:53,150 --> 00:19:56,445
Wzory matematyczne,
wyniki testów, rankingi, czas
196
00:19:57,029 --> 00:19:59,615
i pieniądze też.
197
00:20:03,660 --> 00:20:05,078
Niby jak mam to zrobić?
198
00:20:07,372 --> 00:20:11,293
Spróbuj zrobić coś głupiego,
nawet tylko przez chwilę.
199
00:20:11,376 --> 00:20:12,961
Powiedzmy, że na przykład
200
00:20:14,379 --> 00:20:16,048
pouczysz się u mnie magii.
201
00:20:16,673 --> 00:20:19,927
Co ty na to?
Czy życie nie byłoby ciekawsze?
202
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
Później.
203
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Może potem.
204
00:20:28,227 --> 00:20:30,145
Chciałabym myśleć o tym inaczej,
205
00:20:30,646 --> 00:20:33,523
ale nauka magii w mojej sytuacji
206
00:20:33,607 --> 00:20:35,275
po prostu nie ma sensu.
207
00:20:39,404 --> 00:20:42,241
Nie mogę robić tylko tego,
co mi się podoba.
208
00:20:43,200 --> 00:20:44,076
Jak pan.
209
00:20:45,911 --> 00:20:49,248
Ale dziękuję za tę chwilę.
210
00:20:56,129 --> 00:20:58,257
Nie mówię, że masz robić tylko to.
211
00:21:00,425 --> 00:21:02,552
Żyj tym, czego pragniesz,
212
00:21:03,262 --> 00:21:05,514
tak jak tym, czym musisz.
213
00:21:30,998 --> 00:21:32,040
Boże.
214
00:21:33,166 --> 00:21:36,878
Hałaśliwi jak zawsze.
Niektóre rzeczy się nie zmieniają.
215
00:21:38,630 --> 00:21:39,464
Dobrze!
216
00:21:40,215 --> 00:21:43,719
Nadszedł dzień, na który wszyscy czekali!
217
00:21:44,303 --> 00:21:46,221
Widzę po was, że się domyślacie.
218
00:21:46,305 --> 00:21:48,557
Zgadza się. Wasze wykazy ocen!
219
00:21:48,640 --> 00:21:50,142
No nie.
220
00:21:51,893 --> 00:21:54,271
Cieszycie się na ich widok?
221
00:21:54,980 --> 00:21:57,816
Też się stresuję. Ręce mi się trzęsą.
222
00:21:58,900 --> 00:22:03,196
Ktoś zdobył najwięcej punktów
w każdym przedmiocie
223
00:22:03,280 --> 00:22:05,157
i zajął pierwsze miejsce.
224
00:22:06,408 --> 00:22:09,244
Zgadza się. Na Il-deung!
225
00:22:10,704 --> 00:22:11,872
W każdym?
226
00:22:12,414 --> 00:22:13,832
Co jest? Oklaski!
227
00:22:15,417 --> 00:22:16,543
Głośniej!
228
00:22:19,963 --> 00:22:22,341
Nie podchodź. Podejdę do ciebie.
229
00:22:22,424 --> 00:22:23,592
Nie wstawaj.
230
00:22:23,675 --> 00:22:24,509
Boże!
231
00:22:24,593 --> 00:22:27,721
Dziękuję, że mogę ci wręczyć
tak rzadki wykaz ocen.
232
00:22:30,557 --> 00:22:32,184
Podchodźcie po swoje oceny.
233
00:22:32,684 --> 00:22:35,812
- Kim So-hee.
- Czemu mi pan nie przyniesie?
234
00:22:35,896 --> 00:22:37,856
Zaraz zobaczysz czemu.
235
00:22:41,068 --> 00:22:43,153
Patrz. Już wiesz?
236
00:22:43,236 --> 00:22:44,363
Song Woo-rim.
237
00:22:46,323 --> 00:22:50,452
NADZIEJA
238
00:22:52,996 --> 00:22:54,456
Obiecane pieniądze.
239
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Świetna robota.
240
00:22:59,044 --> 00:23:01,171
Daj znać przed egzaminami końcowymi.
241
00:23:03,340 --> 00:23:04,174
Słuchaj…
242
00:23:06,218 --> 00:23:07,844
Czemu to robisz?
243
00:23:09,096 --> 00:23:12,099
I bez tego byłeś najlepszy.
244
00:23:16,978 --> 00:23:20,524
A ty? Czemu się zgodziłaś?
245
00:23:26,405 --> 00:23:28,240
Oboje na tym korzystamy.
246
00:23:30,992 --> 00:23:32,327
Jeszcze ocena z prac.
247
00:23:32,869 --> 00:23:35,163
Jest tyle projektów do oddania.
248
00:23:35,747 --> 00:23:37,374
Pomożesz mi?
249
00:23:38,291 --> 00:23:40,544
Płacę 200 000 wonów za każdy projekt.
250
00:23:47,843 --> 00:23:48,760
Jasne.
251
00:23:50,637 --> 00:23:53,723
Daj znać, w których przedmiotach ci pomóc.
252
00:24:01,731 --> 00:24:04,693
Rozmawia się z tobą łatwiej, niż myślałem.
253
00:24:09,823 --> 00:24:13,368
Jak mówiłeś, nie ma problemu,
dopóki oboje na tym korzystamy.
254
00:24:53,116 --> 00:24:57,621
ZAGINĘŁA SEO HA-YOON,
18 LAT, LICEUM SEWOON
255
00:24:58,788 --> 00:25:00,373
Znasz Seo Ha-yoon?
256
00:25:00,874 --> 00:25:02,584
Podobno zaginęła.
257
00:25:18,683 --> 00:25:23,396
POLICJA
258
00:25:26,191 --> 00:25:28,610
Sam jestem zaskoczony.
259
00:25:29,277 --> 00:25:31,446
Dobrze, odezwiemy się.
260
00:25:31,530 --> 00:25:32,906
Jeszcze jedno.
261
00:25:32,989 --> 00:25:34,783
Przykro mi,
262
00:25:35,617 --> 00:25:37,953
nie miałem nawet okazji nic zauważyć.
263
00:25:38,620 --> 00:25:42,165
To nowy semestr,
nie było czasu poznać uczniów.
264
00:25:42,749 --> 00:25:45,669
Ucieczka z domu, porwanie,
niczego nie wykluczamy.
265
00:25:45,752 --> 00:25:47,212
Prosimy o cierpliwość.
266
00:25:47,295 --> 00:25:51,383
Jeśli się skontaktuje
lub coś pan zauważy, proszę dzwonić.
267
00:25:51,466 --> 00:25:52,717
- Jasne.
- Dziękuję.
268
00:25:52,801 --> 00:25:53,760
Dziękuję.
269
00:25:57,347 --> 00:25:59,015
Dzień dobry.
270
00:26:00,517 --> 00:26:02,644
Seo Ha-yoon chyba naprawdę zaginęła.
271
00:26:02,727 --> 00:26:05,772
Wątpię. W zeszłym roku też uciekła z domu.
272
00:26:05,855 --> 00:26:07,065
- Naprawdę?
- Tak.
273
00:26:16,783 --> 00:26:18,702
Wiedziałem, że przyjdziesz.
274
00:26:21,037 --> 00:26:23,540
Tak wyszło.
275
00:26:24,624 --> 00:26:27,460
Od czego zaczniemy?
276
00:26:29,671 --> 00:26:30,505
Może
277
00:26:31,881 --> 00:26:33,675
dasz mi tę gumkę do włosów?
278
00:26:34,676 --> 00:26:36,803
- Tę?
- Tak, tę.
279
00:26:44,894 --> 00:26:45,729
Patrz uważnie.
280
00:26:52,110 --> 00:26:53,445
Piłka
281
00:26:59,200 --> 00:27:00,493
zniknęła.
282
00:27:01,494 --> 00:27:03,496
To „znikający przedmiot”.
283
00:27:07,375 --> 00:27:12,005
A to „pojawiający się przedmiot”.
284
00:27:12,088 --> 00:27:13,465
Tyle to nawet ja wiem.
285
00:27:14,549 --> 00:27:17,385
Robiłam kiedyś pokaz magii
na konkursie talentów
286
00:27:17,469 --> 00:27:19,262
w szkole podstawowej.
287
00:27:20,972 --> 00:27:21,806
Naprawdę?
288
00:27:22,432 --> 00:27:23,350
W takim razie
289
00:27:25,852 --> 00:27:26,936
co powiesz na to?
290
00:27:30,565 --> 00:27:33,485
Proszę. To jest „przemiana”.
291
00:27:33,985 --> 00:27:36,154
Nie pokazywałaś tego na konkursie?
292
00:27:38,156 --> 00:27:40,950
Nie. To niesamowite.
293
00:27:41,034 --> 00:27:42,786
Prawda? A to…
294
00:27:45,622 --> 00:27:48,124
Chyba kogoś tam widziałem.
295
00:27:50,043 --> 00:27:51,252
Ktoś tam jest?
296
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
To jest „misdirection”.
297
00:27:58,259 --> 00:28:00,679
Mis… Co?
298
00:28:03,056 --> 00:28:04,182
Zobacz.
299
00:28:06,059 --> 00:28:07,352
Jak to pan zrobił?
300
00:28:07,435 --> 00:28:11,189
„Misdirection” to sztuka odwracania uwagi.
301
00:28:11,272 --> 00:28:15,360
Dzięki temu magik może coś ukryć,
by wyjąć coś innego.
302
00:28:15,443 --> 00:28:17,987
I wtedy pokazuje się sztuczkę.
303
00:28:20,448 --> 00:28:22,325
- Sztuczkę?
- Tak, sztuczkę.
304
00:28:23,660 --> 00:28:26,454
Mówił, że to nie sztuczki,
a prawdziwa magia.
305
00:28:26,996 --> 00:28:28,456
Dziwak.
306
00:28:28,998 --> 00:28:30,709
- Głupie.
- Tak?
307
00:28:31,918 --> 00:28:34,504
Dobrze wiem, co sobie pomyślałaś.
308
00:28:35,130 --> 00:28:37,924
Nie jestem głupi.
309
00:28:43,346 --> 00:28:44,764
Słuchaj uważnie.
310
00:28:46,266 --> 00:28:50,145
To, czego cię teraz nauczyłem,
311
00:28:50,228 --> 00:28:52,439
to zwykłe sztuczki.
312
00:28:56,359 --> 00:28:59,821
Ale to magia wywołała twój uśmiech.
313
00:29:05,076 --> 00:29:06,327
Niezwykłe, prawda?
314
00:29:09,873 --> 00:29:13,501
To twoje początki,
więc zacznijmy od chowania przedmiotów.
315
00:29:14,544 --> 00:29:17,046
Yoon Ah-yi coś z nim łączy.
316
00:29:17,130 --> 00:29:18,798
Są dwie możliwości.
317
00:29:19,299 --> 00:29:22,302
Pieniądze albo miłość.
318
00:29:23,344 --> 00:29:24,220
Tak, spróbuj.
319
00:29:25,054 --> 00:29:27,432
- W ten sposób?
- Tak i złap to.
320
00:29:28,433 --> 00:29:29,726
A potem to.
321
00:29:32,103 --> 00:29:33,480
- Właśnie tak.
- Dobrze?
322
00:29:33,563 --> 00:29:35,356
Tak. Spróbuj jeszcze raz.
323
00:29:36,775 --> 00:29:41,070
Czemu na mnie tak nie patrzysz?
324
00:29:42,405 --> 00:29:45,909
Yoon Ah-yi, nie robisz tego dla pieniędzy?
325
00:30:16,064 --> 00:30:18,066
Pewnie nie jest właścicielem.
326
00:30:26,282 --> 00:30:28,284
Zgłosić go za mieszkanie na dziko?
327
00:30:28,785 --> 00:30:31,788
Przystojniaczek. Lubi przystojniaczek.
328
00:30:34,707 --> 00:30:36,793
- Przystojniejszy ode mnie?
- O tak.
329
00:30:39,587 --> 00:30:40,964
W takim razie
330
00:30:41,047 --> 00:30:43,758
leć do swojego przystojniaczka.
331
00:30:51,015 --> 00:30:51,850
Ty.
332
00:30:53,476 --> 00:30:56,187
Interesujesz się tak moją osobą
333
00:30:57,105 --> 00:30:58,022
czy
334
00:31:00,817 --> 00:31:01,651
magią?
335
00:31:07,740 --> 00:31:09,409
To nieufność, nie ciekawość.
336
00:31:10,827 --> 00:31:13,830
Ofiara losu uwodzi nieletnią
salonowymi sztuczkami.
337
00:31:14,664 --> 00:31:16,875
Boję się, że coś pan zrobi.
338
00:31:20,962 --> 00:31:21,921
A nie boisz się,
339
00:31:25,550 --> 00:31:27,552
że za martwienie się o innych
340
00:31:30,680 --> 00:31:31,639
słono zapłacisz?
341
00:31:34,559 --> 00:31:35,393
Ja?
342
00:31:36,561 --> 00:31:37,854
Stać mnie na to.
343
00:31:39,147 --> 00:31:42,775
Bogatych stać akurat na wiele.
344
00:31:43,359 --> 00:31:44,444
Czy
345
00:31:46,154 --> 00:31:47,572
nosisz majtki?
346
00:31:49,324 --> 00:31:50,199
Co?
347
00:31:53,411 --> 00:31:55,246
- Gatki, gatki, gatki.
- Co…
348
00:32:00,126 --> 00:32:00,960
Szlag.
349
00:32:02,879 --> 00:32:04,255
W co pan pogrywa?
350
00:32:06,215 --> 00:32:07,967
Tylko się wygłupiam.
351
00:32:08,051 --> 00:32:10,011
Byłeś taki poważny.
352
00:32:10,511 --> 00:32:13,264
Chciałem rozładować atmosferę.
Śmieszne, nie?
353
00:32:13,765 --> 00:32:15,308
No przyznaj.
354
00:32:18,937 --> 00:32:21,522
Zgrywa pan komika, a ukrywa się
355
00:32:22,315 --> 00:32:23,942
w opuszczonym lunaparku.
356
00:32:24,692 --> 00:32:25,526
Tak?
357
00:32:29,238 --> 00:32:30,073
A tobie
358
00:32:31,866 --> 00:32:32,700
co dolega?
359
00:32:34,869 --> 00:32:37,997
Co nie daje ci spać?
360
00:32:44,212 --> 00:32:46,005
Nie dotykaj mnie pan.
361
00:32:47,382 --> 00:32:49,509
Ta arogancja nic nie da.
362
00:32:50,510 --> 00:32:53,262
Tacy jak pan zaczynają na dnie
363
00:32:54,055 --> 00:32:55,682
i kończą na dnie.
364
00:32:56,641 --> 00:32:57,475
Rozumie pan?
365
00:33:04,357 --> 00:33:05,650
Nie za zimna?
366
00:33:10,530 --> 00:33:12,281
Droga, którą kroczysz.
367
00:33:55,408 --> 00:33:58,244
Mozolnie się piął
W górę szedł
368
00:33:58,745 --> 00:34:02,206
Nie mijał nikogo
Nie było dlań przeciwnika
369
00:34:02,290 --> 00:34:07,128
Stopni parę wzorowo
Susem jednym pokonał
370
00:34:08,921 --> 00:34:11,674
Uparty marszruty ma bieg
371
00:34:11,758 --> 00:34:14,969
Teraz inni naciskają, czego chce
372
00:34:15,053 --> 00:34:20,266
Uroczy przycisk
Pewnie na żądanie
373
00:34:22,977 --> 00:34:27,690
Czy też inne w głowie nosi
Marzenia swoje ma?
374
00:34:31,235 --> 00:34:37,617
Jakie w swojej głowie wznosi
Życzenia i pragnienia?
375
00:34:38,201 --> 00:34:39,285
Zastanów się
376
00:34:40,411 --> 00:34:42,371
Tobie serce tak wali
377
00:34:43,289 --> 00:34:47,919
Dalej bije
Rytm zaburzasz ty
378
00:34:48,002 --> 00:34:49,420
Posłuchaj
379
00:34:51,297 --> 00:34:52,298
Zawróć
380
00:34:53,174 --> 00:34:55,510
Dla kogo żyjesz ty?
381
00:34:56,385 --> 00:35:00,765
W blasku policzone
Twoje dni
382
00:35:00,848 --> 00:35:04,143
Potrzask
383
00:35:29,794 --> 00:35:34,382
Zdradź mi, dokąd tak wyrywasz ty?
384
00:35:34,966 --> 00:35:39,095
Medal ani meta nie czeka cię
385
00:35:39,178 --> 00:35:41,514
Gdzie gna?
386
00:35:42,515 --> 00:35:44,225
- Jesteś jak
- Jesteś jak
387
00:35:44,308 --> 00:35:47,186
Nakręcana zabawka
388
00:35:47,270 --> 00:35:51,691
Na komendę melodyjkę wygrywasz
389
00:35:51,774 --> 00:35:54,986
Rozkaz
390
00:35:55,069 --> 00:35:58,281
Czemu jesteśmy tak zabiegani
391
00:35:58,364 --> 00:36:01,117
Dokąd uciekamy przed światem?
392
00:36:01,200 --> 00:36:04,704
Słuchajcie melodii
Bo serce wygrywa
393
00:36:04,787 --> 00:36:10,877
Otwórz oczy!
394
00:36:10,960 --> 00:36:15,756
Rozważ
Twoje serce na szali
395
00:36:15,840 --> 00:36:20,261
Dalej bije
Rytm zaburzasz ty
396
00:36:20,344 --> 00:36:22,972
Posłuchaj
397
00:36:23,556 --> 00:36:25,266
- Powiedz stop
- Powiedz stop
398
00:36:25,766 --> 00:36:28,603
- Czasu jeszcze trochę masz
- Stop!
399
00:36:28,686 --> 00:36:32,815
Wydobądź serca z siebie wrzask
400
00:36:32,899 --> 00:36:36,611
Zwiewaj
401
00:37:05,973 --> 00:37:07,141
Co robisz?
402
00:37:16,234 --> 00:37:18,527
Co się dzieje? Wszystko gra?
403
00:37:22,698 --> 00:37:26,160
Ty. Coś ty mi zrobił?
404
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Co?
405
00:37:29,956 --> 00:37:34,043
Teraz patrzysz na mnie jakoś inaczej.
406
00:37:34,543 --> 00:37:36,504
To podziw? Czy szacunek?
407
00:37:36,587 --> 00:37:38,798
Bo dostrzegam coś w twoich oczach.
408
00:37:38,881 --> 00:37:40,091
Nie?
409
00:37:46,097 --> 00:37:47,431
Pokazać ci coś fajnego?
410
00:37:55,314 --> 00:37:56,148
Przestań.
411
00:38:03,698 --> 00:38:04,740
To prezent.
412
00:38:04,824 --> 00:38:07,243
Mam się nabrać na te tanie sztuczki?
413
00:38:09,203 --> 00:38:10,162
„Tanie”…
414
00:38:13,416 --> 00:38:14,834
Może jednak weź.
415
00:38:16,961 --> 00:38:18,212
To nie jest śmieszne.
416
00:38:36,647 --> 00:38:38,232
W porządku, Ri-eul?
417
00:39:10,556 --> 00:39:12,058
Podobno dostałeś wyniki.
418
00:39:13,476 --> 00:39:15,895
Rano twoja mama tak się cieszyła.
419
00:39:17,229 --> 00:39:18,064
Tak.
420
00:39:18,147 --> 00:39:19,857
Więc mówię jej,
421
00:39:20,358 --> 00:39:22,777
żeby nie traktowała cię jak dziecka.
422
00:39:22,860 --> 00:39:25,821
Wpada w euforię,
to tylko najlepszy wynik w szkole.
423
00:39:29,825 --> 00:39:32,286
Dawno nie dawałem ci kieszonkowego.
424
00:39:33,162 --> 00:39:34,830
Ile powinienem ci dać?
425
00:39:35,414 --> 00:39:38,542
Jakieś… dwa miliony wonów.
426
00:39:40,294 --> 00:39:42,963
Dobrze. Przeleję na twoje konto.
427
00:39:44,048 --> 00:39:44,924
Dziękuję.
428
00:39:46,133 --> 00:39:47,468
Świetnie ci idzie.
429
00:39:48,386 --> 00:39:49,220
Dzięki.
430
00:39:57,061 --> 00:39:59,480
ZAPROSZENIE
431
00:40:06,404 --> 00:40:07,571
Hej.
432
00:40:11,409 --> 00:40:13,369
Potrzebujesz czegoś jeszcze?
433
00:40:13,452 --> 00:40:15,079
Nic takiego.
434
00:40:18,374 --> 00:40:21,293
- Co cię z nim łączy?
- Co?
435
00:40:21,877 --> 00:40:25,005
Widziałem was razem w wesołym miasteczku.
436
00:40:30,803 --> 00:40:31,637
Czy
437
00:40:33,305 --> 00:40:35,182
wiesz coś o nim?
438
00:40:36,016 --> 00:40:37,017
Magik.
439
00:40:38,185 --> 00:40:39,311
Jak się nazywa?
440
00:40:41,105 --> 00:40:41,939
Ile ma lat?
441
00:40:44,024 --> 00:40:46,735
Czy ma kryminalną przeszłość?
442
00:40:51,615 --> 00:40:52,992
Wiesz cokolwiek o nim?
443
00:40:55,453 --> 00:40:56,454
Więc o co chodzi?
444
00:40:59,123 --> 00:41:00,749
A jeśli jest niebezpieczny.
445
00:41:01,876 --> 00:41:02,918
Boże.
446
00:41:05,421 --> 00:41:07,506
Naprawdę jesteś taka naiwna?
447
00:41:09,550 --> 00:41:12,386
Spędzasz z nim czas i nic o nim nie wiesz?
448
00:41:12,970 --> 00:41:14,472
Co taki ciekawski jesteś?
449
00:41:15,806 --> 00:41:16,974
Nie twoja sprawa.
450
00:41:17,057 --> 00:41:19,268
Moja! Masz tam więcej nie chodzić!
451
00:41:22,771 --> 00:41:23,898
Wiesz,
452
00:41:25,441 --> 00:41:27,693
chyba coś ci się pomyliło.
453
00:41:27,776 --> 00:41:29,445
Nie mów mi, co mam robić.
454
00:41:30,029 --> 00:41:32,031
Czemu miałabym cię słuchać?
455
00:41:34,366 --> 00:41:35,409
To znaczy…
456
00:41:35,493 --> 00:41:39,622
- To, że mi płacisz…
- Nie gadaj głupot!
457
00:41:39,705 --> 00:41:42,208
No to o co chodzi?
458
00:41:43,209 --> 00:41:45,377
Przestań, czy muszę mówić…
459
00:41:49,006 --> 00:41:51,133
Oczywiście, że to moja sprawa.
460
00:41:53,594 --> 00:41:54,470
W każdym razie
461
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
ostrzegam cię.
462
00:41:59,141 --> 00:42:00,726
Nie wracaj tam.
463
00:42:14,657 --> 00:42:17,076
Koniec lekcji na dzisiaj.
464
00:42:18,869 --> 00:42:21,163
Masz jakieś pytania?
465
00:42:23,415 --> 00:42:24,250
Mam.
466
00:42:25,459 --> 00:42:27,211
- Proszę pana.
- Tak?
467
00:42:27,294 --> 00:42:28,671
Jak ma pan na imię?
468
00:42:33,884 --> 00:42:34,843
Powiedzmy
469
00:42:36,679 --> 00:42:37,513
Ri-eul.
470
00:42:39,390 --> 00:42:42,017
„Powiedzmy Ri-eul”?
471
00:42:42,101 --> 00:42:43,143
Tak.
472
00:42:45,020 --> 00:42:46,230
Ma pan rodzinę?
473
00:42:47,356 --> 00:42:48,190
Mam.
474
00:42:48,899 --> 00:42:50,025
„Powiedzmy Ri-eul”.
475
00:42:50,526 --> 00:42:52,111
Mój Ri-eul.
476
00:42:55,614 --> 00:42:57,992
Zgadza się, jestem twój.
477
00:42:59,994 --> 00:43:02,788
Więc to naprawdę pana dom.
478
00:43:07,751 --> 00:43:08,586
Nieważne.
479
00:43:14,383 --> 00:43:15,259
Ah-yi.
480
00:43:18,012 --> 00:43:21,056
Zdradzić ci sekret?
481
00:43:23,267 --> 00:43:24,101
Sekret?
482
00:43:31,108 --> 00:43:35,279
Nie zamieszkałem tutaj bez powodu.
483
00:43:36,238 --> 00:43:37,072
Bo wiesz,
484
00:43:38,824 --> 00:43:40,951
ludzie nie wiedzą,
485
00:43:41,035 --> 00:43:43,370
ale właśnie tu, o tutaj.
486
00:43:44,538 --> 00:43:45,748
Jest droga,
487
00:43:46,332 --> 00:43:48,375
która prowadzi aż do nieba.
488
00:43:54,340 --> 00:43:57,259
I gdzie ona jest? Gdzie?
489
00:43:57,343 --> 00:43:58,677
O tam.
490
00:44:08,479 --> 00:44:09,730
W skrzynce na listy?
491
00:44:10,439 --> 00:44:15,277
Tak. Kryje inny świat,
wykraczający poza czas i przestrzeń.
492
00:44:15,361 --> 00:44:17,738
Bez mojej pomocy włożysz wiadomość
493
00:44:17,821 --> 00:44:20,074
i wyślesz, gdzie tylko zapragniesz.
494
00:44:21,033 --> 00:44:24,620
Może na przykład mama ci odpowie.
495
00:44:26,914 --> 00:44:27,748
Jasne.
496
00:44:29,458 --> 00:44:34,129
Dobra. Twój wybór, nie musisz mi wierzyć.
497
00:44:34,213 --> 00:44:35,673
Na razie. Trzymaj się.
498
00:45:27,808 --> 00:45:30,352
Głupia, naprawdę uwierzyła?
499
00:45:33,731 --> 00:45:35,816
Brzydka i w dodatku głupia.
500
00:45:53,667 --> 00:45:55,502
- Kim jesteś?
- Słucham?
501
00:46:00,758 --> 00:46:04,720
Uczennicą. Uczę się tu magii.
502
00:46:05,679 --> 00:46:07,681
A pani…
503
00:46:08,182 --> 00:46:10,768
Czyli chyba nadal uczy magii.
504
00:46:12,269 --> 00:46:15,147
Co? Kto to jest?
505
00:46:28,535 --> 00:46:31,205
- Co to?
- Drobiazg.
506
00:46:31,914 --> 00:46:33,791
Wygląda pysznie.
507
00:46:34,708 --> 00:46:36,794
Nie musiałaś.
508
00:46:36,877 --> 00:46:38,045
To nic.
509
00:46:38,128 --> 00:46:40,547
Myślałam, że ma tylko papugę.
510
00:46:42,007 --> 00:46:43,717
Jest żonaty?
511
00:46:43,801 --> 00:46:45,093
Spróbuj tego.
512
00:46:54,561 --> 00:46:59,441
GRAJ
513
00:47:00,150 --> 00:47:01,985
Dobra. Na most.
514
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
Obrót.
515
00:47:12,621 --> 00:47:14,206
Cholera.
516
00:47:15,916 --> 00:47:17,793
To było co innego.
517
00:47:19,920 --> 00:47:22,381
Bardziej realistyczne. Jak prawdziwe.
518
00:47:24,007 --> 00:47:25,801
Jak on to zrobił?
519
00:47:29,304 --> 00:47:31,265
To nie mogła być prawdziwa magia.
520
00:47:40,899 --> 00:47:43,569
ZAGINĘŁA
521
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
Patrz uważnie.
522
00:47:56,456 --> 00:48:00,127
Zwykłe toczenie piłki w jednej dłoni.
523
00:48:00,961 --> 00:48:01,795
O tak.
524
00:48:03,964 --> 00:48:06,216
A to w dwóch dłoniach.
525
00:48:10,429 --> 00:48:12,431
I dalej.
526
00:48:18,395 --> 00:48:19,313
Tadam.
527
00:48:21,231 --> 00:48:22,983
Co ty na to? Spróbujesz?
528
00:48:23,066 --> 00:48:24,943
- Tak.
- Dobrze.
529
00:48:26,320 --> 00:48:27,613
Tadam.
530
00:48:29,114 --> 00:48:31,116
- Niemożliwe.
- Spróbuj.
531
00:48:32,159 --> 00:48:33,076
- Tak.
- Dobrze.
532
00:48:33,160 --> 00:48:34,202
Powoli.
533
00:48:35,370 --> 00:48:36,663
Po jednym palcu.
534
00:48:36,747 --> 00:48:38,123
- Dobrze?
- Tak.
535
00:48:38,707 --> 00:48:40,417
I powoli, o tak.
536
00:48:41,001 --> 00:48:42,628
Tak. A teraz pod spodem.
537
00:48:42,711 --> 00:48:46,089
Rozluźnij palce. Jeden po drugim.
538
00:48:46,882 --> 00:48:47,716
Cztery…
539
00:48:50,052 --> 00:48:50,969
Przepraszam.
540
00:48:54,139 --> 00:48:55,057
O Boże!
541
00:48:57,017 --> 00:48:58,101
Na Il-deung?
542
00:49:05,400 --> 00:49:06,526
Co tutaj robisz?
543
00:49:14,910 --> 00:49:16,036
Mówiłem ci.
544
00:49:17,996 --> 00:49:19,373
To też moja sprawa.
545
00:49:24,294 --> 00:49:27,381
Nie przerywajcie sobie.
Nie przejmujcie się mną.
546
00:49:42,479 --> 00:49:44,856
Witam na pokazie magii Ri-eula.
547
00:49:51,655 --> 00:49:53,657
Patrzcie uważnie. Raz.
548
00:49:54,282 --> 00:49:55,117
Dwa.
549
00:49:59,287 --> 00:50:00,288
Zachwycające.
550
00:50:00,372 --> 00:50:01,206
Co nie?
551
00:50:03,375 --> 00:50:06,461
- Zachwyca cię to?
- Tak.
552
00:50:08,922 --> 00:50:09,756
Stop.
553
00:50:11,633 --> 00:50:12,634
Zatrzymało się.
554
00:50:16,263 --> 00:50:18,265
Chyba widziałem to na YouTubie.
555
00:50:20,392 --> 00:50:21,685
Potrzymasz?
556
00:50:22,477 --> 00:50:23,353
Nie.
557
00:50:29,276 --> 00:50:32,571
Raz. Dwa. Trzy.
558
00:50:34,573 --> 00:50:36,116
Tadam.
559
00:50:41,288 --> 00:50:46,543
Il-deung. Weź tyle, ile chcesz.
560
00:50:49,129 --> 00:50:50,797
- Ile chcę?
- Tak.
561
00:50:52,215 --> 00:50:53,341
Weź trochę.
562
00:51:05,353 --> 00:51:06,772
To tylko sztuczny pająk.
563
00:51:07,355 --> 00:51:09,608
- Pali się.
- Co?
564
00:51:09,691 --> 00:51:11,109
- Co?
- Nie.
565
00:51:19,117 --> 00:51:21,036
Ale super.
566
00:51:21,536 --> 00:51:22,621
Koniec lekcji.
567
00:51:24,122 --> 00:51:24,956
Pa.
568
00:51:36,259 --> 00:51:37,469
Pali się.
569
00:51:47,104 --> 00:51:49,481
- W porządku?
- Nie, to nic.
570
00:51:50,982 --> 00:51:51,983
Pokaż.
571
00:51:52,067 --> 00:51:54,152
- Nic mi nie jest.
- Nie dotykaj.
572
00:51:56,113 --> 00:51:57,280
Boże.
573
00:52:07,999 --> 00:52:12,838
Nie będę już brała od ciebie pieniędzy.
574
00:52:16,758 --> 00:52:18,218
Dręczyło mnie to.
575
00:52:20,345 --> 00:52:22,973
Oddam ci pieniądze.
576
00:52:24,724 --> 00:52:26,184
Może być ciężko
577
00:52:28,186 --> 00:52:29,938
oddać wszystko od razu.
578
00:52:30,438 --> 00:52:33,525
- Ale jeśli poczekasz, pracuję…
- Zapomnij o tym.
579
00:52:36,653 --> 00:52:38,822
Tylko my o tym wiemy.
580
00:52:45,203 --> 00:52:46,830
Po prostu o tym zapomnijmy.
581
00:52:48,123 --> 00:52:49,457
Zrobisz to dla mnie?
582
00:53:05,056 --> 00:53:06,516
Plaster.
583
00:53:08,977 --> 00:53:10,312
Powiedz, jeśli zaboli.
584
00:53:15,859 --> 00:53:16,693
Moment.
585
00:53:18,278 --> 00:53:19,738
Przesadzasz.
586
00:53:26,912 --> 00:53:29,831
- Co?
- Podmuchaj.
587
00:53:32,083 --> 00:53:33,418
Przestań.
588
00:53:37,756 --> 00:53:38,673
Poważnie.
589
00:53:43,845 --> 00:53:46,640
- Masz coś?
- Tak. Spójrz.
590
00:53:47,933 --> 00:53:50,310
Mamy w sumie cztery uszkodzone banery.
591
00:53:51,061 --> 00:53:54,105
Przy trzech nie ma monitoringu
albo jest za ciemno.
592
00:53:54,189 --> 00:53:56,233
Na jednej kamerze
593
00:53:56,316 --> 00:53:59,945
widać ledwie samą sylwetkę.
594
00:54:00,028 --> 00:54:01,655
ZAGINĘŁA
595
00:54:01,738 --> 00:54:04,532
Co to jest? Jest jakoś dziwnie ubrany.
596
00:54:04,616 --> 00:54:07,744
Prawda? Niecodzienny ubiór.
597
00:54:08,620 --> 00:54:10,288
Jest jeszcze to.
598
00:54:11,873 --> 00:54:16,711
To tutaj namierzyliśmy
ostatnie połączenie Seo Ha-yoon.
599
00:54:19,923 --> 00:54:21,341
Podejrzane, co?
600
00:54:23,093 --> 00:54:24,594
Możemy go zidentyfikować?
601
00:54:26,012 --> 00:54:27,973
Z takim materiałem? Niby jak?
602
00:54:32,978 --> 00:54:35,730
Sprawdź, czy w pobliżu ktoś coś widział.
603
00:54:35,814 --> 00:54:39,276
I czy 25 kwietnia
w okolicy były jakieś wydarzenia.
604
00:54:39,359 --> 00:54:41,569
Przedstawienia, imprezy firmowe.
605
00:54:41,653 --> 00:54:42,779
Dobrze.
606
00:54:54,541 --> 00:54:56,084
Ri-eul, boli?
607
00:54:59,796 --> 00:55:00,630
Nie.
608
00:55:09,723 --> 00:55:11,433
Ri-eul cierpi.
609
00:55:14,352 --> 00:55:16,479
Nie przejmuj się. Naprawdę nie boli.
610
00:55:19,816 --> 00:55:20,734
To
611
00:55:22,485 --> 00:55:24,237
tylko ślad
612
00:55:25,947 --> 00:55:27,657
po bardzo starym wspomnieniu.
613
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
Co to?
614
00:55:50,430 --> 00:55:51,264
Co?
615
00:55:55,935 --> 00:55:58,355
Yoon Ah-yi. Wychowawca chce cię widzieć.
616
00:56:24,381 --> 00:56:25,799
Wczoraj wieczorem
617
00:56:27,926 --> 00:56:29,594
zadzwoniła mama Il-deunga.
618
00:56:32,097 --> 00:56:35,683
Mówiła, że z jego konta
wypłacano ostatnio dużo pieniędzy,
619
00:56:36,393 --> 00:56:39,354
a on chodzi przybity. Martwi się o niego.
620
00:56:41,398 --> 00:56:44,359
Pracuję jako nauczyciel od 20 lat,
pomyślałem:
621
00:56:47,487 --> 00:56:49,406
„Może ktoś w szkole
622
00:56:49,906 --> 00:56:53,159
nęka go lub szantażuje”.
623
00:56:57,414 --> 00:57:00,667
A potem zobaczyłem, że ktoś zamieścił to
624
00:57:01,918 --> 00:57:04,087
w publicznej części szkolnego forum.
625
00:57:19,185 --> 00:57:22,856
Trzeba to wyjaśnić, nie sądzisz?
626
01:01:31,729 --> 01:01:36,734
Napisy: Paweł Zatryb