1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,485 --> 00:00:28,319 Mamo. 3 00:00:29,571 --> 00:00:32,198 W klasie jest taki chłopiec, Na Il-deung. 4 00:00:32,699 --> 00:00:35,493 Jest bardzo mądry i przystojny. 5 00:00:36,161 --> 00:00:39,706 I ma świetne poczucie humoru. 6 00:00:41,416 --> 00:00:45,754 Ostatnio mnie zaskoczył, bo chciał się ze mną umówić. 7 00:00:47,338 --> 00:00:51,342 Teraz pewnie znowu się uśmiechnie i powie: 8 00:00:52,135 --> 00:00:55,764 „przestań, żartowałem”.  9 00:00:56,556 --> 00:00:57,390 Coś takiego. 10 00:00:58,308 --> 00:01:00,393 - Co… - Daj znać. 11 00:01:02,645 --> 00:01:05,023 Zostało kilka dni do egzaminu z matmy. 12 00:01:23,249 --> 00:01:26,044 JI CHANG-WOOK 13 00:01:26,544 --> 00:01:28,922 CHOI SUNG-EUN 14 00:01:29,005 --> 00:01:30,590 HWANG IN-YOUP 15 00:01:31,216 --> 00:01:34,010 REŻYSER: KIM SEONG-YOON 16 00:01:41,893 --> 00:01:44,395 KARUZELA 17 00:01:50,860 --> 00:01:53,571 Zapłacę ci za oblanie egzaminu. 18 00:01:54,447 --> 00:01:55,698 Nie potrzebujesz 19 00:01:56,991 --> 00:01:58,201 pieniędzy? 20 00:02:01,788 --> 00:02:04,541 Nie jest milutko i ciepło jak u mamy kury? 21 00:02:05,834 --> 00:02:09,420 Ale dasz radę. Bo jesteś wyjątkowym jajkiem. 22 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Idź już spać. Będziesz śpiąca w szkole. 23 00:02:17,303 --> 00:02:19,180 Jutro nie mam lekcji. 24 00:02:21,891 --> 00:02:24,310 Jutro jest wycieczka. 25 00:02:27,981 --> 00:02:30,608 A jeśli ktoś nie idzie, nie ma w ogóle lekcji 26 00:02:30,692 --> 00:02:33,695 po sprawdzeniu obecności, super. 27 00:02:35,155 --> 00:02:36,281 Czemu nie mówiłaś? 28 00:02:37,490 --> 00:02:39,117 Bo nie chcę iść. 29 00:02:40,702 --> 00:02:43,830 Wiesz, jak łatwo się denerwuję. 30 00:02:44,330 --> 00:02:47,458 A wszystkie koleżanki będą spać w jednym pokoju. 31 00:02:47,542 --> 00:02:48,793 Niepoważne. 32 00:02:49,460 --> 00:02:51,254 Wyobraź sobie ten hałas. 33 00:02:54,424 --> 00:02:57,886 Pewnie nie będą spać całą noc. 34 00:02:58,553 --> 00:02:59,470 Będą wariować. 35 00:03:01,806 --> 00:03:04,809 Ale mi ubaw. 36 00:03:05,643 --> 00:03:08,104 Dziecinada. 37 00:03:19,407 --> 00:03:22,410 Czemu nie idziesz na wycieczkę? 38 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 Zapłacę. Idź, nawet jeśli nie chcesz. 39 00:03:28,291 --> 00:03:29,500 Masz pieniądze? 40 00:03:31,711 --> 00:03:32,545 Tak. 41 00:03:34,005 --> 00:03:36,090 Na co czekasz? Szybko, pakuj się. 42 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 Skoro nalegasz. 43 00:03:41,012 --> 00:03:42,680 Jestem grzeczną siostrą. 44 00:04:58,840 --> 00:04:59,674 Zrobię to. 45 00:05:03,344 --> 00:05:04,721 Ile mam mieć punktów? 46 00:05:06,764 --> 00:05:08,099 Poniżej 90. 47 00:05:14,689 --> 00:05:16,274 Ile mi zapłacisz? 48 00:05:17,442 --> 00:05:21,779 Dwieście tysięcy wonów. I trzysta tysięcy 49 00:05:23,573 --> 00:05:24,574 po wynikach. 50 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 Dobrze. 51 00:05:55,938 --> 00:05:57,065 W porządku. 52 00:05:57,815 --> 00:06:00,401 Dumę sprzedaną za kilkaset tysięcy 53 00:06:00,485 --> 00:06:03,946 mogę zawsze odkupić, gdy sama zarobię dużo pieniędzy. 54 00:06:15,333 --> 00:06:16,542 Co robicie? 55 00:06:22,256 --> 00:06:23,674 Przyznajcie się. 56 00:06:24,759 --> 00:06:25,968 Wszystko widziałam. 57 00:06:34,977 --> 00:06:36,396 Wasza dwójka 58 00:06:43,653 --> 00:06:45,405 trzymała się za ręce? 59 00:06:46,572 --> 00:06:48,783 - Co? - Co się dzieje? 60 00:06:48,866 --> 00:06:50,952 - Chodzą ze sobą? - Chodzicie? 61 00:06:51,035 --> 00:06:52,620 - Co? - O rany. 62 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 - Poważnie? - Naprawdę? 63 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 - Co? - Chodzą ze sobą. 64 00:06:57,166 --> 00:06:58,000 Serio? 65 00:06:59,001 --> 00:07:01,254 Udawajcie, że nic nie widzieliście. 66 00:07:02,713 --> 00:07:03,840 Il-deung, nieźle! 67 00:07:03,923 --> 00:07:05,633 Ja cię kręcę. Serio? 68 00:07:08,594 --> 00:07:09,429 Niemożliwe. 69 00:07:10,513 --> 00:07:11,597 Naprawdę? 70 00:07:14,892 --> 00:07:16,644 Nie domyśliłabym się. 71 00:07:18,563 --> 00:07:20,064 Weź jeden i podaj dalej. 72 00:07:20,148 --> 00:07:21,691 Dawaj. 73 00:07:22,275 --> 00:07:23,734 Szybciej. 74 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 EGZAMIN ŚRÓDSEMESTRALNY MATEMATYKA 75 00:07:55,600 --> 00:07:57,059 Zostało pięć minut. 76 00:08:21,042 --> 00:08:26,923 YOON AH-YI ODPOWIEDZI NA PYTANIA WIELOKROTNEGO WYBORU 77 00:08:41,812 --> 00:08:45,691 Mamo, dziś był ostatni dzień egzaminów śródsemestralnych. 78 00:08:47,527 --> 00:08:50,279 Zawaliłam matmę, a byłam przygotowana. 79 00:08:51,197 --> 00:08:52,990 Egzamin nie był trudny, 80 00:08:54,033 --> 00:08:57,411 ale zaznaczyłam złe odpowiedzi na karcie. 81 00:08:59,413 --> 00:09:00,831 Następnym razem 82 00:09:03,209 --> 00:09:05,169 nie popełnię tego błędu. 83 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 Zaczynamy! 84 00:09:54,969 --> 00:09:57,305 - Dobrze się bawisz? - Jest wspaniale. 85 00:10:12,069 --> 00:10:14,071 Znajdźmy twoją mamę. 86 00:10:21,120 --> 00:10:22,663 - Ah-yi! - Tak? 87 00:10:22,747 --> 00:10:26,500 Jeśli kiedyś stracisz mnie z oczu, nigdzie nie odchodź. 88 00:10:27,293 --> 00:10:30,796 Stań tutaj, przy karuzeli. 89 00:10:30,880 --> 00:10:32,673 Wtedy cię znajdę? 90 00:10:32,757 --> 00:10:33,674 Tak. 91 00:10:34,550 --> 00:10:38,554 Więc nie płacz, nawet jeśli zgubisz moją dłoń. 92 00:10:39,597 --> 00:10:40,556 Bądź dzielna. 93 00:10:41,432 --> 00:10:44,769 Dobrze. Nie będę płakać i zaczekam tutaj. 94 00:11:27,978 --> 00:11:29,355 Czekałaś na mnie? 95 00:11:30,523 --> 00:11:32,692 Nie. 96 00:11:42,201 --> 00:11:43,035 Po prostu… 97 00:11:44,954 --> 00:11:49,083 Gdy jestem przygnębiona, przychodzę tu z przyzwyczajenia. 98 00:11:50,584 --> 00:11:52,211 Urodziny, Dzień Dziecka. 99 00:11:53,671 --> 00:11:56,465 Są tu wszystkie dobre wspomnienia o mojej mamie. 100 00:11:59,468 --> 00:12:01,929 Kiedy wchodzisz do wesołego miasteczka, 101 00:12:02,012 --> 00:12:04,306 zapominasz o zmartwieniach, prawda? 102 00:12:05,141 --> 00:12:07,476 Dlatego lubię to miejsce. 103 00:12:08,728 --> 00:12:10,813 - Tak jest do dzisiaj? - Tak. 104 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 Nie dla mnie. 105 00:12:18,404 --> 00:12:21,031 Może przez to, że park jest zardzewiały, 106 00:12:21,991 --> 00:12:24,201 a może po prostu z tego wyrosłam. 107 00:12:30,499 --> 00:12:32,042 Przekonajmy się. 108 00:12:34,295 --> 00:12:37,548 Karuzela zatrzyma płacz każdego dziecka. 109 00:12:39,592 --> 00:12:40,551 Co ty na to? 110 00:12:41,594 --> 00:12:42,803 Przejedziemy się? 111 00:12:45,723 --> 00:12:48,976 Nie. Znowu zacznie pan opowiadać te bajki 112 00:12:49,059 --> 00:12:50,895 o prawdziwej magii? 113 00:12:52,897 --> 00:12:54,690 Chciałem ją po prostu włączyć. 114 00:12:56,609 --> 00:12:59,195 Muszę tylko przestawić przełącznik. 115 00:13:11,081 --> 00:13:13,459 Wie pan, jak to zrobić? 116 00:13:14,502 --> 00:13:15,336 Jasne. 117 00:13:16,086 --> 00:13:16,921 W takim razie 118 00:13:17,713 --> 00:13:20,925 inne urządzenia też pan naprawił? 119 00:13:22,343 --> 00:13:27,139 Cóż, musiałbym wiedzieć, co trzeba naprawić. 120 00:13:27,640 --> 00:13:30,726 Naprawa tych starych maszyn nie jest taka trudna, 121 00:13:30,810 --> 00:13:32,478 jeśli się wie, jak działają. 122 00:13:33,354 --> 00:13:34,230 Ale 123 00:13:36,607 --> 00:13:37,441 ty. 124 00:13:39,276 --> 00:13:40,110 Tutaj. 125 00:13:42,822 --> 00:13:45,658 Wiesz, co zrobić, gdy serce pęka? 126 00:13:48,244 --> 00:13:49,995 Co zrobić? 127 00:13:50,830 --> 00:13:52,206 Powiedz magiczne słowa. 128 00:13:53,457 --> 00:13:54,291 O tak. 129 00:13:57,670 --> 00:13:58,546 Annara 130 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 sumanara. 131 00:14:04,969 --> 00:14:08,973 Przypomnisz sobie wtedy wszystkie dobre wspomnienia. 132 00:14:09,515 --> 00:14:12,142 Odetchniesz: „Wszystko będzie dobrze. 133 00:14:12,226 --> 00:14:14,770 Nie dam się temu cierpieniu”. 134 00:14:17,523 --> 00:14:18,607 Tak po prostu. 135 00:14:20,609 --> 00:14:22,778 Mówię poważnie. 136 00:14:26,198 --> 00:14:30,744 Spróbuj, gdy jest ci ciężko, zaufaj mi. 137 00:14:34,206 --> 00:14:35,040 Dobra? 138 00:14:41,797 --> 00:14:45,050 Annara sumanara. 139 00:14:45,593 --> 00:14:47,636 Świetnie! Właśnie tak! 140 00:14:51,515 --> 00:14:54,727 I jak? Przejedziemy się? 141 00:15:17,333 --> 00:15:18,167 Annara 142 00:15:19,168 --> 00:15:20,544 sumanara. 143 00:15:32,264 --> 00:15:34,850 Bujnie malują świat 144 00:15:34,934 --> 00:15:38,437 Siłą oczu jest Duszy wydobywanie 145 00:15:38,979 --> 00:15:44,360 Namiętnie rysują I poją tą wizją 146 00:15:45,319 --> 00:15:50,407 Czy widziały też W tobie dziecko 147 00:15:50,491 --> 00:15:54,286 Z bajkowych, dawnych chwil 148 00:15:55,079 --> 00:15:58,123 I tamte sny? 149 00:16:00,084 --> 00:16:06,840 Zabawy ton donośny tak Dziecięcą przybrał postać 150 00:16:06,924 --> 00:16:13,764 A każde z nas tak cieszył smak Kolejnych lat 151 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 I na szybie łez 152 00:16:17,101 --> 00:16:19,853 W deszczowy dzień też 153 00:16:19,937 --> 00:16:23,983 W sercu noszone 154 00:16:24,066 --> 00:16:28,696 Fantazje mają w sobie moc wielką 155 00:16:28,779 --> 00:16:31,323 I milionów marzeń moc 156 00:16:31,407 --> 00:16:35,077 Na nic się zda Gdy boisz się świata doznania 157 00:16:35,661 --> 00:16:40,708 To strach tak miesza I porywa ciebie 158 00:16:41,458 --> 00:16:46,672 Co ty na to, że Może dziś też 159 00:16:46,755 --> 00:16:50,759 Przed nim uciekniemy gdzieś 160 00:16:51,510 --> 00:16:55,389 Gdzie przekonasz się 161 00:16:56,348 --> 00:17:02,855 Zabawy ton donośny tak Dorosłą ma też postać 162 00:17:03,480 --> 00:17:09,236 Bo każde z nas tak cieszy głos Tej melodii 163 00:17:09,319 --> 00:17:12,656 - Która wygrywa - I radosny śmiech 164 00:17:12,740 --> 00:17:16,368 - Zawsze wybrzmiewa - Wybrzmiewa dzisiaj 165 00:17:16,452 --> 00:17:20,164 - W marzeń mych tonie - W marzeniach tonę 166 00:17:20,247 --> 00:17:23,709 Fantazja kołysze mocą 167 00:17:23,792 --> 00:17:25,919 Wielką 168 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 Na wspomnieniach wolniej płyną dni 169 00:17:29,131 --> 00:17:32,843 Pozwólmy im więc dalej lśnić 170 00:17:32,926 --> 00:17:37,097 Na nich dotknąć nieba i wzbić 171 00:17:37,181 --> 00:17:40,768 Jak najwyżej po nich wzleć ze mną 172 00:17:40,851 --> 00:17:47,649 By na końcu tęczy Odkryć tamten ślad 173 00:17:47,733 --> 00:17:52,362 Dziecka 174 00:17:52,446 --> 00:17:56,116 Zabawy ton donośny tak 175 00:17:56,200 --> 00:17:59,328 Dorosłą ma też postać 176 00:17:59,411 --> 00:18:06,376 Bo każde z nas tak cieszy głos Tej melodii 177 00:18:06,460 --> 00:18:10,005 Poznaję tę kompasu moc 178 00:18:10,089 --> 00:18:13,342 Marzeń nawigowania 179 00:18:13,425 --> 00:18:18,847 I pośród chmur szybuję gdzieś Na melodii 180 00:18:18,931 --> 00:18:22,351 - Która wygrywa - I radosny śmiech 181 00:18:22,434 --> 00:18:25,979 - Zawsze wybrzmiewa - Wybrzmiewa dzisiaj 182 00:18:26,063 --> 00:18:29,274 W marzeń mych tonie 183 00:18:29,358 --> 00:18:33,028 Fantazja kołysze mocą 184 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 Wielką 185 00:18:35,155 --> 00:18:38,742 In my heart 186 00:18:38,826 --> 00:18:45,749 Feel my dream 187 00:19:23,162 --> 00:19:24,037 I jak? 188 00:19:26,456 --> 00:19:27,791 Poczułaś się lepiej? 189 00:19:33,088 --> 00:19:33,922 Tak. 190 00:19:34,631 --> 00:19:36,967 Przynajmniej przez chwilę. 191 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 Przez chwilę? 192 00:19:43,640 --> 00:19:44,641 A może 193 00:19:45,642 --> 00:19:48,270 wybijesz sobie z głowy te cyferki? 194 00:19:50,689 --> 00:19:52,274 - Cyferki? - Tak. 195 00:19:53,150 --> 00:19:56,445 Wzory matematyczne, wyniki testów, rankingi, czas 196 00:19:57,029 --> 00:19:59,615 i pieniądze też. 197 00:20:03,660 --> 00:20:05,078 Niby jak mam to zrobić? 198 00:20:07,372 --> 00:20:11,293 Spróbuj zrobić coś głupiego, nawet tylko przez chwilę. 199 00:20:11,376 --> 00:20:12,961 Powiedzmy, że na przykład 200 00:20:14,379 --> 00:20:16,048 pouczysz się u mnie magii. 201 00:20:16,673 --> 00:20:19,927 Co ty na to? Czy życie nie byłoby ciekawsze? 202 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 Później. 203 00:20:25,265 --> 00:20:26,099 Może potem. 204 00:20:28,227 --> 00:20:30,145 Chciałabym myśleć o tym inaczej, 205 00:20:30,646 --> 00:20:33,523 ale nauka magii w mojej sytuacji 206 00:20:33,607 --> 00:20:35,275 po prostu nie ma sensu. 207 00:20:39,404 --> 00:20:42,241 Nie mogę robić tylko tego, co mi się podoba. 208 00:20:43,200 --> 00:20:44,076 Jak pan. 209 00:20:45,911 --> 00:20:49,248 Ale dziękuję za tę chwilę. 210 00:20:56,129 --> 00:20:58,257 Nie mówię, że masz robić tylko to. 211 00:21:00,425 --> 00:21:02,552 Żyj tym, czego pragniesz, 212 00:21:03,262 --> 00:21:05,514 tak jak tym, czym musisz. 213 00:21:30,998 --> 00:21:32,040 Boże. 214 00:21:33,166 --> 00:21:36,878 Hałaśliwi jak zawsze. Niektóre rzeczy się nie zmieniają. 215 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 Dobrze! 216 00:21:40,215 --> 00:21:43,719 Nadszedł dzień, na który wszyscy czekali! 217 00:21:44,303 --> 00:21:46,221 Widzę po was, że się domyślacie. 218 00:21:46,305 --> 00:21:48,557 Zgadza się. Wasze wykazy ocen! 219 00:21:48,640 --> 00:21:50,142 No nie. 220 00:21:51,893 --> 00:21:54,271 Cieszycie się na ich widok? 221 00:21:54,980 --> 00:21:57,816 Też się stresuję. Ręce mi się trzęsą. 222 00:21:58,900 --> 00:22:03,196 Ktoś zdobył najwięcej punktów w każdym przedmiocie 223 00:22:03,280 --> 00:22:05,157 i zajął pierwsze miejsce. 224 00:22:06,408 --> 00:22:09,244 Zgadza się. Na Il-deung! 225 00:22:10,704 --> 00:22:11,872 W każdym? 226 00:22:12,414 --> 00:22:13,832 Co jest? Oklaski! 227 00:22:15,417 --> 00:22:16,543 Głośniej! 228 00:22:19,963 --> 00:22:22,341 Nie podchodź. Podejdę do ciebie. 229 00:22:22,424 --> 00:22:23,592 Nie wstawaj. 230 00:22:23,675 --> 00:22:24,509 Boże! 231 00:22:24,593 --> 00:22:27,721 Dziękuję, że mogę ci wręczyć tak rzadki wykaz ocen. 232 00:22:30,557 --> 00:22:32,184 Podchodźcie po swoje oceny. 233 00:22:32,684 --> 00:22:35,812 - Kim So-hee. - Czemu mi pan nie przyniesie? 234 00:22:35,896 --> 00:22:37,856 Zaraz zobaczysz czemu. 235 00:22:41,068 --> 00:22:43,153 Patrz. Już wiesz? 236 00:22:43,236 --> 00:22:44,363 Song Woo-rim. 237 00:22:46,323 --> 00:22:50,452 NADZIEJA 238 00:22:52,996 --> 00:22:54,456 Obiecane pieniądze. 239 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 Świetna robota. 240 00:22:59,044 --> 00:23:01,171 Daj znać przed egzaminami końcowymi. 241 00:23:03,340 --> 00:23:04,174 Słuchaj… 242 00:23:06,218 --> 00:23:07,844 Czemu to robisz? 243 00:23:09,096 --> 00:23:12,099 I bez tego byłeś najlepszy. 244 00:23:16,978 --> 00:23:20,524 A ty? Czemu się zgodziłaś? 245 00:23:26,405 --> 00:23:28,240 Oboje na tym korzystamy. 246 00:23:30,992 --> 00:23:32,327 Jeszcze ocena z prac. 247 00:23:32,869 --> 00:23:35,163 Jest tyle projektów do oddania. 248 00:23:35,747 --> 00:23:37,374 Pomożesz mi? 249 00:23:38,291 --> 00:23:40,544 Płacę 200 000 wonów za każdy projekt. 250 00:23:47,843 --> 00:23:48,760 Jasne. 251 00:23:50,637 --> 00:23:53,723 Daj znać, w których przedmiotach ci pomóc. 252 00:24:01,731 --> 00:24:04,693 Rozmawia się z tobą łatwiej, niż myślałem. 253 00:24:09,823 --> 00:24:13,368 Jak mówiłeś, nie ma problemu, dopóki oboje na tym korzystamy. 254 00:24:53,116 --> 00:24:57,621 ZAGINĘŁA SEO HA-YOON, 18 LAT, LICEUM SEWOON 255 00:24:58,788 --> 00:25:00,373 Znasz Seo Ha-yoon? 256 00:25:00,874 --> 00:25:02,584 Podobno zaginęła. 257 00:25:18,683 --> 00:25:23,396 POLICJA 258 00:25:26,191 --> 00:25:28,610 Sam jestem zaskoczony. 259 00:25:29,277 --> 00:25:31,446 Dobrze, odezwiemy się. 260 00:25:31,530 --> 00:25:32,906 Jeszcze jedno. 261 00:25:32,989 --> 00:25:34,783 Przykro mi, 262 00:25:35,617 --> 00:25:37,953 nie miałem nawet okazji nic zauważyć. 263 00:25:38,620 --> 00:25:42,165 To nowy semestr, nie było czasu poznać uczniów. 264 00:25:42,749 --> 00:25:45,669 Ucieczka z domu, porwanie, niczego nie wykluczamy. 265 00:25:45,752 --> 00:25:47,212 Prosimy o cierpliwość. 266 00:25:47,295 --> 00:25:51,383 Jeśli się skontaktuje lub coś pan zauważy, proszę dzwonić. 267 00:25:51,466 --> 00:25:52,717 - Jasne. - Dziękuję. 268 00:25:52,801 --> 00:25:53,760 Dziękuję. 269 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 Dzień dobry. 270 00:26:00,517 --> 00:26:02,644 Seo Ha-yoon chyba naprawdę zaginęła. 271 00:26:02,727 --> 00:26:05,772 Wątpię. W zeszłym roku też uciekła z domu. 272 00:26:05,855 --> 00:26:07,065 - Naprawdę? - Tak. 273 00:26:16,783 --> 00:26:18,702 Wiedziałem, że przyjdziesz. 274 00:26:21,037 --> 00:26:23,540 Tak wyszło. 275 00:26:24,624 --> 00:26:27,460 Od czego zaczniemy? 276 00:26:29,671 --> 00:26:30,505 Może 277 00:26:31,881 --> 00:26:33,675 dasz mi tę gumkę do włosów? 278 00:26:34,676 --> 00:26:36,803 - Tę? - Tak, tę. 279 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 Patrz uważnie. 280 00:26:52,110 --> 00:26:53,445 Piłka 281 00:26:59,200 --> 00:27:00,493 zniknęła. 282 00:27:01,494 --> 00:27:03,496 To „znikający przedmiot”. 283 00:27:07,375 --> 00:27:12,005 A to „pojawiający się przedmiot”. 284 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 Tyle to nawet ja wiem. 285 00:27:14,549 --> 00:27:17,385 Robiłam kiedyś pokaz magii na konkursie talentów 286 00:27:17,469 --> 00:27:19,262 w szkole podstawowej. 287 00:27:20,972 --> 00:27:21,806 Naprawdę? 288 00:27:22,432 --> 00:27:23,350 W takim razie 289 00:27:25,852 --> 00:27:26,936 co powiesz na to? 290 00:27:30,565 --> 00:27:33,485 Proszę. To jest „przemiana”. 291 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 Nie pokazywałaś tego na konkursie? 292 00:27:38,156 --> 00:27:40,950 Nie. To niesamowite. 293 00:27:41,034 --> 00:27:42,786 Prawda? A to… 294 00:27:45,622 --> 00:27:48,124 Chyba kogoś tam widziałem. 295 00:27:50,043 --> 00:27:51,252 Ktoś tam jest? 296 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 To jest „misdirection”. 297 00:27:58,259 --> 00:28:00,679 Mis… Co? 298 00:28:03,056 --> 00:28:04,182 Zobacz. 299 00:28:06,059 --> 00:28:07,352 Jak to pan zrobił? 300 00:28:07,435 --> 00:28:11,189 „Misdirection” to sztuka odwracania uwagi. 301 00:28:11,272 --> 00:28:15,360 Dzięki temu magik może coś ukryć, by wyjąć coś innego. 302 00:28:15,443 --> 00:28:17,987 I wtedy pokazuje się sztuczkę. 303 00:28:20,448 --> 00:28:22,325 - Sztuczkę? - Tak, sztuczkę. 304 00:28:23,660 --> 00:28:26,454 Mówił, że to nie sztuczki, a prawdziwa magia. 305 00:28:26,996 --> 00:28:28,456 Dziwak. 306 00:28:28,998 --> 00:28:30,709 - Głupie. - Tak? 307 00:28:31,918 --> 00:28:34,504 Dobrze wiem, co sobie pomyślałaś. 308 00:28:35,130 --> 00:28:37,924 Nie jestem głupi. 309 00:28:43,346 --> 00:28:44,764 Słuchaj uważnie. 310 00:28:46,266 --> 00:28:50,145 To, czego cię teraz nauczyłem, 311 00:28:50,228 --> 00:28:52,439 to zwykłe sztuczki. 312 00:28:56,359 --> 00:28:59,821 Ale to magia wywołała twój uśmiech. 313 00:29:05,076 --> 00:29:06,327 Niezwykłe, prawda? 314 00:29:09,873 --> 00:29:13,501 To twoje początki, więc zacznijmy od chowania przedmiotów. 315 00:29:14,544 --> 00:29:17,046 Yoon Ah-yi coś z nim łączy. 316 00:29:17,130 --> 00:29:18,798 Są dwie możliwości. 317 00:29:19,299 --> 00:29:22,302 Pieniądze albo miłość. 318 00:29:23,344 --> 00:29:24,220 Tak, spróbuj. 319 00:29:25,054 --> 00:29:27,432 - W ten sposób? - Tak i złap to. 320 00:29:28,433 --> 00:29:29,726 A potem to. 321 00:29:32,103 --> 00:29:33,480 - Właśnie tak. - Dobrze? 322 00:29:33,563 --> 00:29:35,356 Tak. Spróbuj jeszcze raz. 323 00:29:36,775 --> 00:29:41,070 Czemu na mnie tak nie patrzysz? 324 00:29:42,405 --> 00:29:45,909 Yoon Ah-yi, nie robisz tego dla pieniędzy? 325 00:30:16,064 --> 00:30:18,066 Pewnie nie jest właścicielem. 326 00:30:26,282 --> 00:30:28,284 Zgłosić go za mieszkanie na dziko? 327 00:30:28,785 --> 00:30:31,788 Przystojniaczek. Lubi przystojniaczek. 328 00:30:34,707 --> 00:30:36,793 - Przystojniejszy ode mnie? - O tak. 329 00:30:39,587 --> 00:30:40,964 W takim razie 330 00:30:41,047 --> 00:30:43,758 leć do swojego przystojniaczka. 331 00:30:51,015 --> 00:30:51,850 Ty. 332 00:30:53,476 --> 00:30:56,187 Interesujesz się tak moją osobą 333 00:30:57,105 --> 00:30:58,022 czy 334 00:31:00,817 --> 00:31:01,651 magią? 335 00:31:07,740 --> 00:31:09,409 To nieufność, nie ciekawość. 336 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 Ofiara losu uwodzi nieletnią salonowymi sztuczkami. 337 00:31:14,664 --> 00:31:16,875 Boję się, że coś pan zrobi. 338 00:31:20,962 --> 00:31:21,921 A nie boisz się, 339 00:31:25,550 --> 00:31:27,552 że za martwienie się o innych 340 00:31:30,680 --> 00:31:31,639 słono zapłacisz? 341 00:31:34,559 --> 00:31:35,393 Ja? 342 00:31:36,561 --> 00:31:37,854 Stać mnie na to. 343 00:31:39,147 --> 00:31:42,775 Bogatych stać akurat na wiele. 344 00:31:43,359 --> 00:31:44,444 Czy 345 00:31:46,154 --> 00:31:47,572 nosisz majtki? 346 00:31:49,324 --> 00:31:50,199 Co? 347 00:31:53,411 --> 00:31:55,246 - Gatki, gatki, gatki. - Co… 348 00:32:00,126 --> 00:32:00,960 Szlag. 349 00:32:02,879 --> 00:32:04,255 W co pan pogrywa? 350 00:32:06,215 --> 00:32:07,967 Tylko się wygłupiam. 351 00:32:08,051 --> 00:32:10,011 Byłeś taki poważny. 352 00:32:10,511 --> 00:32:13,264 Chciałem rozładować atmosferę. Śmieszne, nie? 353 00:32:13,765 --> 00:32:15,308 No przyznaj. 354 00:32:18,937 --> 00:32:21,522 Zgrywa pan komika, a ukrywa się 355 00:32:22,315 --> 00:32:23,942 w opuszczonym lunaparku. 356 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 Tak? 357 00:32:29,238 --> 00:32:30,073 A tobie 358 00:32:31,866 --> 00:32:32,700 co dolega? 359 00:32:34,869 --> 00:32:37,997 Co nie daje ci spać? 360 00:32:44,212 --> 00:32:46,005 Nie dotykaj mnie pan. 361 00:32:47,382 --> 00:32:49,509 Ta arogancja nic nie da. 362 00:32:50,510 --> 00:32:53,262 Tacy jak pan zaczynają na dnie 363 00:32:54,055 --> 00:32:55,682 i kończą na dnie. 364 00:32:56,641 --> 00:32:57,475 Rozumie pan? 365 00:33:04,357 --> 00:33:05,650 Nie za zimna? 366 00:33:10,530 --> 00:33:12,281 Droga, którą kroczysz. 367 00:33:55,408 --> 00:33:58,244 Mozolnie się piął W górę szedł 368 00:33:58,745 --> 00:34:02,206 Nie mijał nikogo Nie było dlań przeciwnika 369 00:34:02,290 --> 00:34:07,128 Stopni parę wzorowo Susem jednym pokonał 370 00:34:08,921 --> 00:34:11,674 Uparty marszruty ma bieg 371 00:34:11,758 --> 00:34:14,969 Teraz inni naciskają, czego chce 372 00:34:15,053 --> 00:34:20,266 Uroczy przycisk Pewnie na żądanie 373 00:34:22,977 --> 00:34:27,690 Czy też inne w głowie nosi Marzenia swoje ma? 374 00:34:31,235 --> 00:34:37,617 Jakie w swojej głowie wznosi Życzenia i pragnienia? 375 00:34:38,201 --> 00:34:39,285 Zastanów się 376 00:34:40,411 --> 00:34:42,371 Tobie serce tak wali 377 00:34:43,289 --> 00:34:47,919 Dalej bije Rytm zaburzasz ty 378 00:34:48,002 --> 00:34:49,420 Posłuchaj 379 00:34:51,297 --> 00:34:52,298 Zawróć 380 00:34:53,174 --> 00:34:55,510 Dla kogo żyjesz ty? 381 00:34:56,385 --> 00:35:00,765 W blasku policzone Twoje dni 382 00:35:00,848 --> 00:35:04,143 Potrzask 383 00:35:29,794 --> 00:35:34,382 Zdradź mi, dokąd tak wyrywasz ty? 384 00:35:34,966 --> 00:35:39,095 Medal ani meta nie czeka cię 385 00:35:39,178 --> 00:35:41,514 Gdzie gna? 386 00:35:42,515 --> 00:35:44,225 - Jesteś jak - Jesteś jak 387 00:35:44,308 --> 00:35:47,186 Nakręcana zabawka 388 00:35:47,270 --> 00:35:51,691 Na komendę melodyjkę wygrywasz 389 00:35:51,774 --> 00:35:54,986 Rozkaz 390 00:35:55,069 --> 00:35:58,281 Czemu jesteśmy tak zabiegani 391 00:35:58,364 --> 00:36:01,117 Dokąd uciekamy przed światem? 392 00:36:01,200 --> 00:36:04,704 Słuchajcie melodii Bo serce wygrywa 393 00:36:04,787 --> 00:36:10,877 Otwórz oczy! 394 00:36:10,960 --> 00:36:15,756 Rozważ Twoje serce na szali 395 00:36:15,840 --> 00:36:20,261 Dalej bije Rytm zaburzasz ty 396 00:36:20,344 --> 00:36:22,972 Posłuchaj 397 00:36:23,556 --> 00:36:25,266 - Powiedz stop - Powiedz stop 398 00:36:25,766 --> 00:36:28,603 - Czasu jeszcze trochę masz - Stop! 399 00:36:28,686 --> 00:36:32,815 Wydobądź serca z siebie wrzask 400 00:36:32,899 --> 00:36:36,611 Zwiewaj 401 00:37:05,973 --> 00:37:07,141 Co robisz? 402 00:37:16,234 --> 00:37:18,527 Co się dzieje? Wszystko gra? 403 00:37:22,698 --> 00:37:26,160 Ty. Coś ty mi zrobił? 404 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Co? 405 00:37:29,956 --> 00:37:34,043 Teraz patrzysz na mnie jakoś inaczej. 406 00:37:34,543 --> 00:37:36,504 To podziw? Czy szacunek? 407 00:37:36,587 --> 00:37:38,798 Bo dostrzegam coś w twoich oczach. 408 00:37:38,881 --> 00:37:40,091 Nie? 409 00:37:46,097 --> 00:37:47,431 Pokazać ci coś fajnego? 410 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 Przestań. 411 00:38:03,698 --> 00:38:04,740 To prezent. 412 00:38:04,824 --> 00:38:07,243 Mam się nabrać na te tanie sztuczki? 413 00:38:09,203 --> 00:38:10,162 „Tanie”… 414 00:38:13,416 --> 00:38:14,834 Może jednak weź. 415 00:38:16,961 --> 00:38:18,212 To nie jest śmieszne. 416 00:38:36,647 --> 00:38:38,232 W porządku, Ri-eul? 417 00:39:10,556 --> 00:39:12,058 Podobno dostałeś wyniki. 418 00:39:13,476 --> 00:39:15,895 Rano twoja mama tak się cieszyła. 419 00:39:17,229 --> 00:39:18,064 Tak. 420 00:39:18,147 --> 00:39:19,857 Więc mówię jej, 421 00:39:20,358 --> 00:39:22,777 żeby nie traktowała cię jak dziecka. 422 00:39:22,860 --> 00:39:25,821 Wpada w euforię, to tylko najlepszy wynik w szkole. 423 00:39:29,825 --> 00:39:32,286 Dawno nie dawałem ci kieszonkowego. 424 00:39:33,162 --> 00:39:34,830 Ile powinienem ci dać? 425 00:39:35,414 --> 00:39:38,542 Jakieś… dwa miliony wonów. 426 00:39:40,294 --> 00:39:42,963 Dobrze. Przeleję na twoje konto. 427 00:39:44,048 --> 00:39:44,924 Dziękuję. 428 00:39:46,133 --> 00:39:47,468 Świetnie ci idzie. 429 00:39:48,386 --> 00:39:49,220 Dzięki. 430 00:39:57,061 --> 00:39:59,480 ZAPROSZENIE 431 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 Hej. 432 00:40:11,409 --> 00:40:13,369 Potrzebujesz czegoś jeszcze? 433 00:40:13,452 --> 00:40:15,079 Nic takiego. 434 00:40:18,374 --> 00:40:21,293 - Co cię z nim łączy? - Co? 435 00:40:21,877 --> 00:40:25,005 Widziałem was razem w wesołym miasteczku. 436 00:40:30,803 --> 00:40:31,637 Czy 437 00:40:33,305 --> 00:40:35,182 wiesz coś o nim? 438 00:40:36,016 --> 00:40:37,017 Magik. 439 00:40:38,185 --> 00:40:39,311 Jak się nazywa? 440 00:40:41,105 --> 00:40:41,939 Ile ma lat? 441 00:40:44,024 --> 00:40:46,735 Czy ma kryminalną przeszłość? 442 00:40:51,615 --> 00:40:52,992 Wiesz cokolwiek o nim? 443 00:40:55,453 --> 00:40:56,454 Więc o co chodzi? 444 00:40:59,123 --> 00:41:00,749 A jeśli jest niebezpieczny. 445 00:41:01,876 --> 00:41:02,918 Boże. 446 00:41:05,421 --> 00:41:07,506 Naprawdę jesteś taka naiwna? 447 00:41:09,550 --> 00:41:12,386 Spędzasz z nim czas i nic o nim nie wiesz? 448 00:41:12,970 --> 00:41:14,472 Co taki ciekawski jesteś? 449 00:41:15,806 --> 00:41:16,974 Nie twoja sprawa. 450 00:41:17,057 --> 00:41:19,268 Moja! Masz tam więcej nie chodzić! 451 00:41:22,771 --> 00:41:23,898 Wiesz, 452 00:41:25,441 --> 00:41:27,693 chyba coś ci się pomyliło. 453 00:41:27,776 --> 00:41:29,445 Nie mów mi, co mam robić. 454 00:41:30,029 --> 00:41:32,031 Czemu miałabym cię słuchać? 455 00:41:34,366 --> 00:41:35,409 To znaczy… 456 00:41:35,493 --> 00:41:39,622 - To, że mi płacisz… - Nie gadaj głupot! 457 00:41:39,705 --> 00:41:42,208 No to o co chodzi? 458 00:41:43,209 --> 00:41:45,377 Przestań, czy muszę mówić… 459 00:41:49,006 --> 00:41:51,133 Oczywiście, że to moja sprawa. 460 00:41:53,594 --> 00:41:54,470 W każdym razie 461 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 ostrzegam cię. 462 00:41:59,141 --> 00:42:00,726 Nie wracaj tam. 463 00:42:14,657 --> 00:42:17,076 Koniec lekcji na dzisiaj. 464 00:42:18,869 --> 00:42:21,163 Masz jakieś pytania? 465 00:42:23,415 --> 00:42:24,250 Mam. 466 00:42:25,459 --> 00:42:27,211 - Proszę pana. - Tak? 467 00:42:27,294 --> 00:42:28,671 Jak ma pan na imię? 468 00:42:33,884 --> 00:42:34,843 Powiedzmy 469 00:42:36,679 --> 00:42:37,513 Ri-eul. 470 00:42:39,390 --> 00:42:42,017 „Powiedzmy Ri-eul”? 471 00:42:42,101 --> 00:42:43,143 Tak. 472 00:42:45,020 --> 00:42:46,230 Ma pan rodzinę? 473 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 Mam. 474 00:42:48,899 --> 00:42:50,025 „Powiedzmy Ri-eul”. 475 00:42:50,526 --> 00:42:52,111 Mój Ri-eul. 476 00:42:55,614 --> 00:42:57,992 Zgadza się, jestem twój. 477 00:42:59,994 --> 00:43:02,788 Więc to naprawdę pana dom. 478 00:43:07,751 --> 00:43:08,586 Nieważne. 479 00:43:14,383 --> 00:43:15,259 Ah-yi. 480 00:43:18,012 --> 00:43:21,056 Zdradzić ci sekret? 481 00:43:23,267 --> 00:43:24,101 Sekret? 482 00:43:31,108 --> 00:43:35,279 Nie zamieszkałem tutaj bez powodu. 483 00:43:36,238 --> 00:43:37,072 Bo wiesz, 484 00:43:38,824 --> 00:43:40,951 ludzie nie wiedzą, 485 00:43:41,035 --> 00:43:43,370 ale właśnie tu, o tutaj. 486 00:43:44,538 --> 00:43:45,748 Jest droga, 487 00:43:46,332 --> 00:43:48,375 która prowadzi aż do nieba. 488 00:43:54,340 --> 00:43:57,259 I gdzie ona jest? Gdzie? 489 00:43:57,343 --> 00:43:58,677 O tam. 490 00:44:08,479 --> 00:44:09,730 W skrzynce na listy? 491 00:44:10,439 --> 00:44:15,277 Tak. Kryje inny świat, wykraczający poza czas i przestrzeń. 492 00:44:15,361 --> 00:44:17,738 Bez mojej pomocy włożysz wiadomość 493 00:44:17,821 --> 00:44:20,074 i wyślesz, gdzie tylko zapragniesz. 494 00:44:21,033 --> 00:44:24,620 Może na przykład mama ci odpowie. 495 00:44:26,914 --> 00:44:27,748 Jasne. 496 00:44:29,458 --> 00:44:34,129 Dobra. Twój wybór, nie musisz mi wierzyć. 497 00:44:34,213 --> 00:44:35,673 Na razie. Trzymaj się. 498 00:45:27,808 --> 00:45:30,352 Głupia, naprawdę uwierzyła? 499 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 Brzydka i w dodatku głupia. 500 00:45:53,667 --> 00:45:55,502 - Kim jesteś? - Słucham? 501 00:46:00,758 --> 00:46:04,720 Uczennicą. Uczę się tu magii. 502 00:46:05,679 --> 00:46:07,681 A pani… 503 00:46:08,182 --> 00:46:10,768 Czyli chyba nadal uczy magii. 504 00:46:12,269 --> 00:46:15,147 Co? Kto to jest? 505 00:46:28,535 --> 00:46:31,205 - Co to? - Drobiazg. 506 00:46:31,914 --> 00:46:33,791 Wygląda pysznie. 507 00:46:34,708 --> 00:46:36,794 Nie musiałaś. 508 00:46:36,877 --> 00:46:38,045 To nic. 509 00:46:38,128 --> 00:46:40,547 Myślałam, że ma tylko papugę. 510 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 Jest żonaty? 511 00:46:43,801 --> 00:46:45,093 Spróbuj tego. 512 00:46:54,561 --> 00:46:59,441 GRAJ 513 00:47:00,150 --> 00:47:01,985 Dobra. Na most. 514 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Obrót. 515 00:47:12,621 --> 00:47:14,206 Cholera. 516 00:47:15,916 --> 00:47:17,793 To było co innego. 517 00:47:19,920 --> 00:47:22,381 Bardziej realistyczne. Jak prawdziwe. 518 00:47:24,007 --> 00:47:25,801 Jak on to zrobił? 519 00:47:29,304 --> 00:47:31,265 To nie mogła być prawdziwa magia. 520 00:47:40,899 --> 00:47:43,569 ZAGINĘŁA 521 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 Patrz uważnie. 522 00:47:56,456 --> 00:48:00,127 Zwykłe toczenie piłki w jednej dłoni. 523 00:48:00,961 --> 00:48:01,795 O tak. 524 00:48:03,964 --> 00:48:06,216 A to w dwóch dłoniach. 525 00:48:10,429 --> 00:48:12,431 I dalej. 526 00:48:18,395 --> 00:48:19,313 Tadam. 527 00:48:21,231 --> 00:48:22,983 Co ty na to? Spróbujesz? 528 00:48:23,066 --> 00:48:24,943 - Tak. - Dobrze. 529 00:48:26,320 --> 00:48:27,613 Tadam. 530 00:48:29,114 --> 00:48:31,116 - Niemożliwe. - Spróbuj. 531 00:48:32,159 --> 00:48:33,076 - Tak. - Dobrze. 532 00:48:33,160 --> 00:48:34,202 Powoli. 533 00:48:35,370 --> 00:48:36,663 Po jednym palcu. 534 00:48:36,747 --> 00:48:38,123 - Dobrze? - Tak. 535 00:48:38,707 --> 00:48:40,417 I powoli, o tak. 536 00:48:41,001 --> 00:48:42,628 Tak. A teraz pod spodem. 537 00:48:42,711 --> 00:48:46,089 Rozluźnij palce. Jeden po drugim. 538 00:48:46,882 --> 00:48:47,716 Cztery… 539 00:48:50,052 --> 00:48:50,969 Przepraszam. 540 00:48:54,139 --> 00:48:55,057 O Boże! 541 00:48:57,017 --> 00:48:58,101 Na Il-deung? 542 00:49:05,400 --> 00:49:06,526 Co tutaj robisz? 543 00:49:14,910 --> 00:49:16,036 Mówiłem ci. 544 00:49:17,996 --> 00:49:19,373 To też moja sprawa. 545 00:49:24,294 --> 00:49:27,381 Nie przerywajcie sobie. Nie przejmujcie się mną. 546 00:49:42,479 --> 00:49:44,856 Witam na pokazie magii Ri-eula. 547 00:49:51,655 --> 00:49:53,657 Patrzcie uważnie. Raz. 548 00:49:54,282 --> 00:49:55,117 Dwa. 549 00:49:59,287 --> 00:50:00,288 Zachwycające. 550 00:50:00,372 --> 00:50:01,206 Co nie? 551 00:50:03,375 --> 00:50:06,461 - Zachwyca cię to? - Tak. 552 00:50:08,922 --> 00:50:09,756 Stop. 553 00:50:11,633 --> 00:50:12,634 Zatrzymało się. 554 00:50:16,263 --> 00:50:18,265 Chyba widziałem to na YouTubie. 555 00:50:20,392 --> 00:50:21,685 Potrzymasz? 556 00:50:22,477 --> 00:50:23,353 Nie. 557 00:50:29,276 --> 00:50:32,571 Raz. Dwa. Trzy. 558 00:50:34,573 --> 00:50:36,116 Tadam. 559 00:50:41,288 --> 00:50:46,543 Il-deung. Weź tyle, ile chcesz. 560 00:50:49,129 --> 00:50:50,797 - Ile chcę? - Tak. 561 00:50:52,215 --> 00:50:53,341 Weź trochę. 562 00:51:05,353 --> 00:51:06,772 To tylko sztuczny pająk. 563 00:51:07,355 --> 00:51:09,608 - Pali się. - Co? 564 00:51:09,691 --> 00:51:11,109 - Co? - Nie. 565 00:51:19,117 --> 00:51:21,036 Ale super. 566 00:51:21,536 --> 00:51:22,621 Koniec lekcji. 567 00:51:24,122 --> 00:51:24,956 Pa. 568 00:51:36,259 --> 00:51:37,469 Pali się. 569 00:51:47,104 --> 00:51:49,481 - W porządku? - Nie, to nic. 570 00:51:50,982 --> 00:51:51,983 Pokaż. 571 00:51:52,067 --> 00:51:54,152 - Nic mi nie jest. - Nie dotykaj. 572 00:51:56,113 --> 00:51:57,280 Boże. 573 00:52:07,999 --> 00:52:12,838 Nie będę już brała od ciebie pieniędzy. 574 00:52:16,758 --> 00:52:18,218 Dręczyło mnie to. 575 00:52:20,345 --> 00:52:22,973 Oddam ci pieniądze. 576 00:52:24,724 --> 00:52:26,184 Może być ciężko 577 00:52:28,186 --> 00:52:29,938 oddać wszystko od razu. 578 00:52:30,438 --> 00:52:33,525 - Ale jeśli poczekasz, pracuję… - Zapomnij o tym. 579 00:52:36,653 --> 00:52:38,822 Tylko my o tym wiemy. 580 00:52:45,203 --> 00:52:46,830 Po prostu o tym zapomnijmy. 581 00:52:48,123 --> 00:52:49,457 Zrobisz to dla mnie? 582 00:53:05,056 --> 00:53:06,516 Plaster. 583 00:53:08,977 --> 00:53:10,312 Powiedz, jeśli zaboli. 584 00:53:15,859 --> 00:53:16,693 Moment. 585 00:53:18,278 --> 00:53:19,738 Przesadzasz. 586 00:53:26,912 --> 00:53:29,831 - Co? - Podmuchaj. 587 00:53:32,083 --> 00:53:33,418 Przestań. 588 00:53:37,756 --> 00:53:38,673 Poważnie. 589 00:53:43,845 --> 00:53:46,640 - Masz coś? - Tak. Spójrz. 590 00:53:47,933 --> 00:53:50,310 Mamy w sumie cztery uszkodzone banery. 591 00:53:51,061 --> 00:53:54,105 Przy trzech nie ma monitoringu albo jest za ciemno. 592 00:53:54,189 --> 00:53:56,233 Na jednej kamerze 593 00:53:56,316 --> 00:53:59,945 widać ledwie samą sylwetkę. 594 00:54:00,028 --> 00:54:01,655 ZAGINĘŁA 595 00:54:01,738 --> 00:54:04,532 Co to jest? Jest jakoś dziwnie ubrany. 596 00:54:04,616 --> 00:54:07,744 Prawda? Niecodzienny ubiór. 597 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 Jest jeszcze to. 598 00:54:11,873 --> 00:54:16,711 To tutaj namierzyliśmy ostatnie połączenie Seo Ha-yoon. 599 00:54:19,923 --> 00:54:21,341 Podejrzane, co? 600 00:54:23,093 --> 00:54:24,594 Możemy go zidentyfikować? 601 00:54:26,012 --> 00:54:27,973 Z takim materiałem? Niby jak? 602 00:54:32,978 --> 00:54:35,730 Sprawdź, czy w pobliżu ktoś coś widział. 603 00:54:35,814 --> 00:54:39,276 I czy 25 kwietnia w okolicy były jakieś wydarzenia. 604 00:54:39,359 --> 00:54:41,569 Przedstawienia, imprezy firmowe. 605 00:54:41,653 --> 00:54:42,779 Dobrze. 606 00:54:54,541 --> 00:54:56,084 Ri-eul, boli? 607 00:54:59,796 --> 00:55:00,630 Nie. 608 00:55:09,723 --> 00:55:11,433 Ri-eul cierpi. 609 00:55:14,352 --> 00:55:16,479 Nie przejmuj się. Naprawdę nie boli. 610 00:55:19,816 --> 00:55:20,734 To 611 00:55:22,485 --> 00:55:24,237 tylko ślad 612 00:55:25,947 --> 00:55:27,657 po bardzo starym wspomnieniu. 613 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 Co to? 614 00:55:50,430 --> 00:55:51,264 Co? 615 00:55:55,935 --> 00:55:58,355 Yoon Ah-yi. Wychowawca chce cię widzieć. 616 00:56:24,381 --> 00:56:25,799 Wczoraj wieczorem 617 00:56:27,926 --> 00:56:29,594 zadzwoniła mama Il-deunga. 618 00:56:32,097 --> 00:56:35,683 Mówiła, że z jego konta wypłacano ostatnio dużo pieniędzy, 619 00:56:36,393 --> 00:56:39,354 a on chodzi przybity. Martwi się o niego. 620 00:56:41,398 --> 00:56:44,359 Pracuję jako nauczyciel od 20 lat, pomyślałem: 621 00:56:47,487 --> 00:56:49,406 „Może ktoś w szkole 622 00:56:49,906 --> 00:56:53,159 nęka go lub szantażuje”. 623 00:56:57,414 --> 00:57:00,667 A potem zobaczyłem, że ktoś zamieścił to 624 00:57:01,918 --> 00:57:04,087 w publicznej części szkolnego forum. 625 00:57:19,185 --> 00:57:22,856 Trzeba to wyjaśnić, nie sądzisz? 626 01:01:31,729 --> 01:01:36,734 Napisy: Paweł Zatryb