1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:27,485 --> 00:00:28,319 ‎お母さん 3 00:00:29,612 --> 00:00:32,198 ‎同級生のイルドゥンはね 4 00:00:32,741 --> 00:00:35,535 ‎頭がよくてイケメンなの 5 00:00:36,369 --> 00:00:37,287 ‎そして 6 00:00:38,371 --> 00:00:39,873 ‎冗談もよく言う 7 00:00:41,416 --> 00:00:45,587 ‎つきあおうって言われた時は ‎驚いちゃった 8 00:00:47,338 --> 00:00:51,509 ‎今回もすぐに ‎笑ってこう言うはず 9 00:00:52,135 --> 00:00:53,178 ‎“おいおい” 10 00:00:53,720 --> 00:00:57,390 ‎“冗談に ‎決まってるだろ”ってね 11 00:00:58,475 --> 00:00:59,517 ‎なんで… 12 00:00:59,601 --> 00:01:00,393 ‎考えて 13 00:01:02,729 --> 00:01:04,939 ‎テストまで時間があるから 14 00:01:35,053 --> 00:01:40,058 ‎アンナラスマナラ ‎ -魔法の旋律- 15 00:01:41,768 --> 00:01:44,395 ‎メリーゴーラウンド 16 00:01:50,819 --> 00:01:51,861 ‎金を渡す 17 00:01:52,362 --> 00:01:53,613 ‎間違えろ 18 00:01:54,614 --> 00:01:55,448 ‎金が― 19 00:01:56,991 --> 00:01:58,201 ‎欲しいんだろ? 20 00:02:01,913 --> 00:02:04,541 ‎ママに温められなくても 21 00:02:05,834 --> 00:02:09,587 ‎あなたなら ‎きっとヒヨコになれる 22 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 ‎もう寝て ‎授業中に眠くなるよ 23 00:02:17,345 --> 00:02:19,180 ‎明日は授業がない 24 00:02:21,891 --> 00:02:24,310 ‎だって修学旅行だもん 25 00:02:28,106 --> 00:02:32,485 ‎行かない人は ‎学校でずっと自習なの 26 00:02:32,569 --> 00:02:33,695 ‎最高でしょ 27 00:02:35,155 --> 00:02:36,281 ‎なぜ黙ってた? 28 00:02:37,448 --> 00:02:39,159 ‎行きたくないから 29 00:02:40,660 --> 00:02:43,538 ‎私って神経質でしょ? 30 00:02:44,289 --> 00:02:48,793 ‎みんなで一緒に寝るなんて ‎ありえない 31 00:02:49,460 --> 00:02:51,337 ‎きっと うるさい 32 00:02:54,465 --> 00:02:57,886 ‎一晩中 騒ぐんだろうな 33 00:02:58,720 --> 00:03:00,180 ‎興奮してね 34 00:03:01,764 --> 00:03:05,059 ‎そんなの ‎ちっとも楽しくない 35 00:03:06,769 --> 00:03:08,104 ‎お金の無駄 36 00:03:20,158 --> 00:03:22,410 ‎修学旅行を欠席する気? 37 00:03:23,786 --> 00:03:26,039 ‎我慢して行きなさい 38 00:03:28,291 --> 00:03:29,500 ‎お金 ある? 39 00:03:31,836 --> 00:03:32,545 ‎うん 40 00:03:34,088 --> 00:03:36,090 ‎早く荷造りして 41 00:03:37,467 --> 00:03:40,428 ‎そこまで言うなら ‎行ってあげる 42 00:03:41,095 --> 00:03:42,680 ‎いい妹でしょ? 43 00:04:58,798 --> 00:04:59,757 ‎やるわ 44 00:05:03,428 --> 00:05:04,721 ‎何点にする? 45 00:05:06,806 --> 00:05:08,016 ‎90点以下に 46 00:05:14,772 --> 00:05:15,940 ‎金額は? 47 00:05:17,483 --> 00:05:21,904 ‎先に20万ウォンを渡し ‎テスト後に30万を払う 48 00:05:23,573 --> 00:05:24,574 ‎いいか? 49 00:05:29,454 --> 00:05:30,413 ‎分かった 50 00:05:56,439 --> 00:05:57,273 ‎大丈夫 51 00:05:57,857 --> 00:06:00,360 ‎売り渡したプライドなんて 52 00:06:00,443 --> 00:06:03,988 ‎お金を稼いで買い戻せばいい 53 00:06:12,413 --> 00:06:13,247 ‎ちょっと 54 00:06:15,375 --> 00:06:16,542 ‎何してるの? 55 00:06:22,507 --> 00:06:23,674 ‎ごまかさないで 56 00:06:24,759 --> 00:06:26,177 ‎見たんだから 57 00:06:35,019 --> 00:06:36,437 ‎あんたたち 58 00:06:43,611 --> 00:06:44,779 ‎手をつないだ? 59 00:06:46,572 --> 00:06:47,073 ‎何なの? 60 00:06:47,156 --> 00:06:48,825 ‎どういうこと? 61 00:06:49,367 --> 00:06:51,035 ‎つきあってるの? 62 00:06:51,119 --> 00:06:51,911 ‎何? 63 00:06:52,703 --> 00:06:53,913 ‎ビックリ 64 00:06:55,498 --> 00:06:56,207 ‎何なの? 65 00:06:56,290 --> 00:06:57,083 ‎交際中 66 00:06:57,166 --> 00:06:57,667 ‎ホント? 67 00:06:57,750 --> 00:06:58,418 ‎ちょっと 68 00:06:59,085 --> 00:07:01,254 ‎知らんふりしなさいよ 69 00:07:02,630 --> 00:07:03,798 ‎ナ・イルドゥン 70 00:07:03,881 --> 00:07:05,341 ‎信じられない 71 00:07:05,425 --> 00:07:06,259 ‎アイと? 72 00:07:08,594 --> 00:07:09,429 ‎まさか 73 00:07:10,471 --> 00:07:11,848 ‎本当なの? 74 00:07:13,015 --> 00:07:14,058 ‎ビックリ 75 00:07:14,851 --> 00:07:15,893 ‎意外だね 76 00:07:18,563 --> 00:07:20,064 ‎後ろに回して 77 00:07:20,940 --> 00:07:21,732 ‎早く 78 00:07:22,233 --> 00:07:23,860 ‎もたもたするな 79 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 〝中間テスト 数学〞 80 00:07:54,474 --> 00:07:55,600 〝中間テスト 数学〞 81 00:07:55,600 --> 00:07:56,184 〝中間テスト 数学〞 ‎あと5分 82 00:07:56,184 --> 00:07:57,059 ‎あと5分 83 00:08:21,042 --> 00:08:23,044 〝ユン・アイ 回答欄〞 84 00:08:41,771 --> 00:08:45,900 ‎お母さん ‎今日は中間テストの最終日‎よ 85 00:08:47,443 --> 00:08:50,363 ‎でも数学で失敗しちゃった 86 00:08:51,155 --> 00:08:53,199 ‎難しくもなかったのに 87 00:08:53,991 --> 00:08:57,328 ‎回答欄を間違えちゃったの 88 00:08:59,497 --> 00:09:00,998 ‎次は絶対に 89 00:09:03,292 --> 00:09:05,211 ‎こんなミスはしない 90 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 ‎動きますよ 91 00:09:54,719 --> 00:09:55,428 ‎楽しい? 92 00:09:55,511 --> 00:09:57,054 ‎うん 楽しい 93 00:10:12,069 --> 00:10:15,281 ‎泣かないで ‎ママの所へ行こう 94 00:10:21,078 --> 00:10:21,746 ‎アイ 95 00:10:22,747 --> 00:10:26,626 ‎お母さんとはぐれても ‎遠くへ行かないで 96 00:10:27,293 --> 00:10:30,796 ‎メリーゴーラウンドの前で ‎待っていて 97 00:10:30,880 --> 00:10:32,673 ‎お母さんも来る? 98 00:10:32,757 --> 00:10:33,591 ‎うん 99 00:10:34,508 --> 00:10:38,846 ‎だから もし私とはぐれても ‎泣いちゃダメよ 100 00:10:39,597 --> 00:10:40,556 ‎笑顔でいて 101 00:10:41,641 --> 00:10:44,769 ‎泣かずに笑顔で待ってる 102 00:11:28,145 --> 00:11:29,480 ‎僕を待ってた? 103 00:11:30,648 --> 00:11:31,649 ‎違います 104 00:11:31,732 --> 00:11:32,775 ‎よいしょ 105 00:11:42,159 --> 00:11:42,993 ‎いつも 106 00:11:44,787 --> 00:11:49,291 ‎悲しい時は ‎ここに来てしまうんです 107 00:11:50,167 --> 00:11:52,128 ‎誕生日や子供の日 108 00:11:53,713 --> 00:11:56,465 ‎お母さんとの思い出が ‎ここにあるから 109 00:11:59,510 --> 00:12:03,723 ‎遊園地に来ると ‎イヤなことを忘れられる 110 00:12:05,141 --> 00:12:07,476 ‎だから僕はここが好き 111 00:12:08,686 --> 00:12:10,062 ‎今もですか? 112 00:12:10,146 --> 00:12:10,771 ‎うん 113 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 ‎私は もう違う 114 00:12:18,362 --> 00:12:20,990 ‎遊園地が廃れたからなのか 115 00:12:21,991 --> 00:12:24,201 ‎年齢のせいなのか ‎分からないけど 116 00:12:30,875 --> 00:12:32,126 ‎どれどれ 117 00:12:34,336 --> 00:12:37,506 ‎メリーゴーラウンドに乗れば ‎涙も止まる 118 00:12:39,550 --> 00:12:40,384 ‎どう? 119 00:12:41,594 --> 00:12:42,553 ‎乗る? 120 00:12:45,681 --> 00:12:46,724 ‎いいえ 121 00:12:47,224 --> 00:12:51,187 ‎またマジックを見せるとか ‎言うんでしょう? 122 00:12:53,063 --> 00:12:54,690 ‎機械を動かすだけ 123 00:12:56,609 --> 00:12:59,236 ‎スイッチを押せばいい 124 00:13:11,081 --> 00:13:13,542 ‎こんなこともできるんですね 125 00:13:14,460 --> 00:13:15,294 ‎もちろん 126 00:13:16,045 --> 00:13:20,674 ‎他の乗り物も ‎魔術師さんが直したの? 127 00:13:24,011 --> 00:13:27,181 ‎やり方は ‎いろいろあるからね 128 00:13:27,681 --> 00:13:32,436 ‎壊れた機械を直すのは ‎そんなに難しくない 129 00:13:33,312 --> 00:13:34,146 ‎でも 130 00:13:36,565 --> 00:13:37,399 ‎君の… 131 00:13:39,235 --> 00:13:40,069 ‎ここ 132 00:13:42,863 --> 00:13:45,658 ‎心が壊れた時は ‎どうすべきだと思う? 133 00:13:48,244 --> 00:13:49,995 ‎どうすれば? 134 00:13:50,996 --> 00:13:52,206 ‎呪文を唱える 135 00:13:53,499 --> 00:13:54,625 ‎こうやって 136 00:13:57,711 --> 00:13:58,712 ‎アンナラ 137 00:14:00,214 --> 00:14:01,215 ‎スマナラ 138 00:14:04,927 --> 00:14:09,014 ‎そうすると ‎幸せな記憶が思い浮かぶ 139 00:14:09,557 --> 00:14:12,142 ‎そして “うまくいく” 140 00:14:12,226 --> 00:14:15,187 ‎“こんな苦しみなんて ‎何ともない” 141 00:14:17,481 --> 00:14:19,024 ‎そう思える 142 00:14:21,861 --> 00:14:22,945 ‎本当なのに 143 00:14:26,156 --> 00:14:28,200 ‎だまされたと思って 144 00:14:28,951 --> 00:14:30,911 ‎一度やってみて 145 00:14:41,755 --> 00:14:42,756 ‎アンナラ 146 00:14:43,924 --> 00:14:44,925 ‎スマナラ 147 00:14:45,509 --> 00:14:47,595 ‎そう そんなふうに 148 00:14:51,515 --> 00:14:52,349 ‎どう? 149 00:14:53,684 --> 00:14:54,727 ‎乗ってみる? 150 00:15:17,291 --> 00:15:18,292 ‎アンナラ 151 00:15:19,585 --> 00:15:20,628 ‎スマナラ 152 00:15:32,181 --> 00:15:36,018 ‎目に見えるままを ‎    信じるなんて 153 00:15:36,101 --> 00:15:38,395 ‎本当は間違ってる 154 00:15:38,979 --> 00:15:44,068 ‎信じたいように ‎  見ているだけなんだ 155 00:15:45,027 --> 00:15:47,905 ‎子供の頃に見た― 156 00:15:47,988 --> 00:15:53,285 ‎キラキラした世界を ‎   ‎ ‎覚えているかい 157 00:15:55,579 --> 00:15:58,332 ‎あの時の僕らは 158 00:16:00,042 --> 00:16:03,420 ‎自分を信じていたし 159 00:16:03,504 --> 00:16:06,840 ‎何にでもなれると思っていた 160 00:16:06,924 --> 00:16:13,764 ‎明日はいつも ‎  今日よりときめいていた 161 00:16:14,640 --> 00:16:19,853 ‎曇っている日も ‎ 太陽が昇るのを待ちながら 162 00:16:19,937 --> 00:16:23,399 ‎いつか花を咲かせる夢を 163 00:16:23,983 --> 00:16:28,696 ‎心の中に抱き続けていた 164 00:16:28,779 --> 00:16:31,323 ‎夜の間に膨らんでいくのは 165 00:16:31,407 --> 00:16:35,077 ‎昨日よりも ‎ もっともらしい言い訳 166 00:16:35,619 --> 00:16:40,624 ‎そうやって君は ‎  逃げようとしている 167 00:16:41,458 --> 00:16:46,213 ‎転んでしまった道を ‎       もう一度 168 00:16:46,839 --> 00:16:50,759 ‎走ることができた 169 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 ‎もしかすると私たちは 170 00:16:56,348 --> 00:17:02,855 ‎もう一度 自分を信じ ‎ 何にでもなることができる 171 00:17:03,480 --> 00:17:09,236 ‎明日はいつも ‎  今日よりときめくだろう 172 00:17:09,319 --> 00:17:10,946 ‎雲の向こうに 173 00:17:11,030 --> 00:17:12,656 ‎太陽があることを 174 00:17:12,740 --> 00:17:13,574 ‎私はまた― 175 00:17:13,657 --> 00:17:16,368 ‎思い出すことができる 176 00:17:16,452 --> 00:17:17,995 ‎再び花を咲かせる… 177 00:17:18,078 --> 00:17:20,164 ‎花を咲かせる夢が 178 00:17:20,247 --> 00:17:25,919 ‎ここにあると ‎  感じることができる 179 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 ‎引き下がる理由などない 180 00:17:29,131 --> 00:17:32,843 ‎縮こまる理由なんてない 181 00:17:32,926 --> 00:17:37,097 ‎真っ白な1日の自分を描こう 182 00:17:37,181 --> 00:17:40,768 ‎さんさんと降り注ぐ光で 183 00:17:40,851 --> 00:17:46,940 ‎私が好きな ‎  鮮やかな色すべてで 184 00:17:47,733 --> 00:17:52,362 ‎埋めつくしたい 185 00:17:52,446 --> 00:17:56,116 ‎もう一度 自分を信じ 186 00:17:56,200 --> 00:17:59,328 ‎何にでもなることができる 187 00:17:59,411 --> 00:18:05,459 ‎明日はいつも ‎  今日よりときめくだろう 188 00:18:06,418 --> 00:18:09,838 ‎僕はもう一度 ‎  自分自身に出会った 189 00:18:09,922 --> 00:18:13,342 ‎その手を離さない 190 00:18:13,425 --> 00:18:18,847 ‎光り輝く自分の名前が ‎     僕を呼んでいる 191 00:18:18,931 --> 00:18:20,641 ‎雲の向こうに 192 00:18:20,724 --> 00:18:22,351 ‎太陽があることを 193 00:18:22,434 --> 00:18:25,646 ‎いつだって私は ‎  思い出すことができる 194 00:18:25,729 --> 00:18:29,274 ‎再び花を咲かせる夢が 195 00:18:29,358 --> 00:18:32,194 ‎私にはあることを 196 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 ‎感じる 197 00:18:35,155 --> 00:18:38,742 ‎自分の心で 198 00:18:38,826 --> 00:18:44,623 ‎夢を感じて 199 00:19:23,162 --> 00:19:23,996 ‎どう? 200 00:19:26,540 --> 00:19:27,791 ‎気が晴れた? 201 00:19:29,710 --> 00:19:30,878 ‎よいしょ 202 00:19:33,088 --> 00:19:33,922 ‎はい 203 00:19:34,631 --> 00:19:37,134 ‎ほんの一瞬でしたけど 204 00:19:38,260 --> 00:19:39,178 ‎一瞬? 205 00:19:43,640 --> 00:19:44,892 ‎とりあえず 206 00:19:45,642 --> 00:19:49,021 ‎頭の中の数字から ‎消してみようか 207 00:19:50,689 --> 00:19:51,690 ‎数字? 208 00:19:51,773 --> 00:19:52,608 ‎うん 209 00:19:53,150 --> 00:19:56,486 ‎数学の公式 点数 ‎成績順位 時間 210 00:19:57,029 --> 00:19:57,821 ‎そして 211 00:19:58,780 --> 00:19:59,615 ‎お金 212 00:20:03,785 --> 00:20:05,204 ‎どうやって? 213 00:20:07,581 --> 00:20:11,293 ‎バカバカしいことを ‎やってみるんだ 214 00:20:11,376 --> 00:20:12,961 ‎たとえば僕に― 215 00:20:14,463 --> 00:20:16,048 ‎マジックを習うとか 216 00:20:16,757 --> 00:20:19,927 ‎人生が楽しくなるかもよ 217 00:20:23,180 --> 00:20:24,223 ‎今度… 218 00:20:25,265 --> 00:20:26,433 ‎今度にします 219 00:20:28,227 --> 00:20:29,937 ‎どう考えても 220 00:20:30,562 --> 00:20:35,317 ‎マジックを習うなんて ‎今の私にはぜいたくです 221 00:20:39,404 --> 00:20:44,076 ‎好きなことだけをして ‎生きていくなんてできない 222 00:20:45,911 --> 00:20:49,373 ‎短い間でしたが ‎ありがとうございました 223 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 ‎そういう意味じゃない 224 00:21:00,425 --> 00:21:05,430 ‎やりたくないことも ‎好きなこともしろってこと 225 00:21:33,208 --> 00:21:37,129 ‎相変わらず落ち着きがないな 226 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 ‎さて 227 00:21:40,215 --> 00:21:43,719 ‎待ちに待った日が ‎やってきたぞ 228 00:21:44,344 --> 00:21:46,138 ‎気づいたようだな 229 00:21:46,221 --> 00:21:47,639 ‎はい そのとおり 230 00:21:47,723 --> 00:21:48,557 ‎結果発表 231 00:21:49,391 --> 00:21:50,350 ‎マジかよ 232 00:21:51,977 --> 00:21:54,354 ‎楽しみで しかたないだろ 233 00:21:55,063 --> 00:21:57,983 ‎先生も手がぶるぶる震える 234 00:22:00,193 --> 00:22:05,073 ‎このクラスに 全科目 ‎1位だった生徒がいる 235 00:22:06,783 --> 00:22:09,244 ‎そう ナ・イルドゥンだ 236 00:22:10,746 --> 00:22:11,913 ‎全科目? 237 00:22:12,539 --> 00:22:13,832 ‎拍手しろ 238 00:22:15,876 --> 00:22:16,793 ‎もっと盛大に 239 00:22:19,963 --> 00:22:22,341 ‎取りに来なくていいぞ 240 00:22:22,424 --> 00:22:23,592 ‎私が行く 241 00:22:23,675 --> 00:22:27,637 ‎こんな尊い成績を ‎手渡せるとは光栄だ 242 00:22:30,557 --> 00:22:31,058 あとは取りに来い 243 00:22:31,058 --> 00:22:32,184 あとは取りに来い 〝テスト結果表〞 244 00:22:32,184 --> 00:22:32,601 〝テスト結果表〞 245 00:22:32,601 --> 00:22:33,602 〝テスト結果表〞 キム・ソヒ 246 00:22:33,602 --> 00:22:34,269 〝テスト結果表〞 247 00:22:34,353 --> 00:22:35,812 取りに来いと? 〝成績順位 1位〞 248 00:22:35,896 --> 00:22:37,856 ‎理由は知ってるだろ? 249 00:22:41,109 --> 00:22:43,153 ‎結果を見れば納得する 250 00:22:43,236 --> 00:22:44,112 ‎ソン・ウリム 251 00:22:53,080 --> 00:22:54,539 ‎約束の30万ウォン 252 00:22:57,292 --> 00:22:58,460 ‎助かったよ 253 00:22:59,044 --> 00:23:01,004 ‎できたら期末も頼む 254 00:23:03,340 --> 00:23:04,216 ‎あの… 255 00:23:06,218 --> 00:23:08,053 ‎なぜ こんなことを? 256 00:23:09,096 --> 00:23:12,182 ‎ここまでしなくても ‎学年1位なのに 257 00:23:17,020 --> 00:23:20,524 ‎君はなぜ ‎僕の提案を受け入れた? 258 00:23:26,405 --> 00:23:28,240 ‎相互扶助ってやつさ 259 00:23:30,992 --> 00:23:35,163 ‎課題が出てるけど ‎数が多くて困ってる 260 00:23:35,747 --> 00:23:37,457 ‎やってくれない? 261 00:23:38,291 --> 00:23:40,544 ‎1つ20万ウォンで 262 00:23:47,843 --> 00:23:48,760 ‎分かった 263 00:23:50,637 --> 00:23:53,432 ‎どの課題か決めたら 教えて 264 00:24:01,731 --> 00:24:04,693 ‎話が早くて助かるよ 265 00:24:09,948 --> 00:24:13,285 ‎相互扶助ってやつでしょ? 266 00:24:53,116 --> 00:24:54,493 〝ソ・ハユン〞 267 00:24:54,576 --> 00:24:57,621 〝行方不明者を 捜しています〞 268 00:24:58,872 --> 00:25:00,373 ソ・ハユンを 知ってます? 269 00:25:00,874 --> 00:25:02,792 ‎行方不明なんです 270 00:25:26,191 --> 00:25:28,610 ‎私も困ってるんですよ 271 00:25:29,277 --> 00:25:31,154 ‎また連絡します 272 00:25:31,655 --> 00:25:34,658 ‎ハユンの異変に気づくほど 273 00:25:35,575 --> 00:25:37,285 ‎余裕はありませんでした 274 00:25:38,620 --> 00:25:42,207 ‎クラス替えの ‎直後だったもので 275 00:25:43,124 --> 00:25:47,254 ‎可能性を広げて捜査中なので ‎待ってみましょう 276 00:25:47,337 --> 00:25:51,091 ‎何か情報を得たら ‎すぐ ご連絡ください 277 00:25:51,591 --> 00:25:52,092 ‎はい 278 00:25:52,175 --> 00:25:52,717 ‎では 279 00:25:52,801 --> 00:25:54,177 ‎お疲れさまです 280 00:25:57,347 --> 00:25:58,723 ‎さようなら 281 00:25:59,599 --> 00:26:02,644 ‎ソ・ハユンって ‎本当に行方不明なの? 282 00:26:02,727 --> 00:26:05,772 ‎違うと思う ‎去年も家出してたし 283 00:26:05,855 --> 00:26:06,356 ‎本当? 284 00:26:06,439 --> 00:26:07,107 ‎うん 285 00:26:16,783 --> 00:26:18,118 ‎来ると思った 286 00:26:21,037 --> 00:26:23,164 ‎結局 来てしまった 287 00:26:24,624 --> 00:26:27,460 ‎さて 何からやろうか 288 00:26:29,671 --> 00:26:30,630 ‎まずは 289 00:26:31,965 --> 00:26:33,675 ‎ヘアゴムをくれる? 290 00:26:34,676 --> 00:26:35,302 ‎これ? 291 00:26:35,385 --> 00:26:36,803 ‎うん それ 292 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 ‎見てて 293 00:26:52,110 --> 00:26:53,445 ‎ボールが― 294 00:26:59,200 --> 00:27:00,285 ‎消えたろ? 295 00:27:01,494 --> 00:27:03,496 ‎これが“バニッシュ” 296 00:27:07,375 --> 00:27:12,005 ‎こうやって再び現れるのが ‎“アピアランス” 297 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 ‎知ってます 298 00:27:14,633 --> 00:27:19,262 ‎小学校の学芸会で ‎マジックをやったんです 299 00:27:20,889 --> 00:27:21,681 ‎そうなの? 300 00:27:22,474 --> 00:27:23,683 ‎だったら… 301 00:27:25,852 --> 00:27:27,145 ‎これは? 302 00:27:30,565 --> 00:27:33,485 ‎これは“チェンジ” 303 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 ‎やったことないだろ 304 00:27:38,156 --> 00:27:39,032 ‎はい 305 00:27:39,824 --> 00:27:40,950 ‎不思議 306 00:27:41,034 --> 00:27:42,118 ‎だろ? 307 00:27:42,202 --> 00:27:42,869 ‎これは… 308 00:27:45,580 --> 00:27:48,166 ‎外に誰かいるみたいだ 309 00:27:50,043 --> 00:27:51,378 ‎いるって誰が? 310 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 ‎これは ‎“ミスディレクション” 311 00:27:58,259 --> 00:28:01,054 ‎ミス… それって何です? 312 00:28:03,098 --> 00:28:03,932 ‎見て 313 00:28:06,059 --> 00:28:07,352 ‎どうやったんです? 314 00:28:07,435 --> 00:28:11,189 ‎これは観客の注意を ‎そらすテクニックだ 315 00:28:11,272 --> 00:28:15,360 ‎魔術師の思いどおりに ‎観客の視線を動かし 316 00:28:15,443 --> 00:28:18,405 ‎その間にトリックを行う 317 00:28:20,448 --> 00:28:21,366 ‎トリック? 318 00:28:21,449 --> 00:28:22,450 ‎そう トリック 319 00:28:23,743 --> 00:28:26,162 ‎本物の魔術師だと ‎言ってたくせに 320 00:28:26,996 --> 00:28:27,872 ‎何なの? 321 00:28:28,957 --> 00:28:30,417 ‎バカみたい 322 00:28:31,918 --> 00:28:34,504 ‎今 何て思ったか知ってるぞ 323 00:28:35,004 --> 00:28:35,714 ‎僕は― 324 00:28:37,090 --> 00:28:37,924 ‎バカじゃない 325 00:28:43,346 --> 00:28:44,597 ‎よく聞いて 326 00:28:46,349 --> 00:28:50,937 ‎今 僕が君に ‎教えてあげたのはマジック 327 00:28:51,438 --> 00:28:52,439 ‎そして― 328 00:28:56,359 --> 00:28:58,445 ‎君が笑っているのは 329 00:28:58,945 --> 00:28:59,821 ‎魔法 330 00:29:05,076 --> 00:29:06,327 ‎不思議だろ? 331 00:29:09,831 --> 00:29:13,585 ‎最初だから ‎バニッシュから練習しよう 332 00:29:14,544 --> 00:29:17,046 ‎ユン・アイと ‎何かあるみたい 333 00:29:17,130 --> 00:29:18,506 ‎理由は1つ 334 00:29:19,299 --> 00:29:22,218 ‎お金か 愛かでしょ? 335 00:29:23,386 --> 00:29:24,429 ‎やってみて 336 00:29:25,054 --> 00:29:25,805 ‎こうやって 337 00:29:25,889 --> 00:29:27,557 ‎つかんだ手を 338 00:29:28,433 --> 00:29:29,726 ‎そのまま動かす 339 00:29:32,353 --> 00:29:32,896 ‎そうだ 340 00:29:32,979 --> 00:29:33,480 ‎いい? 341 00:29:33,563 --> 00:29:35,023 ‎もう一度 342 00:29:36,858 --> 00:29:38,151 ‎僕を見る時は‎― 343 00:29:39,277 --> 00:29:41,488 ‎なぜ笑わないんだ? 344 00:29:42,405 --> 00:29:43,239 ‎金が‎― 345 00:29:44,365 --> 00:29:46,201 ‎欲しいんじゃないのか? 346 00:30:16,147 --> 00:30:18,441 ‎遊園地の ‎オーナーじゃないよな? 347 00:30:26,282 --> 00:30:28,284 ‎不法占拠で通報するか 348 00:30:28,785 --> 00:30:31,830 ‎イケメンだ ‎イケメンが大好き 349 00:30:34,833 --> 00:30:35,542 ‎僕より? 350 00:30:35,625 --> 00:30:36,793 ‎うん そうだよ 351 00:30:39,587 --> 00:30:44,050 ‎そんなこと言うなら ‎イケメンの所に行けば 352 00:30:51,015 --> 00:30:51,850 ‎お前は― 353 00:30:54,269 --> 00:30:56,563 ‎僕に興味があるのか? 354 00:30:57,105 --> 00:30:58,273 ‎それとも 355 00:31:01,109 --> 00:31:02,110 ‎マジックに? 356 00:31:07,866 --> 00:31:09,784 ‎怪しんでるだけだ 357 00:31:10,910 --> 00:31:13,830 ‎未成年者に手を出すなんて 358 00:31:14,747 --> 00:31:16,916 ‎ろくな人間じゃない 359 00:31:20,962 --> 00:31:21,921 ‎お前には― 360 00:31:25,592 --> 00:31:27,635 ‎人を心配してる余裕が 361 00:31:30,805 --> 00:31:31,639 ‎あるのか? 362 00:31:34,601 --> 00:31:35,268 ‎余裕? 363 00:31:36,603 --> 00:31:37,854 ‎あるに決まってる 364 00:31:39,147 --> 00:31:42,775 ‎裕福な者だけに備わる ‎余裕がね 365 00:31:43,276 --> 00:31:43,860 ‎お前 366 00:31:46,154 --> 00:31:47,572 ‎パンツ はいてるか? 367 00:31:49,324 --> 00:31:50,199 ‎何だと? 368 00:31:53,453 --> 00:31:55,330 ‎パンツのお出まし 369 00:31:56,205 --> 00:31:57,415 ‎マジかよ 370 00:32:00,376 --> 00:32:01,169 ‎クソッ 371 00:32:02,879 --> 00:32:04,255 ‎何のまねだよ 372 00:32:06,341 --> 00:32:07,967 ‎ふざけただけ 373 00:32:08,051 --> 00:32:12,013 ‎まじめ腐ってるから ‎笑わせたくて 374 00:32:12,096 --> 00:32:13,097 ‎ウケた? 375 00:32:13,806 --> 00:32:15,308 ‎楽しいだろ? 376 00:32:18,937 --> 00:32:23,942 ‎ホームレスみたいなヤツが ‎幸せそうなふりをするな 377 00:32:24,776 --> 00:32:25,610 ‎幸せそう? 378 00:32:29,322 --> 00:32:30,323 ‎お前は― 379 00:32:31,866 --> 00:32:32,700 ‎どうだ? 380 00:32:34,869 --> 00:32:38,206 ‎なぜそんなに苦しそうなんだ 381 00:32:44,212 --> 00:32:45,588 ‎触るなよ 382 00:32:47,382 --> 00:32:49,717 ‎偉そうに言うな 383 00:32:50,510 --> 00:32:53,554 ‎どん底の人生を生きる ‎あんたには 384 00:32:54,055 --> 00:32:55,807 ‎幸せなど訪れない 385 00:32:56,766 --> 00:32:57,600 ‎覚えておけ 386 00:33:04,315 --> 00:33:05,900 ‎冷たくないか? 387 00:33:10,530 --> 00:33:12,281 ‎お前が立ってる その道 388 00:33:55,408 --> 00:33:58,161 ‎幸せなんてものは簡単さ 389 00:33:58,745 --> 00:34:02,206 ‎前を見て ‎ 走ればいいだけだから 390 00:34:02,290 --> 00:34:07,128 ‎足に引っかかって ‎  倒れたりしないから 391 00:34:08,671 --> 00:34:11,674 ‎その代わり 自由に選べない 392 00:34:11,758 --> 00:34:14,969 ‎その代わり ‎  勝手に止められない 393 00:34:15,053 --> 00:34:20,266 ‎命じられたように ‎  やっていればいいだけ 394 00:34:22,977 --> 00:34:28,232 ‎持っているものは ‎  自分が欲しかったもの? 395 00:34:31,235 --> 00:34:37,408 ‎欲しいものは ‎  本当に君が望むもの? 396 00:34:38,159 --> 00:34:39,285 ‎今この瞬間 397 00:34:40,411 --> 00:34:42,371 ‎鼓動する心臓は 398 00:34:43,456 --> 00:34:47,460 ‎自分のために ‎  脈打っているのか 399 00:34:48,002 --> 00:34:49,420 ‎聞いてみろ 400 00:34:51,130 --> 00:34:52,215 ‎止まれ 401 00:34:53,174 --> 00:34:55,510 ‎誰のために生きているのか 402 00:34:56,427 --> 00:35:03,184 ‎これは抜け出せない‎罠(わな)‎なんだ 403 00:35:29,961 --> 00:35:34,382 ‎一体どこに ‎  向かっているのか 404 00:35:34,966 --> 00:35:41,514 ‎自分じゃない自分が ‎  走ってるんじゃないのか 405 00:35:42,515 --> 00:35:47,270 ‎僕は単なる ‎ ゼンマイ仕掛けのおもちゃ 406 00:35:47,353 --> 00:35:54,277 ‎誰かのために ‎  笑っているだけ 407 00:35:55,069 --> 00:35:58,281 ‎この壊れそうな冷たい世界を 408 00:35:58,364 --> 00:36:01,200 ‎なぜ僕らは走っているのか 409 00:36:01,284 --> 00:36:04,078 ‎その苦しい心を振さぶり 410 00:36:04,912 --> 00:36:10,877 ‎目を覚すんだ 411 00:36:10,960 --> 00:36:15,256 ‎今この瞬間 ‎  叫びを上げる心臓は 412 00:36:15,965 --> 00:36:20,261 ‎自分のために ‎  脈打っているのか 413 00:36:20,344 --> 00:36:22,972 ‎聞いてみろ 414 00:36:23,472 --> 00:36:25,349 ‎止まれ 415 00:36:25,433 --> 00:36:28,603 ‎まだ遅くはない 416 00:36:28,686 --> 00:36:32,899 ‎そこから抜け出す勇気を 417 00:36:32,982 --> 00:36:36,611 ‎持つんだ 418 00:37:05,973 --> 00:37:07,266 ‎何をしてる? 419 00:37:16,234 --> 00:37:18,527 ‎どうした 大丈夫か? 420 00:37:22,698 --> 00:37:23,532 ‎あんた 421 00:37:24,784 --> 00:37:26,577 ‎僕に何をしたんだ 422 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 ‎あれ? 423 00:37:29,956 --> 00:37:33,960 ‎僕を見る目が ‎変わったようだな 424 00:37:34,627 --> 00:37:38,547 ‎リスペクト? ‎そんなのが混じってる 425 00:37:39,340 --> 00:37:40,091 ‎違うか? 426 00:37:46,097 --> 00:37:47,765 ‎面白いから見てて 427 00:37:55,398 --> 00:37:56,148 ‎やめろ 428 00:38:03,698 --> 00:38:04,740 ‎はい あげる 429 00:38:04,824 --> 00:38:07,243 ‎その手には乗らない 430 00:38:13,416 --> 00:38:14,250 ‎持っていけ 431 00:38:16,961 --> 00:38:18,296 ‎いいかげんにしろ 432 00:38:36,647 --> 00:38:38,524 ‎大丈夫? リウル 433 00:39:10,556 --> 00:39:12,016 ‎結果が出たとか 434 00:39:13,476 --> 00:39:15,895 ‎母さんが はしゃいでいた 435 00:39:17,355 --> 00:39:18,064 ‎うん 436 00:39:18,147 --> 00:39:19,940 ‎だから言ってやった 437 00:39:20,441 --> 00:39:24,945 ‎“私の息子なんだから ‎学年1位など当たり前だ”と 438 00:39:29,909 --> 00:39:32,286 ‎小遣いをやろう 439 00:39:33,245 --> 00:39:34,830 ‎いくら必要だ? 440 00:39:35,414 --> 00:39:38,542 ‎200万ウォンくらい… 441 00:39:40,378 --> 00:39:42,963 ‎だったら振り込もう 442 00:39:44,048 --> 00:39:45,299 ‎ありがとう 443 00:39:46,175 --> 00:39:47,468 ‎その調子でな 444 00:39:48,552 --> 00:39:49,345 ‎うん 445 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 ‎あのさ 446 00:40:11,450 --> 00:40:12,952 ‎他にも頼みが? 447 00:40:13,452 --> 00:40:15,037 ‎そうじゃなくて 448 00:40:18,374 --> 00:40:19,208 ‎知り合い? 449 00:40:20,584 --> 00:40:21,293 ‎誰と? 450 00:40:21,919 --> 00:40:25,005 ‎2人で遊園地にいただろ? 451 00:40:30,803 --> 00:40:31,846 ‎あの男のこと 452 00:40:33,305 --> 00:40:35,182 ‎よく知ってる? 453 00:40:36,058 --> 00:40:37,059 ‎魔術師 454 00:40:38,185 --> 00:40:39,353 ‎名前は? 455 00:40:41,105 --> 00:40:42,106 ‎年齢は? 456 00:40:44,024 --> 00:40:46,861 ‎たとえば前科があるとか 457 00:40:51,740 --> 00:40:52,992 ‎知らないのか? 458 00:40:55,661 --> 00:40:56,871 ‎なのに なぜ? 459 00:40:59,123 --> 00:41:01,041 ‎危険なヤツかも… 460 00:41:01,876 --> 00:41:02,877 ‎マジかよ 461 00:41:05,421 --> 00:41:07,506 ‎正気じゃない 462 00:41:09,550 --> 00:41:12,386 ‎なんで仲よくしてるんだ 463 00:41:12,970 --> 00:41:14,472 ‎なぜ知りたがるの? 464 00:41:15,806 --> 00:41:16,974 ‎関係ないでしょ? 465 00:41:17,057 --> 00:41:19,643 ‎関係あるさ ‎あそこには行くな 466 00:41:22,771 --> 00:41:24,148 ‎イルドゥン 467 00:41:25,441 --> 00:41:27,693 ‎何か勘違いしてない? 468 00:41:27,776 --> 00:41:29,445 ‎命令しないで 469 00:41:30,112 --> 00:41:32,072 ‎あなたに従えと? 470 00:41:34,492 --> 00:41:35,409 ‎いや… 471 00:41:35,493 --> 00:41:38,496 ‎私がお金をもらう ‎立場だから… 472 00:41:38,579 --> 00:41:39,622 ‎違うってば 473 00:41:39,705 --> 00:41:42,208 ‎だったら どうして? 474 00:41:43,209 --> 00:41:45,461 ‎そんなこと いちいち… 475 00:41:49,089 --> 00:41:51,133 ‎関係あるから言ってるんだ 476 00:41:53,594 --> 00:41:54,720 ‎とにかく 477 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 ‎忠告しておく 478 00:41:59,225 --> 00:42:00,976 ‎あそこには行くな 479 00:42:14,657 --> 00:42:17,368 ‎今日のレッスンは終わり 480 00:42:18,869 --> 00:42:21,163 ‎何か質問ある? 481 00:42:23,415 --> 00:42:24,250 ‎はい 482 00:42:25,292 --> 00:42:26,126 ‎魔術師さん 483 00:42:27,294 --> 00:42:28,671 ‎名前を聞いても? 484 00:42:33,884 --> 00:42:34,885 ‎今は― 485 00:42:36,679 --> 00:42:37,513 ‎リウル 486 00:42:39,390 --> 00:42:42,017 ‎“今はリウル”? 487 00:42:42,101 --> 00:42:43,143 ‎うん 488 00:42:45,062 --> 00:42:46,230 ‎家族は? 489 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 ‎いるよ 490 00:42:48,899 --> 00:42:50,025 ‎今はリウル 491 00:42:50,526 --> 00:42:52,528 ‎リウルは私のもの 492 00:42:55,614 --> 00:42:58,284 ‎そうだな 僕は君のもの 493 00:42:59,994 --> 00:43:02,997 ‎じゃあ 本当にここが家で… 494 00:43:07,751 --> 00:43:08,919 ‎何でもない 495 00:43:14,383 --> 00:43:15,259 ‎アイ 496 00:43:18,012 --> 00:43:21,348 ‎秘密を教えてあげようか? 497 00:43:23,225 --> 00:43:24,435 ‎秘密ですか? 498 00:43:31,108 --> 00:43:35,404 ‎ここに住み着いているのには ‎わけがある 499 00:43:36,322 --> 00:43:37,406 ‎つまりね 500 00:43:38,824 --> 00:43:41,035 ‎誰も気づいていないけど 501 00:43:41,118 --> 00:43:43,370 ‎まさにこの場所に 502 00:43:44,538 --> 00:43:48,709 ‎天へと続く道があるんだ 503 00:43:54,423 --> 00:43:55,424 ‎どこ? 504 00:43:55,507 --> 00:43:57,051 ‎どこにあるって? 505 00:43:57,134 --> 00:43:58,218 ‎ほら あそこ 506 00:44:08,562 --> 00:44:09,897 ‎このポストが? 507 00:44:10,439 --> 00:44:11,315 ‎うん 508 00:44:11,815 --> 00:44:15,277 ‎この中は ‎時空を超える異次元だ 509 00:44:15,361 --> 00:44:20,074 ‎手紙を入れると ‎君が望む所へ届けてくれる 510 00:44:21,033 --> 00:44:24,036 ‎お母さんから返事が来るかも 511 00:44:26,914 --> 00:44:27,748 ‎はい 512 00:44:29,458 --> 00:44:30,334 ‎そうか 513 00:44:31,377 --> 00:44:34,213 ‎信じないなら 別にいいけど 514 00:44:34,296 --> 00:44:35,673 ‎じゃあ またな 515 00:45:28,183 --> 00:45:30,352 ‎信じるなんてバカか? 516 00:45:33,814 --> 00:45:35,816 ‎ブスなうえに頭も悪い 517 00:45:53,667 --> 00:45:54,585 ‎どなた? 518 00:45:55,127 --> 00:45:55,919 ‎はい? 519 00:46:00,758 --> 00:46:04,970 ‎ここでマジックを ‎教えてもらってます 520 00:46:05,679 --> 00:46:06,972 ‎どちら様? 521 00:46:08,307 --> 00:46:10,768 ‎最近は教えたりもしてるのね 522 00:46:12,269 --> 00:46:15,022 ‎何なの? 誰なんだろう 523 00:46:28,535 --> 00:46:29,953 ‎こんなに たくさん? 524 00:46:30,037 --> 00:46:31,330 ‎少しだけよ 525 00:46:31,914 --> 00:46:33,791 ‎うまそうだな 526 00:46:34,708 --> 00:46:36,376 ‎大変だったろ 527 00:46:36,960 --> 00:46:38,045 ‎大丈夫よ 528 00:46:38,128 --> 00:46:40,672 ‎家族は ‎オウムだけじゃないの? 529 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 ‎奥さんなのかな 530 00:46:43,801 --> 00:46:45,135 ‎食べてみて 531 00:46:47,721 --> 00:46:49,223 ‎作ってみたの 532 00:46:50,724 --> 00:46:51,600 ‎おいしい 533 00:46:52,518 --> 00:46:54,478 ‎これをあげるよ 534 00:47:00,150 --> 00:47:01,944 ‎オーケー 最後だ 535 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 ‎振り返って 536 00:47:13,080 --> 00:47:14,039 ‎クソッ 537 00:47:15,916 --> 00:47:18,001 ‎こんなんじゃない 538 00:47:19,920 --> 00:47:22,798 ‎もっとリアルだった 539 00:47:24,007 --> 00:47:26,051 ‎どうやったんだ? 540 00:47:29,346 --> 00:47:31,348 ‎まさか本物のマジック? 541 00:47:40,899 --> 00:47:43,569 ‎“行方不明者を ‎捜しています” 542 00:47:54,997 --> 00:47:56,373 ‎さあ よく見て 543 00:47:56,456 --> 00:48:00,127 ‎これが基礎の ‎片手ボール ローリング 544 00:48:00,961 --> 00:48:01,795 ‎これを… 545 00:48:03,964 --> 00:48:06,091 ‎そして これは両手 546 00:48:10,429 --> 00:48:12,431 ‎こうやって… 547 00:48:18,395 --> 00:48:19,313 ‎ジャーン 548 00:48:21,231 --> 00:48:22,983 ‎どう? やってみる? 549 00:48:23,066 --> 00:48:23,984 ‎はい 550 00:48:24,067 --> 00:48:24,985 ‎いくよ 551 00:48:26,320 --> 00:48:27,613 ‎ジャーン 552 00:48:29,114 --> 00:48:30,073 ‎すごい 553 00:48:30,157 --> 00:48:31,241 ‎やってごらん 554 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 ‎これを… 555 00:48:33,160 --> 00:48:34,328 ‎ゆっくりね 556 00:48:35,370 --> 00:48:36,622 ‎指を1本ずつ 557 00:48:36,705 --> 00:48:37,581 ‎ここ? 558 00:48:38,707 --> 00:48:40,417 ‎ゆっくりと そうだ 559 00:48:41,001 --> 00:48:42,127 ‎こうやる 560 00:48:42,210 --> 00:48:46,089 ‎そして指の力を抜いて ‎1列ずつ下に 561 00:48:46,882 --> 00:48:47,716 ‎4回… 562 00:48:50,052 --> 00:48:50,969 ‎落ちちゃった 563 00:48:57,017 --> 00:48:58,393 ‎イルドゥン? 564 00:49:05,692 --> 00:49:06,526 ‎どうして? 565 00:49:14,910 --> 00:49:16,370 ‎言ったろ? 566 00:49:17,955 --> 00:49:19,373 ‎関係あるって 567 00:49:24,294 --> 00:49:25,921 ‎どうぞ続けて 568 00:49:26,004 --> 00:49:27,547 ‎僕を気にせず 569 00:49:42,521 --> 00:49:44,856 ‎リウルのマジックショー 570 00:49:52,114 --> 00:49:52,864 ‎よく見て 571 00:49:52,948 --> 00:49:53,657 ‎1 572 00:49:54,408 --> 00:49:55,117 ‎2 573 00:49:59,287 --> 00:50:00,288 ‎不思議 574 00:50:00,372 --> 00:50:01,206 ‎だろ? 575 00:50:03,291 --> 00:50:04,042 ‎これが? 576 00:50:05,127 --> 00:50:06,461 ‎うん 不思議 577 00:50:08,922 --> 00:50:09,756 ‎浮くよ 578 00:50:11,633 --> 00:50:12,634 ‎浮いてる 579 00:50:16,263 --> 00:50:18,682 ‎動画サイトで見たことある 580 00:50:20,392 --> 00:50:21,768 ‎持ってみる? 581 00:50:22,477 --> 00:50:23,353 ‎いいえ 582 00:50:29,192 --> 00:50:30,027 ‎1 583 00:50:30,652 --> 00:50:31,236 ‎2 584 00:50:31,945 --> 00:50:32,654 ‎3 585 00:50:34,990 --> 00:50:36,116 ‎ジャジャーン 586 00:50:39,327 --> 00:50:40,620 ‎“A 3 6 A” 587 00:50:41,288 --> 00:50:42,372 ‎イルドゥン 588 00:50:42,456 --> 00:50:43,165 ‎はい 589 00:50:43,248 --> 00:50:46,543 ‎好きなだけカードを取れ 590 00:50:49,129 --> 00:50:49,963 ‎好きなだけ? 591 00:50:52,215 --> 00:50:53,341 ‎取って 592 00:51:03,602 --> 00:51:04,603 ‎ちょっと 593 00:51:05,103 --> 00:51:06,772 ‎おもちゃでしょ 594 00:51:07,355 --> 00:51:08,565 ‎手に移った 595 00:51:08,648 --> 00:51:09,608 ‎なんで? 596 00:51:19,159 --> 00:51:21,036 ‎魔術師さん すごい 597 00:51:21,953 --> 00:51:23,121 ‎レッスン終わり 598 00:51:24,122 --> 00:51:25,332 ‎さようなら 599 00:51:36,259 --> 00:51:37,469 ‎移ったぞ 600 00:51:39,096 --> 00:51:40,472 ‎燃やしてみる 601 00:51:42,599 --> 00:51:43,517 ‎熱い 602 00:51:45,227 --> 00:51:46,186 ‎ちょっと 603 00:51:47,104 --> 00:51:48,146 ‎大丈夫? 604 00:51:48,647 --> 00:51:49,481 ‎大丈夫 605 00:51:51,066 --> 00:51:51,983 ‎見せて 606 00:51:52,067 --> 00:51:52,567 ‎平気 607 00:51:52,651 --> 00:51:54,152 ‎触っちゃダメ 608 00:51:56,113 --> 00:51:57,155 ‎まったく… 609 00:52:07,999 --> 00:52:09,167 ‎これからは 610 00:52:10,168 --> 00:52:12,921 ‎もうお金は受け取らない 611 00:52:16,758 --> 00:52:18,385 ‎ずっと後悔してた 612 00:52:20,262 --> 00:52:22,973 ‎今までのお金も全部 返す 613 00:52:24,766 --> 00:52:26,143 ‎今すぐは 614 00:52:28,186 --> 00:52:29,938 ‎難しいけど 615 00:52:30,438 --> 00:52:32,482 ‎バイトをして 必ず… 616 00:52:32,566 --> 00:52:33,525 ‎忘れよう 617 00:52:36,736 --> 00:52:38,822 ‎どうせ僕らしか知らない 618 00:52:45,162 --> 00:52:46,538 ‎忘れてくれ 619 00:52:48,206 --> 00:52:49,583 ‎それでいい? 620 00:53:04,973 --> 00:53:06,558 ‎これ 貼らなきゃ 621 00:53:08,977 --> 00:53:10,353 ‎痛ければ言って 622 00:53:15,942 --> 00:53:17,110 ‎我慢して 623 00:53:18,278 --> 00:53:19,738 ‎大げさね 624 00:53:26,912 --> 00:53:27,787 ‎何よ 625 00:53:27,871 --> 00:53:29,831 ‎フーフーして 626 00:53:32,000 --> 00:53:32,792 ‎やだ 627 00:53:37,756 --> 00:53:38,757 ‎まったく… 628 00:53:43,887 --> 00:53:44,638 ‎進展は? 629 00:53:44,721 --> 00:53:46,598 ‎これを見てください 630 00:53:47,933 --> 00:53:50,268 ‎4ヵ所で横断幕が破損 631 00:53:51,061 --> 00:53:54,105 ‎3ヵ所は ‎防犯映像の映りが悪く 632 00:53:54,189 --> 00:53:57,108 ‎1ヵ所のみ ‎はっきり映ってます 633 00:53:57,192 --> 00:53:59,778 ‎ですが顔は見えません 634 00:54:01,738 --> 00:54:04,532 ‎何だこれ 変な服装だな 635 00:54:04,616 --> 00:54:07,786 ‎はい 普通じゃないですよね 636 00:54:08,620 --> 00:54:09,704 ‎これも確認を 637 00:54:11,873 --> 00:54:16,711 ‎行方不明になる直前に ‎ソ・ハユンがここで通話を 638 00:54:19,923 --> 00:54:21,633 ‎気味が悪いんですよ 639 00:54:23,176 --> 00:54:24,594 ‎身元の照会を? 640 00:54:25,971 --> 00:54:28,139 ‎これじゃあ 無理だろ 641 00:54:33,061 --> 00:54:35,730 ‎目撃者がいないか調べろ 642 00:54:35,814 --> 00:54:37,565 ‎4月25日に この近くで 643 00:54:37,649 --> 00:54:41,611 ‎ショーやイベントが ‎あったかどうかもな 644 00:54:41,695 --> 00:54:42,779 ‎分かりました 645 00:54:54,624 --> 00:54:56,209 ‎リウル 痛い? 646 00:54:59,796 --> 00:55:00,964 ‎痛くない 647 00:55:09,681 --> 00:55:11,224 ‎リウル 痛い 648 00:55:14,436 --> 00:55:17,188 ‎心配するな 本当に痛くない 649 00:55:19,816 --> 00:55:20,942 ‎ここには― 650 00:55:22,402 --> 00:55:24,571 ‎ずっと昔の記憶が 651 00:55:25,947 --> 00:55:27,657 ‎残っているだけ 652 00:55:48,678 --> 00:55:49,554 ‎何? 653 00:55:50,430 --> 00:55:51,306 ‎マジ? 654 00:55:55,977 --> 00:55:58,563 ‎ユン・アイ 先生が呼んでる 655 00:56:24,381 --> 00:56:26,007 ‎イルドゥンのお母さんから 656 00:56:27,926 --> 00:56:29,594 ‎電話が来たんだ 657 00:56:32,222 --> 00:56:35,767 ‎最近 イルドゥンが ‎大金を使っているうえに 658 00:56:36,518 --> 00:56:39,354 ‎元気もないし 心配だと 659 00:56:41,398 --> 00:56:44,442 ‎教師生活20年の直感が働いた 660 00:56:47,612 --> 00:56:49,823 ‎もしや学校で誰かに 661 00:56:49,906 --> 00:56:53,243 ‎脅されているんじゃ ‎ないかってね 662 00:56:57,414 --> 00:57:00,917 ‎そうしたら ‎学校のホームページに 663 00:57:02,043 --> 00:57:04,087 ‎こんなのがアップされていた 664 00:57:19,185 --> 00:57:22,897 ‎どういうことか説明してみろ 665 01:01:31,729 --> 01:01:36,734 ‎日本語字幕 鷹野 文子