1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:27,485 --> 00:00:28,319 Mamma, 3 00:00:29,571 --> 00:00:32,198 ho un compagno di classe di nome Na Il-deung. 4 00:00:32,699 --> 00:00:35,493 È super intelligente e molto bello. 5 00:00:36,161 --> 00:00:39,706 E ha anche un gran senso dell'umorismo. 6 00:00:41,416 --> 00:00:45,754 L'altro giorno mi ha sorpresa chiedendomi di uscire con lui. 7 00:00:47,338 --> 00:00:51,342 Scommetto che anche stavolta scoppierà a ridere e dirà: 8 00:00:52,135 --> 00:00:53,011 "Ehi. 9 00:00:53,720 --> 00:00:57,515 Ma dai, stavo solo scherzando", o qualcosa del genere. 10 00:00:58,308 --> 00:01:00,393 - Che… - Tu pensaci e fammi sapere. 11 00:01:02,645 --> 00:01:04,898 Manca ancora qualche giorno all'esame. 12 00:01:23,249 --> 00:01:26,044 JI CHANG-WOOK 13 00:01:26,544 --> 00:01:28,922 CHOI SUNG-EUN 14 00:01:29,005 --> 00:01:30,590 HWANG IN-YOUP 15 00:01:31,216 --> 00:01:34,010 REGIA DI KIM SEONG-YOON 16 00:01:41,893 --> 00:01:44,395 LA GIOSTRA 17 00:01:50,860 --> 00:01:53,279 Ti pagherò per sbagliare l'esame. 18 00:01:54,614 --> 00:01:55,698 Hai bisogno… 19 00:01:56,991 --> 00:01:58,201 di soldi, no? 20 00:02:01,913 --> 00:02:04,541 Non è lo stesso calore di mamma chioccia, eh? 21 00:02:05,834 --> 00:02:09,420 Ma puoi ancora farcela, perché tu sei un uovo molto speciale. 22 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Vai a letto, o domani ti addormenterai sul banco. 23 00:02:17,345 --> 00:02:19,180 Ma domani non ho lezione. 24 00:02:21,933 --> 00:02:24,310 Partono tutti per la gita. 25 00:02:28,106 --> 00:02:33,695 Quelli che non ci vanno non hanno lezione. Basta presentarsi all'appello. Fantastico. 26 00:02:35,155 --> 00:02:36,281 Perché non l'hai detto? 27 00:02:37,490 --> 00:02:39,117 Perché non voglio andarci. 28 00:02:40,702 --> 00:02:43,830 Sai che certe cose non le sopporto proprio. 29 00:02:44,330 --> 00:02:48,793 Tutte le ragazze della mia classe dormiranno insieme. È inaccettabile. 30 00:02:49,460 --> 00:02:51,254 Sai quanto chiasso faranno? 31 00:02:54,424 --> 00:02:57,886 E magari staranno sveglie fino all'alba. 32 00:02:58,761 --> 00:03:00,054 E si divertiranno. 33 00:03:01,806 --> 00:03:04,809 Ma cosa c'è di così divertente? 34 00:03:05,685 --> 00:03:08,104 Sono solo soldi sprecati. 35 00:03:19,490 --> 00:03:22,410 Senti, perché non vai anche tu in gita? 36 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 Pagherò io. Vacci anche se non vuoi. 37 00:03:28,291 --> 00:03:29,500 Hai i soldi? 38 00:03:31,711 --> 00:03:32,545 Sì. 39 00:03:34,005 --> 00:03:36,090 Che aspetti? Va' a fare le valigie. 40 00:03:37,342 --> 00:03:42,680 Beh, se proprio insisti, ci andrò, ma solo perché sono una brava sorella minore. 41 00:04:58,840 --> 00:04:59,757 Lo farò. 42 00:05:03,344 --> 00:05:04,721 Che voto devo prendere? 43 00:05:06,764 --> 00:05:08,099 Meno di 90/100. 44 00:05:14,772 --> 00:05:16,024 Quanto mi pagherai? 45 00:05:17,525 --> 00:05:19,068 Duecentomila won subito 46 00:05:19,819 --> 00:05:21,779 e altri 300.000 quando usciranno… 47 00:05:23,573 --> 00:05:24,574 i risultati. 48 00:05:29,454 --> 00:05:30,455 Ok, ci sto. 49 00:05:55,938 --> 00:05:57,065 Va tutto bene. 50 00:05:57,815 --> 00:06:00,485 Sto svendendo il mio orgoglio per qualche won, 51 00:06:00,568 --> 00:06:03,821 ma potrò riscattarlo quando guadagnerò tanto. 52 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 Ehi! 53 00:06:15,458 --> 00:06:16,542 Che state facendo? 54 00:06:22,382 --> 00:06:23,674 Non mentite. 55 00:06:24,759 --> 00:06:25,968 Ho visto tutto. 56 00:06:35,061 --> 00:06:36,270 Voi due vi stavate… 57 00:06:43,653 --> 00:06:45,405 tenendo per mano, vero? 58 00:06:46,656 --> 00:06:48,866 - Cosa? - Ma che succede? 59 00:06:48,950 --> 00:06:50,952 - Stanno insieme? - State insieme? 60 00:06:51,035 --> 00:06:52,620 - Cosa? - Oh, mio Dio. 61 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 - Ma sul serio? - Davvero? 62 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 - Cosa? - Stanno insieme. 63 00:06:57,166 --> 00:06:58,501 - Davvero? - Ehi! 64 00:06:59,001 --> 00:07:01,254 Fate come se non aveste visto niente. 65 00:07:01,337 --> 00:07:03,840 - Oddio! - Il-deung, che bello! 66 00:07:03,923 --> 00:07:05,550 No, dai, sul serio? 67 00:07:08,594 --> 00:07:09,429 Non ci credo. 68 00:07:10,513 --> 00:07:11,597 Ma veramente? 69 00:07:14,892 --> 00:07:16,227 Non l'avrei mai detto. 70 00:07:18,563 --> 00:07:21,023 Prendetene uno e passatelo dietro. Forza. 71 00:07:21,107 --> 00:07:22,233 ESAME DI MATEMATICA 72 00:07:22,316 --> 00:07:23,734 Sbrigatevi, dai. 73 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 ESAME DI METÀ SEMESTRE MATEMATICA 74 00:07:54,474 --> 00:07:55,641 ESAME DI METÀ SEMESTRE 75 00:07:55,725 --> 00:07:57,059 Mancano cinque minuti. 76 00:08:21,042 --> 00:08:26,923 RISPOSTE ALLE DOMANDE A SCELTA MULTIPLA 77 00:08:41,812 --> 00:08:45,691 Mamma, oggi sono finiti gli esami di metà semestre, 78 00:08:47,443 --> 00:08:50,279 ma ho fallito in matematica la mia materia forte. 79 00:08:51,197 --> 00:08:52,990 Il test non era difficile, 80 00:08:54,033 --> 00:08:57,328 ma ho commesso un errore mentre segnavo le risposte. 81 00:08:59,413 --> 00:09:00,831 La prossima volta, 82 00:09:03,251 --> 00:09:05,086 non lo commetterò di nuovo. 83 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 Ok, si parte! 84 00:09:54,927 --> 00:09:57,263 - Ti stai divertendo? - Sì, tantissimo. 85 00:10:12,069 --> 00:10:14,071 Andiamo a cercare la tua mamma. 86 00:10:21,120 --> 00:10:22,663 - Ah-yi. - Sì? 87 00:10:22,747 --> 00:10:26,500 Se dovessimo perderci, non vagare per tutto il lunapark. 88 00:10:27,293 --> 00:10:30,796 Vieni qui, davanti alla tua giostra preferita. 89 00:10:30,880 --> 00:10:32,673 Ed è qui che ci ritroveremo? 90 00:10:32,757 --> 00:10:33,674 Sì. 91 00:10:34,550 --> 00:10:38,554 Quindi, non piangere se ti sfugge la mia mano. 92 00:10:39,597 --> 00:10:41,390 Sii forte e coraggiosa. 93 00:10:41,474 --> 00:10:44,769 Ok. Non piangerò, sarò forte e coraggiosa e ti aspetterò. 94 00:11:27,978 --> 00:11:29,355 Mi stavi aspettando? 95 00:11:30,523 --> 00:11:32,692 - A dire il vero, no. - Va bene. 96 00:11:42,201 --> 00:11:43,035 È solo che… 97 00:11:44,954 --> 00:11:49,083 quando sono triste o arrabbiata, di solito vengo qui. 98 00:11:50,084 --> 00:11:52,169 Compleanni, giornate dell'infanzia… 99 00:11:53,671 --> 00:11:56,173 Qui ho tutti i ricordi belli di mia madre. 100 00:11:59,468 --> 00:12:04,306 Quando entri in un parco divertimenti, dimentichi tutte le preoccupazioni, vero? 101 00:12:05,224 --> 00:12:07,476 Perciò mi piace questo posto. 102 00:12:08,728 --> 00:12:10,813 - E ti piace tutt'oggi? - Sì. 103 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 Per me non è più così. 104 00:12:18,404 --> 00:12:21,323 Forse perché ora il parco è vecchio e arrugginito, 105 00:12:21,991 --> 00:12:24,201 o forse perché sono cresciuta. 106 00:12:30,499 --> 00:12:32,042 Vediamo… 107 00:12:34,295 --> 00:12:37,548 Quella giostra può far smettere di piangere le bambine. 108 00:12:39,592 --> 00:12:40,551 Che ne dici? 109 00:12:41,594 --> 00:12:42,803 Vuoi farci un giro? 110 00:12:45,765 --> 00:12:46,682 No, grazie. 111 00:12:47,266 --> 00:12:51,353 Vuoi ricominciare con quell'assurdità sul fatto che la magia esiste? 112 00:12:53,022 --> 00:12:54,690 Volevo solo accendere la giostra. 113 00:12:56,609 --> 00:12:59,195 Già. Azionando l'interruttore, ovvio. 114 00:13:07,328 --> 00:13:08,412 Wow. 115 00:13:11,081 --> 00:13:13,417 Ti intendi anche di queste cose? 116 00:13:14,460 --> 00:13:15,294 Naturalmente. 117 00:13:16,086 --> 00:13:16,921 Allora, 118 00:13:17,713 --> 00:13:20,925 hai sistemato anche le altre giostre? 119 00:13:22,343 --> 00:13:27,139 Beh, il trucco è sapere esattamente cosa aggiustare. 120 00:13:27,723 --> 00:13:32,311 Non è difficile rimetterle in funzione. Basta sapere come funzionano. 121 00:13:33,354 --> 00:13:34,230 Ma… 122 00:13:36,607 --> 00:13:37,441 tu… 123 00:13:39,276 --> 00:13:40,110 qui dentro… 124 00:13:42,947 --> 00:13:45,658 Sai cosa fare quando hai il cuore a pezzi? 125 00:13:48,244 --> 00:13:49,995 Dimmi tu cosa devo fare. 126 00:13:50,871 --> 00:13:52,206 Di' le parole magiche. 127 00:13:53,457 --> 00:13:54,291 Così. 128 00:13:57,670 --> 00:13:58,546 Annara… 129 00:14:00,214 --> 00:14:01,340 sumanara. 130 00:14:04,969 --> 00:14:08,973 Poi dovrai fare riaffiorare tutti i bei ricordi che avevi. 131 00:14:09,515 --> 00:14:12,142 E dovrai dirti: "Andrà tutto bene. 132 00:14:12,226 --> 00:14:14,770 II dolore che provo in verità non è reale". 133 00:14:17,523 --> 00:14:19,024 È così che funziona. 134 00:14:20,609 --> 00:14:22,778 Dico sul serio. Non sto scherzando. 135 00:14:26,198 --> 00:14:27,908 Quando senti di non farcela, 136 00:14:28,993 --> 00:14:30,828 fidati di me e provaci. 137 00:14:34,206 --> 00:14:35,040 Ok? 138 00:14:41,797 --> 00:14:42,965 Annara… 139 00:14:44,008 --> 00:14:45,050 sumanara. 140 00:14:45,593 --> 00:14:47,636 Esatto. Proprio così. 141 00:14:51,515 --> 00:14:52,433 Allora? 142 00:14:53,642 --> 00:14:54,727 Vuoi fare un giro? 143 00:15:17,333 --> 00:15:18,375 Annara… 144 00:15:19,668 --> 00:15:20,711 sumanara. 145 00:15:32,264 --> 00:15:34,850 Vedere qualcosa coi propri occhi 146 00:15:34,934 --> 00:15:38,437 Non sempre significa che sia vero 147 00:15:38,979 --> 00:15:44,360 Vedi soltanto ciò in cui credi 148 00:15:45,319 --> 00:15:47,905 Ti ricordi quanto era incredibile il mondo 149 00:15:47,988 --> 00:15:54,286 Che vedevi quand'eri piccola? 150 00:15:55,079 --> 00:15:58,123 E a quei tempi, com'eravamo noi? 151 00:16:00,084 --> 00:16:03,420 Io credevo di più in me stesso 152 00:16:03,504 --> 00:16:06,840 Che sarei potuto diventare Chiunque avessi voluto 153 00:16:06,924 --> 00:16:13,764 Il futuro era sempre Più emozionante del presente 154 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 Anche nei giorni nuvolosi 155 00:16:17,101 --> 00:16:19,853 Aspettavo che spuntasse il sole 156 00:16:19,937 --> 00:16:23,983 Aggrappandomi, nel mio cuor 157 00:16:24,066 --> 00:16:28,696 Ai sogni che un giorno Si sarebbero avverati davver 158 00:16:28,779 --> 00:16:31,323 Nel buio della notte L'unica cosa che cresce 159 00:16:31,407 --> 00:16:35,077 Sono le scuse Che paiono ancora più convincenti di ieri 160 00:16:35,661 --> 00:16:40,708 So che stai solo cercando di scappare 161 00:16:41,458 --> 00:16:46,672 Forse avremmo potuto correre di nuovo 162 00:16:46,755 --> 00:16:50,759 Lungo gli stessi sentieri 163 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 Dove un tempo eravamo caduti 164 00:16:56,348 --> 00:17:02,855 Posso credere di nuovo in me stesso Che posso diventare chiunque io voglia 165 00:17:03,480 --> 00:17:09,236 Il futuro sarà sempre Più emozionante del presente 166 00:17:09,319 --> 00:17:12,656 - Oltre quelle nuvole - Il sole aspetta di splendere 167 00:17:12,740 --> 00:17:16,368 - Me lo ricordo sempre - Ricordalo sempre 168 00:17:16,452 --> 00:17:20,164 - E io sto iniziando a sentir - Inizio a sentir 169 00:17:20,247 --> 00:17:23,709 Che i sogni che sbocceranno ancor 170 00:17:23,792 --> 00:17:25,836 Sono qui e or 171 00:17:25,919 --> 00:17:29,048 Disegnerò per me In un giorno bianco come la neve 172 00:17:29,131 --> 00:17:32,801 Senza ragioni per tirarsi indietro 173 00:17:32,885 --> 00:17:37,097 Motivi di sentirsi piccoli non ce ne son 174 00:17:37,181 --> 00:17:40,768 Di nuovo con una luce indissolubile dentro 175 00:17:40,851 --> 00:17:47,649 Con ogni colore che desidero 176 00:17:47,733 --> 00:17:52,362 Mi dipingerò 177 00:17:52,446 --> 00:17:59,328 Posso credere di nuovo in me stesso Che posso diventare chiunque io voglia 178 00:17:59,411 --> 00:18:06,376 Il futuro sarà sempre Più emozionante del presente 179 00:18:06,460 --> 00:18:10,005 Ho ritrovato la persona che ero 180 00:18:10,089 --> 00:18:13,342 E non lascerò andare la sua mano 181 00:18:13,425 --> 00:18:18,847 Il mio nome scintillante mi chiama 182 00:18:18,931 --> 00:18:22,351 - Oltre quelle nuvole - Il sole aspetta di splendere 183 00:18:22,434 --> 00:18:25,979 - Me lo ricordo sempre - Ricordalo sempre 184 00:18:26,063 --> 00:18:29,274 E io sto iniziando a sentir 185 00:18:29,358 --> 00:18:33,028 Che i sogni che sbocceranno ancor 186 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 Sono dentro di me proprio or 187 00:18:35,155 --> 00:18:38,742 Nel mio cuor 188 00:18:38,826 --> 00:18:45,749 Il mio sogno puoi sentir 189 00:19:23,162 --> 00:19:24,037 Come va? 190 00:19:26,415 --> 00:19:27,791 Ti senti un po' meglio? 191 00:19:29,710 --> 00:19:30,878 Oplà. 192 00:19:33,088 --> 00:19:33,922 Sì. 193 00:19:34,631 --> 00:19:36,967 Sono stata bene, per un momento. 194 00:19:38,260 --> 00:19:39,261 Solo un momento? 195 00:19:42,139 --> 00:19:44,641 Beh, che ne dici d'iniziare 196 00:19:45,726 --> 00:19:48,937 cancellando tutti quei numeri nella tua testa? 197 00:19:50,689 --> 00:19:52,274 - I numeri? - Sì. 198 00:19:53,150 --> 00:19:56,445 Le formule matematiche, i risultati, i voti, il tempo 199 00:19:57,029 --> 00:19:57,863 e anche… 200 00:19:58,780 --> 00:19:59,615 i soldi. 201 00:20:03,785 --> 00:20:05,078 E come dovrei fare? 202 00:20:07,539 --> 00:20:11,293 Anche se solo per un momento, cerca di fare qualcosa d'insensato 203 00:20:11,376 --> 00:20:12,961 come, per esempio… 204 00:20:14,546 --> 00:20:16,048 imparare la magia da me. 205 00:20:16,798 --> 00:20:19,927 Cosa ne pensi? La vita non sarebbe più interessante? 206 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 Non oggi. 207 00:20:25,265 --> 00:20:26,600 Magari un'altra volta. 208 00:20:28,227 --> 00:20:30,187 Anche se è il mio pensiero fisso, 209 00:20:30,687 --> 00:20:33,649 imparare la magia, data la mia situazione attuale, 210 00:20:33,732 --> 00:20:35,150 non ha alcun senso. 211 00:20:39,404 --> 00:20:42,324 Io non posso vivere facendo solo quello che mi va, 212 00:20:43,242 --> 00:20:44,076 come fai tu. 213 00:20:45,911 --> 00:20:49,248 Anche se è stato solo per poco, ti ringrazio tanto. 214 00:20:56,296 --> 00:20:58,257 Non dico di fregartene dei tuoi doveri. 215 00:21:00,467 --> 00:21:02,761 Ma dovresti fare ciò che ti va 216 00:21:03,303 --> 00:21:05,305 tanto quanto quello che non ti va. 217 00:21:31,039 --> 00:21:31,873 Santo cielo. 218 00:21:33,166 --> 00:21:36,878 Anche oggi siete impegnati a fare chiasso. Sempre i soliti. 219 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 Bene. 220 00:21:40,215 --> 00:21:43,719 Il giorno che tutti stavate aspettando è arrivato! 221 00:21:44,386 --> 00:21:47,639 Avete capito, ve lo leggo in faccia. Sono proprio loro. 222 00:21:47,723 --> 00:21:50,142 - Le vostre pagelle! - Ma dai! 223 00:21:51,935 --> 00:21:54,062 Non vedete l'ora di leggerle, eh? 224 00:21:54,980 --> 00:21:57,816 Sono emozionato anch'io. Mi tremano le mani. 225 00:22:00,235 --> 00:22:04,823 In questa classe c'è lo studente col voto più alto in tutte le materie. 226 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 Esatto. 227 00:22:07,826 --> 00:22:09,244 È Na Il-deung! 228 00:22:10,704 --> 00:22:11,913 In tutte le materie? 229 00:22:12,539 --> 00:22:13,832 Fategli un applauso! 230 00:22:15,417 --> 00:22:16,543 Più forte! 231 00:22:19,963 --> 00:22:22,341 No, non scomodarti. Vengo io da te. 232 00:22:22,424 --> 00:22:23,592 Non alzarti. 233 00:22:23,675 --> 00:22:27,637 Grazie per avermi dato la gioia di consegnare una pagella così rara. 234 00:22:30,557 --> 00:22:32,017 Voialtri, alla cattedra. 235 00:22:32,601 --> 00:22:33,769 Kim So-hee. 236 00:22:33,852 --> 00:22:37,856 - Perché a me non la consegna? - Se guardi i tuoi voti, lo capisci. 237 00:22:41,068 --> 00:22:43,403 Dacci un'occhiata. Ora capisci, vero? 238 00:22:43,487 --> 00:22:44,446 Song Woo-rim. 239 00:22:53,121 --> 00:22:54,498 I soldi, come promesso. 240 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 Ottimo lavoro. 241 00:22:59,044 --> 00:23:00,796 Se ti va, possiamo rifarlo. 242 00:23:03,340 --> 00:23:04,174 Senti… 243 00:23:06,259 --> 00:23:07,803 perché fai tutto questo? 244 00:23:09,096 --> 00:23:12,224 Saresti stato comunque il migliore di tutta la scuola. 245 00:23:16,978 --> 00:23:20,524 E tu? Perché hai accettato la mia proposta, allora? 246 00:23:26,405 --> 00:23:28,240 Siamo entrambi soddisfatti, no? 247 00:23:30,992 --> 00:23:35,163 E riguardo alle tesine da fare, ce ne hanno assegnate davvero troppe. 248 00:23:35,747 --> 00:23:37,582 Vuoi aiutarmi anche in questo? 249 00:23:38,291 --> 00:23:40,544 Ti darò 200.000 won per ognuna. 250 00:23:47,926 --> 00:23:48,760 Certo, ci sto. 251 00:23:50,637 --> 00:23:53,723 Fammi sapere di che materie vuoi che mi occupi. 252 00:24:01,731 --> 00:24:04,693 Trattare con te è più facile di quanto pensassi. 253 00:24:09,865 --> 00:24:11,074 È come hai detto tu. 254 00:24:11,575 --> 00:24:13,368 Siamo entrambi soddisfatti. 255 00:24:53,116 --> 00:24:57,621 CERCASI PERSONA SCOMPARSA NOME: SEO HA-YOON 256 00:24:58,955 --> 00:25:00,207 Conosci Seo Ha-yoon? 257 00:25:00,874 --> 00:25:02,334 Pare sia scomparsa. 258 00:25:18,683 --> 00:25:23,396 POLIZIA 259 00:25:26,191 --> 00:25:28,610 Questa situazione sconvolge anche me. 260 00:25:29,277 --> 00:25:31,238 Dovremo ricontattarla. 261 00:25:31,321 --> 00:25:32,906 Ma certo. A proposito, 262 00:25:32,989 --> 00:25:34,658 mi spiace dirlo, 263 00:25:35,742 --> 00:25:37,869 ma non ho notato segnali allarmanti. 264 00:25:38,620 --> 00:25:42,666 Era l'inizio dell'anno, ancora non conoscevo bene gli studenti. 265 00:25:42,749 --> 00:25:45,752 Non escludiamo nulla, che sia fuga o rapimento, 266 00:25:45,835 --> 00:25:47,212 quindi abbia pazienza. 267 00:25:47,295 --> 00:25:51,383 Se dovesse vederla o avere sue notizie, ci contatti immediatamente. 268 00:25:51,466 --> 00:25:52,717 - Certo. - Grazie. 269 00:25:52,801 --> 00:25:53,760 Grazie a voi. 270 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 - Buongiorno. - Buongiorno. 271 00:25:59,599 --> 00:26:02,644 Ehi, pare che Seo Ha-yoon sia scomparsa. 272 00:26:02,727 --> 00:26:05,855 Ne dubito. È scappata di casa anche l'anno scorso. 273 00:26:05,939 --> 00:26:06,940 - Davvero? - Sì. 274 00:26:16,783 --> 00:26:18,118 Sapevo che saresti venuta. 275 00:26:21,037 --> 00:26:23,540 Alla fine, sono tornata da lui. 276 00:26:24,624 --> 00:26:27,460 Vediamo un po', da cosa vogliamo cominciare? 277 00:26:29,754 --> 00:26:30,589 Ci sono. 278 00:26:32,048 --> 00:26:33,675 Mi daresti quell'elastico? 279 00:26:34,759 --> 00:26:36,803 - Questo qui? - Sì, esatto. 280 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 Osserva. 281 00:26:52,110 --> 00:26:53,445 Guarda la pallina. 282 00:26:59,701 --> 00:27:00,702 È svanita. 283 00:27:01,494 --> 00:27:03,496 Questo è il vanishing. 284 00:27:07,375 --> 00:27:08,585 E ora è riapparsa. 285 00:27:09,544 --> 00:27:12,005 Questa è l'appearance. 286 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 Questo so farlo anch'io. 287 00:27:14,549 --> 00:27:17,385 Ho fatto uno spettacolo d'illusionismo, 288 00:27:17,469 --> 00:27:19,262 alle elementari. 289 00:27:19,346 --> 00:27:21,473 Ma davvero? 290 00:27:22,432 --> 00:27:23,350 In tal caso… 291 00:27:25,852 --> 00:27:26,936 guarda qua. 292 00:27:30,565 --> 00:27:31,399 Ecco. 293 00:27:31,900 --> 00:27:33,485 Questo è un change. 294 00:27:34,069 --> 00:27:36,154 Questo non l'hai mai fatto, eh? 295 00:27:38,198 --> 00:27:39,074 No. 296 00:27:39,908 --> 00:27:40,950 È incredibile. 297 00:27:41,034 --> 00:27:42,786 Sì, vero? E se… 298 00:27:45,622 --> 00:27:48,124 Mi è sembrato che avessimo compagnia. 299 00:27:50,085 --> 00:27:51,252 C'è qualcuno? 300 00:27:55,340 --> 00:27:57,258 E questa è la misdirection. 301 00:27:58,259 --> 00:27:59,511 La mis… cosa? 302 00:27:59,594 --> 00:28:01,012 Che sarebbe, scusa? 303 00:28:03,056 --> 00:28:04,182 Specchiati. 304 00:28:06,059 --> 00:28:07,352 Come ci sei riuscito? 305 00:28:07,435 --> 00:28:11,272 La misdirection riesce quando controlli l'attenzione del pubblico. 306 00:28:11,356 --> 00:28:15,360 Permette al mago di mostrare e nascondere ciò che vuole. 307 00:28:15,443 --> 00:28:17,987 Ed è allora che può fare il suo trucco. 308 00:28:20,448 --> 00:28:22,325 - Il trucco? - Sì, il trucco. 309 00:28:23,660 --> 00:28:26,454 Non aveva detto che è vera magia, senza trucchi? 310 00:28:26,996 --> 00:28:28,456 Che problemi ha? 311 00:28:28,998 --> 00:28:30,709 - Che sciocco. - Ah, sì? 312 00:28:32,001 --> 00:28:34,504 So esattamente a cosa stavi pensando. 313 00:28:35,130 --> 00:28:37,924 Io… non sono sciocco. 314 00:28:43,346 --> 00:28:44,764 Ascoltami bene. 315 00:28:46,266 --> 00:28:50,145 Tutte le cose che ti ho insegnato oggi 316 00:28:50,228 --> 00:28:52,439 sono trucchi di scena. 317 00:28:56,359 --> 00:28:59,821 Eppure, il fatto che tu stia sorridendo è la vera magia. 318 00:29:05,076 --> 00:29:06,327 Ed è una conquista. 319 00:29:09,873 --> 00:29:13,501 Dato che è la tua prima lezione, cominciamo col vanishing. 320 00:29:14,544 --> 00:29:17,046 Yoon Ah-yi ha qualcosa a che fare con lui. 321 00:29:17,130 --> 00:29:18,798 Le opzioni sono due: 322 00:29:19,382 --> 00:29:22,302 soldi o amore. 323 00:29:23,344 --> 00:29:24,220 Dai, prova. 324 00:29:25,054 --> 00:29:26,181 - Così? - Sì. 325 00:29:26,681 --> 00:29:27,599 Prendi questo. 326 00:29:28,475 --> 00:29:29,726 E poi questo. 327 00:29:32,103 --> 00:29:33,521 - Così. Brava. - Va bene? 328 00:29:33,605 --> 00:29:35,356 Sì. Riprova. 329 00:29:36,858 --> 00:29:37,942 Perché mai… 330 00:29:39,277 --> 00:29:41,070 non guardi così anche me? 331 00:29:42,447 --> 00:29:43,364 Yoon Ah-yi, 332 00:29:44,407 --> 00:29:45,992 non lo facevi per i soldi? 333 00:30:16,189 --> 00:30:18,274 Questo lunapark non può essere suo. 334 00:30:26,282 --> 00:30:28,701 Devo denunciarlo per occupazione abusiva? 335 00:30:28,785 --> 00:30:31,788 Bel ragazzo. Adoro gli uomini belli. 336 00:30:34,916 --> 00:30:36,793 - È più bello di me? - Sì. 337 00:30:39,587 --> 00:30:40,964 Va bene, allora. 338 00:30:41,047 --> 00:30:43,758 Va' da quel bel ragazzo. 339 00:30:51,015 --> 00:30:51,850 Dimmi… 340 00:30:53,476 --> 00:30:56,354 sei molto interessato a me, 341 00:30:57,105 --> 00:30:58,022 oppure… 342 00:31:00,817 --> 00:31:01,818 alla magia? 343 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 Più che altro, sono sospettoso. 344 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 È patetico sedurre una minorenne con dei trucchetti. 345 00:31:14,789 --> 00:31:16,875 Mi preoccupa ciò che potresti fare. 346 00:31:20,962 --> 00:31:21,838 Davvero puoi… 347 00:31:25,550 --> 00:31:27,552 permetterti certe preoccupazioni… 348 00:31:30,722 --> 00:31:31,639 adesso? 349 00:31:34,642 --> 00:31:35,476 Io? 350 00:31:36,561 --> 00:31:37,854 Posso permettermi tutto. 351 00:31:39,230 --> 00:31:42,775 Solo chi ha vissuto nel lusso sa cosa significa. 352 00:31:43,443 --> 00:31:44,444 Indossi… 353 00:31:46,154 --> 00:31:47,572 delle mutande? 354 00:31:49,365 --> 00:31:50,199 Cosa? 355 00:31:52,493 --> 00:31:55,246 - Ma che belle mutandine! - Aspetta… 356 00:31:55,330 --> 00:31:56,164 Ma che… 357 00:32:00,293 --> 00:32:01,127 Accidenti! 358 00:32:02,879 --> 00:32:04,255 A che gioco stai giocando? 359 00:32:06,382 --> 00:32:07,967 Sto solo scherzando. 360 00:32:08,051 --> 00:32:10,011 Avevi questo muso lungo… 361 00:32:10,511 --> 00:32:13,264 Cercavo di alleggerire l'atmosfera. Divertente, no? 362 00:32:13,765 --> 00:32:15,308 Dai, è stato divertente. 363 00:32:18,937 --> 00:32:23,942 Non fingere di essere una persona felice quando vivi in un lunapark abbandonato. 364 00:32:24,734 --> 00:32:25,568 La vedi così? 365 00:32:29,322 --> 00:32:30,156 Allora, 366 00:32:31,866 --> 00:32:32,700 tu che hai? 367 00:32:34,869 --> 00:32:37,997 Per quale motivo sei così frustrato? 368 00:32:44,212 --> 00:32:45,838 Non toccarmi mai più. 369 00:32:47,382 --> 00:32:49,509 Fare lo sbruffone non cambia niente. 370 00:32:50,510 --> 00:32:53,346 Le persone come te partono sempre dai bassifondi 371 00:32:54,055 --> 00:32:55,682 ed è lì che tornano. 372 00:32:56,766 --> 00:32:57,892 Lo sapevi? 373 00:33:04,357 --> 00:33:05,650 Non è troppo freddo… 374 00:33:10,530 --> 00:33:12,281 il sentiero su cui ti trovi? 375 00:33:55,408 --> 00:33:58,244 La mera felicità è semplice, sai 376 00:33:58,745 --> 00:34:02,206 Perché devi solo guardare davanti a te E poi correre, vai 377 00:34:02,290 --> 00:34:07,128 Perché un passo falso mai farai E mai cadrai 378 00:34:08,921 --> 00:34:11,674 Ma non puoi scegliere Quale direzione seguire 379 00:34:11,758 --> 00:34:14,969 Non puoi fare soste quando ti va 380 00:34:15,053 --> 00:34:20,266 Devi solo obbedire ed eseguire 381 00:34:22,977 --> 00:34:27,690 Tutte le cose che hai Erano quelle che volevi 382 00:34:31,235 --> 00:34:37,617 Tutte le cose che desideri Erano quelle che volevi? 383 00:34:38,201 --> 00:34:39,285 Domandati 384 00:34:40,411 --> 00:34:42,371 Se il tuo cuore pulsante 385 00:34:43,289 --> 00:34:47,919 Sta battendo per te stesso 386 00:34:48,002 --> 00:34:49,420 Oppure no 387 00:34:50,797 --> 00:34:52,298 Fermati 388 00:34:53,174 --> 00:34:55,510 Per chi stai vivendo? 389 00:34:56,385 --> 00:35:03,184 La tua vita non è altro Che una trappola inevitabile 390 00:35:29,794 --> 00:35:34,382 Chissà dove sei diretto 391 00:35:34,465 --> 00:35:39,095 Forse non è nemmeno il vero te Che continua a proseguire 392 00:35:39,178 --> 00:35:41,514 Verso quella meta 393 00:35:42,515 --> 00:35:44,308 - Non sei altro - Non sei altro 394 00:35:44,392 --> 00:35:47,311 Che un giocattolo a molla 395 00:35:47,395 --> 00:35:51,858 Non puoi far altro che sorridere 396 00:35:51,941 --> 00:35:54,986 A chicchessia 397 00:35:55,069 --> 00:35:58,281 Perché continuiamo a correre 398 00:35:58,364 --> 00:36:01,117 In questo mondo freddo come il ghiaccio? 399 00:36:01,200 --> 00:36:04,704 Scuoti il tuo cuore frustrato 400 00:36:04,787 --> 00:36:10,877 E datti una svegliata, ragazzo 401 00:36:10,960 --> 00:36:15,756 Ascolta se il tuo cuore urlante 402 00:36:15,840 --> 00:36:20,261 Sta battendo per te stesso 403 00:36:20,344 --> 00:36:22,972 Oppure no 404 00:36:23,556 --> 00:36:25,266 - Fermati - Fermati 405 00:36:25,766 --> 00:36:27,727 Non è troppo tardi 406 00:36:28,686 --> 00:36:32,815 Trova il coraggio 407 00:36:32,899 --> 00:36:36,611 Di scappare 408 00:37:05,973 --> 00:37:07,141 Che stai facendo? 409 00:37:16,317 --> 00:37:18,527 Che ti prende? Stai bene? 410 00:37:22,698 --> 00:37:23,699 Sei stato tu. 411 00:37:24,825 --> 00:37:26,160 Cosa mi hai fatto? 412 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Eh? 413 00:37:29,956 --> 00:37:34,043 Sembra che tu mi stia guardando in modo diverso rispetto a prima. 414 00:37:34,669 --> 00:37:36,545 È ammirazione? O rispetto? 415 00:37:36,629 --> 00:37:38,798 Intravedo qualcosa nei tuoi occhi. 416 00:37:38,881 --> 00:37:40,091 O mi sbaglio? 417 00:37:46,097 --> 00:37:47,848 Ecco una cosa divertente. 418 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 Smettila. 419 00:37:59,860 --> 00:38:00,695 Eh? 420 00:38:03,656 --> 00:38:04,740 Ecco, è un regalo. 421 00:38:04,824 --> 00:38:07,243 Credi di potermi ingannare con questi trucchetti? 422 00:38:09,287 --> 00:38:10,162 "Trucchetti"… 423 00:38:13,499 --> 00:38:14,834 Prendilo comunque. 424 00:38:16,961 --> 00:38:18,170 Non è divertente. 425 00:38:36,731 --> 00:38:38,274 Stai bene, Ri-eul? 426 00:39:10,556 --> 00:39:12,058 Ho saputo della pagella. 427 00:39:13,476 --> 00:39:15,895 Tua madre me l'ha detto tutta emozionata. 428 00:39:17,229 --> 00:39:18,064 Già. 429 00:39:18,147 --> 00:39:22,777 Quindi le ho detto: "Devi avere una bassa opinione di nostro figlio 430 00:39:22,860 --> 00:39:25,696 se ti stupisce che sia il migliore della scuola". 431 00:39:29,950 --> 00:39:32,286 È un po' che non ti do dei soldi extra. 432 00:39:33,204 --> 00:39:34,830 Tu quanto vorresti? 433 00:39:35,414 --> 00:39:37,792 Due milioni di won, 434 00:39:37,875 --> 00:39:38,709 direi. 435 00:39:40,419 --> 00:39:42,838 Va bene. Li trasferirò sul tuo conto. 436 00:39:44,048 --> 00:39:45,049 Grazie. 437 00:39:46,175 --> 00:39:47,468 Stai andando forte. 438 00:39:48,386 --> 00:39:49,220 Grazie. 439 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 Ehi, aspetta! 440 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 Che c'è? Ti serve altro? 441 00:40:13,452 --> 00:40:15,079 Non c'entrano i compiti. 442 00:40:18,541 --> 00:40:21,293 - Che rapporto hai con lui? - Cosa? 443 00:40:21,961 --> 00:40:25,005 Per caso, vi ho visti insieme al lunapark. 444 00:40:30,845 --> 00:40:31,679 Non è… 445 00:40:33,305 --> 00:40:35,182 che sai qualcosa sul suo conto? 446 00:40:36,016 --> 00:40:37,017 Il mago. 447 00:40:38,185 --> 00:40:39,311 Come si chiama… 448 00:40:41,105 --> 00:40:42,148 Quanti anni ha… 449 00:40:44,024 --> 00:40:46,735 Se ha precedenti penali… 450 00:40:51,657 --> 00:40:52,992 Non sai niente di lui? 451 00:40:55,453 --> 00:40:57,079 Allora perché lo frequenti? 452 00:40:59,123 --> 00:41:00,749 E se fosse pericoloso? 453 00:41:01,876 --> 00:41:02,918 Oddio… 454 00:41:05,421 --> 00:41:07,506 Sei davvero così ingenua? 455 00:41:09,550 --> 00:41:12,386 Come puoi passare del tempo con lui senza sapere niente? 456 00:41:12,970 --> 00:41:14,472 Perché t'interessa tanto? 457 00:41:15,806 --> 00:41:16,974 Non ti riguarda. 458 00:41:17,057 --> 00:41:19,268 Sì, invece. Non tornare mai più lì! 459 00:41:22,771 --> 00:41:23,898 Senti, Il-Deung, 460 00:41:25,524 --> 00:41:27,693 credo che tu abbia frainteso, 461 00:41:27,776 --> 00:41:29,445 ma non dirmi cosa fare. 462 00:41:30,112 --> 00:41:32,031 Perché mai dovrei darti ascolto? 463 00:41:34,450 --> 00:41:35,409 Ecco… 464 00:41:35,493 --> 00:41:36,535 Cosa credi? 465 00:41:37,369 --> 00:41:39,622 - Che perché mi paghi… - Non è questo! 466 00:41:39,705 --> 00:41:42,208 Se non è per questo, allora per cosa? 467 00:41:43,250 --> 00:41:45,169 Sul serio… devo dirtelo? 468 00:41:49,131 --> 00:41:51,133 La cosa mi tocca personalmente. 469 00:41:53,594 --> 00:41:54,637 A ogni modo, 470 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 ti metto in guardia. 471 00:41:59,225 --> 00:42:00,726 Non tornarci più. 472 00:42:14,657 --> 00:42:17,076 La lezione di oggi è finita. 473 00:42:18,869 --> 00:42:21,163 Hai qualche domanda? 474 00:42:23,415 --> 00:42:24,250 Sì. 475 00:42:25,501 --> 00:42:27,211 - Senti… - Dimmi. 476 00:42:27,294 --> 00:42:28,671 Come ti chiami? 477 00:42:33,926 --> 00:42:34,885 Per adesso, 478 00:42:36,679 --> 00:42:37,513 Ri-eul. 479 00:42:39,431 --> 00:42:42,017 "Per adesso, Ri-eul"? 480 00:42:42,101 --> 00:42:43,143 Esatto. 481 00:42:45,145 --> 00:42:46,230 E la tua famiglia? 482 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 Ne ho una. 483 00:42:48,899 --> 00:42:50,442 Per adesso, Ri-eul. 484 00:42:50,526 --> 00:42:52,111 Ri-eul è mio. 485 00:42:55,614 --> 00:42:57,992 È vero, sono tutto tuo. 486 00:42:59,994 --> 00:43:02,788 Allora questo posto è davvero casa tua. 487 00:43:07,751 --> 00:43:08,794 Non importa. 488 00:43:14,425 --> 00:43:15,301 Ah-yi. 489 00:43:18,012 --> 00:43:19,013 Posso svelarti… 490 00:43:20,055 --> 00:43:21,140 un segreto? 491 00:43:23,267 --> 00:43:24,310 Un segreto? 492 00:43:31,191 --> 00:43:35,279 Non mi sono sistemato in questo lunapark completamente a caso. 493 00:43:36,322 --> 00:43:37,156 Insomma… 494 00:43:38,907 --> 00:43:41,452 la gente non lo sa, ma qui, 495 00:43:42,411 --> 00:43:43,370 proprio qui, 496 00:43:44,622 --> 00:43:48,459 c'è un sentiero che porta fino al cielo. 497 00:43:54,423 --> 00:43:57,259 E dove sarebbe? Io non lo vedo. 498 00:43:57,343 --> 00:43:58,594 Laggiù. 499 00:44:08,395 --> 00:44:10,356 Nella cassetta della posta? 500 00:44:10,439 --> 00:44:15,277 Sì. Qui dentro c'è un altro mondo, che trascende il tempo e lo spazio. 501 00:44:15,361 --> 00:44:20,074 Anche senza il mio aiuto, puoi mandare un messaggio dove vuoi, se lo metti qui. 502 00:44:21,033 --> 00:44:24,620 Per esempio, potresti ricevere una risposta da tua madre. 503 00:44:26,914 --> 00:44:27,748 Ok… 504 00:44:29,458 --> 00:44:30,292 Va bene. 505 00:44:31,377 --> 00:44:34,213 La scelta è tua. Puoi anche non credermi. 506 00:44:34,296 --> 00:44:35,673 Ciao. Ci si vede. 507 00:45:27,808 --> 00:45:30,352 Che stupida, ci hai creduto veramente? 508 00:45:33,147 --> 00:45:35,816 Cavolo, oltre che stupida sei anche brutta. 509 00:45:53,792 --> 00:45:55,627 - Tu chi sei? - Come, scusi? 510 00:46:00,758 --> 00:46:04,928 Sono una studentessa. Vengo qui a prendere lezioni di magia. 511 00:46:05,679 --> 00:46:06,972 E lei? 512 00:46:08,348 --> 00:46:10,768 Quindi ora dà anche lezioni di magia. 513 00:46:12,311 --> 00:46:13,228 Cosa? 514 00:46:14,021 --> 00:46:15,397 Chi è questa donna? 515 00:46:28,535 --> 00:46:31,205 - Quanto ben di Dio. - Non è niente di che. 516 00:46:31,914 --> 00:46:33,707 Sembra tutto squisito. 517 00:46:34,750 --> 00:46:36,794 Non dovevi disturbarti. 518 00:46:36,877 --> 00:46:38,045 Ma figurati. 519 00:46:38,128 --> 00:46:40,547 Pensavo fossero solo lui e il pappagallo. 520 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 Che sia sposato? 521 00:46:43,801 --> 00:46:45,177 Assaggia anche questo. 522 00:47:00,150 --> 00:47:01,985 Ok. Sono sul cornicione. 523 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Mi giro. 524 00:47:12,621 --> 00:47:14,206 Cazzo! 525 00:47:15,958 --> 00:47:17,835 Ma non è successo davvero. 526 00:47:19,962 --> 00:47:22,381 Che strano, sembrava così reale. 527 00:47:24,049 --> 00:47:25,801 Come diavolo avrà fatto? 528 00:47:29,388 --> 00:47:31,265 Non può essere vera magia, no? 529 00:47:40,899 --> 00:47:43,569 CERCASI PERSONA SCOMPARSA NOME: SEO HA-YOON 530 00:47:54,997 --> 00:47:56,373 Osserva attentamente. 531 00:47:56,456 --> 00:48:00,127 Questo è un semplice ball rolling con una sola mano. 532 00:48:00,961 --> 00:48:01,795 Così… 533 00:48:04,047 --> 00:48:06,216 E così è con due mani. 534 00:48:08,010 --> 00:48:09,011 Caspita! 535 00:48:10,429 --> 00:48:12,431 E poi, beh… 536 00:48:18,478 --> 00:48:19,313 voilà. 537 00:48:21,231 --> 00:48:22,983 Che dici? Ti va di provare? 538 00:48:23,567 --> 00:48:24,943 - Sì. - Ok. 539 00:48:26,320 --> 00:48:27,613 Voilà! 540 00:48:29,114 --> 00:48:31,116 - Come hai fatto? - Ora provaci tu. 541 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 - Così? - Sì. 542 00:48:33,160 --> 00:48:34,202 Lentamente. 543 00:48:35,370 --> 00:48:36,663 Un dito alla volta. 544 00:48:36,747 --> 00:48:38,123 - Così? - Sì. 545 00:48:38,707 --> 00:48:40,417 Poi lentamente, così. 546 00:48:41,001 --> 00:48:42,628 Così. E poi passala sotto. 547 00:48:42,711 --> 00:48:46,089 Rilassa le dita. Una per una. 548 00:48:46,882 --> 00:48:47,716 Quattro… 549 00:48:50,052 --> 00:48:50,969 Scusa. 550 00:48:54,222 --> 00:48:55,057 Oddio! 551 00:48:57,017 --> 00:48:58,101 Na Il-deung? 552 00:49:05,609 --> 00:49:06,526 Che ci fai qui? 553 00:49:14,910 --> 00:49:16,203 Ti avevo avvisata. 554 00:49:17,996 --> 00:49:19,373 Mi tocca personalmente. 555 00:49:24,294 --> 00:49:25,963 Avanti, continuate pure. 556 00:49:26,046 --> 00:49:27,297 Non badate a me. 557 00:49:42,479 --> 00:49:44,856 Benvenuti al mio spettacolo di magia. 558 00:49:51,655 --> 00:49:53,657 Osservate. Uno. 559 00:49:54,282 --> 00:49:55,117 Due. 560 00:49:59,287 --> 00:50:00,288 È sbalorditivo. 561 00:50:00,372 --> 00:50:01,206 - Vero? - Sì. 562 00:50:03,375 --> 00:50:06,461 - Sei davvero sbalordita? - Beh, sì. 563 00:50:08,922 --> 00:50:09,756 Fermo lì. 564 00:50:11,633 --> 00:50:12,634 Si è fermato. 565 00:50:16,263 --> 00:50:18,265 Ho visto un tutorial su YouTube. 566 00:50:20,392 --> 00:50:21,685 Ti va di prenderlo? 567 00:50:22,477 --> 00:50:23,353 No. 568 00:50:29,192 --> 00:50:30,027 Uno. 569 00:50:30,652 --> 00:50:31,653 Due. 570 00:50:31,737 --> 00:50:32,571 Tre. 571 00:50:34,573 --> 00:50:36,116 Voilà! 572 00:50:41,288 --> 00:50:44,708 Il-deung, taglia il mazzo, per cortesia. 573 00:50:45,584 --> 00:50:46,585 Come vuoi tu. 574 00:50:49,129 --> 00:50:50,797 - Come voglio io? - Sì. 575 00:50:52,215 --> 00:50:53,341 Smazza, dai. 576 00:51:03,602 --> 00:51:04,686 E dai! 577 00:51:05,353 --> 00:51:06,772 È solo un ragno finto. 578 00:51:07,355 --> 00:51:08,940 - Sta bruciando. - Ma che… 579 00:51:09,608 --> 00:51:11,234 - Che sta facendo? - Oh, no. 580 00:51:19,117 --> 00:51:21,036 È stato fantastico! 581 00:51:21,536 --> 00:51:22,621 Lezione finita. 582 00:51:24,122 --> 00:51:24,956 Ciao. 583 00:51:36,259 --> 00:51:37,469 Vado a fuoco! 584 00:51:39,554 --> 00:51:40,472 Osserva. 585 00:51:45,227 --> 00:51:46,061 Ehi! 586 00:51:47,104 --> 00:51:49,481 - Stai bene? - Sì, sì. 587 00:51:50,982 --> 00:51:51,983 Fammi vedere. 588 00:51:52,067 --> 00:51:53,735 - Sto bene. - Non toccare. 589 00:51:56,113 --> 00:51:57,280 Oddio. 590 00:52:08,083 --> 00:52:09,084 Senti, 591 00:52:10,252 --> 00:52:12,671 non accetterò più dei soldi da te. 592 00:52:16,842 --> 00:52:18,343 Mi pento di averlo fatto. 593 00:52:20,303 --> 00:52:22,973 E ti restituirò quelli che mi hai dato finora. 594 00:52:24,766 --> 00:52:26,226 Certo, non sarà facile… 595 00:52:28,186 --> 00:52:29,938 restituirteli tutti subito. 596 00:52:30,522 --> 00:52:33,525 - Se puoi aspettare, lavorerò… - Non li rivoglio. 597 00:52:36,778 --> 00:52:38,780 Io e te siamo gli unici a saperlo. 598 00:52:45,203 --> 00:52:46,413 Non pensarci più. 599 00:52:48,248 --> 00:52:49,416 Puoi farlo per me? 600 00:53:04,514 --> 00:53:06,516 Ah, ecco. Il cerotto. 601 00:53:08,977 --> 00:53:10,187 Dimmi se fa male. 602 00:53:15,984 --> 00:53:17,110 Resisti. 603 00:53:18,278 --> 00:53:19,738 E non esagerare. 604 00:53:26,912 --> 00:53:29,831 - Che c'è? - Potresti… soffiarci su? 605 00:53:31,875 --> 00:53:32,751 Scordatelo. 606 00:53:37,756 --> 00:53:38,673 Dico davvero. 607 00:53:43,970 --> 00:53:46,473 - Abbiamo qualcosa? - Sì. Guardi qui. 608 00:53:48,016 --> 00:53:50,393 Sono stati deturpati quattro striscioni. 609 00:53:51,061 --> 00:53:54,189 Per tre di loro, niente telecamere o era troppo buio. 610 00:53:54,272 --> 00:53:59,945 Abbiamo solo un filmato, ma anche qui si distingue a malapena l'abbigliamento. 611 00:54:00,028 --> 00:54:01,655 CERCASI PERSONA SCOMPARSA 612 00:54:01,738 --> 00:54:04,532 Cos'è? Mi sembra vestito in modo strano. 613 00:54:04,616 --> 00:54:05,450 Infatti. 614 00:54:06,576 --> 00:54:07,911 Non sono abiti comuni. 615 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 Guardi anche il prossimo. 616 00:54:11,873 --> 00:54:16,711 È qui che è stata localizzata l'ultima telefonata di Seo Ha-yoon. 617 00:54:17,963 --> 00:54:18,797 Guardi. 618 00:54:19,923 --> 00:54:21,341 È sospetto, no? 619 00:54:23,093 --> 00:54:27,973 - Ingrandisco per identificarlo? - Non basta questo per un'identificazione. 620 00:54:33,019 --> 00:54:35,730 Vediamo se troviamo dei testimoni. 621 00:54:35,814 --> 00:54:41,569 E controlla se il 25 aprile ci sono stati spettacoli o eventi aziendali lì intorno. 622 00:54:41,653 --> 00:54:42,779 Sì, signore. 623 00:54:54,624 --> 00:54:56,001 Ri-eul, fa male? 624 00:54:59,838 --> 00:55:00,880 Neanche un po'. 625 00:55:09,723 --> 00:55:11,349 Ri-eul sta soffrendo. 626 00:55:14,477 --> 00:55:16,479 Non preoccuparti. Non mi fa male. 627 00:55:19,733 --> 00:55:20,567 È solo… 628 00:55:22,485 --> 00:55:24,112 un piccolo residuo 629 00:55:25,989 --> 00:55:27,490 di un antico ricordo. 630 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 Che cos'è? 631 00:55:50,430 --> 00:55:51,264 Guarda. 632 00:55:56,019 --> 00:55:58,438 Yoon Ah-yi. Il professore vuole vederti. 633 00:56:24,381 --> 00:56:25,799 Ieri sera, sul tardi, 634 00:56:27,926 --> 00:56:29,594 mi ha chiamato la madre di Il-deung. 635 00:56:32,097 --> 00:56:35,683 Ha detto che di recente ha prelevato grosse somme di denaro 636 00:56:36,518 --> 00:56:39,354 e che sembra molto depresso. È molto preoccupata. 637 00:56:41,398 --> 00:56:45,527 Ho 20 anni di esperienza come insegnante e ho pensato: "Magari… 638 00:56:47,612 --> 00:56:49,364 è vittima di bullismo, 639 00:56:49,906 --> 00:56:53,034 o qualcuno a scuola lo sta ricattando". 640 00:56:57,414 --> 00:57:00,667 E poi ho visto che era stata pubblicata questa foto 641 00:57:02,043 --> 00:57:04,087 sul forum della scuola. 642 00:57:19,185 --> 00:57:20,645 Mi devi una spiegazione, 643 00:57:21,855 --> 00:57:22,939 non credi? 644 01:01:31,729 --> 01:01:36,734 Sottotitoli: Andrea Guarino