1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:27,485 --> 00:00:28,319
Mamma,
3
00:00:29,571 --> 00:00:32,198
ho un compagno di classe
di nome Na Il-deung.
4
00:00:32,699 --> 00:00:35,493
È super intelligente e molto bello.
5
00:00:36,161 --> 00:00:39,706
E ha anche un gran senso dell'umorismo.
6
00:00:41,416 --> 00:00:45,754
L'altro giorno mi ha sorpresa
chiedendomi di uscire con lui.
7
00:00:47,338 --> 00:00:51,342
Scommetto che anche stavolta
scoppierà a ridere e dirà:
8
00:00:52,135 --> 00:00:53,011
"Ehi.
9
00:00:53,720 --> 00:00:57,515
Ma dai, stavo solo scherzando",
o qualcosa del genere.
10
00:00:58,308 --> 00:01:00,393
- Che…
- Tu pensaci e fammi sapere.
11
00:01:02,645 --> 00:01:04,898
Manca ancora qualche giorno all'esame.
12
00:01:23,249 --> 00:01:26,044
JI CHANG-WOOK
13
00:01:26,544 --> 00:01:28,922
CHOI SUNG-EUN
14
00:01:29,005 --> 00:01:30,590
HWANG IN-YOUP
15
00:01:31,216 --> 00:01:34,010
REGIA DI KIM SEONG-YOON
16
00:01:41,893 --> 00:01:44,395
LA GIOSTRA
17
00:01:50,860 --> 00:01:53,279
Ti pagherò per sbagliare l'esame.
18
00:01:54,614 --> 00:01:55,698
Hai bisogno…
19
00:01:56,991 --> 00:01:58,201
di soldi, no?
20
00:02:01,913 --> 00:02:04,541
Non è lo stesso calore
di mamma chioccia, eh?
21
00:02:05,834 --> 00:02:09,420
Ma puoi ancora farcela,
perché tu sei un uovo molto speciale.
22
00:02:12,340 --> 00:02:15,218
Vai a letto, o domani
ti addormenterai sul banco.
23
00:02:17,345 --> 00:02:19,180
Ma domani non ho lezione.
24
00:02:21,933 --> 00:02:24,310
Partono tutti per la gita.
25
00:02:28,106 --> 00:02:33,695
Quelli che non ci vanno non hanno lezione.
Basta presentarsi all'appello. Fantastico.
26
00:02:35,155 --> 00:02:36,281
Perché non l'hai detto?
27
00:02:37,490 --> 00:02:39,117
Perché non voglio andarci.
28
00:02:40,702 --> 00:02:43,830
Sai che certe cose
non le sopporto proprio.
29
00:02:44,330 --> 00:02:48,793
Tutte le ragazze della mia classe
dormiranno insieme. È inaccettabile.
30
00:02:49,460 --> 00:02:51,254
Sai quanto chiasso faranno?
31
00:02:54,424 --> 00:02:57,886
E magari staranno sveglie fino all'alba.
32
00:02:58,761 --> 00:03:00,054
E si divertiranno.
33
00:03:01,806 --> 00:03:04,809
Ma cosa c'è di così divertente?
34
00:03:05,685 --> 00:03:08,104
Sono solo soldi sprecati.
35
00:03:19,490 --> 00:03:22,410
Senti, perché non vai anche tu in gita?
36
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
Pagherò io. Vacci anche se non vuoi.
37
00:03:28,291 --> 00:03:29,500
Hai i soldi?
38
00:03:31,711 --> 00:03:32,545
Sì.
39
00:03:34,005 --> 00:03:36,090
Che aspetti? Va' a fare le valigie.
40
00:03:37,342 --> 00:03:42,680
Beh, se proprio insisti, ci andrò, ma solo
perché sono una brava sorella minore.
41
00:04:58,840 --> 00:04:59,757
Lo farò.
42
00:05:03,344 --> 00:05:04,721
Che voto devo prendere?
43
00:05:06,764 --> 00:05:08,099
Meno di 90/100.
44
00:05:14,772 --> 00:05:16,024
Quanto mi pagherai?
45
00:05:17,525 --> 00:05:19,068
Duecentomila won subito
46
00:05:19,819 --> 00:05:21,779
e altri 300.000 quando usciranno…
47
00:05:23,573 --> 00:05:24,574
i risultati.
48
00:05:29,454 --> 00:05:30,455
Ok, ci sto.
49
00:05:55,938 --> 00:05:57,065
Va tutto bene.
50
00:05:57,815 --> 00:06:00,485
Sto svendendo il mio orgoglio
per qualche won,
51
00:06:00,568 --> 00:06:03,821
ma potrò riscattarlo
quando guadagnerò tanto.
52
00:06:12,121 --> 00:06:13,247
Ehi!
53
00:06:15,458 --> 00:06:16,542
Che state facendo?
54
00:06:22,382 --> 00:06:23,674
Non mentite.
55
00:06:24,759 --> 00:06:25,968
Ho visto tutto.
56
00:06:35,061 --> 00:06:36,270
Voi due vi stavate…
57
00:06:43,653 --> 00:06:45,405
tenendo per mano, vero?
58
00:06:46,656 --> 00:06:48,866
- Cosa?
- Ma che succede?
59
00:06:48,950 --> 00:06:50,952
- Stanno insieme?
- State insieme?
60
00:06:51,035 --> 00:06:52,620
- Cosa?
- Oh, mio Dio.
61
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
- Ma sul serio?
- Davvero?
62
00:06:55,498 --> 00:06:57,083
- Cosa?
- Stanno insieme.
63
00:06:57,166 --> 00:06:58,501
- Davvero?
- Ehi!
64
00:06:59,001 --> 00:07:01,254
Fate come se non aveste visto niente.
65
00:07:01,337 --> 00:07:03,840
- Oddio!
- Il-deung, che bello!
66
00:07:03,923 --> 00:07:05,550
No, dai, sul serio?
67
00:07:08,594 --> 00:07:09,429
Non ci credo.
68
00:07:10,513 --> 00:07:11,597
Ma veramente?
69
00:07:14,892 --> 00:07:16,227
Non l'avrei mai detto.
70
00:07:18,563 --> 00:07:21,023
Prendetene uno e passatelo dietro. Forza.
71
00:07:21,107 --> 00:07:22,233
ESAME DI MATEMATICA
72
00:07:22,316 --> 00:07:23,734
Sbrigatevi, dai.
73
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
ESAME DI METÀ SEMESTRE
MATEMATICA
74
00:07:54,474 --> 00:07:55,641
ESAME DI METÀ SEMESTRE
75
00:07:55,725 --> 00:07:57,059
Mancano cinque minuti.
76
00:08:21,042 --> 00:08:26,923
RISPOSTE ALLE DOMANDE A SCELTA MULTIPLA
77
00:08:41,812 --> 00:08:45,691
Mamma, oggi sono finiti
gli esami di metà semestre,
78
00:08:47,443 --> 00:08:50,279
ma ho fallito in matematica
la mia materia forte.
79
00:08:51,197 --> 00:08:52,990
Il test non era difficile,
80
00:08:54,033 --> 00:08:57,328
ma ho commesso un errore
mentre segnavo le risposte.
81
00:08:59,413 --> 00:09:00,831
La prossima volta,
82
00:09:03,251 --> 00:09:05,086
non lo commetterò di nuovo.
83
00:09:48,045 --> 00:09:49,547
Ok, si parte!
84
00:09:54,927 --> 00:09:57,263
- Ti stai divertendo?
- Sì, tantissimo.
85
00:10:12,069 --> 00:10:14,071
Andiamo a cercare la tua mamma.
86
00:10:21,120 --> 00:10:22,663
- Ah-yi.
- Sì?
87
00:10:22,747 --> 00:10:26,500
Se dovessimo perderci,
non vagare per tutto il lunapark.
88
00:10:27,293 --> 00:10:30,796
Vieni qui,
davanti alla tua giostra preferita.
89
00:10:30,880 --> 00:10:32,673
Ed è qui che ci ritroveremo?
90
00:10:32,757 --> 00:10:33,674
Sì.
91
00:10:34,550 --> 00:10:38,554
Quindi, non piangere
se ti sfugge la mia mano.
92
00:10:39,597 --> 00:10:41,390
Sii forte e coraggiosa.
93
00:10:41,474 --> 00:10:44,769
Ok. Non piangerò,
sarò forte e coraggiosa e ti aspetterò.
94
00:11:27,978 --> 00:11:29,355
Mi stavi aspettando?
95
00:11:30,523 --> 00:11:32,692
- A dire il vero, no.
- Va bene.
96
00:11:42,201 --> 00:11:43,035
È solo che…
97
00:11:44,954 --> 00:11:49,083
quando sono triste o arrabbiata,
di solito vengo qui.
98
00:11:50,084 --> 00:11:52,169
Compleanni, giornate dell'infanzia…
99
00:11:53,671 --> 00:11:56,173
Qui ho tutti i ricordi belli di mia madre.
100
00:11:59,468 --> 00:12:04,306
Quando entri in un parco divertimenti,
dimentichi tutte le preoccupazioni, vero?
101
00:12:05,224 --> 00:12:07,476
Perciò mi piace questo posto.
102
00:12:08,728 --> 00:12:10,813
- E ti piace tutt'oggi?
- Sì.
103
00:12:15,151 --> 00:12:16,694
Per me non è più così.
104
00:12:18,404 --> 00:12:21,323
Forse perché ora
il parco è vecchio e arrugginito,
105
00:12:21,991 --> 00:12:24,201
o forse perché sono cresciuta.
106
00:12:30,499 --> 00:12:32,042
Vediamo…
107
00:12:34,295 --> 00:12:37,548
Quella giostra
può far smettere di piangere le bambine.
108
00:12:39,592 --> 00:12:40,551
Che ne dici?
109
00:12:41,594 --> 00:12:42,803
Vuoi farci un giro?
110
00:12:45,765 --> 00:12:46,682
No, grazie.
111
00:12:47,266 --> 00:12:51,353
Vuoi ricominciare con quell'assurdità
sul fatto che la magia esiste?
112
00:12:53,022 --> 00:12:54,690
Volevo solo accendere la giostra.
113
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
Già. Azionando l'interruttore, ovvio.
114
00:13:07,328 --> 00:13:08,412
Wow.
115
00:13:11,081 --> 00:13:13,417
Ti intendi anche di queste cose?
116
00:13:14,460 --> 00:13:15,294
Naturalmente.
117
00:13:16,086 --> 00:13:16,921
Allora,
118
00:13:17,713 --> 00:13:20,925
hai sistemato anche le altre giostre?
119
00:13:22,343 --> 00:13:27,139
Beh, il trucco
è sapere esattamente cosa aggiustare.
120
00:13:27,723 --> 00:13:32,311
Non è difficile rimetterle in funzione.
Basta sapere come funzionano.
121
00:13:33,354 --> 00:13:34,230
Ma…
122
00:13:36,607 --> 00:13:37,441
tu…
123
00:13:39,276 --> 00:13:40,110
qui dentro…
124
00:13:42,947 --> 00:13:45,658
Sai cosa fare quando hai il cuore a pezzi?
125
00:13:48,244 --> 00:13:49,995
Dimmi tu cosa devo fare.
126
00:13:50,871 --> 00:13:52,206
Di' le parole magiche.
127
00:13:53,457 --> 00:13:54,291
Così.
128
00:13:57,670 --> 00:13:58,546
Annara…
129
00:14:00,214 --> 00:14:01,340
sumanara.
130
00:14:04,969 --> 00:14:08,973
Poi dovrai fare riaffiorare
tutti i bei ricordi che avevi.
131
00:14:09,515 --> 00:14:12,142
E dovrai dirti: "Andrà tutto bene.
132
00:14:12,226 --> 00:14:14,770
II dolore che provo
in verità non è reale".
133
00:14:17,523 --> 00:14:19,024
È così che funziona.
134
00:14:20,609 --> 00:14:22,778
Dico sul serio. Non sto scherzando.
135
00:14:26,198 --> 00:14:27,908
Quando senti di non farcela,
136
00:14:28,993 --> 00:14:30,828
fidati di me e provaci.
137
00:14:34,206 --> 00:14:35,040
Ok?
138
00:14:41,797 --> 00:14:42,965
Annara…
139
00:14:44,008 --> 00:14:45,050
sumanara.
140
00:14:45,593 --> 00:14:47,636
Esatto. Proprio così.
141
00:14:51,515 --> 00:14:52,433
Allora?
142
00:14:53,642 --> 00:14:54,727
Vuoi fare un giro?
143
00:15:17,333 --> 00:15:18,375
Annara…
144
00:15:19,668 --> 00:15:20,711
sumanara.
145
00:15:32,264 --> 00:15:34,850
Vedere qualcosa coi propri occhi
146
00:15:34,934 --> 00:15:38,437
Non sempre significa che sia vero
147
00:15:38,979 --> 00:15:44,360
Vedi soltanto ciò in cui credi
148
00:15:45,319 --> 00:15:47,905
Ti ricordi quanto era incredibile il mondo
149
00:15:47,988 --> 00:15:54,286
Che vedevi quand'eri piccola?
150
00:15:55,079 --> 00:15:58,123
E a quei tempi, com'eravamo noi?
151
00:16:00,084 --> 00:16:03,420
Io credevo di più in me stesso
152
00:16:03,504 --> 00:16:06,840
Che sarei potuto diventare
Chiunque avessi voluto
153
00:16:06,924 --> 00:16:13,764
Il futuro era sempre
Più emozionante del presente
154
00:16:14,515 --> 00:16:17,017
Anche nei giorni nuvolosi
155
00:16:17,101 --> 00:16:19,853
Aspettavo che spuntasse il sole
156
00:16:19,937 --> 00:16:23,983
Aggrappandomi, nel mio cuor
157
00:16:24,066 --> 00:16:28,696
Ai sogni che un giorno
Si sarebbero avverati davver
158
00:16:28,779 --> 00:16:31,323
Nel buio della notte
L'unica cosa che cresce
159
00:16:31,407 --> 00:16:35,077
Sono le scuse
Che paiono ancora più convincenti di ieri
160
00:16:35,661 --> 00:16:40,708
So che stai solo cercando di scappare
161
00:16:41,458 --> 00:16:46,672
Forse avremmo potuto correre di nuovo
162
00:16:46,755 --> 00:16:50,759
Lungo gli stessi sentieri
163
00:16:51,510 --> 00:16:54,430
Dove un tempo eravamo caduti
164
00:16:56,348 --> 00:17:02,855
Posso credere di nuovo in me stesso
Che posso diventare chiunque io voglia
165
00:17:03,480 --> 00:17:09,236
Il futuro sarà sempre
Più emozionante del presente
166
00:17:09,319 --> 00:17:12,656
- Oltre quelle nuvole
- Il sole aspetta di splendere
167
00:17:12,740 --> 00:17:16,368
- Me lo ricordo sempre
- Ricordalo sempre
168
00:17:16,452 --> 00:17:20,164
- E io sto iniziando a sentir
- Inizio a sentir
169
00:17:20,247 --> 00:17:23,709
Che i sogni che sbocceranno ancor
170
00:17:23,792 --> 00:17:25,836
Sono qui e or
171
00:17:25,919 --> 00:17:29,048
Disegnerò per me
In un giorno bianco come la neve
172
00:17:29,131 --> 00:17:32,801
Senza ragioni per tirarsi indietro
173
00:17:32,885 --> 00:17:37,097
Motivi di sentirsi piccoli non ce ne son
174
00:17:37,181 --> 00:17:40,768
Di nuovo con una luce indissolubile dentro
175
00:17:40,851 --> 00:17:47,649
Con ogni colore che desidero
176
00:17:47,733 --> 00:17:52,362
Mi dipingerò
177
00:17:52,446 --> 00:17:59,328
Posso credere di nuovo in me stesso
Che posso diventare chiunque io voglia
178
00:17:59,411 --> 00:18:06,376
Il futuro sarà sempre
Più emozionante del presente
179
00:18:06,460 --> 00:18:10,005
Ho ritrovato la persona che ero
180
00:18:10,089 --> 00:18:13,342
E non lascerò andare la sua mano
181
00:18:13,425 --> 00:18:18,847
Il mio nome scintillante mi chiama
182
00:18:18,931 --> 00:18:22,351
- Oltre quelle nuvole
- Il sole aspetta di splendere
183
00:18:22,434 --> 00:18:25,979
- Me lo ricordo sempre
- Ricordalo sempre
184
00:18:26,063 --> 00:18:29,274
E io sto iniziando a sentir
185
00:18:29,358 --> 00:18:33,028
Che i sogni che sbocceranno ancor
186
00:18:33,112 --> 00:18:35,072
Sono dentro di me proprio or
187
00:18:35,155 --> 00:18:38,742
Nel mio cuor
188
00:18:38,826 --> 00:18:45,749
Il mio sogno puoi sentir
189
00:19:23,162 --> 00:19:24,037
Come va?
190
00:19:26,415 --> 00:19:27,791
Ti senti un po' meglio?
191
00:19:29,710 --> 00:19:30,878
Oplà.
192
00:19:33,088 --> 00:19:33,922
Sì.
193
00:19:34,631 --> 00:19:36,967
Sono stata bene, per un momento.
194
00:19:38,260 --> 00:19:39,261
Solo un momento?
195
00:19:42,139 --> 00:19:44,641
Beh, che ne dici d'iniziare
196
00:19:45,726 --> 00:19:48,937
cancellando tutti quei numeri
nella tua testa?
197
00:19:50,689 --> 00:19:52,274
- I numeri?
- Sì.
198
00:19:53,150 --> 00:19:56,445
Le formule matematiche,
i risultati, i voti, il tempo
199
00:19:57,029 --> 00:19:57,863
e anche…
200
00:19:58,780 --> 00:19:59,615
i soldi.
201
00:20:03,785 --> 00:20:05,078
E come dovrei fare?
202
00:20:07,539 --> 00:20:11,293
Anche se solo per un momento,
cerca di fare qualcosa d'insensato
203
00:20:11,376 --> 00:20:12,961
come, per esempio…
204
00:20:14,546 --> 00:20:16,048
imparare la magia da me.
205
00:20:16,798 --> 00:20:19,927
Cosa ne pensi?
La vita non sarebbe più interessante?
206
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
Non oggi.
207
00:20:25,265 --> 00:20:26,600
Magari un'altra volta.
208
00:20:28,227 --> 00:20:30,187
Anche se è il mio pensiero fisso,
209
00:20:30,687 --> 00:20:33,649
imparare la magia,
data la mia situazione attuale,
210
00:20:33,732 --> 00:20:35,150
non ha alcun senso.
211
00:20:39,404 --> 00:20:42,324
Io non posso vivere
facendo solo quello che mi va,
212
00:20:43,242 --> 00:20:44,076
come fai tu.
213
00:20:45,911 --> 00:20:49,248
Anche se è stato solo per poco,
ti ringrazio tanto.
214
00:20:56,296 --> 00:20:58,257
Non dico di fregartene dei tuoi doveri.
215
00:21:00,467 --> 00:21:02,761
Ma dovresti fare ciò che ti va
216
00:21:03,303 --> 00:21:05,305
tanto quanto quello che non ti va.
217
00:21:31,039 --> 00:21:31,873
Santo cielo.
218
00:21:33,166 --> 00:21:36,878
Anche oggi siete impegnati
a fare chiasso. Sempre i soliti.
219
00:21:38,630 --> 00:21:39,464
Bene.
220
00:21:40,215 --> 00:21:43,719
Il giorno che tutti stavate aspettando
è arrivato!
221
00:21:44,386 --> 00:21:47,639
Avete capito, ve lo leggo in faccia.
Sono proprio loro.
222
00:21:47,723 --> 00:21:50,142
- Le vostre pagelle!
- Ma dai!
223
00:21:51,935 --> 00:21:54,062
Non vedete l'ora di leggerle, eh?
224
00:21:54,980 --> 00:21:57,816
Sono emozionato anch'io.
Mi tremano le mani.
225
00:22:00,235 --> 00:22:04,823
In questa classe c'è lo studente
col voto più alto in tutte le materie.
226
00:22:06,908 --> 00:22:07,743
Esatto.
227
00:22:07,826 --> 00:22:09,244
È Na Il-deung!
228
00:22:10,704 --> 00:22:11,913
In tutte le materie?
229
00:22:12,539 --> 00:22:13,832
Fategli un applauso!
230
00:22:15,417 --> 00:22:16,543
Più forte!
231
00:22:19,963 --> 00:22:22,341
No, non scomodarti. Vengo io da te.
232
00:22:22,424 --> 00:22:23,592
Non alzarti.
233
00:22:23,675 --> 00:22:27,637
Grazie per avermi dato la gioia
di consegnare una pagella così rara.
234
00:22:30,557 --> 00:22:32,017
Voialtri, alla cattedra.
235
00:22:32,601 --> 00:22:33,769
Kim So-hee.
236
00:22:33,852 --> 00:22:37,856
- Perché a me non la consegna?
- Se guardi i tuoi voti, lo capisci.
237
00:22:41,068 --> 00:22:43,403
Dacci un'occhiata. Ora capisci, vero?
238
00:22:43,487 --> 00:22:44,446
Song Woo-rim.
239
00:22:53,121 --> 00:22:54,498
I soldi, come promesso.
240
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Ottimo lavoro.
241
00:22:59,044 --> 00:23:00,796
Se ti va, possiamo rifarlo.
242
00:23:03,340 --> 00:23:04,174
Senti…
243
00:23:06,259 --> 00:23:07,803
perché fai tutto questo?
244
00:23:09,096 --> 00:23:12,224
Saresti stato comunque
il migliore di tutta la scuola.
245
00:23:16,978 --> 00:23:20,524
E tu? Perché hai accettato
la mia proposta, allora?
246
00:23:26,405 --> 00:23:28,240
Siamo entrambi soddisfatti, no?
247
00:23:30,992 --> 00:23:35,163
E riguardo alle tesine da fare,
ce ne hanno assegnate davvero troppe.
248
00:23:35,747 --> 00:23:37,582
Vuoi aiutarmi anche in questo?
249
00:23:38,291 --> 00:23:40,544
Ti darò 200.000 won per ognuna.
250
00:23:47,926 --> 00:23:48,760
Certo, ci sto.
251
00:23:50,637 --> 00:23:53,723
Fammi sapere
di che materie vuoi che mi occupi.
252
00:24:01,731 --> 00:24:04,693
Trattare con te
è più facile di quanto pensassi.
253
00:24:09,865 --> 00:24:11,074
È come hai detto tu.
254
00:24:11,575 --> 00:24:13,368
Siamo entrambi soddisfatti.
255
00:24:53,116 --> 00:24:57,621
CERCASI PERSONA SCOMPARSA
NOME: SEO HA-YOON
256
00:24:58,955 --> 00:25:00,207
Conosci Seo Ha-yoon?
257
00:25:00,874 --> 00:25:02,334
Pare sia scomparsa.
258
00:25:18,683 --> 00:25:23,396
POLIZIA
259
00:25:26,191 --> 00:25:28,610
Questa situazione sconvolge anche me.
260
00:25:29,277 --> 00:25:31,238
Dovremo ricontattarla.
261
00:25:31,321 --> 00:25:32,906
Ma certo. A proposito,
262
00:25:32,989 --> 00:25:34,658
mi spiace dirlo,
263
00:25:35,742 --> 00:25:37,869
ma non ho notato segnali allarmanti.
264
00:25:38,620 --> 00:25:42,666
Era l'inizio dell'anno,
ancora non conoscevo bene gli studenti.
265
00:25:42,749 --> 00:25:45,752
Non escludiamo nulla,
che sia fuga o rapimento,
266
00:25:45,835 --> 00:25:47,212
quindi abbia pazienza.
267
00:25:47,295 --> 00:25:51,383
Se dovesse vederla o avere sue notizie,
ci contatti immediatamente.
268
00:25:51,466 --> 00:25:52,717
- Certo.
- Grazie.
269
00:25:52,801 --> 00:25:53,760
Grazie a voi.
270
00:25:57,347 --> 00:25:59,015
- Buongiorno.
- Buongiorno.
271
00:25:59,599 --> 00:26:02,644
Ehi, pare che Seo Ha-yoon sia scomparsa.
272
00:26:02,727 --> 00:26:05,855
Ne dubito.
È scappata di casa anche l'anno scorso.
273
00:26:05,939 --> 00:26:06,940
- Davvero?
- Sì.
274
00:26:16,783 --> 00:26:18,118
Sapevo che saresti venuta.
275
00:26:21,037 --> 00:26:23,540
Alla fine, sono tornata da lui.
276
00:26:24,624 --> 00:26:27,460
Vediamo un po',
da cosa vogliamo cominciare?
277
00:26:29,754 --> 00:26:30,589
Ci sono.
278
00:26:32,048 --> 00:26:33,675
Mi daresti quell'elastico?
279
00:26:34,759 --> 00:26:36,803
- Questo qui?
- Sì, esatto.
280
00:26:44,894 --> 00:26:45,729
Osserva.
281
00:26:52,110 --> 00:26:53,445
Guarda la pallina.
282
00:26:59,701 --> 00:27:00,702
È svanita.
283
00:27:01,494 --> 00:27:03,496
Questo è il vanishing.
284
00:27:07,375 --> 00:27:08,585
E ora è riapparsa.
285
00:27:09,544 --> 00:27:12,005
Questa è l'appearance.
286
00:27:12,088 --> 00:27:13,465
Questo so farlo anch'io.
287
00:27:14,549 --> 00:27:17,385
Ho fatto uno spettacolo d'illusionismo,
288
00:27:17,469 --> 00:27:19,262
alle elementari.
289
00:27:19,346 --> 00:27:21,473
Ma davvero?
290
00:27:22,432 --> 00:27:23,350
In tal caso…
291
00:27:25,852 --> 00:27:26,936
guarda qua.
292
00:27:30,565 --> 00:27:31,399
Ecco.
293
00:27:31,900 --> 00:27:33,485
Questo è un change.
294
00:27:34,069 --> 00:27:36,154
Questo non l'hai mai fatto, eh?
295
00:27:38,198 --> 00:27:39,074
No.
296
00:27:39,908 --> 00:27:40,950
È incredibile.
297
00:27:41,034 --> 00:27:42,786
Sì, vero? E se…
298
00:27:45,622 --> 00:27:48,124
Mi è sembrato che avessimo compagnia.
299
00:27:50,085 --> 00:27:51,252
C'è qualcuno?
300
00:27:55,340 --> 00:27:57,258
E questa è la misdirection.
301
00:27:58,259 --> 00:27:59,511
La mis… cosa?
302
00:27:59,594 --> 00:28:01,012
Che sarebbe, scusa?
303
00:28:03,056 --> 00:28:04,182
Specchiati.
304
00:28:06,059 --> 00:28:07,352
Come ci sei riuscito?
305
00:28:07,435 --> 00:28:11,272
La misdirection riesce quando controlli
l'attenzione del pubblico.
306
00:28:11,356 --> 00:28:15,360
Permette al mago di mostrare
e nascondere ciò che vuole.
307
00:28:15,443 --> 00:28:17,987
Ed è allora che può fare il suo trucco.
308
00:28:20,448 --> 00:28:22,325
- Il trucco?
- Sì, il trucco.
309
00:28:23,660 --> 00:28:26,454
Non aveva detto
che è vera magia, senza trucchi?
310
00:28:26,996 --> 00:28:28,456
Che problemi ha?
311
00:28:28,998 --> 00:28:30,709
- Che sciocco.
- Ah, sì?
312
00:28:32,001 --> 00:28:34,504
So esattamente a cosa stavi pensando.
313
00:28:35,130 --> 00:28:37,924
Io… non sono sciocco.
314
00:28:43,346 --> 00:28:44,764
Ascoltami bene.
315
00:28:46,266 --> 00:28:50,145
Tutte le cose che ti ho insegnato oggi
316
00:28:50,228 --> 00:28:52,439
sono trucchi di scena.
317
00:28:56,359 --> 00:28:59,821
Eppure, il fatto che tu stia sorridendo
è la vera magia.
318
00:29:05,076 --> 00:29:06,327
Ed è una conquista.
319
00:29:09,873 --> 00:29:13,501
Dato che è la tua prima lezione,
cominciamo col vanishing.
320
00:29:14,544 --> 00:29:17,046
Yoon Ah-yi ha qualcosa a che fare con lui.
321
00:29:17,130 --> 00:29:18,798
Le opzioni sono due:
322
00:29:19,382 --> 00:29:22,302
soldi o amore.
323
00:29:23,344 --> 00:29:24,220
Dai, prova.
324
00:29:25,054 --> 00:29:26,181
- Così?
- Sì.
325
00:29:26,681 --> 00:29:27,599
Prendi questo.
326
00:29:28,475 --> 00:29:29,726
E poi questo.
327
00:29:32,103 --> 00:29:33,521
- Così. Brava.
- Va bene?
328
00:29:33,605 --> 00:29:35,356
Sì. Riprova.
329
00:29:36,858 --> 00:29:37,942
Perché mai…
330
00:29:39,277 --> 00:29:41,070
non guardi così anche me?
331
00:29:42,447 --> 00:29:43,364
Yoon Ah-yi,
332
00:29:44,407 --> 00:29:45,992
non lo facevi per i soldi?
333
00:30:16,189 --> 00:30:18,274
Questo lunapark non può essere suo.
334
00:30:26,282 --> 00:30:28,701
Devo denunciarlo per occupazione abusiva?
335
00:30:28,785 --> 00:30:31,788
Bel ragazzo. Adoro gli uomini belli.
336
00:30:34,916 --> 00:30:36,793
- È più bello di me?
- Sì.
337
00:30:39,587 --> 00:30:40,964
Va bene, allora.
338
00:30:41,047 --> 00:30:43,758
Va' da quel bel ragazzo.
339
00:30:51,015 --> 00:30:51,850
Dimmi…
340
00:30:53,476 --> 00:30:56,354
sei molto interessato a me,
341
00:30:57,105 --> 00:30:58,022
oppure…
342
00:31:00,817 --> 00:31:01,818
alla magia?
343
00:31:07,949 --> 00:31:09,826
Più che altro, sono sospettoso.
344
00:31:10,827 --> 00:31:13,830
È patetico sedurre una minorenne
con dei trucchetti.
345
00:31:14,789 --> 00:31:16,875
Mi preoccupa ciò che potresti fare.
346
00:31:20,962 --> 00:31:21,838
Davvero puoi…
347
00:31:25,550 --> 00:31:27,552
permetterti certe preoccupazioni…
348
00:31:30,722 --> 00:31:31,639
adesso?
349
00:31:34,642 --> 00:31:35,476
Io?
350
00:31:36,561 --> 00:31:37,854
Posso permettermi tutto.
351
00:31:39,230 --> 00:31:42,775
Solo chi ha vissuto nel lusso
sa cosa significa.
352
00:31:43,443 --> 00:31:44,444
Indossi…
353
00:31:46,154 --> 00:31:47,572
delle mutande?
354
00:31:49,365 --> 00:31:50,199
Cosa?
355
00:31:52,493 --> 00:31:55,246
- Ma che belle mutandine!
- Aspetta…
356
00:31:55,330 --> 00:31:56,164
Ma che…
357
00:32:00,293 --> 00:32:01,127
Accidenti!
358
00:32:02,879 --> 00:32:04,255
A che gioco stai giocando?
359
00:32:06,382 --> 00:32:07,967
Sto solo scherzando.
360
00:32:08,051 --> 00:32:10,011
Avevi questo muso lungo…
361
00:32:10,511 --> 00:32:13,264
Cercavo di alleggerire l'atmosfera.
Divertente, no?
362
00:32:13,765 --> 00:32:15,308
Dai, è stato divertente.
363
00:32:18,937 --> 00:32:23,942
Non fingere di essere una persona felice
quando vivi in un lunapark abbandonato.
364
00:32:24,734 --> 00:32:25,568
La vedi così?
365
00:32:29,322 --> 00:32:30,156
Allora,
366
00:32:31,866 --> 00:32:32,700
tu che hai?
367
00:32:34,869 --> 00:32:37,997
Per quale motivo sei così frustrato?
368
00:32:44,212 --> 00:32:45,838
Non toccarmi mai più.
369
00:32:47,382 --> 00:32:49,509
Fare lo sbruffone non cambia niente.
370
00:32:50,510 --> 00:32:53,346
Le persone come te
partono sempre dai bassifondi
371
00:32:54,055 --> 00:32:55,682
ed è lì che tornano.
372
00:32:56,766 --> 00:32:57,892
Lo sapevi?
373
00:33:04,357 --> 00:33:05,650
Non è troppo freddo…
374
00:33:10,530 --> 00:33:12,281
il sentiero su cui ti trovi?
375
00:33:55,408 --> 00:33:58,244
La mera felicità è semplice, sai
376
00:33:58,745 --> 00:34:02,206
Perché devi solo guardare davanti a te
E poi correre, vai
377
00:34:02,290 --> 00:34:07,128
Perché un passo falso mai farai
E mai cadrai
378
00:34:08,921 --> 00:34:11,674
Ma non puoi scegliere
Quale direzione seguire
379
00:34:11,758 --> 00:34:14,969
Non puoi fare soste quando ti va
380
00:34:15,053 --> 00:34:20,266
Devi solo obbedire ed eseguire
381
00:34:22,977 --> 00:34:27,690
Tutte le cose che hai
Erano quelle che volevi
382
00:34:31,235 --> 00:34:37,617
Tutte le cose che desideri
Erano quelle che volevi?
383
00:34:38,201 --> 00:34:39,285
Domandati
384
00:34:40,411 --> 00:34:42,371
Se il tuo cuore pulsante
385
00:34:43,289 --> 00:34:47,919
Sta battendo per te stesso
386
00:34:48,002 --> 00:34:49,420
Oppure no
387
00:34:50,797 --> 00:34:52,298
Fermati
388
00:34:53,174 --> 00:34:55,510
Per chi stai vivendo?
389
00:34:56,385 --> 00:35:03,184
La tua vita non è altro
Che una trappola inevitabile
390
00:35:29,794 --> 00:35:34,382
Chissà dove sei diretto
391
00:35:34,465 --> 00:35:39,095
Forse non è nemmeno il vero te
Che continua a proseguire
392
00:35:39,178 --> 00:35:41,514
Verso quella meta
393
00:35:42,515 --> 00:35:44,308
- Non sei altro
- Non sei altro
394
00:35:44,392 --> 00:35:47,311
Che un giocattolo a molla
395
00:35:47,395 --> 00:35:51,858
Non puoi far altro che sorridere
396
00:35:51,941 --> 00:35:54,986
A chicchessia
397
00:35:55,069 --> 00:35:58,281
Perché continuiamo a correre
398
00:35:58,364 --> 00:36:01,117
In questo mondo freddo come il ghiaccio?
399
00:36:01,200 --> 00:36:04,704
Scuoti il tuo cuore frustrato
400
00:36:04,787 --> 00:36:10,877
E datti una svegliata, ragazzo
401
00:36:10,960 --> 00:36:15,756
Ascolta se il tuo cuore urlante
402
00:36:15,840 --> 00:36:20,261
Sta battendo per te stesso
403
00:36:20,344 --> 00:36:22,972
Oppure no
404
00:36:23,556 --> 00:36:25,266
- Fermati
- Fermati
405
00:36:25,766 --> 00:36:27,727
Non è troppo tardi
406
00:36:28,686 --> 00:36:32,815
Trova il coraggio
407
00:36:32,899 --> 00:36:36,611
Di scappare
408
00:37:05,973 --> 00:37:07,141
Che stai facendo?
409
00:37:16,317 --> 00:37:18,527
Che ti prende? Stai bene?
410
00:37:22,698 --> 00:37:23,699
Sei stato tu.
411
00:37:24,825 --> 00:37:26,160
Cosa mi hai fatto?
412
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Eh?
413
00:37:29,956 --> 00:37:34,043
Sembra che tu mi stia guardando
in modo diverso rispetto a prima.
414
00:37:34,669 --> 00:37:36,545
È ammirazione? O rispetto?
415
00:37:36,629 --> 00:37:38,798
Intravedo qualcosa nei tuoi occhi.
416
00:37:38,881 --> 00:37:40,091
O mi sbaglio?
417
00:37:46,097 --> 00:37:47,848
Ecco una cosa divertente.
418
00:37:55,314 --> 00:37:56,148
Smettila.
419
00:37:59,860 --> 00:38:00,695
Eh?
420
00:38:03,656 --> 00:38:04,740
Ecco, è un regalo.
421
00:38:04,824 --> 00:38:07,243
Credi di potermi ingannare
con questi trucchetti?
422
00:38:09,287 --> 00:38:10,162
"Trucchetti"…
423
00:38:13,499 --> 00:38:14,834
Prendilo comunque.
424
00:38:16,961 --> 00:38:18,170
Non è divertente.
425
00:38:36,731 --> 00:38:38,274
Stai bene, Ri-eul?
426
00:39:10,556 --> 00:39:12,058
Ho saputo della pagella.
427
00:39:13,476 --> 00:39:15,895
Tua madre me l'ha detto tutta emozionata.
428
00:39:17,229 --> 00:39:18,064
Già.
429
00:39:18,147 --> 00:39:22,777
Quindi le ho detto: "Devi avere
una bassa opinione di nostro figlio
430
00:39:22,860 --> 00:39:25,696
se ti stupisce
che sia il migliore della scuola".
431
00:39:29,950 --> 00:39:32,286
È un po' che non ti do dei soldi extra.
432
00:39:33,204 --> 00:39:34,830
Tu quanto vorresti?
433
00:39:35,414 --> 00:39:37,792
Due milioni di won,
434
00:39:37,875 --> 00:39:38,709
direi.
435
00:39:40,419 --> 00:39:42,838
Va bene. Li trasferirò sul tuo conto.
436
00:39:44,048 --> 00:39:45,049
Grazie.
437
00:39:46,175 --> 00:39:47,468
Stai andando forte.
438
00:39:48,386 --> 00:39:49,220
Grazie.
439
00:40:06,404 --> 00:40:07,571
Ehi, aspetta!
440
00:40:11,409 --> 00:40:12,952
Che c'è? Ti serve altro?
441
00:40:13,452 --> 00:40:15,079
Non c'entrano i compiti.
442
00:40:18,541 --> 00:40:21,293
- Che rapporto hai con lui?
- Cosa?
443
00:40:21,961 --> 00:40:25,005
Per caso, vi ho visti insieme al lunapark.
444
00:40:30,845 --> 00:40:31,679
Non è…
445
00:40:33,305 --> 00:40:35,182
che sai qualcosa sul suo conto?
446
00:40:36,016 --> 00:40:37,017
Il mago.
447
00:40:38,185 --> 00:40:39,311
Come si chiama…
448
00:40:41,105 --> 00:40:42,148
Quanti anni ha…
449
00:40:44,024 --> 00:40:46,735
Se ha precedenti penali…
450
00:40:51,657 --> 00:40:52,992
Non sai niente di lui?
451
00:40:55,453 --> 00:40:57,079
Allora perché lo frequenti?
452
00:40:59,123 --> 00:41:00,749
E se fosse pericoloso?
453
00:41:01,876 --> 00:41:02,918
Oddio…
454
00:41:05,421 --> 00:41:07,506
Sei davvero così ingenua?
455
00:41:09,550 --> 00:41:12,386
Come puoi passare del tempo con lui
senza sapere niente?
456
00:41:12,970 --> 00:41:14,472
Perché t'interessa tanto?
457
00:41:15,806 --> 00:41:16,974
Non ti riguarda.
458
00:41:17,057 --> 00:41:19,268
Sì, invece. Non tornare mai più lì!
459
00:41:22,771 --> 00:41:23,898
Senti, Il-Deung,
460
00:41:25,524 --> 00:41:27,693
credo che tu abbia frainteso,
461
00:41:27,776 --> 00:41:29,445
ma non dirmi cosa fare.
462
00:41:30,112 --> 00:41:32,031
Perché mai dovrei darti ascolto?
463
00:41:34,450 --> 00:41:35,409
Ecco…
464
00:41:35,493 --> 00:41:36,535
Cosa credi?
465
00:41:37,369 --> 00:41:39,622
- Che perché mi paghi…
- Non è questo!
466
00:41:39,705 --> 00:41:42,208
Se non è per questo, allora per cosa?
467
00:41:43,250 --> 00:41:45,169
Sul serio… devo dirtelo?
468
00:41:49,131 --> 00:41:51,133
La cosa mi tocca personalmente.
469
00:41:53,594 --> 00:41:54,637
A ogni modo,
470
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
ti metto in guardia.
471
00:41:59,225 --> 00:42:00,726
Non tornarci più.
472
00:42:14,657 --> 00:42:17,076
La lezione di oggi è finita.
473
00:42:18,869 --> 00:42:21,163
Hai qualche domanda?
474
00:42:23,415 --> 00:42:24,250
Sì.
475
00:42:25,501 --> 00:42:27,211
- Senti…
- Dimmi.
476
00:42:27,294 --> 00:42:28,671
Come ti chiami?
477
00:42:33,926 --> 00:42:34,885
Per adesso,
478
00:42:36,679 --> 00:42:37,513
Ri-eul.
479
00:42:39,431 --> 00:42:42,017
"Per adesso, Ri-eul"?
480
00:42:42,101 --> 00:42:43,143
Esatto.
481
00:42:45,145 --> 00:42:46,230
E la tua famiglia?
482
00:42:47,356 --> 00:42:48,190
Ne ho una.
483
00:42:48,899 --> 00:42:50,442
Per adesso, Ri-eul.
484
00:42:50,526 --> 00:42:52,111
Ri-eul è mio.
485
00:42:55,614 --> 00:42:57,992
È vero, sono tutto tuo.
486
00:42:59,994 --> 00:43:02,788
Allora questo posto è davvero casa tua.
487
00:43:07,751 --> 00:43:08,794
Non importa.
488
00:43:14,425 --> 00:43:15,301
Ah-yi.
489
00:43:18,012 --> 00:43:19,013
Posso svelarti…
490
00:43:20,055 --> 00:43:21,140
un segreto?
491
00:43:23,267 --> 00:43:24,310
Un segreto?
492
00:43:31,191 --> 00:43:35,279
Non mi sono sistemato in questo lunapark
completamente a caso.
493
00:43:36,322 --> 00:43:37,156
Insomma…
494
00:43:38,907 --> 00:43:41,452
la gente non lo sa, ma qui,
495
00:43:42,411 --> 00:43:43,370
proprio qui,
496
00:43:44,622 --> 00:43:48,459
c'è un sentiero che porta fino al cielo.
497
00:43:54,423 --> 00:43:57,259
E dove sarebbe? Io non lo vedo.
498
00:43:57,343 --> 00:43:58,594
Laggiù.
499
00:44:08,395 --> 00:44:10,356
Nella cassetta della posta?
500
00:44:10,439 --> 00:44:15,277
Sì. Qui dentro c'è un altro mondo,
che trascende il tempo e lo spazio.
501
00:44:15,361 --> 00:44:20,074
Anche senza il mio aiuto, puoi mandare
un messaggio dove vuoi, se lo metti qui.
502
00:44:21,033 --> 00:44:24,620
Per esempio, potresti ricevere
una risposta da tua madre.
503
00:44:26,914 --> 00:44:27,748
Ok…
504
00:44:29,458 --> 00:44:30,292
Va bene.
505
00:44:31,377 --> 00:44:34,213
La scelta è tua. Puoi anche non credermi.
506
00:44:34,296 --> 00:44:35,673
Ciao. Ci si vede.
507
00:45:27,808 --> 00:45:30,352
Che stupida, ci hai creduto veramente?
508
00:45:33,147 --> 00:45:35,816
Cavolo, oltre che stupida
sei anche brutta.
509
00:45:53,792 --> 00:45:55,627
- Tu chi sei?
- Come, scusi?
510
00:46:00,758 --> 00:46:04,928
Sono una studentessa.
Vengo qui a prendere lezioni di magia.
511
00:46:05,679 --> 00:46:06,972
E lei?
512
00:46:08,348 --> 00:46:10,768
Quindi ora dà anche lezioni di magia.
513
00:46:12,311 --> 00:46:13,228
Cosa?
514
00:46:14,021 --> 00:46:15,397
Chi è questa donna?
515
00:46:28,535 --> 00:46:31,205
- Quanto ben di Dio.
- Non è niente di che.
516
00:46:31,914 --> 00:46:33,707
Sembra tutto squisito.
517
00:46:34,750 --> 00:46:36,794
Non dovevi disturbarti.
518
00:46:36,877 --> 00:46:38,045
Ma figurati.
519
00:46:38,128 --> 00:46:40,547
Pensavo fossero solo lui e il pappagallo.
520
00:46:42,007 --> 00:46:43,717
Che sia sposato?
521
00:46:43,801 --> 00:46:45,177
Assaggia anche questo.
522
00:47:00,150 --> 00:47:01,985
Ok. Sono sul cornicione.
523
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
Mi giro.
524
00:47:12,621 --> 00:47:14,206
Cazzo!
525
00:47:15,958 --> 00:47:17,835
Ma non è successo davvero.
526
00:47:19,962 --> 00:47:22,381
Che strano, sembrava così reale.
527
00:47:24,049 --> 00:47:25,801
Come diavolo avrà fatto?
528
00:47:29,388 --> 00:47:31,265
Non può essere vera magia, no?
529
00:47:40,899 --> 00:47:43,569
CERCASI PERSONA SCOMPARSA
NOME: SEO HA-YOON
530
00:47:54,997 --> 00:47:56,373
Osserva attentamente.
531
00:47:56,456 --> 00:48:00,127
Questo è un semplice ball rolling
con una sola mano.
532
00:48:00,961 --> 00:48:01,795
Così…
533
00:48:04,047 --> 00:48:06,216
E così è con due mani.
534
00:48:08,010 --> 00:48:09,011
Caspita!
535
00:48:10,429 --> 00:48:12,431
E poi, beh…
536
00:48:18,478 --> 00:48:19,313
voilà.
537
00:48:21,231 --> 00:48:22,983
Che dici? Ti va di provare?
538
00:48:23,567 --> 00:48:24,943
- Sì.
- Ok.
539
00:48:26,320 --> 00:48:27,613
Voilà!
540
00:48:29,114 --> 00:48:31,116
- Come hai fatto?
- Ora provaci tu.
541
00:48:32,242 --> 00:48:33,076
- Così?
- Sì.
542
00:48:33,160 --> 00:48:34,202
Lentamente.
543
00:48:35,370 --> 00:48:36,663
Un dito alla volta.
544
00:48:36,747 --> 00:48:38,123
- Così?
- Sì.
545
00:48:38,707 --> 00:48:40,417
Poi lentamente, così.
546
00:48:41,001 --> 00:48:42,628
Così. E poi passala sotto.
547
00:48:42,711 --> 00:48:46,089
Rilassa le dita. Una per una.
548
00:48:46,882 --> 00:48:47,716
Quattro…
549
00:48:50,052 --> 00:48:50,969
Scusa.
550
00:48:54,222 --> 00:48:55,057
Oddio!
551
00:48:57,017 --> 00:48:58,101
Na Il-deung?
552
00:49:05,609 --> 00:49:06,526
Che ci fai qui?
553
00:49:14,910 --> 00:49:16,203
Ti avevo avvisata.
554
00:49:17,996 --> 00:49:19,373
Mi tocca personalmente.
555
00:49:24,294 --> 00:49:25,963
Avanti, continuate pure.
556
00:49:26,046 --> 00:49:27,297
Non badate a me.
557
00:49:42,479 --> 00:49:44,856
Benvenuti al mio spettacolo di magia.
558
00:49:51,655 --> 00:49:53,657
Osservate. Uno.
559
00:49:54,282 --> 00:49:55,117
Due.
560
00:49:59,287 --> 00:50:00,288
È sbalorditivo.
561
00:50:00,372 --> 00:50:01,206
- Vero?
- Sì.
562
00:50:03,375 --> 00:50:06,461
- Sei davvero sbalordita?
- Beh, sì.
563
00:50:08,922 --> 00:50:09,756
Fermo lì.
564
00:50:11,633 --> 00:50:12,634
Si è fermato.
565
00:50:16,263 --> 00:50:18,265
Ho visto un tutorial su YouTube.
566
00:50:20,392 --> 00:50:21,685
Ti va di prenderlo?
567
00:50:22,477 --> 00:50:23,353
No.
568
00:50:29,192 --> 00:50:30,027
Uno.
569
00:50:30,652 --> 00:50:31,653
Due.
570
00:50:31,737 --> 00:50:32,571
Tre.
571
00:50:34,573 --> 00:50:36,116
Voilà!
572
00:50:41,288 --> 00:50:44,708
Il-deung, taglia il mazzo, per cortesia.
573
00:50:45,584 --> 00:50:46,585
Come vuoi tu.
574
00:50:49,129 --> 00:50:50,797
- Come voglio io?
- Sì.
575
00:50:52,215 --> 00:50:53,341
Smazza, dai.
576
00:51:03,602 --> 00:51:04,686
E dai!
577
00:51:05,353 --> 00:51:06,772
È solo un ragno finto.
578
00:51:07,355 --> 00:51:08,940
- Sta bruciando.
- Ma che…
579
00:51:09,608 --> 00:51:11,234
- Che sta facendo?
- Oh, no.
580
00:51:19,117 --> 00:51:21,036
È stato fantastico!
581
00:51:21,536 --> 00:51:22,621
Lezione finita.
582
00:51:24,122 --> 00:51:24,956
Ciao.
583
00:51:36,259 --> 00:51:37,469
Vado a fuoco!
584
00:51:39,554 --> 00:51:40,472
Osserva.
585
00:51:45,227 --> 00:51:46,061
Ehi!
586
00:51:47,104 --> 00:51:49,481
- Stai bene?
- Sì, sì.
587
00:51:50,982 --> 00:51:51,983
Fammi vedere.
588
00:51:52,067 --> 00:51:53,735
- Sto bene.
- Non toccare.
589
00:51:56,113 --> 00:51:57,280
Oddio.
590
00:52:08,083 --> 00:52:09,084
Senti,
591
00:52:10,252 --> 00:52:12,671
non accetterò più dei soldi da te.
592
00:52:16,842 --> 00:52:18,343
Mi pento di averlo fatto.
593
00:52:20,303 --> 00:52:22,973
E ti restituirò quelli
che mi hai dato finora.
594
00:52:24,766 --> 00:52:26,226
Certo, non sarà facile…
595
00:52:28,186 --> 00:52:29,938
restituirteli tutti subito.
596
00:52:30,522 --> 00:52:33,525
- Se puoi aspettare, lavorerò…
- Non li rivoglio.
597
00:52:36,778 --> 00:52:38,780
Io e te siamo gli unici a saperlo.
598
00:52:45,203 --> 00:52:46,413
Non pensarci più.
599
00:52:48,248 --> 00:52:49,416
Puoi farlo per me?
600
00:53:04,514 --> 00:53:06,516
Ah, ecco. Il cerotto.
601
00:53:08,977 --> 00:53:10,187
Dimmi se fa male.
602
00:53:15,984 --> 00:53:17,110
Resisti.
603
00:53:18,278 --> 00:53:19,738
E non esagerare.
604
00:53:26,912 --> 00:53:29,831
- Che c'è?
- Potresti… soffiarci su?
605
00:53:31,875 --> 00:53:32,751
Scordatelo.
606
00:53:37,756 --> 00:53:38,673
Dico davvero.
607
00:53:43,970 --> 00:53:46,473
- Abbiamo qualcosa?
- Sì. Guardi qui.
608
00:53:48,016 --> 00:53:50,393
Sono stati deturpati quattro striscioni.
609
00:53:51,061 --> 00:53:54,189
Per tre di loro,
niente telecamere o era troppo buio.
610
00:53:54,272 --> 00:53:59,945
Abbiamo solo un filmato, ma anche qui
si distingue a malapena l'abbigliamento.
611
00:54:00,028 --> 00:54:01,655
CERCASI PERSONA SCOMPARSA
612
00:54:01,738 --> 00:54:04,532
Cos'è? Mi sembra vestito in modo strano.
613
00:54:04,616 --> 00:54:05,450
Infatti.
614
00:54:06,576 --> 00:54:07,911
Non sono abiti comuni.
615
00:54:08,620 --> 00:54:10,288
Guardi anche il prossimo.
616
00:54:11,873 --> 00:54:16,711
È qui che è stata localizzata
l'ultima telefonata di Seo Ha-yoon.
617
00:54:17,963 --> 00:54:18,797
Guardi.
618
00:54:19,923 --> 00:54:21,341
È sospetto, no?
619
00:54:23,093 --> 00:54:27,973
- Ingrandisco per identificarlo?
- Non basta questo per un'identificazione.
620
00:54:33,019 --> 00:54:35,730
Vediamo se troviamo dei testimoni.
621
00:54:35,814 --> 00:54:41,569
E controlla se il 25 aprile ci sono stati
spettacoli o eventi aziendali lì intorno.
622
00:54:41,653 --> 00:54:42,779
Sì, signore.
623
00:54:54,624 --> 00:54:56,001
Ri-eul, fa male?
624
00:54:59,838 --> 00:55:00,880
Neanche un po'.
625
00:55:09,723 --> 00:55:11,349
Ri-eul sta soffrendo.
626
00:55:14,477 --> 00:55:16,479
Non preoccuparti. Non mi fa male.
627
00:55:19,733 --> 00:55:20,567
È solo…
628
00:55:22,485 --> 00:55:24,112
un piccolo residuo
629
00:55:25,989 --> 00:55:27,490
di un antico ricordo.
630
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
Che cos'è?
631
00:55:50,430 --> 00:55:51,264
Guarda.
632
00:55:56,019 --> 00:55:58,438
Yoon Ah-yi. Il professore vuole vederti.
633
00:56:24,381 --> 00:56:25,799
Ieri sera, sul tardi,
634
00:56:27,926 --> 00:56:29,594
mi ha chiamato la madre di Il-deung.
635
00:56:32,097 --> 00:56:35,683
Ha detto che di recente
ha prelevato grosse somme di denaro
636
00:56:36,518 --> 00:56:39,354
e che sembra molto depresso.
È molto preoccupata.
637
00:56:41,398 --> 00:56:45,527
Ho 20 anni di esperienza come insegnante
e ho pensato: "Magari…
638
00:56:47,612 --> 00:56:49,364
è vittima di bullismo,
639
00:56:49,906 --> 00:56:53,034
o qualcuno a scuola lo sta ricattando".
640
00:56:57,414 --> 00:57:00,667
E poi ho visto
che era stata pubblicata questa foto
641
00:57:02,043 --> 00:57:04,087
sul forum della scuola.
642
00:57:19,185 --> 00:57:20,645
Mi devi una spiegazione,
643
00:57:21,855 --> 00:57:22,939
non credi?
644
01:01:31,729 --> 01:01:36,734
Sottotitoli: Andrea Guarino