1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,485 --> 00:00:28,319
Ibu.
3
00:00:29,571 --> 00:00:32,198
Di kelasku ada seorang anak
bernama Na Il-deung.
4
00:00:32,699 --> 00:00:35,493
Dia sangat pintar dan tampan.
5
00:00:36,161 --> 00:00:37,162
Dia juga
6
00:00:38,371 --> 00:00:39,622
sangat suka bercanda.
7
00:00:41,416 --> 00:00:45,503
Terakhir kali, aku terkejut
saat dia mengajakku berkencan.
8
00:00:47,338 --> 00:00:51,092
Mungkin kali ini dia juga akan mengatakan,
9
00:00:52,135 --> 00:00:55,472
"Hei ayolah, aku hanya bercanda."
10
00:00:56,473 --> 00:00:57,307
Seperti itu.
11
00:00:58,391 --> 00:01:00,393
- Apa yang…
- Pikirkanlah.
12
00:01:02,645 --> 00:01:05,023
Masih ada beberapa
hari lagi sebelum ujian.
13
00:01:23,249 --> 00:01:26,044
JI CHANG-WOOK
14
00:01:26,544 --> 00:01:28,922
CHOI SUNG-EUN
15
00:01:29,005 --> 00:01:30,590
HWANG IN-YOUP
16
00:01:31,216 --> 00:01:34,010
SUTRADARA: KIM SEONG-YOON
17
00:01:35,220 --> 00:01:40,141
THE SOUND OF MAGIC
18
00:01:41,893 --> 00:01:44,395
EPISODE 3
KOMIDI PUTAR
19
00:01:50,860 --> 00:01:53,571
Aku akan memberimu uang,
asal kau mau gagal.
20
00:01:54,447 --> 00:01:55,281
Bukankah…
21
00:01:56,991 --> 00:01:58,201
kau butuh uang?
22
00:02:01,913 --> 00:02:04,541
Aku tahu ini tak sehangat induk ayam.
23
00:02:05,792 --> 00:02:09,254
Tapi kau pasti bisa.
Kau adalah telur yang istimewa.
24
00:02:12,340 --> 00:02:15,218
Tidurlah, besok kau
akan mengantuk di sekolah.
25
00:02:17,387 --> 00:02:19,180
Besok tidak ada pelajaran.
26
00:02:21,891 --> 00:02:24,310
Sekolahku akan pergi karyawisata.
27
00:02:27,981 --> 00:02:30,608
Anak yang tak ikut
hanya mengisi daftar hadir.
28
00:02:30,775 --> 00:02:33,695
Lalu, bisa istirahat sepanjang hari.
Menyenangkan.
29
00:02:35,155 --> 00:02:36,281
Kenapa tidak bilang?
30
00:02:37,448 --> 00:02:38,658
Aku tak ingin pergi.
31
00:02:40,660 --> 00:02:43,496
Kau tahu aku ini cukup sensitif.
32
00:02:44,289 --> 00:02:46,833
Semua gadis di kelasku akan tidur sekamar.
33
00:02:47,542 --> 00:02:48,376
Konyol sekali.
34
00:02:49,419 --> 00:02:50,795
Pasti sangat berisik.
35
00:02:54,424 --> 00:02:57,468
Mereka mungkin
akan bermain semalaman, 'kan?
36
00:02:58,636 --> 00:02:59,470
Bersenang-senang…
37
00:03:01,764 --> 00:03:04,559
Apa yang menyenangkan?
38
00:03:06,811 --> 00:03:08,271
Hanya buang-buang uang.
39
00:03:20,158 --> 00:03:22,410
Kenapa kau tidak ikut?
40
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
Aku akan membayarnya. Kau harus ikut.
41
00:03:28,291 --> 00:03:29,500
Kau punya uang?
42
00:03:31,711 --> 00:03:32,545
Tentu.
43
00:03:34,088 --> 00:03:35,673
Tunggu apa? Ayo berkemas.
44
00:03:37,467 --> 00:03:40,011
Baiklah, jika kau bersikeras.
45
00:03:41,095 --> 00:03:42,680
Aku ini adik penurut.
46
00:04:58,798 --> 00:04:59,841
Aku akan melakukannya.
47
00:05:03,386 --> 00:05:04,721
Aku harus dapat nilai berapa?
48
00:05:06,806 --> 00:05:07,932
Jangan melebihi 90.
49
00:05:14,772 --> 00:05:15,857
Berapa bayarannya?
50
00:05:17,483 --> 00:05:19,152
Aku beri 200.000 won sekarang.
51
00:05:19,777 --> 00:05:21,821
Saat nilainya sudah keluar, akan kutambah…
52
00:05:23,573 --> 00:05:24,574
300.000 won lagi.
53
00:05:29,454 --> 00:05:30,288
Baiklah.
54
00:05:56,439 --> 00:05:57,273
Tidak apa-apa.
55
00:05:57,899 --> 00:06:00,360
Harga diri yang kujual demi uang ini,
56
00:06:00,443 --> 00:06:03,571
akan kubeli lagi
jika sudah punya uang nanti.
57
00:06:12,121 --> 00:06:13,247
Hei.
58
00:06:15,375 --> 00:06:16,542
Kalian sedang apa?
59
00:06:22,423 --> 00:06:23,257
Jujur saja.
60
00:06:24,759 --> 00:06:25,968
Aku sudah lihat semua.
61
00:06:34,852 --> 00:06:36,312
Kalian berdua…
62
00:06:43,611 --> 00:06:44,779
Berpegangan tangan?
63
00:06:46,572 --> 00:06:48,825
- Ada apa?
- Apa ini?
64
00:06:48,908 --> 00:06:50,368
Apa kalian berkencan?
65
00:06:51,035 --> 00:06:52,620
- Apa?
- Astaga.
66
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
- Luar biasa.
- Tak kusangka.
67
00:06:55,498 --> 00:06:57,083
- Ada apa?
- Mereka berkencan.
68
00:06:57,166 --> 00:06:58,501
- Benarkah?
- Hentikan!
69
00:06:59,001 --> 00:07:01,254
Berpura-puralah tidak tahu.
70
00:07:14,851 --> 00:07:16,352
Aku tidak menyangka.
71
00:07:18,563 --> 00:07:20,064
Ambil satu dan bagikan.
72
00:07:20,148 --> 00:07:21,399
UJIAN TENGAH SEMESTER
73
00:07:22,275 --> 00:07:23,734
Hei, cepat.
74
00:07:54,474 --> 00:07:55,516
MATEMATIKA
75
00:07:55,600 --> 00:07:57,059
Waktunya lima menit lagi.
76
00:08:41,812 --> 00:08:45,691
Ibu, ini adalah hari terakhir
ujian tengah semester.
77
00:08:47,527 --> 00:08:50,279
Tapi, aku merusak hasil ujian ini.
78
00:08:51,197 --> 00:08:52,990
Soal ujiannya tidak sulit.
79
00:08:54,033 --> 00:08:57,328
Aku membuat kesalahan
saat mengisi jawaban.
80
00:08:59,497 --> 00:09:00,790
Kedepannya…
81
00:09:03,209 --> 00:09:05,169
aku tak akan mengulanginya.
82
00:09:48,045 --> 00:09:49,547
Wahana akan segera berjalan.
83
00:09:54,927 --> 00:09:57,054
- Kau senang?
- Aku sangat senang.
84
00:10:12,069 --> 00:10:15,197
Jangan menangis, ayo cari ibumu.
85
00:10:21,120 --> 00:10:22,663
- Ah-yi.
- Ya?
86
00:10:22,747 --> 00:10:24,749
Jika kau kehilangan ibu,
87
00:10:24,832 --> 00:10:26,334
pastikan tidak tersesat.
88
00:10:27,293 --> 00:10:30,796
Datanglah ke depan komidi putar ini.
89
00:10:30,880 --> 00:10:32,673
Lalu, bisakah aku bertemu ibu?
90
00:10:32,757 --> 00:10:33,591
Tentu.
91
00:10:34,508 --> 00:10:38,554
Karena itu, jangan menangis
jika kau terpisah dari ibu.
92
00:10:39,597 --> 00:10:40,556
Kau harus berani.
93
00:10:41,432 --> 00:10:44,769
Aku akan menunggu di sini
dengan berani dan tidak menangis.
94
00:11:27,978 --> 00:11:28,979
Kau menungguku?
95
00:11:30,648 --> 00:11:32,441
- Tidak.
- Baiklah.
96
00:11:42,159 --> 00:11:42,993
Hanya saja…
97
00:11:44,912 --> 00:11:48,791
Aku terbiasa ke sini
saat terjadi hal menyedihkan.
98
00:11:50,584 --> 00:11:52,211
Ulang tahun, hari anak…
99
00:11:53,671 --> 00:11:56,382
Semua kenangan indah
bersama ibuku ada di sini.
100
00:11:59,468 --> 00:12:03,723
Saat kau pergi ke taman hiburan,
semua kekhawatiranmu akan terlupakan.
101
00:12:05,141 --> 00:12:07,476
Karena itu, aku suka di sini.
102
00:12:08,686 --> 00:12:10,771
- Sampai sekarang?
- Ya.
103
00:12:15,151 --> 00:12:16,694
Aku sudah tidak begitu.
104
00:12:18,404 --> 00:12:21,031
Mungkin karena taman ini
sudah tua dan berkarat,
105
00:12:21,991 --> 00:12:24,201
atau karena aku sudah dewasa.
106
00:12:31,000 --> 00:12:31,876
Coba kulihat…
107
00:12:34,336 --> 00:12:37,298
Komidi putar bisa menenangkan
anak yang menangis.
108
00:12:39,550 --> 00:12:40,384
Bagaimana?
109
00:12:41,594 --> 00:12:42,803
Kau mau naik?
110
00:12:45,681 --> 00:12:50,603
Tidak. Apa kau akan bicara
tentang sulap dan hal aneh itu lagi?
111
00:12:53,063 --> 00:12:54,690
Aku hanya akan menyalakan mesinnya.
112
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
Kita hanya perlu
menyalakan sakelar di sana.
113
00:13:11,081 --> 00:13:12,958
Kau tahu hal semacam ini juga?
114
00:13:14,460 --> 00:13:15,294
Tentu.
115
00:13:16,045 --> 00:13:16,879
Kalau begitu,
116
00:13:17,671 --> 00:13:20,674
kau juga memperbaiki semua wahana di sini?
117
00:13:24,011 --> 00:13:26,847
Aku hanya perlu tahu
apa yang harus diperbaiki.
118
00:13:27,598 --> 00:13:31,936
Memperbaiki mesin tua seperti ini,
tidak sesulit yang kau pikirkan.
119
00:13:33,312 --> 00:13:34,146
Tapi,
120
00:13:36,565 --> 00:13:37,399
kau…
121
00:13:39,235 --> 00:13:40,069
Di sini.
122
00:13:42,863 --> 00:13:45,658
Apa kau tahu yang harus dilakukan
ketika hatimu terluka?
123
00:13:48,244 --> 00:13:49,537
Aku harus apa?
124
00:13:50,996 --> 00:13:52,206
Kau harus ucapkan mantra.
125
00:13:53,415 --> 00:13:54,250
Seperti ini.
126
00:13:57,628 --> 00:13:58,504
Annara
127
00:14:00,089 --> 00:14:00,923
sumanara.
128
00:14:04,927 --> 00:14:08,681
Kemudian, semua
kenangan indahmu akan kembali.
129
00:14:09,515 --> 00:14:12,142
Kau akan berpikir
bahwa semua akan baik-baik saja,
130
00:14:12,226 --> 00:14:14,645
dan rasa sakit ini bukan apa-apa.
131
00:14:17,481 --> 00:14:18,399
Seperti itu.
132
00:14:21,861 --> 00:14:22,736
Aku serius.
133
00:14:26,156 --> 00:14:27,867
Saat kau merasa harimu sulit,
134
00:14:28,951 --> 00:14:30,578
percaya padaku dan cobalah.
135
00:14:41,755 --> 00:14:42,673
Annara
136
00:14:43,924 --> 00:14:44,925
sumanara.
137
00:14:45,509 --> 00:14:47,219
Tepat sekali. Seperti itu.
138
00:14:51,515 --> 00:14:52,349
Bagaimana?
139
00:14:53,684 --> 00:14:54,727
Kau ingin naik?
140
00:15:17,291 --> 00:15:18,125
Annara
141
00:15:19,668 --> 00:15:20,544
sumanara.
142
00:15:32,264 --> 00:15:34,266
Apa yang terlihat di matamu
143
00:15:34,892 --> 00:15:38,020
Bukan berarti itu semua benar
144
00:15:38,979 --> 00:15:44,068
Kau hanya melihat apa yang kau percayai
145
00:15:45,319 --> 00:15:47,905
Apakah kau ingat dunia indah
146
00:15:47,988 --> 00:15:53,285
Yang kau lihat saat masih kecil?
147
00:15:55,079 --> 00:15:58,123
Bagaimana kita pada masa-masa itu?
148
00:16:00,084 --> 00:16:06,840
Aku percaya pada diriku sendiri
Dan percaya bisa menjadi apa pun
149
00:16:06,924 --> 00:16:13,764
Besok akan lebih menyenangkan
Daripada hari ini
150
00:16:14,640 --> 00:16:19,853
Bahkan saat langit mendung
Aku akan menunggu matahari
151
00:16:19,937 --> 00:16:23,399
Agar memekarkan mimpiku
152
00:16:23,983 --> 00:16:28,696
Dan menjadi kenyataan suatu saat nanti
153
00:16:28,779 --> 00:16:31,323
Hal yang tumbuh dalam semalam
154
00:16:31,407 --> 00:16:35,077
Hanyalah alasan untuk
Meyakinkan hari kemarin
155
00:16:35,661 --> 00:16:40,332
Aku tahu kau akan mencoba melarikan diri
156
00:16:41,458 --> 00:16:46,213
- Mungkin kita bisa berlari lagi
- Mungkin kita bisa berlari lagi
157
00:16:46,839 --> 00:16:50,759
- Menyusuri jalan yang sama
- Menyusuri jalan yang sama
158
00:16:51,510 --> 00:16:54,430
- Yang pernah kita lalui
- Yang pernah kita lalui
159
00:16:56,348 --> 00:17:02,855
Aku percaya pada diriku sendiri
Dan percaya bisa menjadi apa pun
160
00:17:03,480 --> 00:17:09,236
Besok akan lebih menyenangkan
Daripada hari ini
161
00:17:09,319 --> 00:17:12,656
- Di balik awan itu
- Matahari menunggu untuk bersinar
162
00:17:12,740 --> 00:17:13,574
Aku mulai
163
00:17:13,657 --> 00:17:16,368
- Memikirkannya lagi
- Memikirkannya lagi
164
00:17:16,452 --> 00:17:20,164
- Aku bisa merasakannya
- Aku bisa merasakannya
165
00:17:20,247 --> 00:17:22,875
- Bahwa impianku
- Bahwa impianku
166
00:17:23,917 --> 00:17:25,919
- Ada di sini
- Ada di sini
167
00:17:26,003 --> 00:17:29,048
- Tak ada alasan untuk mundur
- Tak ada alasan untuk mundur
168
00:17:29,131 --> 00:17:32,843
- Tak ada alasan untuk merasa rendah
- Tak ada alasan untuk merasa rendah
169
00:17:32,926 --> 00:17:37,097
- Akan aku lukis diriku yang seputih salju
- Akan aku lukis diriku yang seputih salju
170
00:17:37,181 --> 00:17:40,768
Dengan cahaya yang tak tergoyahkan
171
00:17:40,851 --> 00:17:46,940
Dengan segala warna yang aku inginkan
172
00:17:47,733 --> 00:17:52,362
- Aku akan melukis diriku sendiri
- Aku akan melukis diriku sendiri
173
00:17:52,446 --> 00:17:56,116
Aku percaya pada diriku sendiri
174
00:17:56,200 --> 00:17:59,328
Dan percaya bisa menjadi apa pun
175
00:17:59,411 --> 00:18:05,459
Besok akan lebih menyenangkan
Daripada hari ini
176
00:18:06,710 --> 00:18:09,671
Aku akan bertemu diriku lagi
177
00:18:10,214 --> 00:18:12,466
Dan tak akan melepaskan tangan itu
178
00:18:13,425 --> 00:18:18,847
Namaku yang bersinar tengah memanggilku
179
00:18:18,931 --> 00:18:22,351
- Di balik awan itu
- Matahari menunggu untuk bersinar
180
00:18:22,434 --> 00:18:25,979
Aku selalu bisa mengingatnya
181
00:18:26,063 --> 00:18:29,274
- Aku bisa merasakan
- Aku bisa merasakan
182
00:18:29,358 --> 00:18:32,194
- Bahwa impianku
- Bahwa impianku
183
00:18:33,112 --> 00:18:35,072
- Ada di dalam diriku
- Ada di dalam diriku
184
00:18:35,155 --> 00:18:38,742
Di dalam hatiku
185
00:18:38,826 --> 00:18:44,623
Aku bisa merasakan impianku
186
00:19:23,078 --> 00:19:23,912
Bagaimana?
187
00:19:26,582 --> 00:19:27,791
Sudah merasa lebih baik?
188
00:19:33,088 --> 00:19:33,922
Ya.
189
00:19:34,631 --> 00:19:36,884
Setidaknya untuk sebentar.
190
00:19:38,260 --> 00:19:39,094
Sebentar?
191
00:19:43,432 --> 00:19:44,516
Bagaimana kalau,
192
00:19:45,642 --> 00:19:48,270
hapus angka-angka itu
dari kepalamu lebih dulu?
193
00:19:50,689 --> 00:19:52,274
- Angka?
- Ya.
194
00:19:53,150 --> 00:19:56,403
Rumus, nilai ujian, peringkatmu, waktu,
195
00:19:57,154 --> 00:19:59,615
dan uang.
196
00:20:03,744 --> 00:20:04,703
Dengan cara apa?
197
00:20:07,581 --> 00:20:08,582
Meskipun sebentar,
198
00:20:09,208 --> 00:20:11,293
cobalah lakukan hal yang konyol.
199
00:20:11,376 --> 00:20:12,961
Misalnya saja,
200
00:20:14,463 --> 00:20:16,048
belajar sulap denganku.
201
00:20:16,757 --> 00:20:19,927
Bagaimana? Bukankah,
hidup akan sangat menyenangkan?
202
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
Lain kali.
203
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Mungkin nanti.
204
00:20:28,227 --> 00:20:29,645
Menurutku,
205
00:20:30,562 --> 00:20:33,065
mempelajari sulap di situasiku saat ini
206
00:20:33,690 --> 00:20:34,983
sangat tidak masuk akal.
207
00:20:39,404 --> 00:20:41,823
Aku tak bisa menjalani hidup semauku.
208
00:20:43,200 --> 00:20:44,076
Sepertimu.
209
00:20:45,911 --> 00:20:48,956
Meskipun sebentar, terima kasih.
210
00:20:56,255 --> 00:20:58,257
Aku bukan menyuruhmu hidup semaunya.
211
00:21:00,425 --> 00:21:05,013
Lakukan hal yang kau inginkan,
seperti melakukan hal yang kau benci.
212
00:21:33,166 --> 00:21:36,461
Hari ini pun,
murid-muridku sangat berisik.
213
00:21:38,630 --> 00:21:39,464
Baiklah.
214
00:21:40,215 --> 00:21:43,260
Hari yang kalian tunggu telah tiba.
215
00:21:44,344 --> 00:21:46,138
Kalian pasti tahu maksudku.
216
00:21:46,221 --> 00:21:48,557
Kalian benar. Rapor!
217
00:21:48,640 --> 00:21:50,142
- Apa?
- Yang benar saja!
218
00:21:51,893 --> 00:21:54,271
Kalian sudah sangat tidak sabar, 'kan?
219
00:21:55,105 --> 00:21:57,607
Aku juga gugup.
Tanganku sampai gemetar.
220
00:22:00,193 --> 00:22:01,320
Di kelas kita,
221
00:22:01,403 --> 00:22:05,115
ada siswa yang meraih peringkat pertama
di semua mata pelajaran.
222
00:22:06,908 --> 00:22:09,870
Benar, dia adalah Na Il-deung.
223
00:22:10,787 --> 00:22:11,913
Semua mata pelajaran?
224
00:22:12,539 --> 00:22:13,415
Tepuk tangan!
225
00:22:15,917 --> 00:22:16,752
Lebih keras!
226
00:22:19,963 --> 00:22:21,923
Kau diam saja. Aku akan ke sana.
227
00:22:22,424 --> 00:22:23,592
Jangan ke sini.
228
00:22:23,967 --> 00:22:27,346
Suatu kehormatan bagiku
bisa mengantarkan rapor ini padamu.
229
00:22:30,557 --> 00:22:32,017
Sisanya ambil ke depan.
230
00:22:32,601 --> 00:22:35,812
- Kim So-hee.
- Kenapa punyaku tidak diantar?
231
00:22:35,896 --> 00:22:37,856
Kau akan tahu saat melihat nilaimu.
232
00:22:41,109 --> 00:22:42,736
Kau lihat, 'kan?
233
00:22:43,236 --> 00:22:44,112
Song Woo-rim.
234
00:22:53,080 --> 00:22:54,414
Ini 300.000 won sisanya.
235
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Kerja bagus.
236
00:22:59,044 --> 00:23:00,921
Katakan jika ingin melakukannya lagi.
237
00:23:03,340 --> 00:23:04,216
Il-deung.
238
00:23:06,218 --> 00:23:07,844
Kenapa kau melakukan ini?
239
00:23:09,096 --> 00:23:12,099
Kau akan tetap peringkat satu
meski tak melakukan ini.
240
00:23:16,978 --> 00:23:17,813
Lalu, kau?
241
00:23:18,730 --> 00:23:20,524
Apa alasanmu menerima tawaranku?
242
00:23:26,405 --> 00:23:28,240
Kita saling menguntungkan.
243
00:23:29,658 --> 00:23:31,827
Mengenai tugas evaluasi…
244
00:23:32,869 --> 00:23:35,163
Aku terlalu lelah mengerjakannya.
245
00:23:35,747 --> 00:23:37,374
Kau mau mengerjakannya?
246
00:23:38,291 --> 00:23:40,544
200.000 won untuk setiap tugas.
247
00:23:47,843 --> 00:23:48,760
Baiklah.
248
00:23:50,637 --> 00:23:53,473
Beri tahu saja tugas apa
yang harus aku kerjakan.
249
00:24:01,731 --> 00:24:04,693
Kau bisa diandalkan dari yang aku kira.
250
00:24:09,948 --> 00:24:12,868
Seperti katamu, kita saling menguntungkan.
251
00:24:53,116 --> 00:24:57,621
DICARI ORANG HILANG
SEO HA-YOON, 18 TAHUN, SMA SEWOON
252
00:24:58,788 --> 00:25:00,373
Apa kau tahu Seo Ha-yoon?
253
00:25:00,874 --> 00:25:02,334
Dia menghilang.
254
00:25:26,191 --> 00:25:28,610
Situasi ini juga membuatku bingung.
255
00:25:29,277 --> 00:25:31,196
Kami akan menghubungi lagi.
256
00:25:31,279 --> 00:25:32,489
Omong-omong,
257
00:25:32,989 --> 00:25:34,449
aku minta maaf.
258
00:25:35,700 --> 00:25:37,285
Aku kurang memperhatikannya.
259
00:25:38,620 --> 00:25:42,165
Karena ini semester baru,
aku belum bisa mengenal muridku.
260
00:25:42,749 --> 00:25:45,627
Kabur atau menghilang,
kami akan menyelidiki semua kemungkinan.
261
00:25:45,710 --> 00:25:47,212
Jadi, harap bersabar.
262
00:25:47,337 --> 00:25:49,631
Jika kau mendengar sesuatu
tentang Seo Ha-yoon,
263
00:25:49,714 --> 00:25:50,882
tolong hubungi kami.
264
00:25:51,383 --> 00:25:52,717
- Baik.
- Terima kasih.
265
00:25:52,801 --> 00:25:53,760
Terima kasih.
266
00:25:57,347 --> 00:25:58,723
Selamat siang.
267
00:25:59,599 --> 00:26:02,644
Sepertinya Seo Ha-yoon sungguh menghilang.
268
00:26:02,727 --> 00:26:05,772
Tidak mungkin. Dia pernah
kabur dari rumah tahun lalu.
269
00:26:05,855 --> 00:26:06,940
- Benarkah?
- Ya.
270
00:26:16,783 --> 00:26:18,118
Aku tahu kau akan datang.
271
00:26:21,037 --> 00:26:23,123
Pada akhirnya, aku datang.
272
00:26:24,624 --> 00:26:27,460
Jadi, apa yang harus
kita lakukan lebih dulu?
273
00:26:29,671 --> 00:26:30,505
Bisakah,
274
00:26:31,965 --> 00:26:33,675
kau berikan ikat rambut itu?
275
00:26:34,676 --> 00:26:36,469
- Ini?
- Ya, itu.
276
00:26:44,894 --> 00:26:45,729
Perhatikan.
277
00:26:52,110 --> 00:26:53,445
Bola ini…
278
00:26:59,200 --> 00:27:00,285
menghilang.
279
00:27:01,494 --> 00:27:03,496
Ini disebut, "Vanishing."
280
00:27:07,375 --> 00:27:12,005
Lalu, muncul kembali.
Ini disebut, "Appearance."
281
00:27:12,088 --> 00:27:13,465
Aku sudah tahu.
282
00:27:14,633 --> 00:27:19,262
Aku pernah melakukan sulap itu
ketika di sekolah dasar.
283
00:27:20,805 --> 00:27:21,640
Benarkah?
284
00:27:22,432 --> 00:27:23,391
Bagaimana dengan…
285
00:27:25,852 --> 00:27:26,728
Yang satu ini?
286
00:27:29,064 --> 00:27:29,898
Apa?
287
00:27:31,650 --> 00:27:33,318
Ini disebut, "Change."
288
00:27:33,985 --> 00:27:36,154
Kau belum pernah melakukannya, 'kan?
289
00:27:38,156 --> 00:27:40,950
Benar. Yang ini cukup keren.
290
00:27:41,034 --> 00:27:42,577
Keren, 'kan? Ini…
291
00:27:45,580 --> 00:27:47,916
Sepertinya ada seseorang di luar.
292
00:27:50,043 --> 00:27:50,877
Siapa?
293
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
Ini adalah, "Misdirection."
294
00:27:59,469 --> 00:28:00,679
Apa itu?
295
00:28:03,098 --> 00:28:03,932
Lihatlah.
296
00:28:06,059 --> 00:28:07,352
Bagaimana kau melakukannya?
297
00:28:07,435 --> 00:28:11,147
Kau harus bisa mengendalikan
perhatian penonton.
298
00:28:11,231 --> 00:28:15,360
Kau bisa mengendalikan apa yang ingin
kau tunjukan dan sembunyikan.
299
00:28:15,443 --> 00:28:17,946
Saat itulah lakukan sebuah trik.
300
00:28:20,448 --> 00:28:22,075
- Sebuah trik?
- Benar.
301
00:28:23,743 --> 00:28:26,162
Sebelumnya dia bilang semua ini nyata.
302
00:28:26,996 --> 00:28:28,498
Apa yang dia bicarakan sekarang?
303
00:28:28,998 --> 00:28:30,709
- Betapa bodohnya.
- Hei.
304
00:28:31,918 --> 00:28:34,504
Aku tahu apa yang sedang kau pikirkan.
305
00:28:35,130 --> 00:28:36,297
Aku,
306
00:28:37,090 --> 00:28:37,924
tidak bodoh.
307
00:28:43,346 --> 00:28:44,597
Dengarkan aku baik-baik.
308
00:28:46,349 --> 00:28:48,017
Saat ini yang aku ajarkan padamu
309
00:28:48,518 --> 00:28:50,937
adalah sebuah trik sulap.
310
00:28:51,438 --> 00:28:52,439
Kemudian…
311
00:28:56,359 --> 00:28:57,986
Fakta bahwa kau tersenyum sekarang,
312
00:28:58,945 --> 00:28:59,821
adalah keajaiban.
313
00:29:05,076 --> 00:29:06,327
Bukankah mengagumkan?
314
00:29:09,873 --> 00:29:13,126
Karena ini pelajaran pertama,
kita akan berlatih vanishing.
315
00:29:14,544 --> 00:29:17,046
Yoon Ah-yi dan pria itu punya hubungan.
316
00:29:17,130 --> 00:29:18,506
Alasannya ada dua.
317
00:29:19,299 --> 00:29:22,218
Antara uang atau cinta.
318
00:29:23,386 --> 00:29:24,220
Cobalah.
319
00:29:25,054 --> 00:29:27,307
- Seperti ini?
- Ya, kemudian
320
00:29:28,433 --> 00:29:29,726
pegang ini.
321
00:29:32,353 --> 00:29:33,480
- Bagus.
- Apa ni benar?
322
00:29:33,563 --> 00:29:35,023
Ya, coba lagi.
323
00:29:36,858 --> 00:29:37,901
Kenapa kau tidak…
324
00:29:39,277 --> 00:29:40,904
Menatapku seperti itu?
325
00:29:42,405 --> 00:29:43,239
Yoon Ah-yi.
326
00:29:44,365 --> 00:29:45,867
Bukankah itu karena uang?
327
00:30:16,147 --> 00:30:18,233
Dia bukan pemilik tempat ini, 'kan?
328
00:30:26,282 --> 00:30:27,909
Haruskah aku melaporkannya?
329
00:30:28,785 --> 00:30:31,579
Tampan. Semua yang tampan milikku.
330
00:30:35,041 --> 00:30:36,793
- Lebih tampan dariku?
- Tentu saja.
331
00:30:39,587 --> 00:30:40,964
Baiklah.
332
00:30:41,047 --> 00:30:43,758
Kalau begitu, sana temui dia.
333
00:30:51,015 --> 00:30:51,850
Kau,
334
00:30:53,476 --> 00:30:56,187
sepertinya sangat tertarik padaku.
335
00:30:57,105 --> 00:30:58,022
Atau…
336
00:31:00,817 --> 00:31:01,651
Pada sulap?
337
00:31:07,866 --> 00:31:09,242
Aku curiga, bukan tertarik.
338
00:31:10,910 --> 00:31:13,830
Kau merayu anak di bawah umur
dengan trik sulapmu yang payah.
339
00:31:14,747 --> 00:31:16,499
Hal itu membuatku khawatir.
340
00:31:20,962 --> 00:31:21,838
Saat ini…
341
00:31:25,592 --> 00:31:27,385
apa kau mampu mengkhawatirkan…
342
00:31:30,805 --> 00:31:31,639
orang lain?
343
00:31:34,559 --> 00:31:35,518
Aku?
344
00:31:36,603 --> 00:31:37,854
Tentu saja aku mampu.
345
00:31:39,147 --> 00:31:40,690
Aku punya cukup kemampuan
346
00:31:41,900 --> 00:31:43,860
- untuk hal seperti itu.
- Apakah…
347
00:31:46,154 --> 00:31:47,572
kau pakai celana dalam?
348
00:31:49,324 --> 00:31:50,199
Apa?
349
00:31:52,493 --> 00:31:54,913
- Lihat celana dalam ini.
- Tunggu, apa…
350
00:32:00,293 --> 00:32:01,127
Sial.
351
00:32:02,879 --> 00:32:04,255
Apa yang kau lakukan?
352
00:32:06,049 --> 00:32:07,967
Aku hanya bercanda.
353
00:32:08,051 --> 00:32:10,428
Kau terlalu serius.
354
00:32:10,511 --> 00:32:12,847
Aku hanya mencairkan suasana.
Menyenangkan, 'kan?
355
00:32:13,765 --> 00:32:15,308
Ayolah, itu menyenangkan.
356
00:32:18,937 --> 00:32:21,105
Jangan bertingkah
seolah kau sangat bahagia,
357
00:32:22,231 --> 00:32:23,942
saat kau memilih sembunyi di sini.
358
00:32:24,692 --> 00:32:25,526
Benarkah?
359
00:32:29,238 --> 00:32:30,114
Lalu,
360
00:32:31,866 --> 00:32:32,700
kau sendiri?
361
00:32:34,869 --> 00:32:37,789
Apa yang membuatmu begitu kesal?
362
00:32:44,212 --> 00:32:45,672
Jangan menyentuhku.
363
00:32:47,382 --> 00:32:49,509
Pura-pura baik tidak mengubah apa pun.
364
00:32:50,510 --> 00:32:53,262
Orang yang memulai
semua dari bawah sepertimu,
365
00:32:54,055 --> 00:32:55,682
akan tetap berakhir di bawah.
366
00:32:56,641 --> 00:32:57,475
Kau paham?
367
00:33:04,357 --> 00:33:05,692
Bukankah itu terlalu dingin?
368
00:33:10,571 --> 00:33:12,281
Maksudku, jalan yang kau pilih.
369
00:33:55,408 --> 00:33:58,161
Bahagia itu sederhana
370
00:33:58,745 --> 00:34:02,206
Kau hanya perlu melihat
Lurus ke depan dan berlari
371
00:34:02,290 --> 00:34:07,128
Karena kau tak pernah
Tersandung dan terjatuh
372
00:34:08,921 --> 00:34:11,674
Sebaliknya, kau tak bisa memilih arah
373
00:34:11,758 --> 00:34:14,969
Kau tak bisa berhenti meskipun ingin
374
00:34:15,053 --> 00:34:20,266
Hanya melakukan yang diperintahkan
375
00:34:22,977 --> 00:34:27,690
Apakah yang kau miliki
Adalah yang kau inginkan?
376
00:34:31,235 --> 00:34:37,617
Apakah semua yang ingin kau miliki
Adalah yang kau harapkan?
377
00:34:38,201 --> 00:34:39,285
Saat ini
378
00:34:40,411 --> 00:34:42,371
Apakah jantung yang berdetak ini
379
00:34:43,456 --> 00:34:47,460
Berdetak untuk dirimu sendiri
380
00:34:48,002 --> 00:34:49,420
Tanyakanlah
381
00:34:50,797 --> 00:34:52,298
Berhenti
382
00:34:53,174 --> 00:34:55,510
Kau hidup untuk siapa?
383
00:34:56,385 --> 00:35:03,184
Itu hanya jebakan
Yang tak bisa kau hindari
384
00:35:30,086 --> 00:35:34,382
Siapa yang tahu kau akan menuju ke mana?
385
00:35:34,966 --> 00:35:41,514
Mungkin bukan dirimu
Yang terus berjalan ke arah itu
386
00:35:42,515 --> 00:35:44,225
- Kau hanyalah
- Kau hanyalah
387
00:35:44,308 --> 00:35:47,186
Sebuah boneka yang dikendalikan
388
00:35:47,270 --> 00:35:51,691
Kau hanya bisa tersenyum
389
00:35:51,774 --> 00:35:54,986
Pada siapa pun
390
00:35:55,069 --> 00:35:58,281
Di dunia yang dingin dan rapuh ini
391
00:35:58,364 --> 00:36:00,700
Kenapa kita berlari?
392
00:36:01,284 --> 00:36:04,078
Bebaskan hatimu yang sesak itu
393
00:36:04,912 --> 00:36:10,877
Dan bangunlah
394
00:36:10,960 --> 00:36:15,131
Apakah jantung yang berdetak ini
395
00:36:15,965 --> 00:36:20,261
Berdetak untuk dirimu sendiri
396
00:36:20,344 --> 00:36:22,972
Dengarkanlah
397
00:36:23,556 --> 00:36:24,974
- Berhenti
- Berhenti
398
00:36:25,766 --> 00:36:28,603
Ini belum terlambat
399
00:36:28,686 --> 00:36:32,481
Kumpulkanlah keberanian
400
00:36:32,982 --> 00:36:36,611
Dan melarikan diri
401
00:37:05,973 --> 00:37:07,183
Apa yang kau lakukan?
402
00:37:16,234 --> 00:37:18,527
Kau tidak apa-apa?
403
00:37:22,698 --> 00:37:23,532
Sebenarnya,
404
00:37:24,867 --> 00:37:26,244
apa yang kau lakukan padaku?
405
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Apa ini?
406
00:37:29,956 --> 00:37:33,918
Sepertinya, caramu melihatku
berbeda dari sebelumnya.
407
00:37:34,627 --> 00:37:36,504
Kekaguman? Menghormati?
408
00:37:36,587 --> 00:37:38,798
Sepertinya ada sesuatu di dalam tatapanmu.
409
00:37:38,881 --> 00:37:39,715
Bukan begitu?
410
00:37:46,097 --> 00:37:47,431
Ingin lihat hal yang keren?
411
00:37:55,314 --> 00:37:56,148
Hentikan.
412
00:37:59,860 --> 00:38:00,695
Lihat.
413
00:38:03,698 --> 00:38:04,740
Ini, untukmu.
414
00:38:04,824 --> 00:38:07,243
Kau pikir aku akan tertipu
oleh trik konyol itu?
415
00:38:13,416 --> 00:38:14,250
Bawalah.
416
00:38:16,961 --> 00:38:17,878
Ini tidak lucu.
417
00:38:36,647 --> 00:38:38,024
Kau tidak apa-apa, Ri-eul?
418
00:39:00,671 --> 00:39:02,381
UNDANGAN
419
00:39:10,556 --> 00:39:11,724
Nilaimu sudah keluar?
420
00:39:13,476 --> 00:39:15,895
Pagi ini ibumu bercerita dengan bahagia.
421
00:39:17,229 --> 00:39:18,064
Ya.
422
00:39:18,147 --> 00:39:19,690
Ayah sudah bilang,
423
00:39:20,441 --> 00:39:22,777
ini hal biasa bagi putra Na Jin-man.
424
00:39:22,860 --> 00:39:24,945
Kenapa dia sangat heboh pada hal sepele?
425
00:39:29,909 --> 00:39:32,286
Sudah lama ayah
tidak memberi uang saku padamu.
426
00:39:33,245 --> 00:39:34,830
Kau butuh berapa?
427
00:39:35,414 --> 00:39:38,542
Sekitar dua juta won.
428
00:39:40,378 --> 00:39:42,630
Baiklah, akan aku transfer.
429
00:39:44,048 --> 00:39:44,924
Terima kasih.
430
00:39:46,133 --> 00:39:46,967
Kerja bagus.
431
00:39:48,386 --> 00:39:49,220
Terima kasih.
432
00:39:57,061 --> 00:39:59,480
UNDANGAN
433
00:40:06,404 --> 00:40:07,571
Ah-yi.
434
00:40:11,492 --> 00:40:12,785
Ada yang kau butuhkan lagi?
435
00:40:13,452 --> 00:40:14,620
Bukan begitu.
436
00:40:18,624 --> 00:40:19,834
Apa hubungan kalian?
437
00:40:20,584 --> 00:40:22,920
- Apa maksudmu?
- Aku tak sengaja lihat.
438
00:40:23,879 --> 00:40:25,005
Pria di taman hiburan.
439
00:40:30,803 --> 00:40:31,637
Apakah,
440
00:40:33,305 --> 00:40:35,182
kau tahu sesuatu tentang pria itu?
441
00:40:36,016 --> 00:40:36,892
Seorang pesulap.
442
00:40:38,185 --> 00:40:39,145
Siapa namanya?
443
00:40:41,105 --> 00:40:41,939
Lalu, usianya?
444
00:40:44,024 --> 00:40:46,527
Apa dia punya catatan kriminal?
445
00:40:51,740 --> 00:40:52,992
Kau tidak tahu?
446
00:40:55,453 --> 00:40:56,454
Tapi, kenapa?
447
00:40:59,123 --> 00:41:00,875
Bagaimana jika dia berbahaya…
448
00:41:01,876 --> 00:41:02,710
Kau ini.
449
00:41:05,421 --> 00:41:07,506
Kau sungguh naif.
450
00:41:09,550 --> 00:41:12,386
Kenapa kau percaya begitu saja padanya?
451
00:41:12,970 --> 00:41:14,472
Kenapa kau penasaran?
452
00:41:15,806 --> 00:41:16,974
Ini bukan urusanmu.
453
00:41:17,057 --> 00:41:19,310
Tentu saja urusanku, jangan ke sana lagi.
454
00:41:22,771 --> 00:41:23,731
Sepertinya,
455
00:41:25,441 --> 00:41:27,693
kau sudah salah paham.
456
00:41:27,776 --> 00:41:29,445
Jangan pedulikan aku.
457
00:41:30,112 --> 00:41:32,031
Kenapa aku harus mendengarkanmu?
458
00:41:34,366 --> 00:41:36,368
- Maksudku…
- Apakah
459
00:41:37,495 --> 00:41:39,622
- karena kau membayarku…
- Itu omong kosong.
460
00:41:39,705 --> 00:41:42,208
Jika bukan itu, lalu apa?
461
00:41:43,209 --> 00:41:45,085
Haruskah aku mengatakannya…
462
00:41:49,131 --> 00:41:51,133
Tentu saja aku peduli padamu.
463
00:41:53,594 --> 00:41:54,470
Bagaimanapun…
464
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
Aku sudah memperingatimu.
465
00:41:59,141 --> 00:42:00,518
Jangan kembali ke sana.
466
00:42:14,657 --> 00:42:16,951
Pelajaran hari ini, sudah selesai.
467
00:42:18,869 --> 00:42:21,163
Apa kau punya pertanyaan?
468
00:42:23,415 --> 00:42:24,250
Tentu.
469
00:42:25,459 --> 00:42:27,211
- Paman.
- Ya?
470
00:42:27,294 --> 00:42:28,671
Siapa namamu?
471
00:42:33,884 --> 00:42:34,802
Untuk saat ini,
472
00:42:36,679 --> 00:42:37,513
Ri-eul.
473
00:42:39,390 --> 00:42:42,017
Untuk saat ini?
474
00:42:42,101 --> 00:42:43,143
Ya.
475
00:42:45,062 --> 00:42:46,230
Kau punya keluarga?
476
00:42:47,356 --> 00:42:48,190
Tentu.
477
00:42:48,899 --> 00:42:49,942
Untuk saat ini,
478
00:42:50,526 --> 00:42:52,111
Ri-eul milikku.
479
00:42:55,614 --> 00:42:57,825
Benar, aku milikmu.
480
00:42:59,994 --> 00:43:02,580
Apa tempat ini sungguh rumahmu…
481
00:43:07,751 --> 00:43:08,586
Lupakan saja.
482
00:43:14,383 --> 00:43:15,259
Ah-yi.
483
00:43:18,012 --> 00:43:21,056
Kau ingin tahu sebuah rahasia?
484
00:43:23,183 --> 00:43:24,018
Rahasia?
485
00:43:31,108 --> 00:43:35,195
Aku tinggal di sini bukan tanpa alasan.
486
00:43:36,238 --> 00:43:37,072
Maksudku,
487
00:43:38,824 --> 00:43:42,286
banyak orang yang tidak tahu, di sini,
488
00:43:42,369 --> 00:43:43,370
tepat di sini.
489
00:43:44,538 --> 00:43:48,208
Ada jalan yang mengarah ke surga.
490
00:43:54,340 --> 00:43:55,424
Di mana tepatnya?
491
00:43:55,507 --> 00:43:57,801
- Di mana?
- Di sana.
492
00:44:08,479 --> 00:44:09,605
Kotak surat itu?
493
00:44:10,439 --> 00:44:14,860
Kotak surat ini adalah dunia
lain yang melampaui ruang dan waktu.
494
00:44:15,361 --> 00:44:16,445
Dengan kotak surat ini,
495
00:44:16,528 --> 00:44:20,074
kau bisa kirim pesan ke mana pun
tanpa perlu bantuanku.
496
00:44:21,033 --> 00:44:24,036
Mungkin saja kau akan
mendapat balasan dari ibumu.
497
00:44:26,914 --> 00:44:27,748
Baiklah.
498
00:44:29,458 --> 00:44:34,129
Jika kau tak percaya, terserah padamu.
499
00:44:34,213 --> 00:44:35,673
Sampai jumpa.
500
00:45:27,808 --> 00:45:30,352
Astaga, apa kau percaya? Bodoh.
501
00:45:33,814 --> 00:45:35,816
Sudah jelek, bodoh pula.
502
00:45:53,667 --> 00:45:55,502
- Kau siapa?
- Maaf?
503
00:46:00,758 --> 00:46:04,511
Aku siswa yang belajar sulap di sini.
504
00:46:05,679 --> 00:46:06,972
Kau siapa?
505
00:46:07,055 --> 00:46:10,768
Tampaknya, dia mulai mengajarkan sulap.
506
00:46:12,269 --> 00:46:15,022
Siapa sebenarnya wanita ini?
507
00:46:28,535 --> 00:46:29,912
Apa ini?
508
00:46:29,995 --> 00:46:31,079
Makanlah.
509
00:46:31,914 --> 00:46:33,791
Pasti enak.
510
00:46:34,708 --> 00:46:36,376
Ini sangat merepotkan.
511
00:46:36,960 --> 00:46:38,045
Tidak masalah.
512
00:46:38,128 --> 00:46:40,547
Aku pikir dia hanya hidup
bersama burung beo.
513
00:46:42,007 --> 00:46:43,717
Apa dia sudah menikah?
514
00:46:43,801 --> 00:46:45,093
Coba ini juga.
515
00:46:47,596 --> 00:46:48,931
Aku memasaknya.
516
00:46:50,724 --> 00:46:51,600
Terima kasih.
517
00:46:52,518 --> 00:46:54,061
Kita bisa makan bersama.
518
00:47:00,150 --> 00:47:01,693
Oke, ke tepi.
519
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
Belok.
520
00:47:12,621 --> 00:47:14,039
Sial.
521
00:47:15,916 --> 00:47:17,584
Rasanya tidak seperti ini.
522
00:47:19,920 --> 00:47:22,339
Aku yakin itu jauh lebih nyata.
523
00:47:24,007 --> 00:47:25,801
Bagaimana dia melakukannya?
524
00:47:29,346 --> 00:47:30,889
Apa itu sulap sungguhan?
525
00:47:40,899 --> 00:47:43,569
DICARI ORANG HILANG
526
00:47:54,997 --> 00:47:55,831
Perhatikan.
527
00:47:56,456 --> 00:48:00,127
Ini adalah dasar menggelindingkan
bola dengan satu tangan.
528
00:48:00,961 --> 00:48:01,795
Seperti ini.
529
00:48:03,964 --> 00:48:06,091
Ini adalah metode dua tangan.
530
00:48:08,010 --> 00:48:09,011
Keren.
531
00:48:10,429 --> 00:48:12,431
Lalu, seperti ini.
532
00:48:18,395 --> 00:48:19,313
Itu dia.
533
00:48:21,231 --> 00:48:22,983
Kau ingin mencobanya?
534
00:48:23,066 --> 00:48:24,776
- Tentu.
- Kalau begitu,
535
00:48:26,320 --> 00:48:27,613
ini dia.
536
00:48:29,114 --> 00:48:30,908
- Bagaimana mungkin?
- Cobalah.
537
00:48:32,242 --> 00:48:33,994
- Seperti ini?
- Pelan-pelan.
538
00:48:35,370 --> 00:48:36,663
Gunakan jarimu.
539
00:48:36,747 --> 00:48:38,123
- Seperti ini?
- Ya.
540
00:48:38,707 --> 00:48:40,417
Pelan-pelan saja.
541
00:48:41,001 --> 00:48:42,544
Seperti ini, kemudian
542
00:48:43,211 --> 00:48:46,089
lemaskan jari-jarimu
dan ke bawah seperti ini.
543
00:48:50,052 --> 00:48:50,969
Maafkan aku.
544
00:48:54,222 --> 00:48:55,140
Astaga.
545
00:48:57,017 --> 00:48:57,935
Na Il-deung?
546
00:49:05,651 --> 00:49:06,526
Kenapa kau di sini?
547
00:49:14,910 --> 00:49:15,911
Aku sudah bilang.
548
00:49:18,038 --> 00:49:19,331
Ini ada urusannya denganku.
549
00:49:24,294 --> 00:49:25,921
Lanjutkan kegiatanmu.
550
00:49:26,004 --> 00:49:27,255
Jangan memedulikanku.
551
00:49:42,479 --> 00:49:44,856
Selamat menikmati pertunjukan sulapku.
552
00:49:52,155 --> 00:49:53,240
Perhatikan. Satu,
553
00:49:54,282 --> 00:49:55,117
dua.
554
00:49:59,287 --> 00:50:00,288
Luar biasa.
555
00:50:00,372 --> 00:50:01,790
- Hebat, 'kan?
- Ya.
556
00:50:03,375 --> 00:50:06,461
- Itu mengagumkan?
- Tentu saja.
557
00:50:08,922 --> 00:50:09,756
Tahan.
558
00:50:11,633 --> 00:50:12,634
Itu tertahan.
559
00:50:16,263 --> 00:50:18,265
Aku pernah melihatnya di YouTube.
560
00:50:20,392 --> 00:50:21,351
Bisa pegangkan?
561
00:50:22,477 --> 00:50:23,353
Tidak.
562
00:50:29,276 --> 00:50:32,404
Satu, dua, tiga.
563
00:50:35,032 --> 00:50:36,116
Terlepas.
564
00:50:41,288 --> 00:50:46,251
Il-deung, pilih sebanyak yang kau mau.
565
00:50:49,129 --> 00:50:50,714
- Terserah padaku?
- Tentu.
566
00:50:52,215 --> 00:50:53,341
Pilihlah.
567
00:51:03,602 --> 00:51:06,772
Hei, itu hanya laba-laba palsu.
568
00:51:07,355 --> 00:51:09,608
- Itu terbakar.
- Lihat.
569
00:51:09,691 --> 00:51:11,109
- Apa itu?
- Bagaimana caranya?
570
00:51:19,117 --> 00:51:20,827
Itu sangat keren.
571
00:51:21,536 --> 00:51:22,621
Pelajaran selesai.
572
00:51:24,122 --> 00:51:24,956
Sampai jumpa.
573
00:51:36,259 --> 00:51:37,260
Ini terbakar!
574
00:51:47,104 --> 00:51:48,146
Kau baik-baik saja?
575
00:51:48,647 --> 00:51:49,481
Tidak apa-apa.
576
00:51:51,066 --> 00:51:51,983
Coba lihat.
577
00:51:52,067 --> 00:51:53,944
- Aku baik-baik saja.
- Jangan disentuh.
578
00:51:56,113 --> 00:51:56,947
Astaga.
579
00:52:07,999 --> 00:52:08,834
Aku,
580
00:52:10,168 --> 00:52:12,671
akan berhenti menerima uang darimu.
581
00:52:16,758 --> 00:52:17,759
Aku menyesalinya.
582
00:52:20,262 --> 00:52:22,556
Aku akan segera mengembalikan semuanya.
583
00:52:24,724 --> 00:52:25,976
Untuk saat ini,
584
00:52:28,186 --> 00:52:29,563
mungkin sedikit sulit.
585
00:52:30,438 --> 00:52:31,314
Beri aku waktu.
586
00:52:31,398 --> 00:52:33,525
- Aku akan bekerja…
- Lupakan saja.
587
00:52:36,736 --> 00:52:38,655
Tidak ada yang tahu selain kita.
588
00:52:45,120 --> 00:52:46,329
Tolong lupakan saja.
589
00:52:48,206 --> 00:52:49,124
Apa kau bisa?
590
00:53:04,514 --> 00:53:06,349
Oh, lukamu.
591
00:53:08,977 --> 00:53:10,103
Katakan jika sakit.
592
00:53:15,859 --> 00:53:16,693
Tahan sebentar.
593
00:53:18,278 --> 00:53:19,738
Reaksimu berlebihan.
594
00:53:20,864 --> 00:53:21,907
- Sudah.
- Aduh!
595
00:53:26,912 --> 00:53:29,831
- Apa lagi?
- Tolong hembuskan.
596
00:53:32,000 --> 00:53:33,877
- Tidak mau.
- Aduh.
597
00:53:37,756 --> 00:53:38,590
Kau ini.
598
00:53:43,887 --> 00:53:46,181
- Menemukan sesuatu?
- Ya, lihat ini.
599
00:53:47,933 --> 00:53:50,060
Total ada empat spanduk yang rusak.
600
00:53:51,061 --> 00:53:54,105
Entah ketiganya tak ada CCTV,
atau terlalu gelap untuk dilihat.
601
00:53:54,189 --> 00:53:57,108
Hanya ada satu, tapi bahkan yang ini,
602
00:53:57,192 --> 00:53:59,778
kita hanya bisa melihat pakaiannya.
603
00:54:01,738 --> 00:54:04,532
Apa ini? Bukankah pakaiannya cukup unik?
604
00:54:04,616 --> 00:54:07,410
Ya, itu bukan pakaian sehari-hari.
605
00:54:08,620 --> 00:54:09,704
Mari lihat selanjutnya.
606
00:54:11,873 --> 00:54:16,336
Tempat ini adalah di mana
panggilan terakhir Seo Ha-yoon terlacak.
607
00:54:19,923 --> 00:54:21,174
Sangat mencurigakan.
608
00:54:23,134 --> 00:54:24,594
Haruskah kita cari tahu?
609
00:54:24,678 --> 00:54:27,639
Kita tak bisa mengetahuinya
hanya dengan video ini.
610
00:54:32,978 --> 00:54:35,730
Cari tahu apakah
ada saksi di sekitar tempat itu.
611
00:54:35,814 --> 00:54:39,276
Atau cari tahu seluruh festival
di sekitar tanggal 25 April.
612
00:54:39,359 --> 00:54:40,902
Seperti pertunjukan,
613
00:54:40,986 --> 00:54:42,779
- atau sejenisnya.
- Baik.
614
00:54:54,624 --> 00:54:55,959
Ri-eul, kau terluka?
615
00:54:59,796 --> 00:55:00,630
Tidak.
616
00:55:09,681 --> 00:55:11,224
Ri-eul terluka.
617
00:55:14,436 --> 00:55:16,479
Jangan khawatir, aku baik-baik saja.
618
00:55:19,733 --> 00:55:20,567
Ini hanya,
619
00:55:22,402 --> 00:55:24,070
sebuah bekas kecil,
620
00:55:25,947 --> 00:55:27,198
dari kenangan lama.
621
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
Apa ini?
622
00:55:50,430 --> 00:55:51,264
Apa?
623
00:55:55,977 --> 00:55:58,104
Ah-yi, wali kelas memanggilmu.
624
00:56:24,381 --> 00:56:25,465
Semalam,
625
00:56:27,926 --> 00:56:29,594
ibu Il-deung menghubungiku.
626
00:56:32,180 --> 00:56:35,642
Belakangan, sejumlah uang
terus ditarik dari rekening Il-deung.
627
00:56:36,518 --> 00:56:39,354
Dia juga tampak tertekan,
ibunya jadi khawatir.
628
00:56:41,398 --> 00:56:43,942
Setelah 20 tahun menjadi guru,
aku jadi berpikir.
629
00:56:47,612 --> 00:56:49,155
Mungkin saja dia diancam,
630
00:56:49,906 --> 00:56:52,784
atau diperas ketika di sekolah.
631
00:56:57,414 --> 00:56:58,248
Secara kebetulan,
632
00:56:58,957 --> 00:57:00,458
di forum sekolah kita,
633
00:57:02,085 --> 00:57:04,087
ada sebuah unggahan seperti ini.
634
00:57:19,185 --> 00:57:22,856
Apa kau ingin menjelaskan sesuatu?
635
01:01:31,729 --> 01:01:36,734
Terjemahan subtitle oleh
Novisra Anggraini