1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,485 --> 00:00:28,319 Ibu. 3 00:00:29,571 --> 00:00:32,198 Di kelasku ada seorang anak bernama Na Il-deung. 4 00:00:32,699 --> 00:00:35,493 Dia sangat pintar dan tampan. 5 00:00:36,161 --> 00:00:37,162 Dia juga 6 00:00:38,371 --> 00:00:39,622 sangat suka bercanda. 7 00:00:41,416 --> 00:00:45,503 Terakhir kali, aku terkejut saat dia mengajakku berkencan. 8 00:00:47,338 --> 00:00:51,092 Mungkin kali ini dia juga akan mengatakan, 9 00:00:52,135 --> 00:00:55,472 "Hei ayolah, aku hanya bercanda." 10 00:00:56,473 --> 00:00:57,307 Seperti itu. 11 00:00:58,391 --> 00:01:00,393 - Apa yang… - Pikirkanlah. 12 00:01:02,645 --> 00:01:05,023 Masih ada beberapa hari lagi sebelum ujian. 13 00:01:23,249 --> 00:01:26,044 JI CHANG-WOOK 14 00:01:26,544 --> 00:01:28,922 CHOI SUNG-EUN 15 00:01:29,005 --> 00:01:30,590 HWANG IN-YOUP 16 00:01:31,216 --> 00:01:34,010 SUTRADARA: KIM SEONG-YOON 17 00:01:35,220 --> 00:01:40,141 THE SOUND OF MAGIC 18 00:01:41,893 --> 00:01:44,395 EPISODE 3 KOMIDI PUTAR 19 00:01:50,860 --> 00:01:53,571 Aku akan memberimu uang, asal kau mau gagal. 20 00:01:54,447 --> 00:01:55,281 Bukankah… 21 00:01:56,991 --> 00:01:58,201 kau butuh uang? 22 00:02:01,913 --> 00:02:04,541 Aku tahu ini tak sehangat induk ayam. 23 00:02:05,792 --> 00:02:09,254 Tapi kau pasti bisa. Kau adalah telur yang istimewa. 24 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Tidurlah, besok kau akan mengantuk di sekolah. 25 00:02:17,387 --> 00:02:19,180 Besok tidak ada pelajaran. 26 00:02:21,891 --> 00:02:24,310 Sekolahku akan pergi karyawisata. 27 00:02:27,981 --> 00:02:30,608 Anak yang tak ikut hanya mengisi daftar hadir. 28 00:02:30,775 --> 00:02:33,695 Lalu, bisa istirahat sepanjang hari. Menyenangkan. 29 00:02:35,155 --> 00:02:36,281 Kenapa tidak bilang? 30 00:02:37,448 --> 00:02:38,658 Aku tak ingin pergi. 31 00:02:40,660 --> 00:02:43,496 Kau tahu aku ini cukup sensitif. 32 00:02:44,289 --> 00:02:46,833 Semua gadis di kelasku akan tidur sekamar. 33 00:02:47,542 --> 00:02:48,376 Konyol sekali. 34 00:02:49,419 --> 00:02:50,795 Pasti sangat berisik. 35 00:02:54,424 --> 00:02:57,468 Mereka mungkin akan bermain semalaman, 'kan? 36 00:02:58,636 --> 00:02:59,470 Bersenang-senang… 37 00:03:01,764 --> 00:03:04,559 Apa yang menyenangkan? 38 00:03:06,811 --> 00:03:08,271 Hanya buang-buang uang. 39 00:03:20,158 --> 00:03:22,410 Kenapa kau tidak ikut? 40 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 Aku akan membayarnya. Kau harus ikut. 41 00:03:28,291 --> 00:03:29,500 Kau punya uang? 42 00:03:31,711 --> 00:03:32,545 Tentu. 43 00:03:34,088 --> 00:03:35,673 Tunggu apa? Ayo berkemas. 44 00:03:37,467 --> 00:03:40,011 Baiklah, jika kau bersikeras. 45 00:03:41,095 --> 00:03:42,680 Aku ini adik penurut. 46 00:04:58,798 --> 00:04:59,841 Aku akan melakukannya. 47 00:05:03,386 --> 00:05:04,721 Aku harus dapat nilai berapa? 48 00:05:06,806 --> 00:05:07,932 Jangan melebihi 90. 49 00:05:14,772 --> 00:05:15,857 Berapa bayarannya? 50 00:05:17,483 --> 00:05:19,152 Aku beri 200.000 won sekarang. 51 00:05:19,777 --> 00:05:21,821 Saat nilainya sudah keluar, akan kutambah… 52 00:05:23,573 --> 00:05:24,574 300.000 won lagi. 53 00:05:29,454 --> 00:05:30,288 Baiklah. 54 00:05:56,439 --> 00:05:57,273 Tidak apa-apa. 55 00:05:57,899 --> 00:06:00,360 Harga diri yang kujual demi uang ini, 56 00:06:00,443 --> 00:06:03,571 akan kubeli lagi jika sudah punya uang nanti. 57 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 Hei. 58 00:06:15,375 --> 00:06:16,542 Kalian sedang apa? 59 00:06:22,423 --> 00:06:23,257 Jujur saja. 60 00:06:24,759 --> 00:06:25,968 Aku sudah lihat semua. 61 00:06:34,852 --> 00:06:36,312 Kalian berdua… 62 00:06:43,611 --> 00:06:44,779 Berpegangan tangan? 63 00:06:46,572 --> 00:06:48,825 - Ada apa? - Apa ini? 64 00:06:48,908 --> 00:06:50,368 Apa kalian berkencan? 65 00:06:51,035 --> 00:06:52,620 - Apa? - Astaga. 66 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 - Luar biasa. - Tak kusangka. 67 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 - Ada apa? - Mereka berkencan. 68 00:06:57,166 --> 00:06:58,501 - Benarkah? - Hentikan! 69 00:06:59,001 --> 00:07:01,254 Berpura-puralah tidak tahu. 70 00:07:14,851 --> 00:07:16,352 Aku tidak menyangka. 71 00:07:18,563 --> 00:07:20,064 Ambil satu dan bagikan. 72 00:07:20,148 --> 00:07:21,399 UJIAN TENGAH SEMESTER 73 00:07:22,275 --> 00:07:23,734 Hei, cepat. 74 00:07:54,474 --> 00:07:55,516 MATEMATIKA 75 00:07:55,600 --> 00:07:57,059 Waktunya lima menit lagi. 76 00:08:41,812 --> 00:08:45,691 Ibu, ini adalah hari terakhir ujian tengah semester. 77 00:08:47,527 --> 00:08:50,279 Tapi, aku merusak hasil ujian ini. 78 00:08:51,197 --> 00:08:52,990 Soal ujiannya tidak sulit. 79 00:08:54,033 --> 00:08:57,328 Aku membuat kesalahan saat mengisi jawaban. 80 00:08:59,497 --> 00:09:00,790 Kedepannya… 81 00:09:03,209 --> 00:09:05,169 aku tak akan mengulanginya. 82 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 Wahana akan segera berjalan. 83 00:09:54,927 --> 00:09:57,054 - Kau senang? - Aku sangat senang. 84 00:10:12,069 --> 00:10:15,197 Jangan menangis, ayo cari ibumu. 85 00:10:21,120 --> 00:10:22,663 - Ah-yi. - Ya? 86 00:10:22,747 --> 00:10:24,749 Jika kau kehilangan ibu, 87 00:10:24,832 --> 00:10:26,334 pastikan tidak tersesat. 88 00:10:27,293 --> 00:10:30,796 Datanglah ke depan komidi putar ini. 89 00:10:30,880 --> 00:10:32,673 Lalu, bisakah aku bertemu ibu? 90 00:10:32,757 --> 00:10:33,591 Tentu. 91 00:10:34,508 --> 00:10:38,554 Karena itu, jangan menangis jika kau terpisah dari ibu. 92 00:10:39,597 --> 00:10:40,556 Kau harus berani. 93 00:10:41,432 --> 00:10:44,769 Aku akan menunggu di sini dengan berani dan tidak menangis. 94 00:11:27,978 --> 00:11:28,979 Kau menungguku? 95 00:11:30,648 --> 00:11:32,441 - Tidak. - Baiklah. 96 00:11:42,159 --> 00:11:42,993 Hanya saja… 97 00:11:44,912 --> 00:11:48,791 Aku terbiasa ke sini saat terjadi hal menyedihkan. 98 00:11:50,584 --> 00:11:52,211 Ulang tahun, hari anak… 99 00:11:53,671 --> 00:11:56,382 Semua kenangan indah bersama ibuku ada di sini. 100 00:11:59,468 --> 00:12:03,723 Saat kau pergi ke taman hiburan, semua kekhawatiranmu akan terlupakan. 101 00:12:05,141 --> 00:12:07,476 Karena itu, aku suka di sini. 102 00:12:08,686 --> 00:12:10,771 - Sampai sekarang? - Ya. 103 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 Aku sudah tidak begitu. 104 00:12:18,404 --> 00:12:21,031 Mungkin karena taman ini sudah tua dan berkarat, 105 00:12:21,991 --> 00:12:24,201 atau karena aku sudah dewasa. 106 00:12:31,000 --> 00:12:31,876 Coba kulihat… 107 00:12:34,336 --> 00:12:37,298 Komidi putar bisa menenangkan anak yang menangis. 108 00:12:39,550 --> 00:12:40,384 Bagaimana? 109 00:12:41,594 --> 00:12:42,803 Kau mau naik? 110 00:12:45,681 --> 00:12:50,603 Tidak. Apa kau akan bicara tentang sulap dan hal aneh itu lagi? 111 00:12:53,063 --> 00:12:54,690 Aku hanya akan menyalakan mesinnya. 112 00:12:56,609 --> 00:12:59,195 Kita hanya perlu menyalakan sakelar di sana. 113 00:13:11,081 --> 00:13:12,958 Kau tahu hal semacam ini juga? 114 00:13:14,460 --> 00:13:15,294 Tentu. 115 00:13:16,045 --> 00:13:16,879 Kalau begitu, 116 00:13:17,671 --> 00:13:20,674 kau juga memperbaiki semua wahana di sini? 117 00:13:24,011 --> 00:13:26,847 Aku hanya perlu tahu apa yang harus diperbaiki. 118 00:13:27,598 --> 00:13:31,936 Memperbaiki mesin tua seperti ini, tidak sesulit yang kau pikirkan. 119 00:13:33,312 --> 00:13:34,146 Tapi, 120 00:13:36,565 --> 00:13:37,399 kau… 121 00:13:39,235 --> 00:13:40,069 Di sini. 122 00:13:42,863 --> 00:13:45,658 Apa kau tahu yang harus dilakukan ketika hatimu terluka? 123 00:13:48,244 --> 00:13:49,537 Aku harus apa? 124 00:13:50,996 --> 00:13:52,206 Kau harus ucapkan mantra. 125 00:13:53,415 --> 00:13:54,250 Seperti ini. 126 00:13:57,628 --> 00:13:58,504 Annara 127 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 sumanara. 128 00:14:04,927 --> 00:14:08,681 Kemudian, semua kenangan indahmu akan kembali. 129 00:14:09,515 --> 00:14:12,142 Kau akan berpikir bahwa semua akan baik-baik saja, 130 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 dan rasa sakit ini bukan apa-apa. 131 00:14:17,481 --> 00:14:18,399 Seperti itu. 132 00:14:21,861 --> 00:14:22,736 Aku serius. 133 00:14:26,156 --> 00:14:27,867 Saat kau merasa harimu sulit, 134 00:14:28,951 --> 00:14:30,578 percaya padaku dan cobalah. 135 00:14:41,755 --> 00:14:42,673 Annara 136 00:14:43,924 --> 00:14:44,925 sumanara. 137 00:14:45,509 --> 00:14:47,219 Tepat sekali. Seperti itu. 138 00:14:51,515 --> 00:14:52,349 Bagaimana? 139 00:14:53,684 --> 00:14:54,727 Kau ingin naik? 140 00:15:17,291 --> 00:15:18,125 Annara 141 00:15:19,668 --> 00:15:20,544 sumanara. 142 00:15:32,264 --> 00:15:34,266 Apa yang terlihat di matamu 143 00:15:34,892 --> 00:15:38,020 Bukan berarti itu semua benar 144 00:15:38,979 --> 00:15:44,068 Kau hanya melihat apa yang kau percayai 145 00:15:45,319 --> 00:15:47,905 Apakah kau ingat dunia indah 146 00:15:47,988 --> 00:15:53,285 Yang kau lihat saat masih kecil? 147 00:15:55,079 --> 00:15:58,123 Bagaimana kita pada masa-masa itu? 148 00:16:00,084 --> 00:16:06,840 Aku percaya pada diriku sendiri Dan percaya bisa menjadi apa pun 149 00:16:06,924 --> 00:16:13,764 Besok akan lebih menyenangkan Daripada hari ini 150 00:16:14,640 --> 00:16:19,853 Bahkan saat langit mendung Aku akan menunggu matahari 151 00:16:19,937 --> 00:16:23,399 Agar memekarkan mimpiku 152 00:16:23,983 --> 00:16:28,696 Dan menjadi kenyataan suatu saat nanti 153 00:16:28,779 --> 00:16:31,323 Hal yang tumbuh dalam semalam 154 00:16:31,407 --> 00:16:35,077 Hanyalah alasan untuk Meyakinkan hari kemarin 155 00:16:35,661 --> 00:16:40,332 Aku tahu kau akan mencoba melarikan diri 156 00:16:41,458 --> 00:16:46,213 - Mungkin kita bisa berlari lagi - Mungkin kita bisa berlari lagi 157 00:16:46,839 --> 00:16:50,759 - Menyusuri jalan yang sama - Menyusuri jalan yang sama 158 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 - Yang pernah kita lalui - Yang pernah kita lalui 159 00:16:56,348 --> 00:17:02,855 Aku percaya pada diriku sendiri Dan percaya bisa menjadi apa pun 160 00:17:03,480 --> 00:17:09,236 Besok akan lebih menyenangkan Daripada hari ini 161 00:17:09,319 --> 00:17:12,656 - Di balik awan itu - Matahari menunggu untuk bersinar 162 00:17:12,740 --> 00:17:13,574 Aku mulai 163 00:17:13,657 --> 00:17:16,368 - Memikirkannya lagi - Memikirkannya lagi 164 00:17:16,452 --> 00:17:20,164 - Aku bisa merasakannya - Aku bisa merasakannya 165 00:17:20,247 --> 00:17:22,875 - Bahwa impianku - Bahwa impianku 166 00:17:23,917 --> 00:17:25,919 - Ada di sini - Ada di sini 167 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 - Tak ada alasan untuk mundur - Tak ada alasan untuk mundur 168 00:17:29,131 --> 00:17:32,843 - Tak ada alasan untuk merasa rendah - Tak ada alasan untuk merasa rendah 169 00:17:32,926 --> 00:17:37,097 - Akan aku lukis diriku yang seputih salju - Akan aku lukis diriku yang seputih salju 170 00:17:37,181 --> 00:17:40,768 Dengan cahaya yang tak tergoyahkan 171 00:17:40,851 --> 00:17:46,940 Dengan segala warna yang aku inginkan 172 00:17:47,733 --> 00:17:52,362 - Aku akan melukis diriku sendiri - Aku akan melukis diriku sendiri 173 00:17:52,446 --> 00:17:56,116 Aku percaya pada diriku sendiri 174 00:17:56,200 --> 00:17:59,328 Dan percaya bisa menjadi apa pun 175 00:17:59,411 --> 00:18:05,459 Besok akan lebih menyenangkan Daripada hari ini 176 00:18:06,710 --> 00:18:09,671 Aku akan bertemu diriku lagi 177 00:18:10,214 --> 00:18:12,466 Dan tak akan melepaskan tangan itu 178 00:18:13,425 --> 00:18:18,847 Namaku yang bersinar tengah memanggilku 179 00:18:18,931 --> 00:18:22,351 - Di balik awan itu - Matahari menunggu untuk bersinar 180 00:18:22,434 --> 00:18:25,979 Aku selalu bisa mengingatnya 181 00:18:26,063 --> 00:18:29,274 - Aku bisa merasakan - Aku bisa merasakan 182 00:18:29,358 --> 00:18:32,194 - Bahwa impianku - Bahwa impianku 183 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 - Ada di dalam diriku - Ada di dalam diriku 184 00:18:35,155 --> 00:18:38,742 Di dalam hatiku 185 00:18:38,826 --> 00:18:44,623 Aku bisa merasakan impianku 186 00:19:23,078 --> 00:19:23,912 Bagaimana? 187 00:19:26,582 --> 00:19:27,791 Sudah merasa lebih baik? 188 00:19:33,088 --> 00:19:33,922 Ya. 189 00:19:34,631 --> 00:19:36,884 Setidaknya untuk sebentar. 190 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 Sebentar? 191 00:19:43,432 --> 00:19:44,516 Bagaimana kalau, 192 00:19:45,642 --> 00:19:48,270 hapus angka-angka itu dari kepalamu lebih dulu? 193 00:19:50,689 --> 00:19:52,274 - Angka? - Ya. 194 00:19:53,150 --> 00:19:56,403 Rumus, nilai ujian, peringkatmu, waktu, 195 00:19:57,154 --> 00:19:59,615 dan uang. 196 00:20:03,744 --> 00:20:04,703 Dengan cara apa? 197 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Meskipun sebentar, 198 00:20:09,208 --> 00:20:11,293 cobalah lakukan hal yang konyol. 199 00:20:11,376 --> 00:20:12,961 Misalnya saja, 200 00:20:14,463 --> 00:20:16,048 belajar sulap denganku. 201 00:20:16,757 --> 00:20:19,927 Bagaimana? Bukankah, hidup akan sangat menyenangkan? 202 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 Lain kali. 203 00:20:25,265 --> 00:20:26,099 Mungkin nanti. 204 00:20:28,227 --> 00:20:29,645 Menurutku, 205 00:20:30,562 --> 00:20:33,065 mempelajari sulap di situasiku saat ini 206 00:20:33,690 --> 00:20:34,983 sangat tidak masuk akal. 207 00:20:39,404 --> 00:20:41,823 Aku tak bisa menjalani hidup semauku. 208 00:20:43,200 --> 00:20:44,076 Sepertimu. 209 00:20:45,911 --> 00:20:48,956 Meskipun sebentar, terima kasih. 210 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 Aku bukan menyuruhmu hidup semaunya. 211 00:21:00,425 --> 00:21:05,013 Lakukan hal yang kau inginkan, seperti melakukan hal yang kau benci. 212 00:21:33,166 --> 00:21:36,461 Hari ini pun, murid-muridku sangat berisik. 213 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 Baiklah. 214 00:21:40,215 --> 00:21:43,260 Hari yang kalian tunggu telah tiba. 215 00:21:44,344 --> 00:21:46,138 Kalian pasti tahu maksudku. 216 00:21:46,221 --> 00:21:48,557 Kalian benar. Rapor! 217 00:21:48,640 --> 00:21:50,142 - Apa? - Yang benar saja! 218 00:21:51,893 --> 00:21:54,271 Kalian sudah sangat tidak sabar, 'kan? 219 00:21:55,105 --> 00:21:57,607 Aku juga gugup. Tanganku sampai gemetar. 220 00:22:00,193 --> 00:22:01,320 Di kelas kita, 221 00:22:01,403 --> 00:22:05,115 ada siswa yang meraih peringkat pertama di semua mata pelajaran. 222 00:22:06,908 --> 00:22:09,870 Benar, dia adalah Na Il-deung. 223 00:22:10,787 --> 00:22:11,913 Semua mata pelajaran? 224 00:22:12,539 --> 00:22:13,415 Tepuk tangan! 225 00:22:15,917 --> 00:22:16,752 Lebih keras! 226 00:22:19,963 --> 00:22:21,923 Kau diam saja. Aku akan ke sana. 227 00:22:22,424 --> 00:22:23,592 Jangan ke sini. 228 00:22:23,967 --> 00:22:27,346 Suatu kehormatan bagiku bisa mengantarkan rapor ini padamu. 229 00:22:30,557 --> 00:22:32,017 Sisanya ambil ke depan. 230 00:22:32,601 --> 00:22:35,812 - Kim So-hee. - Kenapa punyaku tidak diantar? 231 00:22:35,896 --> 00:22:37,856 Kau akan tahu saat melihat nilaimu. 232 00:22:41,109 --> 00:22:42,736 Kau lihat, 'kan? 233 00:22:43,236 --> 00:22:44,112 Song Woo-rim. 234 00:22:53,080 --> 00:22:54,414 Ini 300.000 won sisanya. 235 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 Kerja bagus. 236 00:22:59,044 --> 00:23:00,921 Katakan jika ingin melakukannya lagi. 237 00:23:03,340 --> 00:23:04,216 Il-deung. 238 00:23:06,218 --> 00:23:07,844 Kenapa kau melakukan ini? 239 00:23:09,096 --> 00:23:12,099 Kau akan tetap peringkat satu meski tak melakukan ini. 240 00:23:16,978 --> 00:23:17,813 Lalu, kau? 241 00:23:18,730 --> 00:23:20,524 Apa alasanmu menerima tawaranku? 242 00:23:26,405 --> 00:23:28,240 Kita saling menguntungkan. 243 00:23:29,658 --> 00:23:31,827 Mengenai tugas evaluasi… 244 00:23:32,869 --> 00:23:35,163 Aku terlalu lelah mengerjakannya. 245 00:23:35,747 --> 00:23:37,374 Kau mau mengerjakannya? 246 00:23:38,291 --> 00:23:40,544 200.000 won untuk setiap tugas. 247 00:23:47,843 --> 00:23:48,760 Baiklah. 248 00:23:50,637 --> 00:23:53,473 Beri tahu saja tugas apa yang harus aku kerjakan. 249 00:24:01,731 --> 00:24:04,693 Kau bisa diandalkan dari yang aku kira. 250 00:24:09,948 --> 00:24:12,868 Seperti katamu, kita saling menguntungkan. 251 00:24:53,116 --> 00:24:57,621 DICARI ORANG HILANG SEO HA-YOON, 18 TAHUN, SMA SEWOON 252 00:24:58,788 --> 00:25:00,373 Apa kau tahu Seo Ha-yoon? 253 00:25:00,874 --> 00:25:02,334 Dia menghilang. 254 00:25:26,191 --> 00:25:28,610 Situasi ini juga membuatku bingung. 255 00:25:29,277 --> 00:25:31,196 Kami akan menghubungi lagi. 256 00:25:31,279 --> 00:25:32,489 Omong-omong, 257 00:25:32,989 --> 00:25:34,449 aku minta maaf. 258 00:25:35,700 --> 00:25:37,285 Aku kurang memperhatikannya. 259 00:25:38,620 --> 00:25:42,165 Karena ini semester baru, aku belum bisa mengenal muridku. 260 00:25:42,749 --> 00:25:45,627 Kabur atau menghilang, kami akan menyelidiki semua kemungkinan. 261 00:25:45,710 --> 00:25:47,212 Jadi, harap bersabar. 262 00:25:47,337 --> 00:25:49,631 Jika kau mendengar sesuatu tentang Seo Ha-yoon, 263 00:25:49,714 --> 00:25:50,882 tolong hubungi kami. 264 00:25:51,383 --> 00:25:52,717 - Baik. - Terima kasih. 265 00:25:52,801 --> 00:25:53,760 Terima kasih. 266 00:25:57,347 --> 00:25:58,723 Selamat siang. 267 00:25:59,599 --> 00:26:02,644 Sepertinya Seo Ha-yoon sungguh menghilang. 268 00:26:02,727 --> 00:26:05,772 Tidak mungkin. Dia pernah kabur dari rumah tahun lalu. 269 00:26:05,855 --> 00:26:06,940 - Benarkah? - Ya. 270 00:26:16,783 --> 00:26:18,118 Aku tahu kau akan datang. 271 00:26:21,037 --> 00:26:23,123 Pada akhirnya, aku datang. 272 00:26:24,624 --> 00:26:27,460 Jadi, apa yang harus kita lakukan lebih dulu? 273 00:26:29,671 --> 00:26:30,505 Bisakah, 274 00:26:31,965 --> 00:26:33,675 kau berikan ikat rambut itu? 275 00:26:34,676 --> 00:26:36,469 - Ini? - Ya, itu. 276 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 Perhatikan. 277 00:26:52,110 --> 00:26:53,445 Bola ini… 278 00:26:59,200 --> 00:27:00,285 menghilang. 279 00:27:01,494 --> 00:27:03,496 Ini disebut, "Vanishing." 280 00:27:07,375 --> 00:27:12,005 Lalu, muncul kembali. Ini disebut, "Appearance." 281 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 Aku sudah tahu. 282 00:27:14,633 --> 00:27:19,262 Aku pernah melakukan sulap itu ketika di sekolah dasar. 283 00:27:20,805 --> 00:27:21,640 Benarkah? 284 00:27:22,432 --> 00:27:23,391 Bagaimana dengan… 285 00:27:25,852 --> 00:27:26,728 Yang satu ini? 286 00:27:29,064 --> 00:27:29,898 Apa? 287 00:27:31,650 --> 00:27:33,318 Ini disebut, "Change." 288 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 Kau belum pernah melakukannya, 'kan? 289 00:27:38,156 --> 00:27:40,950 Benar. Yang ini cukup keren. 290 00:27:41,034 --> 00:27:42,577 Keren, 'kan? Ini… 291 00:27:45,580 --> 00:27:47,916 Sepertinya ada seseorang di luar. 292 00:27:50,043 --> 00:27:50,877 Siapa? 293 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 Ini adalah, "Misdirection." 294 00:27:59,469 --> 00:28:00,679 Apa itu? 295 00:28:03,098 --> 00:28:03,932 Lihatlah. 296 00:28:06,059 --> 00:28:07,352 Bagaimana kau melakukannya? 297 00:28:07,435 --> 00:28:11,147 Kau harus bisa mengendalikan perhatian penonton. 298 00:28:11,231 --> 00:28:15,360 Kau bisa mengendalikan apa yang ingin kau tunjukan dan sembunyikan. 299 00:28:15,443 --> 00:28:17,946 Saat itulah lakukan sebuah trik. 300 00:28:20,448 --> 00:28:22,075 - Sebuah trik? - Benar. 301 00:28:23,743 --> 00:28:26,162 Sebelumnya dia bilang semua ini nyata. 302 00:28:26,996 --> 00:28:28,498 Apa yang dia bicarakan sekarang? 303 00:28:28,998 --> 00:28:30,709 - Betapa bodohnya. - Hei. 304 00:28:31,918 --> 00:28:34,504 Aku tahu apa yang sedang kau pikirkan. 305 00:28:35,130 --> 00:28:36,297 Aku, 306 00:28:37,090 --> 00:28:37,924 tidak bodoh. 307 00:28:43,346 --> 00:28:44,597 Dengarkan aku baik-baik. 308 00:28:46,349 --> 00:28:48,017 Saat ini yang aku ajarkan padamu 309 00:28:48,518 --> 00:28:50,937 adalah sebuah trik sulap. 310 00:28:51,438 --> 00:28:52,439 Kemudian… 311 00:28:56,359 --> 00:28:57,986 Fakta bahwa kau tersenyum sekarang, 312 00:28:58,945 --> 00:28:59,821 adalah keajaiban. 313 00:29:05,076 --> 00:29:06,327 Bukankah mengagumkan? 314 00:29:09,873 --> 00:29:13,126 Karena ini pelajaran pertama, kita akan berlatih vanishing. 315 00:29:14,544 --> 00:29:17,046 Yoon Ah-yi dan pria itu punya hubungan. 316 00:29:17,130 --> 00:29:18,506 Alasannya ada dua. 317 00:29:19,299 --> 00:29:22,218 Antara uang atau cinta. 318 00:29:23,386 --> 00:29:24,220 Cobalah. 319 00:29:25,054 --> 00:29:27,307 - Seperti ini? - Ya, kemudian 320 00:29:28,433 --> 00:29:29,726 pegang ini. 321 00:29:32,353 --> 00:29:33,480 - Bagus. - Apa ni benar? 322 00:29:33,563 --> 00:29:35,023 Ya, coba lagi. 323 00:29:36,858 --> 00:29:37,901 Kenapa kau tidak… 324 00:29:39,277 --> 00:29:40,904 Menatapku seperti itu? 325 00:29:42,405 --> 00:29:43,239 Yoon Ah-yi. 326 00:29:44,365 --> 00:29:45,867 Bukankah itu karena uang? 327 00:30:16,147 --> 00:30:18,233 Dia bukan pemilik tempat ini, 'kan? 328 00:30:26,282 --> 00:30:27,909 Haruskah aku melaporkannya? 329 00:30:28,785 --> 00:30:31,579 Tampan. Semua yang tampan milikku. 330 00:30:35,041 --> 00:30:36,793 - Lebih tampan dariku? - Tentu saja. 331 00:30:39,587 --> 00:30:40,964 Baiklah. 332 00:30:41,047 --> 00:30:43,758 Kalau begitu, sana temui dia. 333 00:30:51,015 --> 00:30:51,850 Kau, 334 00:30:53,476 --> 00:30:56,187 sepertinya sangat tertarik padaku. 335 00:30:57,105 --> 00:30:58,022 Atau… 336 00:31:00,817 --> 00:31:01,651 Pada sulap? 337 00:31:07,866 --> 00:31:09,242 Aku curiga, bukan tertarik. 338 00:31:10,910 --> 00:31:13,830 Kau merayu anak di bawah umur dengan trik sulapmu yang payah. 339 00:31:14,747 --> 00:31:16,499 Hal itu membuatku khawatir. 340 00:31:20,962 --> 00:31:21,838 Saat ini… 341 00:31:25,592 --> 00:31:27,385 apa kau mampu mengkhawatirkan… 342 00:31:30,805 --> 00:31:31,639 orang lain? 343 00:31:34,559 --> 00:31:35,518 Aku? 344 00:31:36,603 --> 00:31:37,854 Tentu saja aku mampu. 345 00:31:39,147 --> 00:31:40,690 Aku punya cukup kemampuan 346 00:31:41,900 --> 00:31:43,860 - untuk hal seperti itu. - Apakah… 347 00:31:46,154 --> 00:31:47,572 kau pakai celana dalam? 348 00:31:49,324 --> 00:31:50,199 Apa? 349 00:31:52,493 --> 00:31:54,913 - Lihat celana dalam ini. - Tunggu, apa… 350 00:32:00,293 --> 00:32:01,127 Sial. 351 00:32:02,879 --> 00:32:04,255 Apa yang kau lakukan? 352 00:32:06,049 --> 00:32:07,967 Aku hanya bercanda. 353 00:32:08,051 --> 00:32:10,428 Kau terlalu serius. 354 00:32:10,511 --> 00:32:12,847 Aku hanya mencairkan suasana. Menyenangkan, 'kan? 355 00:32:13,765 --> 00:32:15,308 Ayolah, itu menyenangkan. 356 00:32:18,937 --> 00:32:21,105 Jangan bertingkah seolah kau sangat bahagia, 357 00:32:22,231 --> 00:32:23,942 saat kau memilih sembunyi di sini. 358 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 Benarkah? 359 00:32:29,238 --> 00:32:30,114 Lalu, 360 00:32:31,866 --> 00:32:32,700 kau sendiri? 361 00:32:34,869 --> 00:32:37,789 Apa yang membuatmu begitu kesal? 362 00:32:44,212 --> 00:32:45,672 Jangan menyentuhku. 363 00:32:47,382 --> 00:32:49,509 Pura-pura baik tidak mengubah apa pun. 364 00:32:50,510 --> 00:32:53,262 Orang yang memulai semua dari bawah sepertimu, 365 00:32:54,055 --> 00:32:55,682 akan tetap berakhir di bawah. 366 00:32:56,641 --> 00:32:57,475 Kau paham? 367 00:33:04,357 --> 00:33:05,692 Bukankah itu terlalu dingin? 368 00:33:10,571 --> 00:33:12,281 Maksudku, jalan yang kau pilih. 369 00:33:55,408 --> 00:33:58,161 Bahagia itu sederhana 370 00:33:58,745 --> 00:34:02,206 Kau hanya perlu melihat Lurus ke depan dan berlari 371 00:34:02,290 --> 00:34:07,128 Karena kau tak pernah Tersandung dan terjatuh 372 00:34:08,921 --> 00:34:11,674 Sebaliknya, kau tak bisa memilih arah 373 00:34:11,758 --> 00:34:14,969 Kau tak bisa berhenti meskipun ingin 374 00:34:15,053 --> 00:34:20,266 Hanya melakukan yang diperintahkan 375 00:34:22,977 --> 00:34:27,690 Apakah yang kau miliki Adalah yang kau inginkan? 376 00:34:31,235 --> 00:34:37,617 Apakah semua yang ingin kau miliki Adalah yang kau harapkan? 377 00:34:38,201 --> 00:34:39,285 Saat ini 378 00:34:40,411 --> 00:34:42,371 Apakah jantung yang berdetak ini 379 00:34:43,456 --> 00:34:47,460 Berdetak untuk dirimu sendiri 380 00:34:48,002 --> 00:34:49,420 Tanyakanlah 381 00:34:50,797 --> 00:34:52,298 Berhenti 382 00:34:53,174 --> 00:34:55,510 Kau hidup untuk siapa? 383 00:34:56,385 --> 00:35:03,184 Itu hanya jebakan Yang tak bisa kau hindari 384 00:35:30,086 --> 00:35:34,382 Siapa yang tahu kau akan menuju ke mana? 385 00:35:34,966 --> 00:35:41,514 Mungkin bukan dirimu Yang terus berjalan ke arah itu 386 00:35:42,515 --> 00:35:44,225 - Kau hanyalah - Kau hanyalah 387 00:35:44,308 --> 00:35:47,186 Sebuah boneka yang dikendalikan 388 00:35:47,270 --> 00:35:51,691 Kau hanya bisa tersenyum 389 00:35:51,774 --> 00:35:54,986 Pada siapa pun 390 00:35:55,069 --> 00:35:58,281 Di dunia yang dingin dan rapuh ini 391 00:35:58,364 --> 00:36:00,700 Kenapa kita berlari? 392 00:36:01,284 --> 00:36:04,078 Bebaskan hatimu yang sesak itu 393 00:36:04,912 --> 00:36:10,877 Dan bangunlah 394 00:36:10,960 --> 00:36:15,131 Apakah jantung yang berdetak ini 395 00:36:15,965 --> 00:36:20,261 Berdetak untuk dirimu sendiri 396 00:36:20,344 --> 00:36:22,972 Dengarkanlah 397 00:36:23,556 --> 00:36:24,974 - Berhenti - Berhenti 398 00:36:25,766 --> 00:36:28,603 Ini belum terlambat 399 00:36:28,686 --> 00:36:32,481 Kumpulkanlah keberanian 400 00:36:32,982 --> 00:36:36,611 Dan melarikan diri 401 00:37:05,973 --> 00:37:07,183 Apa yang kau lakukan? 402 00:37:16,234 --> 00:37:18,527 Kau tidak apa-apa? 403 00:37:22,698 --> 00:37:23,532 Sebenarnya, 404 00:37:24,867 --> 00:37:26,244 apa yang kau lakukan padaku? 405 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Apa ini? 406 00:37:29,956 --> 00:37:33,918 Sepertinya, caramu melihatku berbeda dari sebelumnya. 407 00:37:34,627 --> 00:37:36,504 Kekaguman? Menghormati? 408 00:37:36,587 --> 00:37:38,798 Sepertinya ada sesuatu di dalam tatapanmu. 409 00:37:38,881 --> 00:37:39,715 Bukan begitu? 410 00:37:46,097 --> 00:37:47,431 Ingin lihat hal yang keren? 411 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 Hentikan. 412 00:37:59,860 --> 00:38:00,695 Lihat. 413 00:38:03,698 --> 00:38:04,740 Ini, untukmu. 414 00:38:04,824 --> 00:38:07,243 Kau pikir aku akan tertipu oleh trik konyol itu? 415 00:38:13,416 --> 00:38:14,250 Bawalah. 416 00:38:16,961 --> 00:38:17,878 Ini tidak lucu. 417 00:38:36,647 --> 00:38:38,024 Kau tidak apa-apa, Ri-eul? 418 00:39:00,671 --> 00:39:02,381 UNDANGAN 419 00:39:10,556 --> 00:39:11,724 Nilaimu sudah keluar? 420 00:39:13,476 --> 00:39:15,895 Pagi ini ibumu bercerita dengan bahagia. 421 00:39:17,229 --> 00:39:18,064 Ya. 422 00:39:18,147 --> 00:39:19,690 Ayah sudah bilang, 423 00:39:20,441 --> 00:39:22,777 ini hal biasa bagi putra Na Jin-man. 424 00:39:22,860 --> 00:39:24,945 Kenapa dia sangat heboh pada hal sepele? 425 00:39:29,909 --> 00:39:32,286 Sudah lama ayah tidak memberi uang saku padamu. 426 00:39:33,245 --> 00:39:34,830 Kau butuh berapa? 427 00:39:35,414 --> 00:39:38,542 Sekitar dua juta won. 428 00:39:40,378 --> 00:39:42,630 Baiklah, akan aku transfer. 429 00:39:44,048 --> 00:39:44,924 Terima kasih. 430 00:39:46,133 --> 00:39:46,967 Kerja bagus. 431 00:39:48,386 --> 00:39:49,220 Terima kasih. 432 00:39:57,061 --> 00:39:59,480 UNDANGAN 433 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 Ah-yi. 434 00:40:11,492 --> 00:40:12,785 Ada yang kau butuhkan lagi? 435 00:40:13,452 --> 00:40:14,620 Bukan begitu. 436 00:40:18,624 --> 00:40:19,834 Apa hubungan kalian? 437 00:40:20,584 --> 00:40:22,920 - Apa maksudmu? - Aku tak sengaja lihat. 438 00:40:23,879 --> 00:40:25,005 Pria di taman hiburan. 439 00:40:30,803 --> 00:40:31,637 Apakah, 440 00:40:33,305 --> 00:40:35,182 kau tahu sesuatu tentang pria itu? 441 00:40:36,016 --> 00:40:36,892 Seorang pesulap. 442 00:40:38,185 --> 00:40:39,145 Siapa namanya? 443 00:40:41,105 --> 00:40:41,939 Lalu, usianya? 444 00:40:44,024 --> 00:40:46,527 Apa dia punya catatan kriminal? 445 00:40:51,740 --> 00:40:52,992 Kau tidak tahu? 446 00:40:55,453 --> 00:40:56,454 Tapi, kenapa? 447 00:40:59,123 --> 00:41:00,875 Bagaimana jika dia berbahaya… 448 00:41:01,876 --> 00:41:02,710 Kau ini. 449 00:41:05,421 --> 00:41:07,506 Kau sungguh naif. 450 00:41:09,550 --> 00:41:12,386 Kenapa kau percaya begitu saja padanya? 451 00:41:12,970 --> 00:41:14,472 Kenapa kau penasaran? 452 00:41:15,806 --> 00:41:16,974 Ini bukan urusanmu. 453 00:41:17,057 --> 00:41:19,310 Tentu saja urusanku, jangan ke sana lagi. 454 00:41:22,771 --> 00:41:23,731 Sepertinya, 455 00:41:25,441 --> 00:41:27,693 kau sudah salah paham. 456 00:41:27,776 --> 00:41:29,445 Jangan pedulikan aku. 457 00:41:30,112 --> 00:41:32,031 Kenapa aku harus mendengarkanmu? 458 00:41:34,366 --> 00:41:36,368 - Maksudku… - Apakah 459 00:41:37,495 --> 00:41:39,622 - karena kau membayarku… - Itu omong kosong. 460 00:41:39,705 --> 00:41:42,208 Jika bukan itu, lalu apa? 461 00:41:43,209 --> 00:41:45,085 Haruskah aku mengatakannya… 462 00:41:49,131 --> 00:41:51,133 Tentu saja aku peduli padamu. 463 00:41:53,594 --> 00:41:54,470 Bagaimanapun… 464 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 Aku sudah memperingatimu. 465 00:41:59,141 --> 00:42:00,518 Jangan kembali ke sana. 466 00:42:14,657 --> 00:42:16,951 Pelajaran hari ini, sudah selesai. 467 00:42:18,869 --> 00:42:21,163 Apa kau punya pertanyaan? 468 00:42:23,415 --> 00:42:24,250 Tentu. 469 00:42:25,459 --> 00:42:27,211 - Paman. - Ya? 470 00:42:27,294 --> 00:42:28,671 Siapa namamu? 471 00:42:33,884 --> 00:42:34,802 Untuk saat ini, 472 00:42:36,679 --> 00:42:37,513 Ri-eul. 473 00:42:39,390 --> 00:42:42,017 Untuk saat ini? 474 00:42:42,101 --> 00:42:43,143 Ya. 475 00:42:45,062 --> 00:42:46,230 Kau punya keluarga? 476 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 Tentu. 477 00:42:48,899 --> 00:42:49,942 Untuk saat ini, 478 00:42:50,526 --> 00:42:52,111 Ri-eul milikku. 479 00:42:55,614 --> 00:42:57,825 Benar, aku milikmu. 480 00:42:59,994 --> 00:43:02,580 Apa tempat ini sungguh rumahmu… 481 00:43:07,751 --> 00:43:08,586 Lupakan saja. 482 00:43:14,383 --> 00:43:15,259 Ah-yi. 483 00:43:18,012 --> 00:43:21,056 Kau ingin tahu sebuah rahasia? 484 00:43:23,183 --> 00:43:24,018 Rahasia? 485 00:43:31,108 --> 00:43:35,195 Aku tinggal di sini bukan tanpa alasan. 486 00:43:36,238 --> 00:43:37,072 Maksudku, 487 00:43:38,824 --> 00:43:42,286 banyak orang yang tidak tahu, di sini, 488 00:43:42,369 --> 00:43:43,370 tepat di sini. 489 00:43:44,538 --> 00:43:48,208 Ada jalan yang mengarah ke surga. 490 00:43:54,340 --> 00:43:55,424 Di mana tepatnya? 491 00:43:55,507 --> 00:43:57,801 - Di mana? - Di sana. 492 00:44:08,479 --> 00:44:09,605 Kotak surat itu? 493 00:44:10,439 --> 00:44:14,860 Kotak surat ini adalah dunia lain yang melampaui ruang dan waktu. 494 00:44:15,361 --> 00:44:16,445 Dengan kotak surat ini, 495 00:44:16,528 --> 00:44:20,074 kau bisa kirim pesan ke mana pun tanpa perlu bantuanku. 496 00:44:21,033 --> 00:44:24,036 Mungkin saja kau akan mendapat balasan dari ibumu. 497 00:44:26,914 --> 00:44:27,748 Baiklah. 498 00:44:29,458 --> 00:44:34,129 Jika kau tak percaya, terserah padamu. 499 00:44:34,213 --> 00:44:35,673 Sampai jumpa. 500 00:45:27,808 --> 00:45:30,352 Astaga, apa kau percaya? Bodoh. 501 00:45:33,814 --> 00:45:35,816 Sudah jelek, bodoh pula. 502 00:45:53,667 --> 00:45:55,502 - Kau siapa? - Maaf? 503 00:46:00,758 --> 00:46:04,511 Aku siswa yang belajar sulap di sini. 504 00:46:05,679 --> 00:46:06,972 Kau siapa? 505 00:46:07,055 --> 00:46:10,768 Tampaknya, dia mulai mengajarkan sulap. 506 00:46:12,269 --> 00:46:15,022 Siapa sebenarnya wanita ini? 507 00:46:28,535 --> 00:46:29,912 Apa ini? 508 00:46:29,995 --> 00:46:31,079 Makanlah. 509 00:46:31,914 --> 00:46:33,791 Pasti enak. 510 00:46:34,708 --> 00:46:36,376 Ini sangat merepotkan. 511 00:46:36,960 --> 00:46:38,045 Tidak masalah. 512 00:46:38,128 --> 00:46:40,547 Aku pikir dia hanya hidup bersama burung beo. 513 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 Apa dia sudah menikah? 514 00:46:43,801 --> 00:46:45,093 Coba ini juga. 515 00:46:47,596 --> 00:46:48,931 Aku memasaknya. 516 00:46:50,724 --> 00:46:51,600 Terima kasih. 517 00:46:52,518 --> 00:46:54,061 Kita bisa makan bersama. 518 00:47:00,150 --> 00:47:01,693 Oke, ke tepi. 519 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Belok. 520 00:47:12,621 --> 00:47:14,039 Sial. 521 00:47:15,916 --> 00:47:17,584 Rasanya tidak seperti ini. 522 00:47:19,920 --> 00:47:22,339 Aku yakin itu jauh lebih nyata. 523 00:47:24,007 --> 00:47:25,801 Bagaimana dia melakukannya? 524 00:47:29,346 --> 00:47:30,889 Apa itu sulap sungguhan? 525 00:47:40,899 --> 00:47:43,569 DICARI ORANG HILANG 526 00:47:54,997 --> 00:47:55,831 Perhatikan. 527 00:47:56,456 --> 00:48:00,127 Ini adalah dasar menggelindingkan bola dengan satu tangan. 528 00:48:00,961 --> 00:48:01,795 Seperti ini. 529 00:48:03,964 --> 00:48:06,091 Ini adalah metode dua tangan. 530 00:48:08,010 --> 00:48:09,011 Keren. 531 00:48:10,429 --> 00:48:12,431 Lalu, seperti ini. 532 00:48:18,395 --> 00:48:19,313 Itu dia. 533 00:48:21,231 --> 00:48:22,983 Kau ingin mencobanya? 534 00:48:23,066 --> 00:48:24,776 - Tentu. - Kalau begitu, 535 00:48:26,320 --> 00:48:27,613 ini dia. 536 00:48:29,114 --> 00:48:30,908 - Bagaimana mungkin? - Cobalah. 537 00:48:32,242 --> 00:48:33,994 - Seperti ini? - Pelan-pelan. 538 00:48:35,370 --> 00:48:36,663 Gunakan jarimu. 539 00:48:36,747 --> 00:48:38,123 - Seperti ini? - Ya. 540 00:48:38,707 --> 00:48:40,417 Pelan-pelan saja. 541 00:48:41,001 --> 00:48:42,544 Seperti ini, kemudian 542 00:48:43,211 --> 00:48:46,089 lemaskan jari-jarimu dan ke bawah seperti ini. 543 00:48:50,052 --> 00:48:50,969 Maafkan aku. 544 00:48:54,222 --> 00:48:55,140 Astaga. 545 00:48:57,017 --> 00:48:57,935 Na Il-deung? 546 00:49:05,651 --> 00:49:06,526 Kenapa kau di sini? 547 00:49:14,910 --> 00:49:15,911 Aku sudah bilang. 548 00:49:18,038 --> 00:49:19,331 Ini ada urusannya denganku. 549 00:49:24,294 --> 00:49:25,921 Lanjutkan kegiatanmu. 550 00:49:26,004 --> 00:49:27,255 Jangan memedulikanku. 551 00:49:42,479 --> 00:49:44,856 Selamat menikmati pertunjukan sulapku. 552 00:49:52,155 --> 00:49:53,240 Perhatikan. Satu, 553 00:49:54,282 --> 00:49:55,117 dua. 554 00:49:59,287 --> 00:50:00,288 Luar biasa. 555 00:50:00,372 --> 00:50:01,790 - Hebat, 'kan? - Ya. 556 00:50:03,375 --> 00:50:06,461 - Itu mengagumkan? - Tentu saja. 557 00:50:08,922 --> 00:50:09,756 Tahan. 558 00:50:11,633 --> 00:50:12,634 Itu tertahan. 559 00:50:16,263 --> 00:50:18,265 Aku pernah melihatnya di YouTube. 560 00:50:20,392 --> 00:50:21,351 Bisa pegangkan? 561 00:50:22,477 --> 00:50:23,353 Tidak. 562 00:50:29,276 --> 00:50:32,404 Satu, dua, tiga. 563 00:50:35,032 --> 00:50:36,116 Terlepas. 564 00:50:41,288 --> 00:50:46,251 Il-deung, pilih sebanyak yang kau mau. 565 00:50:49,129 --> 00:50:50,714 - Terserah padaku? - Tentu. 566 00:50:52,215 --> 00:50:53,341 Pilihlah. 567 00:51:03,602 --> 00:51:06,772 Hei, itu hanya laba-laba palsu. 568 00:51:07,355 --> 00:51:09,608 - Itu terbakar. - Lihat. 569 00:51:09,691 --> 00:51:11,109 - Apa itu? - Bagaimana caranya? 570 00:51:19,117 --> 00:51:20,827 Itu sangat keren. 571 00:51:21,536 --> 00:51:22,621 Pelajaran selesai. 572 00:51:24,122 --> 00:51:24,956 Sampai jumpa. 573 00:51:36,259 --> 00:51:37,260 Ini terbakar! 574 00:51:47,104 --> 00:51:48,146 Kau baik-baik saja? 575 00:51:48,647 --> 00:51:49,481 Tidak apa-apa. 576 00:51:51,066 --> 00:51:51,983 Coba lihat. 577 00:51:52,067 --> 00:51:53,944 - Aku baik-baik saja. - Jangan disentuh. 578 00:51:56,113 --> 00:51:56,947 Astaga. 579 00:52:07,999 --> 00:52:08,834 Aku, 580 00:52:10,168 --> 00:52:12,671 akan berhenti menerima uang darimu. 581 00:52:16,758 --> 00:52:17,759 Aku menyesalinya. 582 00:52:20,262 --> 00:52:22,556 Aku akan segera mengembalikan semuanya. 583 00:52:24,724 --> 00:52:25,976 Untuk saat ini, 584 00:52:28,186 --> 00:52:29,563 mungkin sedikit sulit. 585 00:52:30,438 --> 00:52:31,314 Beri aku waktu. 586 00:52:31,398 --> 00:52:33,525 - Aku akan bekerja… - Lupakan saja. 587 00:52:36,736 --> 00:52:38,655 Tidak ada yang tahu selain kita. 588 00:52:45,120 --> 00:52:46,329 Tolong lupakan saja. 589 00:52:48,206 --> 00:52:49,124 Apa kau bisa? 590 00:53:04,514 --> 00:53:06,349 Oh, lukamu. 591 00:53:08,977 --> 00:53:10,103 Katakan jika sakit. 592 00:53:15,859 --> 00:53:16,693 Tahan sebentar. 593 00:53:18,278 --> 00:53:19,738 Reaksimu berlebihan. 594 00:53:20,864 --> 00:53:21,907 - Sudah. - Aduh! 595 00:53:26,912 --> 00:53:29,831 - Apa lagi? - Tolong hembuskan. 596 00:53:32,000 --> 00:53:33,877 - Tidak mau. - Aduh. 597 00:53:37,756 --> 00:53:38,590 Kau ini. 598 00:53:43,887 --> 00:53:46,181 - Menemukan sesuatu? - Ya, lihat ini. 599 00:53:47,933 --> 00:53:50,060 Total ada empat spanduk yang rusak. 600 00:53:51,061 --> 00:53:54,105 Entah ketiganya tak ada CCTV, atau terlalu gelap untuk dilihat. 601 00:53:54,189 --> 00:53:57,108 Hanya ada satu, tapi bahkan yang ini, 602 00:53:57,192 --> 00:53:59,778 kita hanya bisa melihat pakaiannya. 603 00:54:01,738 --> 00:54:04,532 Apa ini? Bukankah pakaiannya cukup unik? 604 00:54:04,616 --> 00:54:07,410 Ya, itu bukan pakaian sehari-hari. 605 00:54:08,620 --> 00:54:09,704 Mari lihat selanjutnya. 606 00:54:11,873 --> 00:54:16,336 Tempat ini adalah di mana panggilan terakhir Seo Ha-yoon terlacak. 607 00:54:19,923 --> 00:54:21,174 Sangat mencurigakan. 608 00:54:23,134 --> 00:54:24,594 Haruskah kita cari tahu? 609 00:54:24,678 --> 00:54:27,639 Kita tak bisa mengetahuinya hanya dengan video ini. 610 00:54:32,978 --> 00:54:35,730 Cari tahu apakah ada saksi di sekitar tempat itu. 611 00:54:35,814 --> 00:54:39,276 Atau cari tahu seluruh festival di sekitar tanggal 25 April. 612 00:54:39,359 --> 00:54:40,902 Seperti pertunjukan, 613 00:54:40,986 --> 00:54:42,779 - atau sejenisnya. - Baik. 614 00:54:54,624 --> 00:54:55,959 Ri-eul, kau terluka? 615 00:54:59,796 --> 00:55:00,630 Tidak. 616 00:55:09,681 --> 00:55:11,224 Ri-eul terluka. 617 00:55:14,436 --> 00:55:16,479 Jangan khawatir, aku baik-baik saja. 618 00:55:19,733 --> 00:55:20,567 Ini hanya, 619 00:55:22,402 --> 00:55:24,070 sebuah bekas kecil, 620 00:55:25,947 --> 00:55:27,198 dari kenangan lama. 621 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 Apa ini? 622 00:55:50,430 --> 00:55:51,264 Apa? 623 00:55:55,977 --> 00:55:58,104 Ah-yi, wali kelas memanggilmu. 624 00:56:24,381 --> 00:56:25,465 Semalam, 625 00:56:27,926 --> 00:56:29,594 ibu Il-deung menghubungiku. 626 00:56:32,180 --> 00:56:35,642 Belakangan, sejumlah uang terus ditarik dari rekening Il-deung. 627 00:56:36,518 --> 00:56:39,354 Dia juga tampak tertekan, ibunya jadi khawatir. 628 00:56:41,398 --> 00:56:43,942 Setelah 20 tahun menjadi guru, aku jadi berpikir. 629 00:56:47,612 --> 00:56:49,155 Mungkin saja dia diancam, 630 00:56:49,906 --> 00:56:52,784 atau diperas ketika di sekolah. 631 00:56:57,414 --> 00:56:58,248 Secara kebetulan, 632 00:56:58,957 --> 00:57:00,458 di forum sekolah kita, 633 00:57:02,085 --> 00:57:04,087 ada sebuah unggahan seperti ini. 634 00:57:19,185 --> 00:57:22,856 Apa kau ingin menjelaskan sesuatu? 635 01:01:31,729 --> 01:01:36,734 Terjemahan subtitle oleh Novisra Anggraini