1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:27,485 --> 00:00:28,319
Mamá.
3
00:00:29,654 --> 00:00:32,615
Hay un chico de mi clase
que se llama Il-deung Na.
4
00:00:32,699 --> 00:00:35,201
Es superinteligente y muy apuesto.
5
00:00:36,161 --> 00:00:39,497
Y hasta tiene un gran sentido del humor.
6
00:00:41,416 --> 00:00:45,378
El otro día, me sorprendió mucho
cuando me pidió que saliera con él.
7
00:00:47,338 --> 00:00:51,342
Apuesto a que esta vez
también se reirá cuando diga:
8
00:00:52,218 --> 00:00:55,513
"No, oye, era un chiste".
9
00:00:56,431 --> 00:00:57,265
O algo así.
10
00:00:58,308 --> 00:01:00,393
- ¿Qué…?
- Avísame si te interesa.
11
00:01:02,645 --> 00:01:04,731
Falta poco para el examen de matemáticas.
12
00:01:23,249 --> 00:01:26,044
JI CHANG-WOOK
13
00:01:26,544 --> 00:01:28,922
CHOI SUNG-EUN
14
00:01:29,005 --> 00:01:30,590
HWANG IN-YOUP
15
00:01:31,216 --> 00:01:34,010
DIRECTOR: KIM SEONG-YOON
16
00:01:35,220 --> 00:01:40,141
EL SONIDO DE LA MAGIA
17
00:01:41,893 --> 00:01:44,395
CARRUSEL
18
00:01:50,902 --> 00:01:51,736
Te pagaré.
19
00:01:52,445 --> 00:01:53,571
Para que repruebes.
20
00:01:54,656 --> 00:01:55,698
¿No necesitas…
21
00:01:57,075 --> 00:01:58,201
dinero?
22
00:02:01,746 --> 00:02:04,541
No te calienta tanto
como una mamá gallina, ¿no?
23
00:02:05,875 --> 00:02:09,212
Pero igual lo lograrás
porque eres un huevo muy especial.
24
00:02:12,340 --> 00:02:15,218
Vete a dormir.
Tendrás sueño en la escuela.
25
00:02:17,387 --> 00:02:19,180
No importa, no habrá clases.
26
00:02:21,933 --> 00:02:24,310
Mañana salen de viaje.
27
00:02:28,106 --> 00:02:30,608
Los que no van no tienen clase
28
00:02:30,692 --> 00:02:33,695
luego de dar el presente,
así que es genial.
29
00:02:35,155 --> 00:02:36,281
¿Por qué no avisaste?
30
00:02:37,532 --> 00:02:38,741
Porque no quiero ir.
31
00:02:40,743 --> 00:02:43,454
Sabes que soy sensible con ciertas cosas.
32
00:02:44,372 --> 00:02:46,791
Las chicas dormirán en el mismo cuarto.
33
00:02:47,667 --> 00:02:48,793
¿No es ridículo?
34
00:02:49,502 --> 00:02:50,837
Será muy ruidoso.
35
00:02:54,507 --> 00:02:57,886
Probablemente se queden despiertas
toda la noche, ¿no?
36
00:02:58,803 --> 00:03:00,054
Y harán tonterías.
37
00:03:01,806 --> 00:03:04,601
¿Qué tiene de divertido?
38
00:03:05,685 --> 00:03:07,854
Es caro, y no vale la pena.
39
00:03:19,490 --> 00:03:22,410
¿Por qué no vas a la excursión?
40
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
Yo la pagaré. Ve aunque no quieras.
41
00:03:28,291 --> 00:03:29,500
¿Tienes dinero?
42
00:03:31,711 --> 00:03:32,545
Sí.
43
00:03:34,172 --> 00:03:36,090
¿Qué esperas? Rápido, empaca.
44
00:03:37,342 --> 00:03:40,094
Bueno, ya que insistes.
45
00:03:41,179 --> 00:03:42,680
Porque soy muy buena.
46
00:04:58,881 --> 00:04:59,716
Lo haré.
47
00:05:03,469 --> 00:05:04,721
¿Cuán mal me debe ir?
48
00:05:06,848 --> 00:05:07,807
Por abajo de 90.
49
00:05:14,689 --> 00:05:16,065
¿Cuánto me vas a pagar?
50
00:05:17,567 --> 00:05:19,110
Doscientos mil wones ahora
51
00:05:19,861 --> 00:05:21,654
y trescientos mil más después,
52
00:05:23,448 --> 00:05:24,574
cuando estén las notas.
53
00:05:29,495 --> 00:05:30,330
Bueno.
54
00:05:55,938 --> 00:05:56,898
Está bien.
55
00:05:57,815 --> 00:06:00,485
El orgullo que venda
por unos cientos de miles
56
00:06:00,568 --> 00:06:03,613
lo puedo recuperar
cuando gane mucho dinero.
57
00:06:12,121 --> 00:06:13,247
Hola.
58
00:06:15,500 --> 00:06:16,542
¿Qué hacen?
59
00:06:22,382 --> 00:06:23,257
Sean sinceros.
60
00:06:24,842 --> 00:06:25,676
Vi todo.
61
00:06:35,061 --> 00:06:36,270
Ustedes…
62
00:06:43,653 --> 00:06:44,779
andaban de la mano.
63
00:06:46,656 --> 00:06:48,491
- ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
64
00:06:48,991 --> 00:06:51,077
- ¿Están saliendo?
- ¿En serio?
65
00:06:51,160 --> 00:06:52,620
- ¿Qué?
- Cielos.
66
00:06:52,703 --> 00:06:54,205
- ¿En serio?
- ¿De verdad?
67
00:06:55,498 --> 00:06:57,083
- ¿Qué?
- Están saliendo.
68
00:06:57,166 --> 00:06:58,459
- ¿En serio?
- ¡Oigan!
69
00:06:59,127 --> 00:07:01,254
Hagan de cuenta que no vieron nada.
70
00:07:01,337 --> 00:07:03,840
- ¡Cielos!
- ¡Bien, Il-deung!
71
00:07:03,923 --> 00:07:05,633
No puede ser. ¿En serio?
72
00:07:08,594 --> 00:07:09,429
No puede ser.
73
00:07:10,513 --> 00:07:11,556
¿En serio?
74
00:07:14,892 --> 00:07:16,644
Nunca lo habría adivinado.
75
00:07:18,563 --> 00:07:20,064
Tomen una y pásenla.
76
00:07:20,148 --> 00:07:21,691
Vamos.
77
00:07:22,275 --> 00:07:23,734
Apúrate.
78
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
PARCIAL 2022
MATERIA: MATEMÁTICAS
79
00:07:54,474 --> 00:07:55,516
PARCIAL
80
00:07:55,600 --> 00:07:57,059
Quedan cinco minutos.
81
00:08:21,042 --> 00:08:26,923
AH-YI YOON
RESPONDA LAS PREGUNTAS DE OPCIÓN MÚLTIPLE
82
00:08:41,729 --> 00:08:45,483
Mamá, hoy fue el último día de parciales.
83
00:08:47,485 --> 00:08:50,112
Reprobé matemáticas,
pese a que me sentía segura.
84
00:08:51,197 --> 00:08:52,740
No fue tan difícil,
85
00:08:54,075 --> 00:08:56,994
pero cometí un error
al marcar las respuestas.
86
00:08:59,497 --> 00:09:00,748
La próxima vez,
87
00:09:03,251 --> 00:09:04,752
no volveré a equivocarme.
88
00:09:48,045 --> 00:09:49,547
¡Bien, aquí vamos!
89
00:09:55,011 --> 00:09:57,305
- ¿Te diviertes?
- Sí, muchísimo.
90
00:10:12,069 --> 00:10:14,071
Vamos a buscar a tu mamá.
91
00:10:21,120 --> 00:10:22,663
- Ah-yi.
- ¿Sí?
92
00:10:22,747 --> 00:10:24,790
Si alguna vez pierdes a mami,
93
00:10:24,874 --> 00:10:26,459
no te alejes
94
00:10:27,293 --> 00:10:28,377
y ven aquí
95
00:10:29,211 --> 00:10:30,796
frente al carrusel.
96
00:10:30,880 --> 00:10:32,673
¿Y así te encontraré?
97
00:10:32,757 --> 00:10:33,674
Sí.
98
00:10:34,550 --> 00:10:38,512
Así que no llores
aunque yo no te agarre la mano.
99
00:10:39,597 --> 00:10:40,556
Sé valiente y fuerte.
100
00:10:41,432 --> 00:10:44,769
Bueno. No lloraré y te esperaré aquí.
101
00:11:27,978 --> 00:11:28,979
¿Me esperabas?
102
00:11:30,606 --> 00:11:32,692
- No.
- Está bien.
103
00:11:42,201 --> 00:11:43,035
Es que…
104
00:11:44,954 --> 00:11:48,791
estoy acostumbrada a venir aquí
cuando me pasa algo triste.
105
00:11:50,584 --> 00:11:52,128
Cumpleaños, días del niño…
106
00:11:53,671 --> 00:11:56,173
Aquí tengo mis recuerdos felices con mamá.
107
00:11:59,510 --> 00:12:01,929
Cuando entras a un parque de diversiones,
108
00:12:02,012 --> 00:12:03,723
olvidas lo malo, ¿no?
109
00:12:05,307 --> 00:12:07,476
Por eso me gusta este lugar.
110
00:12:08,769 --> 00:12:10,646
- ¿Incluso ahora?
- Sí.
111
00:12:15,151 --> 00:12:16,694
A mí ya no me gusta.
112
00:12:18,404 --> 00:12:20,656
Quizá porque está todo viejo y oxidado
113
00:12:22,074 --> 00:12:24,201
o, quizá, porque ya crecí.
114
00:12:31,000 --> 00:12:31,876
A ver.
115
00:12:34,378 --> 00:12:37,047
Solo un carrusel evita que un niño llore.
116
00:12:39,675 --> 00:12:40,509
¿Qué opinas?
117
00:12:41,594 --> 00:12:42,803
¿Quieres subirte?
118
00:12:45,765 --> 00:12:46,599
No.
119
00:12:47,266 --> 00:12:50,644
¿Volverá a hablar de cosas raras
y de la magia de verdad?
120
00:12:53,063 --> 00:12:54,690
Iba a encender el carrusel.
121
00:12:56,609 --> 00:12:58,778
Solo debo tocar ese interruptor.
122
00:13:07,328 --> 00:13:08,412
Vaya.
123
00:13:11,081 --> 00:13:13,000
¿También sabe hacer estas cosas?
124
00:13:14,502 --> 00:13:15,336
Por supuesto.
125
00:13:16,128 --> 00:13:16,962
Entonces,
126
00:13:17,713 --> 00:13:20,674
¿también arregló los demás juegos?
127
00:13:22,384 --> 00:13:23,260
Bueno,
128
00:13:24,011 --> 00:13:26,847
el asunto
es saber exactamente qué arreglar.
129
00:13:27,681 --> 00:13:31,894
No es tan difícil arreglar estas máquinas
si sabes cómo funcionan.
130
00:13:33,395 --> 00:13:34,230
Pero…
131
00:13:36,607 --> 00:13:37,525
en cuanto a ti.
132
00:13:39,276 --> 00:13:40,194
En tu interior.
133
00:13:42,947 --> 00:13:45,658
¿Sabes qué hacer
cuando tienes el corazón roto?
134
00:13:48,327 --> 00:13:49,537
¿Qué hay que hacer?
135
00:13:50,913 --> 00:13:52,206
Decir las palabras mágicas.
136
00:13:53,582 --> 00:13:54,416
Así.
137
00:13:57,753 --> 00:13:58,587
Annara
138
00:14:00,256 --> 00:14:01,340
sumanara.
139
00:14:04,969 --> 00:14:08,681
Entonces, empezarás a pensar
en los buenos recuerdos que tenías.
140
00:14:09,640 --> 00:14:11,642
Y pensarás: "Todo me saldrá bien.
141
00:14:12,726 --> 00:14:14,645
Este dolor no es nada".
142
00:14:17,565 --> 00:14:18,399
De esa forma.
143
00:14:20,651 --> 00:14:22,570
Oye, hablo en serio.
144
00:14:26,240 --> 00:14:30,494
Confía en mí, cuando las cosas
se pongan difíciles, inténtalo.
145
00:14:34,206 --> 00:14:35,040
¿De acuerdo?
146
00:14:41,839 --> 00:14:42,756
Annara
147
00:14:43,966 --> 00:14:44,925
sumanara.
148
00:14:45,593 --> 00:14:47,636
Así es. De esa forma.
149
00:14:51,515 --> 00:14:54,727
¿Qué dices? ¿Quieres dar una vuelta?
150
00:15:17,374 --> 00:15:18,208
Annara
151
00:15:19,668 --> 00:15:20,544
sumanara.
152
00:15:32,264 --> 00:15:34,850
Ver algo con los ojos
153
00:15:34,934 --> 00:15:38,270
no siempre significa que sea verdad.
154
00:15:38,979 --> 00:15:44,068
Solo ves lo que crees.
155
00:15:45,319 --> 00:15:47,905
¿Recuerdas el mundo brillante
156
00:15:47,988 --> 00:15:54,286
que solías ver cuando eras una niña?
157
00:15:55,079 --> 00:15:58,123
¿Y a nosotros en esa época?
158
00:16:00,084 --> 00:16:06,840
Creía más en mí
y me convertía en lo que fuera.
159
00:16:06,924 --> 00:16:13,764
El mañana siempre fue
más emocionante que el hoy.
160
00:16:14,515 --> 00:16:17,017
Hasta en los días nublados
161
00:16:17,101 --> 00:16:19,853
esperaba que saliera el sol
162
00:16:19,937 --> 00:16:23,983
y guardaba en mi corazón
163
00:16:24,066 --> 00:16:28,529
los sueños que, algún día,
se harían realidad.
164
00:16:28,612 --> 00:16:31,448
En la oscuridad de la noche,
lo único que hay
165
00:16:31,532 --> 00:16:35,077
es más excusas que se vuelven
más convincentes que ayer.
166
00:16:35,661 --> 00:16:40,582
Sé que solo intentas huir.
167
00:16:41,458 --> 00:16:46,672
Quizá podríamos habernos topado
168
00:16:46,755 --> 00:16:50,759
en esos mismos caminos
169
00:16:51,510 --> 00:16:55,389
en los que, alguna vez, fracasamos.
170
00:16:56,348 --> 00:17:02,855
Puedo volver a creer en mí
y convertirme en lo que sea.
171
00:17:03,480 --> 00:17:09,236
El mañana siempre será
más emocionante que el hoy.
172
00:17:09,319 --> 00:17:12,656
- Más allá de esas nubes.
- El sol espera brillar.
173
00:17:12,740 --> 00:17:16,368
- Siempre lo recuerdo.
- Recuérdalo.
174
00:17:16,452 --> 00:17:20,164
- Puedo sentir…
- Puedo sentir…
175
00:17:20,247 --> 00:17:23,709
que los sueños que volverán a florecer
176
00:17:23,792 --> 00:17:25,919
están aquí.
177
00:17:26,003 --> 00:17:29,048
Me dibujaré en un día
tan blanco como la nieve,
178
00:17:29,131 --> 00:17:32,843
sin motivos para echarme atrás,
179
00:17:32,926 --> 00:17:37,097
sin motivos para sentirme pequeño.
180
00:17:37,181 --> 00:17:40,768
Otra vez con la luz inquebrantable.
181
00:17:40,851 --> 00:17:47,524
Con todos los colores que desee
182
00:17:47,608 --> 00:17:52,362
me pintaré a mí mismo.
183
00:17:52,446 --> 00:17:56,116
Puedo volver a creer en mí
184
00:17:56,200 --> 00:17:59,328
y convertirme en lo que sea.
185
00:17:59,411 --> 00:18:06,376
El mañana siempre será
más emocionante que el hoy.
186
00:18:06,460 --> 00:18:10,005
Volví a hallarme
187
00:18:10,089 --> 00:18:13,342
y no soltaré esa mano.
188
00:18:13,425 --> 00:18:18,847
Mi nombre brillante me llama.
189
00:18:18,931 --> 00:18:22,351
- Más allá de esas nubes.
- El sol espera brillar.
190
00:18:22,434 --> 00:18:25,979
- Siempre lo recuerdo.
- Recuérdalo.
191
00:18:26,063 --> 00:18:29,274
Puedo sentir
192
00:18:29,358 --> 00:18:33,028
que los sueños que volverán a florecer
193
00:18:33,112 --> 00:18:35,072
están en mi interior.
194
00:18:35,155 --> 00:18:38,742
En mi corazón.
195
00:18:38,826 --> 00:18:45,749
Siente mi sueño.
196
00:19:23,203 --> 00:19:24,454
¿Cómo te sientes?
197
00:19:26,498 --> 00:19:27,791
¿Un poco mejor?
198
00:19:29,710 --> 00:19:30,836
Muy bien.
199
00:19:33,130 --> 00:19:33,964
Sí.
200
00:19:34,631 --> 00:19:36,842
Al menos por un rato.
201
00:19:38,260 --> 00:19:39,094
¿Por un rato?
202
00:19:42,222 --> 00:19:43,265
Bueno.
203
00:19:43,348 --> 00:19:44,391
¿Qué te parece
204
00:19:45,726 --> 00:19:48,854
si primero borras
esos números de tu cabeza?
205
00:19:50,731 --> 00:19:52,274
- ¿Números?
- Sí.
206
00:19:53,233 --> 00:19:56,403
Las matemáticas,
las notas, tu clasificación, la hora
207
00:19:57,112 --> 00:19:59,615
y el dinero.
208
00:20:03,785 --> 00:20:05,495
¿Cómo se supone que haré eso?
209
00:20:07,372 --> 00:20:11,293
Aunque sea solo un rato,
intenta hacer algo muy tonto.
210
00:20:11,376 --> 00:20:12,961
Por ejemplo,
211
00:20:14,588 --> 00:20:16,048
aprende magia de mí.
212
00:20:16,840 --> 00:20:19,927
¿Qué opinas?
¿No sería más interesante la vida?
213
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
En otro momento.
214
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Tal vez.
215
00:20:28,227 --> 00:20:29,645
Me la paso pensándolo y,
216
00:20:30,646 --> 00:20:33,065
aprender magia, dada mi situación actual,
217
00:20:33,774 --> 00:20:34,816
no tiene sentido.
218
00:20:39,404 --> 00:20:41,782
No puedo pasarme la vida
haciendo lo que quiero.
219
00:20:43,242 --> 00:20:44,076
Como usted.
220
00:20:45,911 --> 00:20:48,956
Aunque fue por un rato, gracias.
221
00:20:56,338 --> 00:20:58,257
No digo que solo hagas lo que quieras.
222
00:21:00,550 --> 00:21:02,177
Haz tanto lo que quieras
223
00:21:03,345 --> 00:21:05,055
como lo que no quieras.
224
00:21:31,039 --> 00:21:32,040
Cielos.
225
00:21:33,166 --> 00:21:36,878
Mis alumnos están alborotados.
Hay cosas que no cambian.
226
00:21:38,630 --> 00:21:39,464
¡Muy bien!
227
00:21:40,215 --> 00:21:43,719
¡Por fin llegó el día que todos esperaban!
228
00:21:44,428 --> 00:21:46,138
Lo sé por sus caras.
229
00:21:46,221 --> 00:21:48,557
Sí, tienen razón. ¡Sus boletines!
230
00:21:48,640 --> 00:21:50,142
Vamos, hombre.
231
00:21:51,893 --> 00:21:53,895
¿Están ansiosos de verlos?
232
00:21:55,105 --> 00:21:57,941
Yo también estoy nervioso.
Me tiemblan las manos.
233
00:21:58,900 --> 00:22:01,320
Hay alguien de nuestra clase
234
00:22:01,403 --> 00:22:04,740
que obtuvo el puntaje más alto
en todo y quedó primero.
235
00:22:06,908 --> 00:22:09,244
Así es. ¡Es Il-deung Na!
236
00:22:10,871 --> 00:22:11,872
¿En todo?
237
00:22:12,581 --> 00:22:13,832
¿Qué pasa? ¡Aplaudan!
238
00:22:15,917 --> 00:22:16,752
¡Más fuerte!
239
00:22:19,963 --> 00:22:22,341
No. No vengas. Yo iré.
240
00:22:22,424 --> 00:22:23,592
No te levantes.
241
00:22:23,675 --> 00:22:24,509
¡Cielos!
242
00:22:24,593 --> 00:22:27,554
Gracias por darme la oportunidad
de entregar un boletín singular.
243
00:22:30,557 --> 00:22:32,517
Los demás vengan al frente.
244
00:22:32,601 --> 00:22:35,812
- So-hee Kim.
- ¿Por qué no me lo trae?
245
00:22:35,896 --> 00:22:37,856
Mejor mira tus notas.
246
00:22:41,068 --> 00:22:43,153
Mira. Lo entiendes, ¿verdad?
247
00:22:43,236 --> 00:22:44,363
Song Woo-rim.
248
00:22:46,323 --> 00:22:50,452
DÍA 45
ESPERAR…
249
00:22:53,121 --> 00:22:54,623
El dinero que te prometí.
250
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Buen trabajo.
251
00:22:59,044 --> 00:23:00,754
Avísame si lo harás para los finales.
252
00:23:03,382 --> 00:23:04,216
Oye…
253
00:23:06,301 --> 00:23:07,594
¿Por qué lo haces?
254
00:23:09,179 --> 00:23:11,973
Hubieras quedado
en primer lugar sin hacer esto.
255
00:23:17,062 --> 00:23:17,896
¿Y tú?
256
00:23:18,814 --> 00:23:20,524
¿Por qué aceptaste hacerlo?
257
00:23:26,405 --> 00:23:28,240
Obtuvimos lo que necesitábamos.
258
00:23:29,658 --> 00:23:31,868
Para las evaluaciones de desempeño,
259
00:23:33,078 --> 00:23:35,163
hay tanto que presentar que es difícil.
260
00:23:35,789 --> 00:23:36,998
¿Lo harías por mí?
261
00:23:38,375 --> 00:23:40,544
Te daré 200 000 wones por proyecto.
262
00:23:47,926 --> 00:23:48,760
Sí, claro.
263
00:23:50,637 --> 00:23:53,432
Solo dime
qué asignaturas necesitas que prepare.
264
00:24:01,731 --> 00:24:04,693
Hablar contigo
es más fácil de lo que pensé.
265
00:24:09,823 --> 00:24:13,452
Como dijiste, basta con que ambos
tengamos lo que necesitamos.
266
00:24:53,116 --> 00:24:57,621
SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA
HA-YOON SEO, 18 AÑOS, PREPARATORIA SEWOON
267
00:24:58,955 --> 00:25:00,290
¿Conoce a Ha-yoon Seo?
268
00:25:00,874 --> 00:25:02,584
Me enteré de que desapareció.
269
00:25:18,683 --> 00:25:23,396
POLICÍA
270
00:25:26,191 --> 00:25:28,610
Esta situación también me desconcierta.
271
00:25:29,319 --> 00:25:31,112
Sí, lo volveremos a contactar.
272
00:25:31,655 --> 00:25:32,906
Y…
273
00:25:32,989 --> 00:25:34,491
lamento decir esto,
274
00:25:35,784 --> 00:25:37,869
pero no logré notar nada raro.
275
00:25:38,703 --> 00:25:42,666
Era un nuevo semestre,
había poco tiempo para conocer las caras.
276
00:25:42,749 --> 00:25:45,585
Sea una fuga o un secuestro,
no descartamos nada.
277
00:25:45,669 --> 00:25:47,337
Por favor, sea paciente.
278
00:25:47,420 --> 00:25:51,383
Si se comunican con Ha-yoon Seo
o si saben algo, llámenos enseguida.
279
00:25:51,466 --> 00:25:52,717
- Claro.
- Gracias.
280
00:25:52,801 --> 00:25:53,760
Gracias.
281
00:25:57,347 --> 00:25:58,890
- Hola.
- Hola.
282
00:25:59,599 --> 00:26:02,727
Parece que Ha-yoon Seo
desapareció de verdad.
283
00:26:02,811 --> 00:26:05,855
Lo dudo.
También huyó de su casa el año pasado.
284
00:26:05,939 --> 00:26:06,940
- ¿En serio?
- Sí.
285
00:26:16,866 --> 00:26:18,118
Sabía que vendrías.
286
00:26:21,079 --> 00:26:23,123
Al final, volví.
287
00:26:24,666 --> 00:26:27,460
¿Qué deberíamos intentar primero?
288
00:26:29,754 --> 00:26:30,589
Primero,
289
00:26:32,048 --> 00:26:33,675
dame esa goma para el pelo.
290
00:26:34,801 --> 00:26:36,803
- ¿Esta?
- Sí.
291
00:26:44,894 --> 00:26:45,729
Mira bien.
292
00:26:52,110 --> 00:26:53,445
Mira la pelota.
293
00:26:59,200 --> 00:27:00,285
Se desvaneció.
294
00:27:01,620 --> 00:27:03,496
Esto es el "desvanecimiento".
295
00:27:07,375 --> 00:27:12,005
Y hacer que vuelva a aparecer
es la "aparición".
296
00:27:12,088 --> 00:27:13,465
Hasta yo sé eso.
297
00:27:14,758 --> 00:27:17,427
En una muestra de talentos de la primaria,
298
00:27:17,510 --> 00:27:19,262
hice un espectáculo de magia.
299
00:27:19,346 --> 00:27:21,222
¿En serio?
300
00:27:22,515 --> 00:27:23,350
Entonces…
301
00:27:25,935 --> 00:27:26,770
¿qué tal esto?
302
00:27:30,565 --> 00:27:33,318
Toma. Esto es lo que se llama un "cambio".
303
00:27:34,069 --> 00:27:36,154
Seguro esto no lo hiciste, ¿no?
304
00:27:38,281 --> 00:27:39,115
No.
305
00:27:39,866 --> 00:27:40,950
Es increíble.
306
00:27:41,034 --> 00:27:42,577
Sí, ¿no? Esto…
307
00:27:45,664 --> 00:27:47,916
Me pareció que había alguien…
308
00:27:50,126 --> 00:27:51,044
¿Había alguien?
309
00:27:55,382 --> 00:27:57,258
Esto es la "desorientación".
310
00:27:58,259 --> 00:27:59,094
Des…
311
00:27:59,636 --> 00:28:00,720
¿Qué es eso?
312
00:28:03,181 --> 00:28:04,140
Míralo tú misma.
313
00:28:06,059 --> 00:28:07,352
¿Cómo lo hizo?
314
00:28:07,435 --> 00:28:11,272
La "desorientación"
es cuando desvías la atención del público.
315
00:28:11,356 --> 00:28:15,443
Le permite al mago
mostrar y ocultar lo que quiere.
316
00:28:15,527 --> 00:28:17,987
Y ahí es cuando haces el truco.
317
00:28:20,532 --> 00:28:22,158
- ¿El truco?
- Sí, el truco.
318
00:28:23,785 --> 00:28:26,955
¿No dijo que no eran trucos,
sino magia de verdad?
319
00:28:27,038 --> 00:28:28,998
¿Qué le pasa a este tipo?
320
00:28:29,082 --> 00:28:30,709
- Qué tonto.
- ¡Oye!
321
00:28:32,043 --> 00:28:34,504
Sé exactamente lo que estabas pensando.
322
00:28:35,213 --> 00:28:37,924
No soy tonto.
323
00:28:43,847 --> 00:28:44,764
Escúchame bien.
324
00:28:46,349 --> 00:28:50,145
Lo que te acabo de enseñar
325
00:28:50,228 --> 00:28:52,439
son trucos para el escenario.
326
00:28:56,359 --> 00:28:58,027
Pero el hecho de que sonrías
327
00:28:58,987 --> 00:28:59,821
es mágico.
328
00:29:05,160 --> 00:29:06,327
¿No es genial?
329
00:29:09,873 --> 00:29:13,668
Como esta es tu primera lección,
practiquemos el desvanecimiento.
330
00:29:14,627 --> 00:29:17,046
Ah-yi Yoon tiene algo con él.
331
00:29:17,130 --> 00:29:18,548
Una de dos.
332
00:29:19,382 --> 00:29:22,177
Es por dinero o por amor.
333
00:29:23,344 --> 00:29:24,220
Sí, inténtalo.
334
00:29:25,054 --> 00:29:27,432
- ¿Así?
- Sí, y agarra esto.
335
00:29:28,433 --> 00:29:29,726
Entonces agarra esto.
336
00:29:31,978 --> 00:29:33,521
- Eso es.
- ¿Así está bien?
337
00:29:33,605 --> 00:29:35,273
Sí. Vuelve a intentarlo.
338
00:29:36,816 --> 00:29:37,776
Pero
339
00:29:39,319 --> 00:29:40,904
¿por qué no me miras así?
340
00:29:42,405 --> 00:29:43,239
Ah-yi Yoon,
341
00:29:44,407 --> 00:29:45,909
¿no lo hacías por dinero?
342
00:30:16,189 --> 00:30:18,149
No puede ser el dueño del parque.
343
00:30:26,199 --> 00:30:28,701
¿Debería denunciarlo por ocupación ilegal?
344
00:30:28,785 --> 00:30:31,621
Guapo. Me encantan los hombres guapos.
345
00:30:34,874 --> 00:30:36,793
- ¿Es más guapo que yo?
- Sí.
346
00:30:39,587 --> 00:30:40,421
Muy bien.
347
00:30:41,047 --> 00:30:43,716
Ve con ese chico apuesto.
348
00:30:51,140 --> 00:30:51,975
Oye.
349
00:30:53,476 --> 00:30:56,187
Parece que estás muy interesado en mí.
350
00:30:57,105 --> 00:30:57,939
¿O…
351
00:31:01,317 --> 00:31:02,151
en la magia?
352
00:31:07,949 --> 00:31:09,826
Más que interesado, suspicaz.
353
00:31:10,994 --> 00:31:13,830
Es un fracasado
que seduce a una menor con tonterías.
354
00:31:14,789 --> 00:31:16,791
Me preocupa lo que podría causar.
355
00:31:20,962 --> 00:31:21,796
¿En serio…
356
00:31:25,675 --> 00:31:27,635
puedes preocuparte por los demás…
357
00:31:30,680 --> 00:31:31,639
en este momento?
358
00:31:34,726 --> 00:31:35,560
¿Yo?
359
00:31:36,728 --> 00:31:37,854
Claro. Siempre.
360
00:31:39,230 --> 00:31:42,775
Es algo que solo la gente
que ha vivido en el lujo sabe.
361
00:31:43,443 --> 00:31:44,444
¿Te pusiste
362
00:31:46,237 --> 00:31:47,155
ropa interior?
363
00:31:49,365 --> 00:31:50,199
¿Qué?
364
00:31:52,577 --> 00:31:55,163
- Mira, es tu ropa interior.
- Espere…
365
00:32:00,126 --> 00:32:00,960
Maldición.
366
00:32:02,879 --> 00:32:04,255
¿A qué está jugando?
367
00:32:06,382 --> 00:32:07,967
Solo es un chiste.
368
00:32:08,051 --> 00:32:09,928
Te pusiste muy serio, ¿no?
369
00:32:10,595 --> 00:32:13,765
Solo intenté aligerar el ambiente.
Es divertido, ¿no?
370
00:32:13,848 --> 00:32:15,308
Vamos, sabes que lo es.
371
00:32:19,020 --> 00:32:21,314
No finja felicidad cuando se esconde
372
00:32:22,357 --> 00:32:23,942
en un parque abandonado.
373
00:32:24,776 --> 00:32:25,610
¿Sí?
374
00:32:29,322 --> 00:32:30,156
Entonces…
375
00:32:31,866 --> 00:32:32,700
¿qué te pasa?
376
00:32:34,869 --> 00:32:37,747
¿Por qué estás tan frustrado?
377
00:32:44,212 --> 00:32:45,588
Maldición, no me toque.
378
00:32:47,465 --> 00:32:49,592
Que sea un arrogante no cambia nada.
379
00:32:50,551 --> 00:32:53,179
La gente como usted nace en la miseria
380
00:32:54,097 --> 00:32:55,431
y muere en la miseria.
381
00:32:56,808 --> 00:32:57,892
¿Lo sabe?
382
00:33:04,357 --> 00:33:05,358
¿No es muy frío?
383
00:33:10,613 --> 00:33:12,281
El camino por el que vas.
384
00:33:55,408 --> 00:33:58,244
La mera felicidad es simple
385
00:33:58,786 --> 00:34:02,206
porque solo necesitas
mirar adelante y correr.
386
00:34:02,290 --> 00:34:07,128
Porque nunca te tambalearás y caerás.
387
00:34:08,921 --> 00:34:11,674
En cambio, no puedes elegir el rumbo.
388
00:34:11,758 --> 00:34:14,969
En cambio, no puedes parar cuando quieres.
389
00:34:15,053 --> 00:34:20,266
Lo único que tienes que hacer
es lo que te digan.
390
00:34:22,977 --> 00:34:27,690
¿Las cosas que tienes
eran las que querías?
391
00:34:31,235 --> 00:34:37,617
¿Las cosas que deseabas
eran las que querías?
392
00:34:38,201 --> 00:34:39,285
Pregúntate
393
00:34:40,411 --> 00:34:42,371
si tu corazón palpitante
394
00:34:43,289 --> 00:34:47,919
late
395
00:34:48,002 --> 00:34:49,420
para ti.
396
00:34:50,797 --> 00:34:52,298
Detente.
397
00:34:53,174 --> 00:34:55,384
¿Para quién vives?
398
00:34:56,385 --> 00:35:03,184
Es una trampa ineludible.
399
00:35:29,794 --> 00:35:34,382
¿Quién sabe adónde vas?
400
00:35:34,465 --> 00:35:39,095
Quizá ni siquiera es
tu verdadero yo el que sigue
401
00:35:39,178 --> 00:35:41,514
en esa dirección.
402
00:35:42,515 --> 00:35:44,225
- Solo eres…
- Solo eres…
403
00:35:44,308 --> 00:35:47,186
un juguete a cuerda.
404
00:35:47,270 --> 00:35:51,691
Lo único que puedes hacer es sonreír
405
00:35:51,774 --> 00:35:54,986
para quienquiera que sea.
406
00:35:55,069 --> 00:35:58,281
¿Por qué seguimos corriendo
407
00:35:58,364 --> 00:36:01,117
en este mundo helado?
408
00:36:01,200 --> 00:36:04,871
Sacude tu corazón frustrado
409
00:36:04,954 --> 00:36:10,877
¡y despierta!
410
00:36:10,960 --> 00:36:15,756
Escucha si tu corazón estridente
411
00:36:15,840 --> 00:36:20,261
late
412
00:36:20,344 --> 00:36:22,972
para ti.
413
00:36:23,556 --> 00:36:25,266
- Detente.
- Detente.
414
00:36:25,766 --> 00:36:28,603
Aún no es muy tarde.
415
00:36:28,686 --> 00:36:32,815
Junta coraje
416
00:36:32,899 --> 00:36:36,611
para escapar.
417
00:37:06,015 --> 00:37:06,849
¿Qué haces?
418
00:37:16,317 --> 00:37:18,527
¿Qué pasa? ¿Estás bien?
419
00:37:22,698 --> 00:37:23,532
Usted…
420
00:37:24,784 --> 00:37:26,160
¿qué me hizo?
421
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
¿Cómo?
422
00:37:30,039 --> 00:37:33,918
Parece que ahora me miras de otra manera.
423
00:37:34,669 --> 00:37:36,545
¿Es admiración? ¿O respeto?
424
00:37:36,629 --> 00:37:38,798
Veo algo así en tu mirada.
425
00:37:39,423 --> 00:37:40,883
¿No?
426
00:37:46,097 --> 00:37:47,848
¿Quieres ver algo divertido?
427
00:37:55,314 --> 00:37:56,148
Basta.
428
00:37:59,944 --> 00:38:00,778
¿Y eso?
429
00:38:03,739 --> 00:38:04,740
Te lo regalo.
430
00:38:05,324 --> 00:38:07,243
¿Cree que me engañará con bobadas?
431
00:38:09,287 --> 00:38:10,162
"Con bobadas".
432
00:38:13,416 --> 00:38:14,250
Llévatelo.
433
00:38:16,961 --> 00:38:17,878
No es gracioso.
434
00:38:36,772 --> 00:38:37,982
¿Estás bien, Ri-eul?
435
00:39:00,504 --> 00:39:02,381
INVITACIÓN
436
00:39:10,556 --> 00:39:11,807
Recibiste tu boletín.
437
00:39:13,476 --> 00:39:15,895
Hoy tu mamá me lo contó muy emocionada.
438
00:39:17,229 --> 00:39:18,064
Sí.
439
00:39:18,147 --> 00:39:19,690
Así que le pregunté
440
00:39:20,358 --> 00:39:22,777
por qué subestimaba al hijo de Jin-man Na
441
00:39:22,860 --> 00:39:25,529
que armaba un revuelo
porque fue el primero.
442
00:39:29,700 --> 00:39:32,286
Ya pasó un tiempo desde que te di dinero.
443
00:39:33,287 --> 00:39:34,830
¿Cuánto necesitas?
444
00:39:35,456 --> 00:39:36,582
Como…
445
00:39:36,665 --> 00:39:38,376
dos millones de wones.
446
00:39:40,461 --> 00:39:42,755
Muy bien. Lo transferiré a tu cuenta.
447
00:39:44,090 --> 00:39:44,924
Gracias.
448
00:39:46,217 --> 00:39:47,468
Vas muy bien.
449
00:39:48,386 --> 00:39:49,220
Gracias.
450
00:39:57,061 --> 00:39:59,480
INVITACIÓN
451
00:40:06,404 --> 00:40:07,571
Oye.
452
00:40:11,450 --> 00:40:12,952
¿Qué, necesitas algo más?
453
00:40:13,452 --> 00:40:14,620
No, no es por eso.
454
00:40:18,582 --> 00:40:21,293
- ¿Cuál es tu relación con él?
- ¿Qué?
455
00:40:22,002 --> 00:40:25,005
Los vi juntos en el parque de diversiones.
456
00:40:30,886 --> 00:40:31,720
¿Sabes algo
457
00:40:33,389 --> 00:40:35,182
de ese hombre?
458
00:40:36,100 --> 00:40:36,934
Es mago.
459
00:40:38,185 --> 00:40:39,103
¿Su nombre?
460
00:40:41,188 --> 00:40:42,022
¿Su edad?
461
00:40:44,066 --> 00:40:46,569
¿Si tiene antecedentes penales o algo así?
462
00:40:51,740 --> 00:40:52,992
¿No sabes nada de él?
463
00:40:55,953 --> 00:40:57,079
Entonces, ¿por qué?
464
00:40:59,206 --> 00:41:00,541
¿Y si es peligroso y…?
465
00:41:01,876 --> 00:41:02,710
Por Dios.
466
00:41:05,504 --> 00:41:07,506
¿De verdad eres tan ingenua?
467
00:41:09,550 --> 00:41:12,386
¿Cómo puedes pasar tiempo con él
sin saber nada?
468
00:41:13,053 --> 00:41:14,472
¿Y por qué te interesa?
469
00:41:15,806 --> 00:41:16,974
No tiene que ver contigo.
470
00:41:17,057 --> 00:41:19,101
¡Sí, así que no vuelvas a ir allí!
471
00:41:22,813 --> 00:41:23,731
Me parece
472
00:41:25,566 --> 00:41:27,693
que estás muy equivocado,
473
00:41:27,776 --> 00:41:29,445
pero no me digas qué hacer.
474
00:41:30,154 --> 00:41:31,822
¿Por qué debería escucharte?
475
00:41:34,533 --> 00:41:35,409
Digo…
476
00:41:35,493 --> 00:41:39,622
- Solo porque me estás pagando…
- ¡Oye, qué tontería!
477
00:41:39,705 --> 00:41:42,208
Si no es así, entonces, ¿qué?
478
00:41:43,292 --> 00:41:45,085
Vamos, ¿tengo que decirlo…?
479
00:41:49,215 --> 00:41:51,133
Claro que tiene que ver conmigo.
480
00:41:53,636 --> 00:41:54,470
En fin…
481
00:41:56,931 --> 00:41:58,224
te lo advierto.
482
00:41:59,266 --> 00:42:00,518
No vuelvas allí.
483
00:42:14,740 --> 00:42:16,951
Es todo, se terminó la clase de hoy.
484
00:42:18,869 --> 00:42:21,163
¿Tienes alguna pregunta?
485
00:42:23,499 --> 00:42:24,333
Sí.
486
00:42:25,543 --> 00:42:27,211
- Señor.
- Sí.
487
00:42:27,294 --> 00:42:28,671
¿Cómo se llama?
488
00:42:33,968 --> 00:42:34,802
Por ahora…
489
00:42:36,679 --> 00:42:37,513
Ri-eul.
490
00:42:39,473 --> 00:42:42,017
¿"Por ahora, Ri-eul"?
491
00:42:42,101 --> 00:42:43,143
Sí.
492
00:42:45,187 --> 00:42:46,230
¿Y tiene familia?
493
00:42:47,356 --> 00:42:48,190
Tengo familia.
494
00:42:48,899 --> 00:42:50,109
"Por ahora, Ri-eul".
495
00:42:50,609 --> 00:42:52,069
Ri-eul es mío.
496
00:42:55,614 --> 00:42:57,908
Así es, soy tuyo.
497
00:42:59,994 --> 00:43:02,580
Entonces, ¿este lugar sí es su casa…?
498
00:43:07,751 --> 00:43:08,586
No importa.
499
00:43:14,425 --> 00:43:15,259
Ah-yi.
500
00:43:18,095 --> 00:43:21,056
¿Quieres que te cuente un secreto?
501
00:43:23,267 --> 00:43:24,101
¿Un secreto?
502
00:43:31,233 --> 00:43:35,154
No me instalé
en este parque de diversiones porque sí.
503
00:43:36,363 --> 00:43:37,197
Digo,
504
00:43:38,907 --> 00:43:40,951
la gente no lo sabe,
505
00:43:41,035 --> 00:43:42,953
pero justo aquí
506
00:43:44,622 --> 00:43:48,250
hay un camino que lleva hasta el cielo.
507
00:43:54,423 --> 00:43:57,259
¿Y dónde sería? ¿Dónde está?
508
00:43:57,343 --> 00:43:58,677
Por allá…
509
00:44:08,562 --> 00:44:09,396
¿En ese buzón?
510
00:44:10,439 --> 00:44:15,277
Sí. Dentro de este buzón hay otro mundo
que trasciende el tiempo y el espacio.
511
00:44:15,361 --> 00:44:17,780
Si pones un mensaje aquí, y sin mi ayuda,
512
00:44:17,863 --> 00:44:20,074
llegará adonde tu corazón lo desee.
513
00:44:21,033 --> 00:44:24,620
Por ejemplo, podrías recibir una respuesta
de tu madre.
514
00:44:26,914 --> 00:44:27,748
Bueno.
515
00:44:29,500 --> 00:44:30,334
Está bien.
516
00:44:31,377 --> 00:44:34,213
Es tu decisión no creerme.
517
00:44:34,296 --> 00:44:35,673
Adiós. Cuídate.
518
00:45:28,308 --> 00:45:30,352
Idiota, ¿en serio le creíste?
519
00:45:33,689 --> 00:45:35,816
Cielos, eres fea y también estúpida.
520
00:45:53,834 --> 00:45:55,461
- ¿Quién eres?
- ¿Disculpe?
521
00:46:00,799 --> 00:46:04,511
Soy estudiante,
estoy aprendiendo magia aquí.
522
00:46:05,679 --> 00:46:06,972
¿Quién…?
523
00:46:08,390 --> 00:46:10,768
Parece que también está enseñando magia.
524
00:46:12,352 --> 00:46:13,187
¿Qué?
525
00:46:14,021 --> 00:46:15,397
¿Quién es esta persona?
526
00:46:28,619 --> 00:46:31,205
- ¿Qué es todo esto?
- Come algo.
527
00:46:31,914 --> 00:46:33,791
Vaya, qué delicioso.
528
00:46:34,708 --> 00:46:36,794
No tenías que molestarte.
529
00:46:36,877 --> 00:46:38,045
No es nada.
530
00:46:38,128 --> 00:46:40,172
Pensé que eran solo él y el loro.
531
00:46:42,007 --> 00:46:43,717
¿Está casado?
532
00:46:43,801 --> 00:46:45,093
Prueba esto también.
533
00:46:54,561 --> 00:46:57,397
JUGAR
534
00:47:00,150 --> 00:47:01,819
Bien. Ve al borde.
535
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
Gira.
536
00:47:12,621 --> 00:47:14,039
Maldición.
537
00:47:15,999 --> 00:47:17,584
No fue como esto.
538
00:47:20,003 --> 00:47:22,297
Fue mucho más realista. Lo sentí real.
539
00:47:24,091 --> 00:47:25,592
¿Cómo diablos lo hizo?
540
00:47:29,388 --> 00:47:31,098
No será magia de verdad, ¿no?
541
00:47:40,899 --> 00:47:43,569
SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA
542
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
Mira muy bien.
543
00:47:56,456 --> 00:48:00,127
Es una pelota básica
para hacerla girar con una sola mano.
544
00:48:00,961 --> 00:48:01,795
Así…
545
00:48:04,089 --> 00:48:06,174
Este es el método de las dos manos.
546
00:48:08,093 --> 00:48:09,011
Vaya.
547
00:48:10,512 --> 00:48:12,347
Y luego…
548
00:48:18,478 --> 00:48:19,313
¡Sorpresa!
549
00:48:21,231 --> 00:48:22,983
¿Qué opinas? ¿Lo intentarás?
550
00:48:23,567 --> 00:48:24,776
- Sí.
- Bien.
551
00:48:26,320 --> 00:48:27,613
¡Sorpresa!
552
00:48:29,197 --> 00:48:30,866
- ¿Cómo lo hizo?
- Inténtalo.
553
00:48:32,242 --> 00:48:33,076
- Así.
- Sí.
554
00:48:33,160 --> 00:48:33,994
Despacio.
555
00:48:35,412 --> 00:48:36,663
Con un dedo a la vez.
556
00:48:36,747 --> 00:48:38,123
- ¿Así?
- Sí.
557
00:48:38,790 --> 00:48:40,417
Luego, despacio, así.
558
00:48:41,043 --> 00:48:42,628
Así. Y, luego, debajo.
559
00:48:42,711 --> 00:48:46,089
Relaja los dedos. Uno por uno.
560
00:48:46,882 --> 00:48:47,716
Cuatro…
561
00:48:50,052 --> 00:48:50,969
Perdón.
562
00:48:54,222 --> 00:48:55,057
¡Dios mío!
563
00:48:57,017 --> 00:48:57,935
¿Il-deung Na?
564
00:49:05,567 --> 00:49:06,526
¿Qué haces aquí?
565
00:49:14,910 --> 00:49:15,911
Te lo dije.
566
00:49:18,038 --> 00:49:19,247
Tiene que ver conmigo.
567
00:49:24,294 --> 00:49:27,214
Por favor, siga con lo que hacía.
No me haga caso.
568
00:49:42,562 --> 00:49:45,440
Bienvenidos al espectáculo
de magia de Ri-eul.
569
00:49:52,155 --> 00:49:53,657
Miren bien. Uno.
570
00:49:54,700 --> 00:49:55,701
Dos.
571
00:49:59,287 --> 00:50:00,288
Increíble.
572
00:50:00,372 --> 00:50:01,206
- ¿Sí?
- Sí.
573
00:50:03,458 --> 00:50:06,461
- ¿Eso te sorprende?
- Sí, claro.
574
00:50:08,964 --> 00:50:09,798
Detente.
575
00:50:12,134 --> 00:50:12,968
Se detuvo.
576
00:50:16,263 --> 00:50:18,265
Creo que vi esto en YouTube.
577
00:50:20,892 --> 00:50:21,810
¿Tomarías esto?
578
00:50:22,477 --> 00:50:23,353
No.
579
00:50:29,276 --> 00:50:32,571
Uno. Dos. Tres.
580
00:50:35,073 --> 00:50:36,116
¡Sorpresa!
581
00:50:41,204 --> 00:50:46,084
Il-deung. Adelante,
elige todas las cartas que quieras.
582
00:50:49,254 --> 00:50:51,214
- ¿Todas las que quiera?
- Sí.
583
00:50:52,215 --> 00:50:53,341
Elige algunas.
584
00:51:03,602 --> 00:51:06,772
Oye, solo es una araña falsa.
585
00:51:07,355 --> 00:51:09,608
- Se prendió fuego.
- ¿Qué?
586
00:51:09,691 --> 00:51:11,109
- ¿Qué?
- No.
587
00:51:19,242 --> 00:51:21,036
Es genial, señor.
588
00:51:21,536 --> 00:51:22,746
Se acabó la lección.
589
00:51:24,122 --> 00:51:24,956
Adiós.
590
00:51:36,259 --> 00:51:37,469
¡Se prendió fuego!
591
00:51:45,227 --> 00:51:46,061
Oye.
592
00:51:47,104 --> 00:51:49,481
- Oye, ¿estás bien?
- Sí.
593
00:51:50,982 --> 00:51:51,983
Déjame verlo.
594
00:51:52,067 --> 00:51:54,152
- Estoy bien.
- No deberías tocarlo.
595
00:51:56,113 --> 00:51:57,280
Cielos.
596
00:52:08,125 --> 00:52:08,959
Ya…
597
00:52:10,293 --> 00:52:12,671
no voy a aceptar tu dinero.
598
00:52:16,842 --> 00:52:18,093
Sentí mucho remordimiento.
599
00:52:20,345 --> 00:52:22,973
Te devolveré todo el dinero
que me has dado.
600
00:52:24,808 --> 00:52:25,934
Quizá sea difícil
601
00:52:28,228 --> 00:52:29,771
devolverte todo enseguida.
602
00:52:30,564 --> 00:52:33,525
- Pero si puedes esperar, trabajaré…
- Olvidémoslo.
603
00:52:36,820 --> 00:52:38,738
Somos los únicos que lo sabemos.
604
00:52:45,203 --> 00:52:46,413
Por favor, olvídalo.
605
00:52:48,290 --> 00:52:49,374
¿Lo harías por mí?
606
00:53:05,015 --> 00:53:06,516
Esto. La curita.
607
00:53:08,977 --> 00:53:09,978
Dime si te duele.
608
00:53:15,859 --> 00:53:16,693
Espera.
609
00:53:18,278 --> 00:53:19,738
Estás exagerando.
610
00:53:27,037 --> 00:53:29,831
- ¿Qué?
- Sóplale.
611
00:53:37,756 --> 00:53:38,590
En serio.
612
00:53:43,970 --> 00:53:46,264
- ¿Tenemos algo?
- Sí. Mire esto.
613
00:53:48,099 --> 00:53:50,352
Hay cuatro pancartas dañadas en total.
614
00:53:51,061 --> 00:53:54,147
En tres de cuatro,
no hay cámaras o está muy oscuro.
615
00:53:54,231 --> 00:53:56,233
Solo hay una,
616
00:53:56,316 --> 00:53:59,444
pero, incluso en esta,
apenas se distingue la ropa.
617
00:53:59,527 --> 00:54:01,655
SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA
618
00:54:01,738 --> 00:54:04,532
¿Qué es eso?
Es un atuendo bastante peculiar.
619
00:54:04,616 --> 00:54:07,535
Sí, ¿no? Sin duda, no es muy común.
620
00:54:08,662 --> 00:54:09,704
Mire este video.
621
00:54:11,873 --> 00:54:16,544
En este lugar se rastreó
la última llamada de Ha-yoon Seo.
622
00:54:19,923 --> 00:54:21,174
Sospechoso, ¿no?
623
00:54:23,093 --> 00:54:24,594
¿Agrandamos la imagen?
624
00:54:24,678 --> 00:54:28,390
¿Cómo podríamos verificar
la identidad de alguien solo con esto?
625
00:54:33,061 --> 00:54:35,730
Fíjate si encontramos testigos por ahí
626
00:54:35,814 --> 00:54:39,109
y si hubo algún tipo de evento
alrededor del 25 de abril,
627
00:54:39,192 --> 00:54:41,569
como un espectáculo o algo corporativo.
628
00:54:41,653 --> 00:54:42,779
Sí.
629
00:54:54,666 --> 00:54:55,875
Ri-eul, ¿te duele?
630
00:54:59,879 --> 00:55:00,714
No.
631
00:55:09,764 --> 00:55:11,182
Ri-eul siente dolor.
632
00:55:14,561 --> 00:55:16,479
No te preocupes. No me duele.
633
00:55:19,858 --> 00:55:20,692
Solo…
634
00:55:22,527 --> 00:55:24,029
es un pequeño vestigio…
635
00:55:26,031 --> 00:55:27,532
de un recuerdo muy viejo.
636
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
¿Qué es?
637
00:55:50,430 --> 00:55:51,264
¿Qué?
638
00:55:56,061 --> 00:55:58,188
Ah-yi Yoon, el maestro quiere verte.
639
00:56:24,464 --> 00:56:25,548
Anoche, muy tarde,
640
00:56:28,009 --> 00:56:29,594
me llamó la madre de Il-deung.
641
00:56:32,263 --> 00:56:35,517
Dijo que, hace poco,
se retiró mucho dinero de su cuenta
642
00:56:36,559 --> 00:56:39,354
y que él parece deprimido,
así que está preocupada.
643
00:56:41,398 --> 00:56:45,110
Con 20 años de experiencia
como maestro, se me ocurrió una cosa.
644
00:56:47,612 --> 00:56:49,823
Que quizá lo acosaba o lo chantajeaba
645
00:56:49,906 --> 00:56:52,826
alguien de la escuela.
646
00:56:57,497 --> 00:57:00,458
Y, luego, vi que publicaron esto
647
00:57:02,127 --> 00:57:04,087
en el foro de la escuela.
648
00:57:19,185 --> 00:57:20,603
Esto hay que explicarlo,
649
00:57:21,855 --> 00:57:22,730
¿no te parece?
650
01:01:31,729 --> 01:01:36,734
Subtítulos: Nancy Correa Nesich