1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:27,485 --> 00:00:28,319 Mamá. 3 00:00:29,654 --> 00:00:32,615 Hay un chico de mi clase que se llama Il-deung Na. 4 00:00:32,699 --> 00:00:35,201 Es superinteligente y muy apuesto. 5 00:00:36,161 --> 00:00:39,497 Y hasta tiene un gran sentido del humor. 6 00:00:41,416 --> 00:00:45,378 El otro día, me sorprendió mucho cuando me pidió que saliera con él. 7 00:00:47,338 --> 00:00:51,342 Apuesto a que esta vez también se reirá cuando diga: 8 00:00:52,218 --> 00:00:55,513 "No, oye, era un chiste". 9 00:00:56,431 --> 00:00:57,265 O algo así. 10 00:00:58,308 --> 00:01:00,393 - ¿Qué…? - Avísame si te interesa. 11 00:01:02,645 --> 00:01:04,731 Falta poco para el examen de matemáticas. 12 00:01:23,249 --> 00:01:26,044 JI CHANG-WOOK 13 00:01:26,544 --> 00:01:28,922 CHOI SUNG-EUN 14 00:01:29,005 --> 00:01:30,590 HWANG IN-YOUP 15 00:01:31,216 --> 00:01:34,010 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 16 00:01:35,220 --> 00:01:40,141 EL SONIDO DE LA MAGIA 17 00:01:41,893 --> 00:01:44,395 CARRUSEL 18 00:01:50,902 --> 00:01:51,736 Te pagaré. 19 00:01:52,445 --> 00:01:53,571 Para que repruebes. 20 00:01:54,656 --> 00:01:55,698 ¿No necesitas… 21 00:01:57,075 --> 00:01:58,201 dinero? 22 00:02:01,746 --> 00:02:04,541 No te calienta tanto como una mamá gallina, ¿no? 23 00:02:05,875 --> 00:02:09,212 Pero igual lo lograrás porque eres un huevo muy especial. 24 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Vete a dormir. Tendrás sueño en la escuela. 25 00:02:17,387 --> 00:02:19,180 No importa, no habrá clases. 26 00:02:21,933 --> 00:02:24,310 Mañana salen de viaje. 27 00:02:28,106 --> 00:02:30,608 Los que no van no tienen clase 28 00:02:30,692 --> 00:02:33,695 luego de dar el presente, así que es genial. 29 00:02:35,155 --> 00:02:36,281 ¿Por qué no avisaste? 30 00:02:37,532 --> 00:02:38,741 Porque no quiero ir. 31 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 Sabes que soy sensible con ciertas cosas. 32 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 Las chicas dormirán en el mismo cuarto. 33 00:02:47,667 --> 00:02:48,793 ¿No es ridículo? 34 00:02:49,502 --> 00:02:50,837 Será muy ruidoso. 35 00:02:54,507 --> 00:02:57,886 Probablemente se queden despiertas toda la noche, ¿no? 36 00:02:58,803 --> 00:03:00,054 Y harán tonterías. 37 00:03:01,806 --> 00:03:04,601 ¿Qué tiene de divertido? 38 00:03:05,685 --> 00:03:07,854 Es caro, y no vale la pena. 39 00:03:19,490 --> 00:03:22,410 ¿Por qué no vas a la excursión? 40 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 Yo la pagaré. Ve aunque no quieras. 41 00:03:28,291 --> 00:03:29,500 ¿Tienes dinero? 42 00:03:31,711 --> 00:03:32,545 Sí. 43 00:03:34,172 --> 00:03:36,090 ¿Qué esperas? Rápido, empaca. 44 00:03:37,342 --> 00:03:40,094 Bueno, ya que insistes. 45 00:03:41,179 --> 00:03:42,680 Porque soy muy buena. 46 00:04:58,881 --> 00:04:59,716 Lo haré. 47 00:05:03,469 --> 00:05:04,721 ¿Cuán mal me debe ir? 48 00:05:06,848 --> 00:05:07,807 Por abajo de 90. 49 00:05:14,689 --> 00:05:16,065 ¿Cuánto me vas a pagar? 50 00:05:17,567 --> 00:05:19,110 Doscientos mil wones ahora 51 00:05:19,861 --> 00:05:21,654 y trescientos mil más después, 52 00:05:23,448 --> 00:05:24,574 cuando estén las notas. 53 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 Bueno. 54 00:05:55,938 --> 00:05:56,898 Está bien. 55 00:05:57,815 --> 00:06:00,485 El orgullo que venda por unos cientos de miles 56 00:06:00,568 --> 00:06:03,613 lo puedo recuperar cuando gane mucho dinero. 57 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 Hola. 58 00:06:15,500 --> 00:06:16,542 ¿Qué hacen? 59 00:06:22,382 --> 00:06:23,257 Sean sinceros. 60 00:06:24,842 --> 00:06:25,676 Vi todo. 61 00:06:35,061 --> 00:06:36,270 Ustedes… 62 00:06:43,653 --> 00:06:44,779 andaban de la mano. 63 00:06:46,656 --> 00:06:48,491 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 64 00:06:48,991 --> 00:06:51,077 - ¿Están saliendo? - ¿En serio? 65 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 - ¿Qué? - Cielos. 66 00:06:52,703 --> 00:06:54,205 - ¿En serio? - ¿De verdad? 67 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 - ¿Qué? - Están saliendo. 68 00:06:57,166 --> 00:06:58,459 - ¿En serio? - ¡Oigan! 69 00:06:59,127 --> 00:07:01,254 Hagan de cuenta que no vieron nada. 70 00:07:01,337 --> 00:07:03,840 - ¡Cielos! - ¡Bien, Il-deung! 71 00:07:03,923 --> 00:07:05,633 No puede ser. ¿En serio? 72 00:07:08,594 --> 00:07:09,429 No puede ser. 73 00:07:10,513 --> 00:07:11,556 ¿En serio? 74 00:07:14,892 --> 00:07:16,644 Nunca lo habría adivinado. 75 00:07:18,563 --> 00:07:20,064 Tomen una y pásenla. 76 00:07:20,148 --> 00:07:21,691 Vamos. 77 00:07:22,275 --> 00:07:23,734 Apúrate. 78 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 PARCIAL 2022 MATERIA: MATEMÁTICAS 79 00:07:54,474 --> 00:07:55,516 PARCIAL 80 00:07:55,600 --> 00:07:57,059 Quedan cinco minutos. 81 00:08:21,042 --> 00:08:26,923 AH-YI YOON RESPONDA LAS PREGUNTAS DE OPCIÓN MÚLTIPLE 82 00:08:41,729 --> 00:08:45,483 Mamá, hoy fue el último día de parciales. 83 00:08:47,485 --> 00:08:50,112 Reprobé matemáticas, pese a que me sentía segura. 84 00:08:51,197 --> 00:08:52,740 No fue tan difícil, 85 00:08:54,075 --> 00:08:56,994 pero cometí un error al marcar las respuestas. 86 00:08:59,497 --> 00:09:00,748 La próxima vez, 87 00:09:03,251 --> 00:09:04,752 no volveré a equivocarme. 88 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 ¡Bien, aquí vamos! 89 00:09:55,011 --> 00:09:57,305 - ¿Te diviertes? - Sí, muchísimo. 90 00:10:12,069 --> 00:10:14,071 Vamos a buscar a tu mamá. 91 00:10:21,120 --> 00:10:22,663 - Ah-yi. - ¿Sí? 92 00:10:22,747 --> 00:10:24,790 Si alguna vez pierdes a mami, 93 00:10:24,874 --> 00:10:26,459 no te alejes 94 00:10:27,293 --> 00:10:28,377 y ven aquí 95 00:10:29,211 --> 00:10:30,796 frente al carrusel. 96 00:10:30,880 --> 00:10:32,673 ¿Y así te encontraré? 97 00:10:32,757 --> 00:10:33,674 Sí. 98 00:10:34,550 --> 00:10:38,512 Así que no llores aunque yo no te agarre la mano. 99 00:10:39,597 --> 00:10:40,556 Sé valiente y fuerte. 100 00:10:41,432 --> 00:10:44,769 Bueno. No lloraré y te esperaré aquí. 101 00:11:27,978 --> 00:11:28,979 ¿Me esperabas? 102 00:11:30,606 --> 00:11:32,692 - No. - Está bien. 103 00:11:42,201 --> 00:11:43,035 Es que… 104 00:11:44,954 --> 00:11:48,791 estoy acostumbrada a venir aquí cuando me pasa algo triste. 105 00:11:50,584 --> 00:11:52,128 Cumpleaños, días del niño… 106 00:11:53,671 --> 00:11:56,173 Aquí tengo mis recuerdos felices con mamá. 107 00:11:59,510 --> 00:12:01,929 Cuando entras a un parque de diversiones, 108 00:12:02,012 --> 00:12:03,723 olvidas lo malo, ¿no? 109 00:12:05,307 --> 00:12:07,476 Por eso me gusta este lugar. 110 00:12:08,769 --> 00:12:10,646 - ¿Incluso ahora? - Sí. 111 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 A mí ya no me gusta. 112 00:12:18,404 --> 00:12:20,656 Quizá porque está todo viejo y oxidado 113 00:12:22,074 --> 00:12:24,201 o, quizá, porque ya crecí. 114 00:12:31,000 --> 00:12:31,876 A ver. 115 00:12:34,378 --> 00:12:37,047 Solo un carrusel evita que un niño llore. 116 00:12:39,675 --> 00:12:40,509 ¿Qué opinas? 117 00:12:41,594 --> 00:12:42,803 ¿Quieres subirte? 118 00:12:45,765 --> 00:12:46,599 No. 119 00:12:47,266 --> 00:12:50,644 ¿Volverá a hablar de cosas raras y de la magia de verdad? 120 00:12:53,063 --> 00:12:54,690 Iba a encender el carrusel. 121 00:12:56,609 --> 00:12:58,778 Solo debo tocar ese interruptor. 122 00:13:07,328 --> 00:13:08,412 Vaya. 123 00:13:11,081 --> 00:13:13,000 ¿También sabe hacer estas cosas? 124 00:13:14,502 --> 00:13:15,336 Por supuesto. 125 00:13:16,128 --> 00:13:16,962 Entonces, 126 00:13:17,713 --> 00:13:20,674 ¿también arregló los demás juegos? 127 00:13:22,384 --> 00:13:23,260 Bueno, 128 00:13:24,011 --> 00:13:26,847 el asunto es saber exactamente qué arreglar. 129 00:13:27,681 --> 00:13:31,894 No es tan difícil arreglar estas máquinas si sabes cómo funcionan. 130 00:13:33,395 --> 00:13:34,230 Pero… 131 00:13:36,607 --> 00:13:37,525 en cuanto a ti. 132 00:13:39,276 --> 00:13:40,194 En tu interior. 133 00:13:42,947 --> 00:13:45,658 ¿Sabes qué hacer cuando tienes el corazón roto? 134 00:13:48,327 --> 00:13:49,537 ¿Qué hay que hacer? 135 00:13:50,913 --> 00:13:52,206 Decir las palabras mágicas. 136 00:13:53,582 --> 00:13:54,416 Así. 137 00:13:57,753 --> 00:13:58,587 Annara 138 00:14:00,256 --> 00:14:01,340 sumanara. 139 00:14:04,969 --> 00:14:08,681 Entonces, empezarás a pensar en los buenos recuerdos que tenías. 140 00:14:09,640 --> 00:14:11,642 Y pensarás: "Todo me saldrá bien. 141 00:14:12,726 --> 00:14:14,645 Este dolor no es nada". 142 00:14:17,565 --> 00:14:18,399 De esa forma. 143 00:14:20,651 --> 00:14:22,570 Oye, hablo en serio. 144 00:14:26,240 --> 00:14:30,494 Confía en mí, cuando las cosas se pongan difíciles, inténtalo. 145 00:14:34,206 --> 00:14:35,040 ¿De acuerdo? 146 00:14:41,839 --> 00:14:42,756 Annara 147 00:14:43,966 --> 00:14:44,925 sumanara. 148 00:14:45,593 --> 00:14:47,636 Así es. De esa forma. 149 00:14:51,515 --> 00:14:54,727 ¿Qué dices? ¿Quieres dar una vuelta? 150 00:15:17,374 --> 00:15:18,208 Annara 151 00:15:19,668 --> 00:15:20,544 sumanara. 152 00:15:32,264 --> 00:15:34,850 Ver algo con los ojos 153 00:15:34,934 --> 00:15:38,270 no siempre significa que sea verdad. 154 00:15:38,979 --> 00:15:44,068 Solo ves lo que crees. 155 00:15:45,319 --> 00:15:47,905 ¿Recuerdas el mundo brillante 156 00:15:47,988 --> 00:15:54,286 que solías ver cuando eras una niña? 157 00:15:55,079 --> 00:15:58,123 ¿Y a nosotros en esa época? 158 00:16:00,084 --> 00:16:06,840 Creía más en mí y me convertía en lo que fuera. 159 00:16:06,924 --> 00:16:13,764 El mañana siempre fue más emocionante que el hoy. 160 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 Hasta en los días nublados 161 00:16:17,101 --> 00:16:19,853 esperaba que saliera el sol 162 00:16:19,937 --> 00:16:23,983 y guardaba en mi corazón 163 00:16:24,066 --> 00:16:28,529 los sueños que, algún día, se harían realidad. 164 00:16:28,612 --> 00:16:31,448 En la oscuridad de la noche, lo único que hay 165 00:16:31,532 --> 00:16:35,077 es más excusas que se vuelven más convincentes que ayer. 166 00:16:35,661 --> 00:16:40,582 Sé que solo intentas huir. 167 00:16:41,458 --> 00:16:46,672 Quizá podríamos habernos topado 168 00:16:46,755 --> 00:16:50,759 en esos mismos caminos 169 00:16:51,510 --> 00:16:55,389 en los que, alguna vez, fracasamos. 170 00:16:56,348 --> 00:17:02,855 Puedo volver a creer en mí y convertirme en lo que sea. 171 00:17:03,480 --> 00:17:09,236 El mañana siempre será más emocionante que el hoy. 172 00:17:09,319 --> 00:17:12,656 - Más allá de esas nubes. - El sol espera brillar. 173 00:17:12,740 --> 00:17:16,368 - Siempre lo recuerdo. - Recuérdalo. 174 00:17:16,452 --> 00:17:20,164 - Puedo sentir… - Puedo sentir… 175 00:17:20,247 --> 00:17:23,709 que los sueños que volverán a florecer 176 00:17:23,792 --> 00:17:25,919 están aquí. 177 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 Me dibujaré en un día tan blanco como la nieve, 178 00:17:29,131 --> 00:17:32,843 sin motivos para echarme atrás, 179 00:17:32,926 --> 00:17:37,097 sin motivos para sentirme pequeño. 180 00:17:37,181 --> 00:17:40,768 Otra vez con la luz inquebrantable. 181 00:17:40,851 --> 00:17:47,524 Con todos los colores que desee 182 00:17:47,608 --> 00:17:52,362 me pintaré a mí mismo. 183 00:17:52,446 --> 00:17:56,116 Puedo volver a creer en mí 184 00:17:56,200 --> 00:17:59,328 y convertirme en lo que sea. 185 00:17:59,411 --> 00:18:06,376 El mañana siempre será más emocionante que el hoy. 186 00:18:06,460 --> 00:18:10,005 Volví a hallarme 187 00:18:10,089 --> 00:18:13,342 y no soltaré esa mano. 188 00:18:13,425 --> 00:18:18,847 Mi nombre brillante me llama. 189 00:18:18,931 --> 00:18:22,351 - Más allá de esas nubes. - El sol espera brillar. 190 00:18:22,434 --> 00:18:25,979 - Siempre lo recuerdo. - Recuérdalo. 191 00:18:26,063 --> 00:18:29,274 Puedo sentir 192 00:18:29,358 --> 00:18:33,028 que los sueños que volverán a florecer 193 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 están en mi interior. 194 00:18:35,155 --> 00:18:38,742 En mi corazón. 195 00:18:38,826 --> 00:18:45,749 Siente mi sueño. 196 00:19:23,203 --> 00:19:24,454 ¿Cómo te sientes? 197 00:19:26,498 --> 00:19:27,791 ¿Un poco mejor? 198 00:19:29,710 --> 00:19:30,836 Muy bien. 199 00:19:33,130 --> 00:19:33,964 Sí. 200 00:19:34,631 --> 00:19:36,842 Al menos por un rato. 201 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 ¿Por un rato? 202 00:19:42,222 --> 00:19:43,265 Bueno. 203 00:19:43,348 --> 00:19:44,391 ¿Qué te parece 204 00:19:45,726 --> 00:19:48,854 si primero borras esos números de tu cabeza? 205 00:19:50,731 --> 00:19:52,274 - ¿Números? - Sí. 206 00:19:53,233 --> 00:19:56,403 Las matemáticas, las notas, tu clasificación, la hora 207 00:19:57,112 --> 00:19:59,615 y el dinero. 208 00:20:03,785 --> 00:20:05,495 ¿Cómo se supone que haré eso? 209 00:20:07,372 --> 00:20:11,293 Aunque sea solo un rato, intenta hacer algo muy tonto. 210 00:20:11,376 --> 00:20:12,961 Por ejemplo, 211 00:20:14,588 --> 00:20:16,048 aprende magia de mí. 212 00:20:16,840 --> 00:20:19,927 ¿Qué opinas? ¿No sería más interesante la vida? 213 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 En otro momento. 214 00:20:25,265 --> 00:20:26,099 Tal vez. 215 00:20:28,227 --> 00:20:29,645 Me la paso pensándolo y, 216 00:20:30,646 --> 00:20:33,065 aprender magia, dada mi situación actual, 217 00:20:33,774 --> 00:20:34,816 no tiene sentido. 218 00:20:39,404 --> 00:20:41,782 No puedo pasarme la vida haciendo lo que quiero. 219 00:20:43,242 --> 00:20:44,076 Como usted. 220 00:20:45,911 --> 00:20:48,956 Aunque fue por un rato, gracias. 221 00:20:56,338 --> 00:20:58,257 No digo que solo hagas lo que quieras. 222 00:21:00,550 --> 00:21:02,177 Haz tanto lo que quieras 223 00:21:03,345 --> 00:21:05,055 como lo que no quieras. 224 00:21:31,039 --> 00:21:32,040 Cielos. 225 00:21:33,166 --> 00:21:36,878 Mis alumnos están alborotados. Hay cosas que no cambian. 226 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 ¡Muy bien! 227 00:21:40,215 --> 00:21:43,719 ¡Por fin llegó el día que todos esperaban! 228 00:21:44,428 --> 00:21:46,138 Lo sé por sus caras. 229 00:21:46,221 --> 00:21:48,557 Sí, tienen razón. ¡Sus boletines! 230 00:21:48,640 --> 00:21:50,142 Vamos, hombre. 231 00:21:51,893 --> 00:21:53,895 ¿Están ansiosos de verlos? 232 00:21:55,105 --> 00:21:57,941 Yo también estoy nervioso. Me tiemblan las manos. 233 00:21:58,900 --> 00:22:01,320 Hay alguien de nuestra clase 234 00:22:01,403 --> 00:22:04,740 que obtuvo el puntaje más alto en todo y quedó primero. 235 00:22:06,908 --> 00:22:09,244 Así es. ¡Es Il-deung Na! 236 00:22:10,871 --> 00:22:11,872 ¿En todo? 237 00:22:12,581 --> 00:22:13,832 ¿Qué pasa? ¡Aplaudan! 238 00:22:15,917 --> 00:22:16,752 ¡Más fuerte! 239 00:22:19,963 --> 00:22:22,341 No. No vengas. Yo iré. 240 00:22:22,424 --> 00:22:23,592 No te levantes. 241 00:22:23,675 --> 00:22:24,509 ¡Cielos! 242 00:22:24,593 --> 00:22:27,554 Gracias por darme la oportunidad de entregar un boletín singular. 243 00:22:30,557 --> 00:22:32,517 Los demás vengan al frente. 244 00:22:32,601 --> 00:22:35,812 - So-hee Kim. - ¿Por qué no me lo trae? 245 00:22:35,896 --> 00:22:37,856 Mejor mira tus notas. 246 00:22:41,068 --> 00:22:43,153 Mira. Lo entiendes, ¿verdad? 247 00:22:43,236 --> 00:22:44,363 Song Woo-rim. 248 00:22:46,323 --> 00:22:50,452 DÍA 45 ESPERAR… 249 00:22:53,121 --> 00:22:54,623 El dinero que te prometí. 250 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 Buen trabajo. 251 00:22:59,044 --> 00:23:00,754 Avísame si lo harás para los finales. 252 00:23:03,382 --> 00:23:04,216 Oye… 253 00:23:06,301 --> 00:23:07,594 ¿Por qué lo haces? 254 00:23:09,179 --> 00:23:11,973 Hubieras quedado en primer lugar sin hacer esto. 255 00:23:17,062 --> 00:23:17,896 ¿Y tú? 256 00:23:18,814 --> 00:23:20,524 ¿Por qué aceptaste hacerlo? 257 00:23:26,405 --> 00:23:28,240 Obtuvimos lo que necesitábamos. 258 00:23:29,658 --> 00:23:31,868 Para las evaluaciones de desempeño, 259 00:23:33,078 --> 00:23:35,163 hay tanto que presentar que es difícil. 260 00:23:35,789 --> 00:23:36,998 ¿Lo harías por mí? 261 00:23:38,375 --> 00:23:40,544 Te daré 200 000 wones por proyecto. 262 00:23:47,926 --> 00:23:48,760 Sí, claro. 263 00:23:50,637 --> 00:23:53,432 Solo dime qué asignaturas necesitas que prepare. 264 00:24:01,731 --> 00:24:04,693 Hablar contigo es más fácil de lo que pensé. 265 00:24:09,823 --> 00:24:13,452 Como dijiste, basta con que ambos tengamos lo que necesitamos. 266 00:24:53,116 --> 00:24:57,621 SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA HA-YOON SEO, 18 AÑOS, PREPARATORIA SEWOON 267 00:24:58,955 --> 00:25:00,290 ¿Conoce a Ha-yoon Seo? 268 00:25:00,874 --> 00:25:02,584 Me enteré de que desapareció. 269 00:25:18,683 --> 00:25:23,396 POLICÍA 270 00:25:26,191 --> 00:25:28,610 Esta situación también me desconcierta. 271 00:25:29,319 --> 00:25:31,112 Sí, lo volveremos a contactar. 272 00:25:31,655 --> 00:25:32,906 Y… 273 00:25:32,989 --> 00:25:34,491 lamento decir esto, 274 00:25:35,784 --> 00:25:37,869 pero no logré notar nada raro. 275 00:25:38,703 --> 00:25:42,666 Era un nuevo semestre, había poco tiempo para conocer las caras. 276 00:25:42,749 --> 00:25:45,585 Sea una fuga o un secuestro, no descartamos nada. 277 00:25:45,669 --> 00:25:47,337 Por favor, sea paciente. 278 00:25:47,420 --> 00:25:51,383 Si se comunican con Ha-yoon Seo o si saben algo, llámenos enseguida. 279 00:25:51,466 --> 00:25:52,717 - Claro. - Gracias. 280 00:25:52,801 --> 00:25:53,760 Gracias. 281 00:25:57,347 --> 00:25:58,890 - Hola. - Hola. 282 00:25:59,599 --> 00:26:02,727 Parece que Ha-yoon Seo desapareció de verdad. 283 00:26:02,811 --> 00:26:05,855 Lo dudo. También huyó de su casa el año pasado. 284 00:26:05,939 --> 00:26:06,940 - ¿En serio? - Sí. 285 00:26:16,866 --> 00:26:18,118 Sabía que vendrías. 286 00:26:21,079 --> 00:26:23,123 Al final, volví. 287 00:26:24,666 --> 00:26:27,460 ¿Qué deberíamos intentar primero? 288 00:26:29,754 --> 00:26:30,589 Primero, 289 00:26:32,048 --> 00:26:33,675 dame esa goma para el pelo. 290 00:26:34,801 --> 00:26:36,803 - ¿Esta? - Sí. 291 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 Mira bien. 292 00:26:52,110 --> 00:26:53,445 Mira la pelota. 293 00:26:59,200 --> 00:27:00,285 Se desvaneció. 294 00:27:01,620 --> 00:27:03,496 Esto es el "desvanecimiento". 295 00:27:07,375 --> 00:27:12,005 Y hacer que vuelva a aparecer es la "aparición". 296 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 Hasta yo sé eso. 297 00:27:14,758 --> 00:27:17,427 En una muestra de talentos de la primaria, 298 00:27:17,510 --> 00:27:19,262 hice un espectáculo de magia. 299 00:27:19,346 --> 00:27:21,222 ¿En serio? 300 00:27:22,515 --> 00:27:23,350 Entonces… 301 00:27:25,935 --> 00:27:26,770 ¿qué tal esto? 302 00:27:30,565 --> 00:27:33,318 Toma. Esto es lo que se llama un "cambio". 303 00:27:34,069 --> 00:27:36,154 Seguro esto no lo hiciste, ¿no? 304 00:27:38,281 --> 00:27:39,115 No. 305 00:27:39,866 --> 00:27:40,950 Es increíble. 306 00:27:41,034 --> 00:27:42,577 Sí, ¿no? Esto… 307 00:27:45,664 --> 00:27:47,916 Me pareció que había alguien… 308 00:27:50,126 --> 00:27:51,044 ¿Había alguien? 309 00:27:55,382 --> 00:27:57,258 Esto es la "desorientación". 310 00:27:58,259 --> 00:27:59,094 Des… 311 00:27:59,636 --> 00:28:00,720 ¿Qué es eso? 312 00:28:03,181 --> 00:28:04,140 Míralo tú misma. 313 00:28:06,059 --> 00:28:07,352 ¿Cómo lo hizo? 314 00:28:07,435 --> 00:28:11,272 La "desorientación" es cuando desvías la atención del público. 315 00:28:11,356 --> 00:28:15,443 Le permite al mago mostrar y ocultar lo que quiere. 316 00:28:15,527 --> 00:28:17,987 Y ahí es cuando haces el truco. 317 00:28:20,532 --> 00:28:22,158 - ¿El truco? - Sí, el truco. 318 00:28:23,785 --> 00:28:26,955 ¿No dijo que no eran trucos, sino magia de verdad? 319 00:28:27,038 --> 00:28:28,998 ¿Qué le pasa a este tipo? 320 00:28:29,082 --> 00:28:30,709 - Qué tonto. - ¡Oye! 321 00:28:32,043 --> 00:28:34,504 Sé exactamente lo que estabas pensando. 322 00:28:35,213 --> 00:28:37,924 No soy tonto. 323 00:28:43,847 --> 00:28:44,764 Escúchame bien. 324 00:28:46,349 --> 00:28:50,145 Lo que te acabo de enseñar 325 00:28:50,228 --> 00:28:52,439 son trucos para el escenario. 326 00:28:56,359 --> 00:28:58,027 Pero el hecho de que sonrías 327 00:28:58,987 --> 00:28:59,821 es mágico. 328 00:29:05,160 --> 00:29:06,327 ¿No es genial? 329 00:29:09,873 --> 00:29:13,668 Como esta es tu primera lección, practiquemos el desvanecimiento. 330 00:29:14,627 --> 00:29:17,046 Ah-yi Yoon tiene algo con él. 331 00:29:17,130 --> 00:29:18,548 Una de dos. 332 00:29:19,382 --> 00:29:22,177 Es por dinero o por amor. 333 00:29:23,344 --> 00:29:24,220 Sí, inténtalo. 334 00:29:25,054 --> 00:29:27,432 - ¿Así? - Sí, y agarra esto. 335 00:29:28,433 --> 00:29:29,726 Entonces agarra esto. 336 00:29:31,978 --> 00:29:33,521 - Eso es. - ¿Así está bien? 337 00:29:33,605 --> 00:29:35,273 Sí. Vuelve a intentarlo. 338 00:29:36,816 --> 00:29:37,776 Pero 339 00:29:39,319 --> 00:29:40,904 ¿por qué no me miras así? 340 00:29:42,405 --> 00:29:43,239 Ah-yi Yoon, 341 00:29:44,407 --> 00:29:45,909 ¿no lo hacías por dinero? 342 00:30:16,189 --> 00:30:18,149 No puede ser el dueño del parque. 343 00:30:26,199 --> 00:30:28,701 ¿Debería denunciarlo por ocupación ilegal? 344 00:30:28,785 --> 00:30:31,621 Guapo. Me encantan los hombres guapos. 345 00:30:34,874 --> 00:30:36,793 - ¿Es más guapo que yo? - Sí. 346 00:30:39,587 --> 00:30:40,421 Muy bien. 347 00:30:41,047 --> 00:30:43,716 Ve con ese chico apuesto. 348 00:30:51,140 --> 00:30:51,975 Oye. 349 00:30:53,476 --> 00:30:56,187 Parece que estás muy interesado en mí. 350 00:30:57,105 --> 00:30:57,939 ¿O… 351 00:31:01,317 --> 00:31:02,151 en la magia? 352 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 Más que interesado, suspicaz. 353 00:31:10,994 --> 00:31:13,830 Es un fracasado que seduce a una menor con tonterías. 354 00:31:14,789 --> 00:31:16,791 Me preocupa lo que podría causar. 355 00:31:20,962 --> 00:31:21,796 ¿En serio… 356 00:31:25,675 --> 00:31:27,635 puedes preocuparte por los demás… 357 00:31:30,680 --> 00:31:31,639 en este momento? 358 00:31:34,726 --> 00:31:35,560 ¿Yo? 359 00:31:36,728 --> 00:31:37,854 Claro. Siempre. 360 00:31:39,230 --> 00:31:42,775 Es algo que solo la gente que ha vivido en el lujo sabe. 361 00:31:43,443 --> 00:31:44,444 ¿Te pusiste 362 00:31:46,237 --> 00:31:47,155 ropa interior? 363 00:31:49,365 --> 00:31:50,199 ¿Qué? 364 00:31:52,577 --> 00:31:55,163 - Mira, es tu ropa interior. - Espere… 365 00:32:00,126 --> 00:32:00,960 Maldición. 366 00:32:02,879 --> 00:32:04,255 ¿A qué está jugando? 367 00:32:06,382 --> 00:32:07,967 Solo es un chiste. 368 00:32:08,051 --> 00:32:09,928 Te pusiste muy serio, ¿no? 369 00:32:10,595 --> 00:32:13,765 Solo intenté aligerar el ambiente. Es divertido, ¿no? 370 00:32:13,848 --> 00:32:15,308 Vamos, sabes que lo es. 371 00:32:19,020 --> 00:32:21,314 No finja felicidad cuando se esconde 372 00:32:22,357 --> 00:32:23,942 en un parque abandonado. 373 00:32:24,776 --> 00:32:25,610 ¿Sí? 374 00:32:29,322 --> 00:32:30,156 Entonces… 375 00:32:31,866 --> 00:32:32,700 ¿qué te pasa? 376 00:32:34,869 --> 00:32:37,747 ¿Por qué estás tan frustrado? 377 00:32:44,212 --> 00:32:45,588 Maldición, no me toque. 378 00:32:47,465 --> 00:32:49,592 Que sea un arrogante no cambia nada. 379 00:32:50,551 --> 00:32:53,179 La gente como usted nace en la miseria 380 00:32:54,097 --> 00:32:55,431 y muere en la miseria. 381 00:32:56,808 --> 00:32:57,892 ¿Lo sabe? 382 00:33:04,357 --> 00:33:05,358 ¿No es muy frío? 383 00:33:10,613 --> 00:33:12,281 El camino por el que vas. 384 00:33:55,408 --> 00:33:58,244 La mera felicidad es simple 385 00:33:58,786 --> 00:34:02,206 porque solo necesitas mirar adelante y correr. 386 00:34:02,290 --> 00:34:07,128 Porque nunca te tambalearás y caerás. 387 00:34:08,921 --> 00:34:11,674 En cambio, no puedes elegir el rumbo. 388 00:34:11,758 --> 00:34:14,969 En cambio, no puedes parar cuando quieres. 389 00:34:15,053 --> 00:34:20,266 Lo único que tienes que hacer es lo que te digan. 390 00:34:22,977 --> 00:34:27,690 ¿Las cosas que tienes eran las que querías? 391 00:34:31,235 --> 00:34:37,617 ¿Las cosas que deseabas eran las que querías? 392 00:34:38,201 --> 00:34:39,285 Pregúntate 393 00:34:40,411 --> 00:34:42,371 si tu corazón palpitante 394 00:34:43,289 --> 00:34:47,919 late 395 00:34:48,002 --> 00:34:49,420 para ti. 396 00:34:50,797 --> 00:34:52,298 Detente. 397 00:34:53,174 --> 00:34:55,384 ¿Para quién vives? 398 00:34:56,385 --> 00:35:03,184 Es una trampa ineludible. 399 00:35:29,794 --> 00:35:34,382 ¿Quién sabe adónde vas? 400 00:35:34,465 --> 00:35:39,095 Quizá ni siquiera es tu verdadero yo el que sigue 401 00:35:39,178 --> 00:35:41,514 en esa dirección. 402 00:35:42,515 --> 00:35:44,225 - Solo eres… - Solo eres… 403 00:35:44,308 --> 00:35:47,186 un juguete a cuerda. 404 00:35:47,270 --> 00:35:51,691 Lo único que puedes hacer es sonreír 405 00:35:51,774 --> 00:35:54,986 para quienquiera que sea. 406 00:35:55,069 --> 00:35:58,281 ¿Por qué seguimos corriendo 407 00:35:58,364 --> 00:36:01,117 en este mundo helado? 408 00:36:01,200 --> 00:36:04,871 Sacude tu corazón frustrado 409 00:36:04,954 --> 00:36:10,877 ¡y despierta! 410 00:36:10,960 --> 00:36:15,756 Escucha si tu corazón estridente 411 00:36:15,840 --> 00:36:20,261 late 412 00:36:20,344 --> 00:36:22,972 para ti. 413 00:36:23,556 --> 00:36:25,266 - Detente. - Detente. 414 00:36:25,766 --> 00:36:28,603 Aún no es muy tarde. 415 00:36:28,686 --> 00:36:32,815 Junta coraje 416 00:36:32,899 --> 00:36:36,611 para escapar. 417 00:37:06,015 --> 00:37:06,849 ¿Qué haces? 418 00:37:16,317 --> 00:37:18,527 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 419 00:37:22,698 --> 00:37:23,532 Usted… 420 00:37:24,784 --> 00:37:26,160 ¿qué me hizo? 421 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 ¿Cómo? 422 00:37:30,039 --> 00:37:33,918 Parece que ahora me miras de otra manera. 423 00:37:34,669 --> 00:37:36,545 ¿Es admiración? ¿O respeto? 424 00:37:36,629 --> 00:37:38,798 Veo algo así en tu mirada. 425 00:37:39,423 --> 00:37:40,883 ¿No? 426 00:37:46,097 --> 00:37:47,848 ¿Quieres ver algo divertido? 427 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 Basta. 428 00:37:59,944 --> 00:38:00,778 ¿Y eso? 429 00:38:03,739 --> 00:38:04,740 Te lo regalo. 430 00:38:05,324 --> 00:38:07,243 ¿Cree que me engañará con bobadas? 431 00:38:09,287 --> 00:38:10,162 "Con bobadas". 432 00:38:13,416 --> 00:38:14,250 Llévatelo. 433 00:38:16,961 --> 00:38:17,878 No es gracioso. 434 00:38:36,772 --> 00:38:37,982 ¿Estás bien, Ri-eul? 435 00:39:00,504 --> 00:39:02,381 INVITACIÓN 436 00:39:10,556 --> 00:39:11,807 Recibiste tu boletín. 437 00:39:13,476 --> 00:39:15,895 Hoy tu mamá me lo contó muy emocionada. 438 00:39:17,229 --> 00:39:18,064 Sí. 439 00:39:18,147 --> 00:39:19,690 Así que le pregunté 440 00:39:20,358 --> 00:39:22,777 por qué subestimaba al hijo de Jin-man Na 441 00:39:22,860 --> 00:39:25,529 que armaba un revuelo porque fue el primero. 442 00:39:29,700 --> 00:39:32,286 Ya pasó un tiempo desde que te di dinero. 443 00:39:33,287 --> 00:39:34,830 ¿Cuánto necesitas? 444 00:39:35,456 --> 00:39:36,582 Como… 445 00:39:36,665 --> 00:39:38,376 dos millones de wones. 446 00:39:40,461 --> 00:39:42,755 Muy bien. Lo transferiré a tu cuenta. 447 00:39:44,090 --> 00:39:44,924 Gracias. 448 00:39:46,217 --> 00:39:47,468 Vas muy bien. 449 00:39:48,386 --> 00:39:49,220 Gracias. 450 00:39:57,061 --> 00:39:59,480 INVITACIÓN 451 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 Oye. 452 00:40:11,450 --> 00:40:12,952 ¿Qué, necesitas algo más? 453 00:40:13,452 --> 00:40:14,620 No, no es por eso. 454 00:40:18,582 --> 00:40:21,293 - ¿Cuál es tu relación con él? - ¿Qué? 455 00:40:22,002 --> 00:40:25,005 Los vi juntos en el parque de diversiones. 456 00:40:30,886 --> 00:40:31,720 ¿Sabes algo 457 00:40:33,389 --> 00:40:35,182 de ese hombre? 458 00:40:36,100 --> 00:40:36,934 Es mago. 459 00:40:38,185 --> 00:40:39,103 ¿Su nombre? 460 00:40:41,188 --> 00:40:42,022 ¿Su edad? 461 00:40:44,066 --> 00:40:46,569 ¿Si tiene antecedentes penales o algo así? 462 00:40:51,740 --> 00:40:52,992 ¿No sabes nada de él? 463 00:40:55,953 --> 00:40:57,079 Entonces, ¿por qué? 464 00:40:59,206 --> 00:41:00,541 ¿Y si es peligroso y…? 465 00:41:01,876 --> 00:41:02,710 Por Dios. 466 00:41:05,504 --> 00:41:07,506 ¿De verdad eres tan ingenua? 467 00:41:09,550 --> 00:41:12,386 ¿Cómo puedes pasar tiempo con él sin saber nada? 468 00:41:13,053 --> 00:41:14,472 ¿Y por qué te interesa? 469 00:41:15,806 --> 00:41:16,974 No tiene que ver contigo. 470 00:41:17,057 --> 00:41:19,101 ¡Sí, así que no vuelvas a ir allí! 471 00:41:22,813 --> 00:41:23,731 Me parece 472 00:41:25,566 --> 00:41:27,693 que estás muy equivocado, 473 00:41:27,776 --> 00:41:29,445 pero no me digas qué hacer. 474 00:41:30,154 --> 00:41:31,822 ¿Por qué debería escucharte? 475 00:41:34,533 --> 00:41:35,409 Digo… 476 00:41:35,493 --> 00:41:39,622 - Solo porque me estás pagando… - ¡Oye, qué tontería! 477 00:41:39,705 --> 00:41:42,208 Si no es así, entonces, ¿qué? 478 00:41:43,292 --> 00:41:45,085 Vamos, ¿tengo que decirlo…? 479 00:41:49,215 --> 00:41:51,133 Claro que tiene que ver conmigo. 480 00:41:53,636 --> 00:41:54,470 En fin… 481 00:41:56,931 --> 00:41:58,224 te lo advierto. 482 00:41:59,266 --> 00:42:00,518 No vuelvas allí. 483 00:42:14,740 --> 00:42:16,951 Es todo, se terminó la clase de hoy. 484 00:42:18,869 --> 00:42:21,163 ¿Tienes alguna pregunta? 485 00:42:23,499 --> 00:42:24,333 Sí. 486 00:42:25,543 --> 00:42:27,211 - Señor. - Sí. 487 00:42:27,294 --> 00:42:28,671 ¿Cómo se llama? 488 00:42:33,968 --> 00:42:34,802 Por ahora… 489 00:42:36,679 --> 00:42:37,513 Ri-eul. 490 00:42:39,473 --> 00:42:42,017 ¿"Por ahora, Ri-eul"? 491 00:42:42,101 --> 00:42:43,143 Sí. 492 00:42:45,187 --> 00:42:46,230 ¿Y tiene familia? 493 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 Tengo familia. 494 00:42:48,899 --> 00:42:50,109 "Por ahora, Ri-eul". 495 00:42:50,609 --> 00:42:52,069 Ri-eul es mío. 496 00:42:55,614 --> 00:42:57,908 Así es, soy tuyo. 497 00:42:59,994 --> 00:43:02,580 Entonces, ¿este lugar sí es su casa…? 498 00:43:07,751 --> 00:43:08,586 No importa. 499 00:43:14,425 --> 00:43:15,259 Ah-yi. 500 00:43:18,095 --> 00:43:21,056 ¿Quieres que te cuente un secreto? 501 00:43:23,267 --> 00:43:24,101 ¿Un secreto? 502 00:43:31,233 --> 00:43:35,154 No me instalé en este parque de diversiones porque sí. 503 00:43:36,363 --> 00:43:37,197 Digo, 504 00:43:38,907 --> 00:43:40,951 la gente no lo sabe, 505 00:43:41,035 --> 00:43:42,953 pero justo aquí 506 00:43:44,622 --> 00:43:48,250 hay un camino que lleva hasta el cielo. 507 00:43:54,423 --> 00:43:57,259 ¿Y dónde sería? ¿Dónde está? 508 00:43:57,343 --> 00:43:58,677 Por allá… 509 00:44:08,562 --> 00:44:09,396 ¿En ese buzón? 510 00:44:10,439 --> 00:44:15,277 Sí. Dentro de este buzón hay otro mundo que trasciende el tiempo y el espacio. 511 00:44:15,361 --> 00:44:17,780 Si pones un mensaje aquí, y sin mi ayuda, 512 00:44:17,863 --> 00:44:20,074 llegará adonde tu corazón lo desee. 513 00:44:21,033 --> 00:44:24,620 Por ejemplo, podrías recibir una respuesta de tu madre. 514 00:44:26,914 --> 00:44:27,748 Bueno. 515 00:44:29,500 --> 00:44:30,334 Está bien. 516 00:44:31,377 --> 00:44:34,213 Es tu decisión no creerme. 517 00:44:34,296 --> 00:44:35,673 Adiós. Cuídate. 518 00:45:28,308 --> 00:45:30,352 Idiota, ¿en serio le creíste? 519 00:45:33,689 --> 00:45:35,816 Cielos, eres fea y también estúpida. 520 00:45:53,834 --> 00:45:55,461 - ¿Quién eres? - ¿Disculpe? 521 00:46:00,799 --> 00:46:04,511 Soy estudiante, estoy aprendiendo magia aquí. 522 00:46:05,679 --> 00:46:06,972 ¿Quién…? 523 00:46:08,390 --> 00:46:10,768 Parece que también está enseñando magia. 524 00:46:12,352 --> 00:46:13,187 ¿Qué? 525 00:46:14,021 --> 00:46:15,397 ¿Quién es esta persona? 526 00:46:28,619 --> 00:46:31,205 - ¿Qué es todo esto? - Come algo. 527 00:46:31,914 --> 00:46:33,791 Vaya, qué delicioso. 528 00:46:34,708 --> 00:46:36,794 No tenías que molestarte. 529 00:46:36,877 --> 00:46:38,045 No es nada. 530 00:46:38,128 --> 00:46:40,172 Pensé que eran solo él y el loro. 531 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 ¿Está casado? 532 00:46:43,801 --> 00:46:45,093 Prueba esto también. 533 00:46:54,561 --> 00:46:57,397 JUGAR 534 00:47:00,150 --> 00:47:01,819 Bien. Ve al borde. 535 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Gira. 536 00:47:12,621 --> 00:47:14,039 Maldición. 537 00:47:15,999 --> 00:47:17,584 No fue como esto. 538 00:47:20,003 --> 00:47:22,297 Fue mucho más realista. Lo sentí real. 539 00:47:24,091 --> 00:47:25,592 ¿Cómo diablos lo hizo? 540 00:47:29,388 --> 00:47:31,098 No será magia de verdad, ¿no? 541 00:47:40,899 --> 00:47:43,569 SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA 542 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 Mira muy bien. 543 00:47:56,456 --> 00:48:00,127 Es una pelota básica para hacerla girar con una sola mano. 544 00:48:00,961 --> 00:48:01,795 Así… 545 00:48:04,089 --> 00:48:06,174 Este es el método de las dos manos. 546 00:48:08,093 --> 00:48:09,011 Vaya. 547 00:48:10,512 --> 00:48:12,347 Y luego… 548 00:48:18,478 --> 00:48:19,313 ¡Sorpresa! 549 00:48:21,231 --> 00:48:22,983 ¿Qué opinas? ¿Lo intentarás? 550 00:48:23,567 --> 00:48:24,776 - Sí. - Bien. 551 00:48:26,320 --> 00:48:27,613 ¡Sorpresa! 552 00:48:29,197 --> 00:48:30,866 - ¿Cómo lo hizo? - Inténtalo. 553 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 - Así. - Sí. 554 00:48:33,160 --> 00:48:33,994 Despacio. 555 00:48:35,412 --> 00:48:36,663 Con un dedo a la vez. 556 00:48:36,747 --> 00:48:38,123 - ¿Así? - Sí. 557 00:48:38,790 --> 00:48:40,417 Luego, despacio, así. 558 00:48:41,043 --> 00:48:42,628 Así. Y, luego, debajo. 559 00:48:42,711 --> 00:48:46,089 Relaja los dedos. Uno por uno. 560 00:48:46,882 --> 00:48:47,716 Cuatro… 561 00:48:50,052 --> 00:48:50,969 Perdón. 562 00:48:54,222 --> 00:48:55,057 ¡Dios mío! 563 00:48:57,017 --> 00:48:57,935 ¿Il-deung Na? 564 00:49:05,567 --> 00:49:06,526 ¿Qué haces aquí? 565 00:49:14,910 --> 00:49:15,911 Te lo dije. 566 00:49:18,038 --> 00:49:19,247 Tiene que ver conmigo. 567 00:49:24,294 --> 00:49:27,214 Por favor, siga con lo que hacía. No me haga caso. 568 00:49:42,562 --> 00:49:45,440 Bienvenidos al espectáculo de magia de Ri-eul. 569 00:49:52,155 --> 00:49:53,657 Miren bien. Uno. 570 00:49:54,700 --> 00:49:55,701 Dos. 571 00:49:59,287 --> 00:50:00,288 Increíble. 572 00:50:00,372 --> 00:50:01,206 - ¿Sí? - Sí. 573 00:50:03,458 --> 00:50:06,461 - ¿Eso te sorprende? - Sí, claro. 574 00:50:08,964 --> 00:50:09,798 Detente. 575 00:50:12,134 --> 00:50:12,968 Se detuvo. 576 00:50:16,263 --> 00:50:18,265 Creo que vi esto en YouTube. 577 00:50:20,892 --> 00:50:21,810 ¿Tomarías esto? 578 00:50:22,477 --> 00:50:23,353 No. 579 00:50:29,276 --> 00:50:32,571 Uno. Dos. Tres. 580 00:50:35,073 --> 00:50:36,116 ¡Sorpresa! 581 00:50:41,204 --> 00:50:46,084 Il-deung. Adelante, elige todas las cartas que quieras. 582 00:50:49,254 --> 00:50:51,214 - ¿Todas las que quiera? - Sí. 583 00:50:52,215 --> 00:50:53,341 Elige algunas. 584 00:51:03,602 --> 00:51:06,772 Oye, solo es una araña falsa. 585 00:51:07,355 --> 00:51:09,608 - Se prendió fuego. - ¿Qué? 586 00:51:09,691 --> 00:51:11,109 - ¿Qué? - No. 587 00:51:19,242 --> 00:51:21,036 Es genial, señor. 588 00:51:21,536 --> 00:51:22,746 Se acabó la lección. 589 00:51:24,122 --> 00:51:24,956 Adiós. 590 00:51:36,259 --> 00:51:37,469 ¡Se prendió fuego! 591 00:51:45,227 --> 00:51:46,061 Oye. 592 00:51:47,104 --> 00:51:49,481 - Oye, ¿estás bien? - Sí. 593 00:51:50,982 --> 00:51:51,983 Déjame verlo. 594 00:51:52,067 --> 00:51:54,152 - Estoy bien. - No deberías tocarlo. 595 00:51:56,113 --> 00:51:57,280 Cielos. 596 00:52:08,125 --> 00:52:08,959 Ya… 597 00:52:10,293 --> 00:52:12,671 no voy a aceptar tu dinero. 598 00:52:16,842 --> 00:52:18,093 Sentí mucho remordimiento. 599 00:52:20,345 --> 00:52:22,973 Te devolveré todo el dinero que me has dado. 600 00:52:24,808 --> 00:52:25,934 Quizá sea difícil 601 00:52:28,228 --> 00:52:29,771 devolverte todo enseguida. 602 00:52:30,564 --> 00:52:33,525 - Pero si puedes esperar, trabajaré… - Olvidémoslo. 603 00:52:36,820 --> 00:52:38,738 Somos los únicos que lo sabemos. 604 00:52:45,203 --> 00:52:46,413 Por favor, olvídalo. 605 00:52:48,290 --> 00:52:49,374 ¿Lo harías por mí? 606 00:53:05,015 --> 00:53:06,516 Esto. La curita. 607 00:53:08,977 --> 00:53:09,978 Dime si te duele. 608 00:53:15,859 --> 00:53:16,693 Espera. 609 00:53:18,278 --> 00:53:19,738 Estás exagerando. 610 00:53:27,037 --> 00:53:29,831 - ¿Qué? - Sóplale. 611 00:53:37,756 --> 00:53:38,590 En serio. 612 00:53:43,970 --> 00:53:46,264 - ¿Tenemos algo? - Sí. Mire esto. 613 00:53:48,099 --> 00:53:50,352 Hay cuatro pancartas dañadas en total. 614 00:53:51,061 --> 00:53:54,147 En tres de cuatro, no hay cámaras o está muy oscuro. 615 00:53:54,231 --> 00:53:56,233 Solo hay una, 616 00:53:56,316 --> 00:53:59,444 pero, incluso en esta, apenas se distingue la ropa. 617 00:53:59,527 --> 00:54:01,655 SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA 618 00:54:01,738 --> 00:54:04,532 ¿Qué es eso? Es un atuendo bastante peculiar. 619 00:54:04,616 --> 00:54:07,535 Sí, ¿no? Sin duda, no es muy común. 620 00:54:08,662 --> 00:54:09,704 Mire este video. 621 00:54:11,873 --> 00:54:16,544 En este lugar se rastreó la última llamada de Ha-yoon Seo. 622 00:54:19,923 --> 00:54:21,174 Sospechoso, ¿no? 623 00:54:23,093 --> 00:54:24,594 ¿Agrandamos la imagen? 624 00:54:24,678 --> 00:54:28,390 ¿Cómo podríamos verificar la identidad de alguien solo con esto? 625 00:54:33,061 --> 00:54:35,730 Fíjate si encontramos testigos por ahí 626 00:54:35,814 --> 00:54:39,109 y si hubo algún tipo de evento alrededor del 25 de abril, 627 00:54:39,192 --> 00:54:41,569 como un espectáculo o algo corporativo. 628 00:54:41,653 --> 00:54:42,779 Sí. 629 00:54:54,666 --> 00:54:55,875 Ri-eul, ¿te duele? 630 00:54:59,879 --> 00:55:00,714 No. 631 00:55:09,764 --> 00:55:11,182 Ri-eul siente dolor. 632 00:55:14,561 --> 00:55:16,479 No te preocupes. No me duele. 633 00:55:19,858 --> 00:55:20,692 Solo… 634 00:55:22,527 --> 00:55:24,029 es un pequeño vestigio… 635 00:55:26,031 --> 00:55:27,532 de un recuerdo muy viejo. 636 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 ¿Qué es? 637 00:55:50,430 --> 00:55:51,264 ¿Qué? 638 00:55:56,061 --> 00:55:58,188 Ah-yi Yoon, el maestro quiere verte. 639 00:56:24,464 --> 00:56:25,548 Anoche, muy tarde, 640 00:56:28,009 --> 00:56:29,594 me llamó la madre de Il-deung. 641 00:56:32,263 --> 00:56:35,517 Dijo que, hace poco, se retiró mucho dinero de su cuenta 642 00:56:36,559 --> 00:56:39,354 y que él parece deprimido, así que está preocupada. 643 00:56:41,398 --> 00:56:45,110 Con 20 años de experiencia como maestro, se me ocurrió una cosa. 644 00:56:47,612 --> 00:56:49,823 Que quizá lo acosaba o lo chantajeaba 645 00:56:49,906 --> 00:56:52,826 alguien de la escuela. 646 00:56:57,497 --> 00:57:00,458 Y, luego, vi que publicaron esto 647 00:57:02,127 --> 00:57:04,087 en el foro de la escuela. 648 00:57:19,185 --> 00:57:20,603 Esto hay que explicarlo, 649 00:57:21,855 --> 00:57:22,730 ¿no te parece? 650 01:01:31,729 --> 01:01:36,734 Subtítulos: Nancy Correa Nesich