1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,597 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,475 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,144 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,564 REGIE: KIM SEONG-YOON 6 00:00:23,898 --> 00:00:28,653 ANNARASUMANARA 7 00:00:29,738 --> 00:00:32,949 LASS MICH NICHT MEHR TRÄUMEN 8 00:00:37,454 --> 00:00:38,288 Annara… 9 00:00:45,336 --> 00:00:46,296 …sumanara. 10 00:01:17,452 --> 00:01:19,037 LAND DER MAGIE 11 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 Was war das letzte Nacht? 12 00:01:36,221 --> 00:01:37,138 Ein Traum? 13 00:01:39,182 --> 00:01:40,016 Nein. 14 00:01:40,600 --> 00:01:44,187 Ich weiß noch, wie der Wind wehte, und wie das Gras roch… 15 00:02:01,579 --> 00:02:02,455 Also… 16 00:02:04,582 --> 00:02:08,169 Ich habe darüber nachgedacht, was du neulich sagtest. 17 00:02:10,338 --> 00:02:13,174 Dass manche Probleme keine Lösung haben. 18 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 Und du hast nach Magie gefragt. 19 00:02:19,430 --> 00:02:20,265 Ja. 20 00:02:21,266 --> 00:02:25,854 Es gibt auf der Welt mysteriöse Dinge, die Wissenschaft nicht erklären kann. 21 00:02:27,355 --> 00:02:30,316 Aber trotzdem gibt es keine echte Magie. 22 00:02:32,569 --> 00:02:33,945 Das ist meine Meinung. 23 00:02:35,113 --> 00:02:40,451 Wenn du wissen willst, wie ich dazu kam, können wir darüber reden. 24 00:02:42,704 --> 00:02:43,746 Hast du 25 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 nach dem Unterricht Zeit? 26 00:02:51,880 --> 00:02:52,797 Was tust du da? 27 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 Hm? 28 00:02:55,300 --> 00:02:58,553 Oh, tut mir leid. Hast du was gesagt? 29 00:02:59,721 --> 00:03:00,555 Nein. 30 00:03:03,266 --> 00:03:05,602 Der Gong. Das ist der Gong. Ja. 31 00:03:09,230 --> 00:03:10,231 Tschüs. 32 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 Diese… 33 00:03:21,367 --> 00:03:25,496 Magie verwirrt einfach die Sinnesorgane einer Person. 34 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 Die Leute wollen glauben, dass etwas real ist. 35 00:03:29,375 --> 00:03:33,588 Es ist ein cleverer Trick, der diesen Wunsch ausnutzt. 36 00:03:33,671 --> 00:03:34,547 Verstehst du? 37 00:03:39,844 --> 00:03:40,887 "Trick"… 38 00:03:46,935 --> 00:03:47,769 Nanu? 39 00:03:48,811 --> 00:03:51,356 Fehlt Ha-yoon immer noch? 40 00:03:51,439 --> 00:03:52,649 -Ja. -Sie kam nicht. 41 00:03:53,358 --> 00:03:55,735 Sie fehlt und ruft nicht mal an? 42 00:03:58,196 --> 00:04:00,114 Ich bin der Rektor der Schüler! 43 00:04:00,198 --> 00:04:01,741 Die hat vielleicht Nerven. 44 00:04:02,325 --> 00:04:03,576 Wir sehen uns morgen! 45 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 -Danke! -Danke! 46 00:04:07,538 --> 00:04:08,665 Ich muss los. 47 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Ok, tschüs. 48 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 -Wiedersehen. -Tschüs. 49 00:04:14,963 --> 00:04:16,673 Holen wir uns Tteokbokki. 50 00:04:18,299 --> 00:04:19,217 Tschüs. 51 00:04:20,802 --> 00:04:21,886 Bis morgen. 52 00:04:27,016 --> 00:04:28,059 NA IL-DEUNG 53 00:04:46,202 --> 00:04:47,620 Sieh mal einer an. 54 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 Hallo. 55 00:04:50,999 --> 00:04:53,751 Du hast mitten in der Nacht geschrieben, 56 00:04:53,835 --> 00:04:56,421 dass du gekündigt hast. 57 00:04:56,921 --> 00:04:57,964 Was tust du hier? 58 00:05:01,009 --> 00:05:02,593 Ich war gestern auch hier. 59 00:05:03,177 --> 00:05:04,762 Aber es war geschlossen. 60 00:05:04,846 --> 00:05:06,681 Läden müssen schließen, 61 00:05:07,181 --> 00:05:10,393 wenn Teilzeitbeschäftigte wie du nach drei Tagen gehen. 62 00:05:12,061 --> 00:05:16,107 Ich erreiche den Besitzer nicht, und niemand übernimmt die Schichten. 63 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 Du erreichst ihn nicht? 64 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 Nein. 65 00:05:21,070 --> 00:05:22,780 Hey, weißt du irgendwas? 66 00:05:23,781 --> 00:05:25,450 Die Angestellten sagten, 67 00:05:25,533 --> 00:05:28,119 dass du zuletzt mit ihm geredet hättest. 68 00:05:30,455 --> 00:05:31,456 Willkommen. 69 00:05:48,473 --> 00:05:49,932 WILLKOMMEN IM LAND DER MAGIE 70 00:05:51,059 --> 00:05:53,728 Sollte ich es der Polizei melden? 71 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 Meine Güte. 72 00:06:41,150 --> 00:06:42,860 Wie kann er hier nur leben? 73 00:06:53,287 --> 00:06:54,288 Oh. 74 00:07:01,045 --> 00:07:02,130 Hallo? 75 00:07:02,755 --> 00:07:06,259 Hallo? 76 00:07:10,346 --> 00:07:12,265 Ist da jemand? 77 00:07:12,765 --> 00:07:16,352 Ist da jemand? 78 00:07:16,436 --> 00:07:19,647 -Wer ist da? -Wer ist da? 79 00:07:24,902 --> 00:07:25,778 Ist 80 00:07:27,071 --> 00:07:28,239 da jemand? 81 00:07:54,474 --> 00:07:58,019 Hast du mir geantwortet? 82 00:07:58,102 --> 00:07:59,687 Was? Ja. 83 00:08:08,362 --> 00:08:09,489 Hallo. 84 00:08:10,948 --> 00:08:12,450 Ich bin Yoon Ah-yi. 85 00:08:13,075 --> 00:08:14,327 Na und? 86 00:08:15,328 --> 00:08:16,454 Du bist hässlich. 87 00:08:18,539 --> 00:08:19,832 Du warst es wirklich. 88 00:08:20,541 --> 00:08:21,792 Freut mich. 89 00:08:21,876 --> 00:08:24,045 Na und? Du bist hässlich. 90 00:08:25,046 --> 00:08:25,880 Meine Güte. 91 00:08:27,423 --> 00:08:29,550 Er hätte ihr was Nettes beibringen sollen. 92 00:08:30,384 --> 00:08:32,011 Der Chef ist ein Mistkerl. 93 00:08:37,683 --> 00:08:40,811 Hat der Magier das gesagt? 94 00:08:41,938 --> 00:08:43,523 Der Mistkerl ist weg. 95 00:08:47,193 --> 00:08:48,027 Er ist 96 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 wirklich verschwunden? 97 00:08:51,030 --> 00:08:53,199 Der Mistkerl ist verschwunden. 98 00:08:53,282 --> 00:08:56,160 Der Chef ist verschwunden. Dieser Mistkerl. 99 00:08:56,244 --> 00:09:00,331 Der Mistkerl ist verschwunden. 100 00:09:00,414 --> 00:09:02,333 Der Chef ist ein Mistkerl! 101 00:09:02,416 --> 00:09:06,671 Der Mistkerl ist verschwunden. Der Chef ist ein Mistkerl! 102 00:09:11,759 --> 00:09:14,595 -Das scheint schon ewig stillzustehen. -Oder? 103 00:09:19,559 --> 00:09:21,769 Nanu? Ist das der Ort? 104 00:09:21,852 --> 00:09:23,271 Wo der Magier wohnt? 105 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 Wow, die Stimmung hier ist unglaublich. 106 00:09:27,233 --> 00:09:30,611 -Besser als erwartet. -Oh, ich muss zur Akademie. 107 00:09:30,695 --> 00:09:31,571 Gehen wir. 108 00:09:31,654 --> 00:09:33,447 -Ich mag es hier nicht. -Ok. 109 00:09:33,531 --> 00:09:35,700 Wir haben für heute genug erkundet. 110 00:09:36,200 --> 00:09:39,579 Aber du musst nächstes Mal mitspielen, ok? 111 00:09:39,662 --> 00:09:43,040 Ok, ich spiele nächstes Mal mit. Lass uns gehen. 112 00:09:43,124 --> 00:09:46,502 Sieh dir das an. Dieser Ort ist eine Million Views wert. 113 00:09:46,586 --> 00:09:49,505 -Ich spüre es. -Du hast zehn Abonnenten. 114 00:09:49,589 --> 00:09:52,091 -Du kleine… -Nanu? 115 00:09:53,009 --> 00:09:53,843 Hey. 116 00:09:54,760 --> 00:09:56,137 Ist das Yoon Ah-yi? 117 00:09:57,680 --> 00:10:00,641 Warum kommt sie von dort? 118 00:10:01,142 --> 00:10:02,143 Was ist hier los? 119 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 Sieh nach. 120 00:10:07,023 --> 00:10:08,608 Das ist Yoon Ah-yi, oder? 121 00:10:26,876 --> 00:10:28,836 Der Mistkerl ist verschwunden. 122 00:10:28,919 --> 00:10:31,422 Der Chef ist verschwunden. Dieser Mistkerl. 123 00:10:41,057 --> 00:10:42,141 Mama. 124 00:10:43,225 --> 00:10:44,352 Mal angenommen, 125 00:10:45,603 --> 00:10:48,230 mein Chef wäre verschwunden. 126 00:10:49,315 --> 00:10:51,359 Ist der Mann, der mir half, 127 00:10:52,026 --> 00:10:53,152 gut 128 00:10:54,153 --> 00:10:55,279 oder böse? 129 00:10:56,697 --> 00:10:57,657 Oder ist er 130 00:10:59,283 --> 00:11:00,159 wirklich… 131 00:11:02,328 --> 00:11:03,287 …ein Magier? 132 00:11:09,085 --> 00:11:10,044 Yoo-yi. 133 00:11:10,920 --> 00:11:11,754 Ah-yi. 134 00:11:16,175 --> 00:11:17,385 -Wer ist das? -Hm? 135 00:11:18,302 --> 00:11:19,470 Du meine Güte! 136 00:11:19,553 --> 00:11:20,471 -Hm? -Hm? 137 00:11:20,554 --> 00:11:21,597 Oh. 138 00:11:22,181 --> 00:11:23,808 -Nanu? -Hallo. 139 00:11:25,101 --> 00:11:27,478 Was machst du vor meiner Wohnung? 140 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 Oh, hier wohnst du? 141 00:11:29,980 --> 00:11:31,982 Wow, richtig hübsch. 142 00:11:32,525 --> 00:11:35,569 Ich folgte einfach der Straße vor mir, 143 00:11:35,653 --> 00:11:38,948 und sie führte mich zu deinem Haus. 144 00:11:40,866 --> 00:11:41,992 Wirklich. 145 00:11:42,618 --> 00:11:44,704 Diesmal habe ich nicht gezaubert. 146 00:11:44,787 --> 00:11:47,790 Sicher, dass du mir nicht einfach gefolgt bist? 147 00:11:53,170 --> 00:11:54,547 Du bist schlau. 148 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 Übrigens, Mister. 149 00:11:58,884 --> 00:12:01,303 -Deine Kleidung ist etwas… -Was? 150 00:12:02,221 --> 00:12:04,724 Du siehst aus wie ein Magier. 151 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 Ein Magier… 152 00:12:06,434 --> 00:12:10,229 Wir haben uns gerade kennengelernt, und du sagst so was Gemeines? 153 00:12:11,105 --> 00:12:13,315 Tut mir leid, das wollte ich nicht. 154 00:12:14,608 --> 00:12:15,526 Sieh genau hin. 155 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 Ok. 156 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 -Was tust… -Sieh genau hin. 157 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 Etwa so. 158 00:12:24,994 --> 00:12:26,203 Eins. 159 00:12:26,287 --> 00:12:27,204 Zwei. 160 00:12:27,288 --> 00:12:28,581 Drei. 161 00:12:29,790 --> 00:12:31,375 -Mister… -Vier. 162 00:12:32,918 --> 00:12:34,128 Ta-da. 163 00:12:34,211 --> 00:12:36,922 Kikeriki! 164 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 Ein Huhn. 165 00:12:38,632 --> 00:12:41,677 -Du lieber Himmel. -Himmel? 166 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 Was tust du… 167 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 Wow. 168 00:12:48,726 --> 00:12:50,269 Ich glaube, du hast recht. 169 00:12:50,853 --> 00:12:51,687 Ein Magier. 170 00:12:52,188 --> 00:12:53,397 Hier, für dich. 171 00:12:53,898 --> 00:12:55,441 Danke. 172 00:12:56,400 --> 00:12:57,443 Behalte das Huhn… 173 00:12:58,402 --> 00:12:59,695 Bitte geh. 174 00:12:59,779 --> 00:13:01,363 -Gehen? Jetzt schon? -Ja. 175 00:13:02,239 --> 00:13:04,200 Wenn du noch mal herkommst, 176 00:13:04,283 --> 00:13:05,659 rufe ich die Polizei. 177 00:13:05,743 --> 00:13:06,869 Ah-yi! 178 00:13:08,746 --> 00:13:10,539 Da bin ich! 179 00:13:12,666 --> 00:13:15,211 Oh, bist du Yoo-yi? Wie groß du jetzt bist! 180 00:13:20,758 --> 00:13:21,759 Und Sie sind…? 181 00:13:25,554 --> 00:13:27,681 Wollen Sie auch Schulden eintreiben? 182 00:13:29,975 --> 00:13:31,644 Yoo-yi, geh wieder rein. 183 00:13:31,727 --> 00:13:34,855 -Ja. Yoo-yi, geh rein. -Wir können draußen reden. 184 00:13:35,523 --> 00:13:38,025 -Wie auch immer. -Geh einfach raus. Geh. 185 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 Reden wir dort. 186 00:13:48,285 --> 00:13:51,330 Wie weit gehen wir? Hier können wir reden, ok? 187 00:13:55,167 --> 00:13:56,627 Oh, Ah-yi. 188 00:13:57,127 --> 00:13:59,046 Dein Vater macht dir das Leben schwer, was? 189 00:13:59,964 --> 00:14:02,091 Ihn zu verstecken, bringt nichts. 190 00:14:03,926 --> 00:14:05,094 Wo ist dein Vater? 191 00:14:06,262 --> 00:14:07,471 Ich weiß es nicht. 192 00:14:08,305 --> 00:14:09,431 Komm mir nicht so. 193 00:14:10,850 --> 00:14:14,645 Ich gab dir Taschengeld und behandelte dich wie meine Tochter. 194 00:14:14,728 --> 00:14:17,481 Du kannst mich nicht einfach anlügen. 195 00:14:18,190 --> 00:14:20,651 -Antworte. Wo ist dein Vater? -Mister. 196 00:14:21,944 --> 00:14:24,655 Das will ich am allermeisten wissen. 197 00:14:26,532 --> 00:14:27,658 Nicht du. 198 00:14:32,496 --> 00:14:33,831 Ah-yi. 199 00:14:35,791 --> 00:14:38,168 Wenn du so alt bist wie ich, 200 00:14:38,252 --> 00:14:43,215 weißt du genau, was so Grünschnäbel wie du denken. 201 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 Na komm schon. 202 00:14:45,759 --> 00:14:46,886 Antworte. Sofort. 203 00:14:46,969 --> 00:14:48,762 Wo ist dein Vater? Antworte! 204 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 Ich sagte, antworte mir! 205 00:14:57,438 --> 00:14:58,772 Was soll das? 206 00:14:59,648 --> 00:15:01,275 Wollen Sie nicht auch Geld? 207 00:15:04,028 --> 00:15:04,862 Nein. 208 00:15:05,446 --> 00:15:07,823 Wenn Sie Geld wollen, sagen Sie es. 209 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 Warum nach ihrem Vater fragen, wenn sie nichts weiß? 210 00:15:14,747 --> 00:15:15,789 Über Geld reden? 211 00:15:16,415 --> 00:15:17,625 Ja, das wäre schön. 212 00:15:17,708 --> 00:15:20,920 Also gut. Bezahlen Sie mir ihre Schulden? 213 00:15:32,681 --> 00:15:34,058 Hey, alles ok? 214 00:15:34,141 --> 00:15:37,728 -Mein Steißbein. -Warte. Steh langsam auf. 215 00:15:38,729 --> 00:15:41,023 Ok, eins, zwei, drei! 216 00:15:41,899 --> 00:15:43,067 Warte. Langsam. 217 00:15:43,150 --> 00:15:44,485 Geht es dir gut? 218 00:15:49,782 --> 00:15:50,950 Hilf mir. 219 00:15:56,038 --> 00:15:57,247 Was soll ich tun? 220 00:15:59,833 --> 00:16:03,712 Wenn du wirklich ein Magier bist, zahle unsere Schulden zurück 221 00:16:04,213 --> 00:16:06,340 und rette mich aus dieser Hölle. 222 00:16:08,175 --> 00:16:09,259 Dann glaube ich dir. 223 00:16:10,928 --> 00:16:13,180 Annarasumanara. 224 00:16:19,687 --> 00:16:21,063 Bitte lass sie 225 00:16:22,564 --> 00:16:23,649 verschwinden. 226 00:16:24,900 --> 00:16:26,777 Hey, Mann mit Hut. Steh auf. 227 00:16:26,860 --> 00:16:28,529 Steh auf, du Scheißkerl. 228 00:16:29,905 --> 00:16:32,199 Ich kenne die Familie dieses Mädchens. 229 00:16:32,783 --> 00:16:35,077 Und dich sehe ich zum ersten Mal. 230 00:16:35,661 --> 00:16:38,580 Wer bist du? Wie kannst du ihr schon helfen? 231 00:16:40,708 --> 00:16:41,709 Ich zahle. 232 00:16:44,169 --> 00:16:45,129 Was? 233 00:16:46,922 --> 00:16:48,340 Wie viel? 234 00:16:49,842 --> 00:16:51,427 So viel Sie wollen. 235 00:16:52,302 --> 00:16:53,137 Alles. 236 00:16:59,685 --> 00:17:01,687 -Geld! -Geld. 237 00:17:02,730 --> 00:17:03,856 Oh mein Gott. 238 00:17:03,939 --> 00:17:05,274 Was sagen Sie? 239 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 Reicht das? 240 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 Auf jeden Fall. 241 00:17:11,947 --> 00:17:13,574 Könnte das Falschgeld sein? 242 00:17:13,657 --> 00:17:16,035 Man sieht die Seriennummern. Das ist echt, Idiot. 243 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Glauben Sie 244 00:17:19,163 --> 00:17:22,124 an Magie? 245 00:17:22,708 --> 00:17:24,043 Woran? 246 00:17:24,126 --> 00:17:25,627 Was ist das? 247 00:17:27,713 --> 00:17:28,547 Annara… 248 00:17:29,882 --> 00:17:32,551 Nicht! Hey, das ist Feuer. Scheiße. 249 00:17:32,634 --> 00:17:33,469 …sumanara. 250 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 Hey, warte. 251 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 Hey! 252 00:18:24,478 --> 00:18:25,395 Mama. 253 00:18:26,438 --> 00:18:29,483 Ich wünschte, du hättest es gesehen. 254 00:18:30,067 --> 00:18:31,735 Geld, das vom Himmel fällt. 255 00:18:33,529 --> 00:18:35,614 Ist das ein Geschenk? 256 00:18:38,742 --> 00:18:41,411 Mein Leben war bisher so schwer… 257 00:18:41,912 --> 00:18:43,038 Hat Gott mir etwa 258 00:18:44,498 --> 00:18:49,461 einen echten Magier geschickt? 259 00:19:09,439 --> 00:19:11,525 -Geld, das ist Geld. -Das ist Geld! 260 00:19:12,151 --> 00:19:13,277 Es regnet Geld! 261 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 -Sammel es ein! -Was ist das? 262 00:19:18,574 --> 00:19:20,033 Es fällt weiter! 263 00:19:20,993 --> 00:19:22,536 -Oje. -Das ist alles Geld! 264 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 SPIELGELD 265 00:19:24,997 --> 00:19:26,206 Das ist alles Geld? 266 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 Du meine Güte! 267 00:19:28,625 --> 00:19:30,169 Fantastisch! 268 00:19:32,629 --> 00:19:34,339 -Wie viel ist das? -Krass. 269 00:19:34,423 --> 00:19:37,217 Das war's mit den Hausbesuchen. 270 00:19:37,301 --> 00:19:38,135 Jackpot. 271 00:19:39,469 --> 00:19:40,929 -Hey. -Ja. 272 00:19:42,222 --> 00:19:44,516 -Hey, das ist Falschgeld. -Was? 273 00:19:44,600 --> 00:19:46,685 -Das ist Spielgeld. -Was? 274 00:19:46,768 --> 00:19:47,728 Falschgeld. 275 00:19:48,228 --> 00:19:49,897 Hier steht "Spielgeld". 276 00:19:59,489 --> 00:20:01,783 Willst du uns für dumm verkaufen? 277 00:20:02,701 --> 00:20:04,953 Soll das ein Witz sein? 278 00:20:05,454 --> 00:20:07,497 -Was? -Hey. 279 00:20:10,375 --> 00:20:12,294 -Aufhören! -Bleib unten! 280 00:20:14,713 --> 00:20:17,216 -Antworte mir! -Hey, hör auf. 281 00:20:17,799 --> 00:20:18,759 Verdammt! 282 00:20:21,511 --> 00:20:25,140 Ah-yi. Ruf mich an, sobald du deinen Vater erreichst. 283 00:20:25,224 --> 00:20:26,934 Das ist deine einzige Chance. 284 00:20:27,768 --> 00:20:29,186 Verdammt. 285 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Los. 286 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 Mister. 287 00:20:34,900 --> 00:20:36,401 Alles in Ordnung, Mister? 288 00:20:49,289 --> 00:20:51,083 Ich habe es wieder geschafft. 289 00:20:53,919 --> 00:20:56,922 Ich habe sie alle verschwinden lassen. 290 00:21:06,014 --> 00:21:07,099 Es ist Ah-yi. 291 00:21:10,143 --> 00:21:10,978 Dein Name. 292 00:21:16,275 --> 00:21:20,487 Das heißt, du bist noch ein Kind, selbst wenn du erwachsen bist. 293 00:21:23,323 --> 00:21:24,825 Du bist derjenige… 294 00:21:26,994 --> 00:21:28,203 …der ein Kind ist, 295 00:21:29,162 --> 00:21:30,580 obwohl er erwachsen ist. 296 00:21:37,713 --> 00:21:38,547 Ah-yi. 297 00:21:41,425 --> 00:21:43,302 Kommst du auf meine Showbühne? 298 00:21:45,178 --> 00:21:46,930 Ich bringe dir Magie bei. 299 00:21:50,309 --> 00:21:51,310 Nein. 300 00:21:52,352 --> 00:21:53,228 Niemals. 301 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 Nein, irgendwann wirst du kommen. 302 00:21:57,065 --> 00:21:58,525 Ich sagte es dir schon. 303 00:21:59,318 --> 00:22:00,152 Du stehst bereits 304 00:22:02,070 --> 00:22:03,530 unter meinem Zauber. 305 00:22:12,539 --> 00:22:13,582 Geh. 306 00:22:14,791 --> 00:22:15,876 Und… 307 00:22:21,631 --> 00:22:23,717 …komm nie wieder zu mir. 308 00:22:57,793 --> 00:23:02,964 Als könnte ich dich anfassen Wenn du nur daran glauben würdest 309 00:23:04,174 --> 00:23:08,428 Als wäre ich fast da 310 00:23:10,097 --> 00:23:12,891 Es schmerzt, weil du dich so unwohl fühlst 311 00:23:12,974 --> 00:23:19,523 Du lehnst dich auf die Traurigkeit zurück 312 00:23:22,651 --> 00:23:27,739 Ich bin jemand Der eine Weile im Dunkeln war 313 00:23:28,990 --> 00:23:33,787 Ich brauche also kein Licht 314 00:23:34,830 --> 00:23:37,624 Ich glaube, wir haben keine andere Wahl 315 00:23:37,707 --> 00:23:43,630 Als das Leben zu leben 316 00:23:43,713 --> 00:23:46,133 Auf unsere eigene Art 317 00:23:46,716 --> 00:23:53,515 Du würdest mich verstehen Wenn du ich wärst 318 00:23:56,768 --> 00:24:02,149 All die Dinge, die ich unbedingt will 319 00:24:03,191 --> 00:24:07,904 Machen mich nur traurig 320 00:24:08,822 --> 00:24:11,408 Ich wünschte bloß 321 00:24:11,491 --> 00:24:17,873 Dass meine Tage 322 00:24:17,956 --> 00:24:22,627 Beständig sein würden 323 00:24:22,711 --> 00:24:28,758 Immer nur zu warten 324 00:24:29,259 --> 00:24:34,681 Macht mich müde 325 00:24:34,764 --> 00:24:41,229 -Ein Traum, der eines Tages aufblüht -Ein Traum, der sofort aufblüht 326 00:24:41,313 --> 00:24:43,940 Ich muss ihn in meinem Herzen vergraben 327 00:24:44,024 --> 00:24:50,989 Und den heutigen Tag überstehen 328 00:25:00,499 --> 00:25:06,922 Bitte verstehe 329 00:25:07,005 --> 00:25:10,550 Meine Worte eines Tages 330 00:25:10,634 --> 00:25:17,599 Auch wenn es nicht heute ist 331 00:25:37,077 --> 00:25:38,036 Wiedersehen. 332 00:25:49,464 --> 00:25:50,465 Die Zaubershow 333 00:25:51,550 --> 00:25:52,467 ist vorbei. 334 00:25:55,637 --> 00:25:58,056 Die Show, die mir Herzklopfen bereitete, 335 00:25:59,975 --> 00:26:01,268 hat aufgehört. 336 00:26:16,658 --> 00:26:19,536 Zuletzt wollte sie eine Freundin besuchen. 337 00:26:20,120 --> 00:26:23,248 Hat jemand Seo Ha-yoon gesehen oder weiß, wo sie ist? 338 00:26:25,584 --> 00:26:27,627 Ha-yoons Mutter ist sehr besorgt, 339 00:26:27,711 --> 00:26:31,298 also sagt mir sofort, wenn ihr etwas wisst. 340 00:26:32,882 --> 00:26:34,384 Die Stunde geht los. 341 00:26:34,467 --> 00:26:35,468 -Ok. -Ok. 342 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 WER HEUTE STEHT, MUSS MORGEN RENNEN 343 00:26:49,649 --> 00:26:51,276 Hast du die Hausaufgaben? 344 00:26:59,242 --> 00:27:01,703 -Bereit für die Zwischenprüfungen? -Was? 345 00:27:02,537 --> 00:27:04,164 Oh, nein. 346 00:27:04,664 --> 00:27:06,499 -Du? -Ich auch nicht. 347 00:27:07,000 --> 00:27:08,084 Ich habe viel zu tun. 348 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 Brauchst du was? 349 00:27:31,232 --> 00:27:32,067 Was? 350 00:27:32,776 --> 00:27:33,610 Oh… 351 00:27:35,028 --> 00:27:35,904 Nein. 352 00:27:36,613 --> 00:27:37,447 Ok. 353 00:27:46,247 --> 00:27:47,082 Ähm… 354 00:27:47,666 --> 00:27:51,086 Könnte ich mir wohl eins davon ausleihen? 355 00:27:51,169 --> 00:27:52,837 Eins, das du nicht brauchst. 356 00:27:54,172 --> 00:27:55,674 Ich brauche alle heute. 357 00:27:56,925 --> 00:27:59,427 Du guckst alle heute an? 358 00:28:00,345 --> 00:28:01,179 Ja. 359 00:28:03,181 --> 00:28:04,015 Ok. 360 00:28:06,851 --> 00:28:08,895 Ich gehe später in die Bibliothek. 361 00:28:09,521 --> 00:28:11,439 Leih dir doch dort eins aus. 362 00:28:15,402 --> 00:28:16,486 -Hey, Kim So. -Ja? 363 00:28:16,569 --> 00:28:17,946 Heute ist es so weit. 364 00:28:19,447 --> 00:28:22,409 Gehen wir wann anders. Es sieht nach Regen aus. 365 00:28:22,492 --> 00:28:23,368 Nichts da. 366 00:28:24,077 --> 00:28:28,790 Müssen wir wirklich heute zu so einem gruseligen Ort gehen? 367 00:28:28,873 --> 00:28:30,291 Und wenn schon… 368 00:28:30,375 --> 00:28:34,546 Der Himmel ist düster. Das passt zur Stimmung im Freizeitpark. 369 00:28:35,797 --> 00:28:37,215 Ich gebe einfach auf. 370 00:28:39,467 --> 00:28:41,761 Ok, pass gut auf. 371 00:28:41,845 --> 00:28:47,392 Baek Ha-na, die Youtuberin, untersucht heute jedes Detail des mysteriösen, 372 00:28:48,226 --> 00:28:49,686 gut aussehenden Magiers. 373 00:28:52,021 --> 00:28:54,107 Du hast vielleicht Nerven. 374 00:28:57,777 --> 00:28:58,653 Ok. 375 00:28:59,404 --> 00:29:01,656 Gehen wir zusammen in die Bibliothek. 376 00:29:03,241 --> 00:29:04,075 Cool. 377 00:29:05,410 --> 00:29:06,244 Ok. 378 00:29:10,999 --> 00:29:12,459 Oh, das ist es nicht. 379 00:29:25,680 --> 00:29:26,514 Meine Güte. 380 00:29:28,057 --> 00:29:30,477 Und wenn wir einem Geist begegnen? 381 00:29:30,560 --> 00:29:31,478 Hallo. 382 00:29:33,772 --> 00:29:35,190 Ist da jemand? 383 00:29:36,608 --> 00:29:37,734 Hallo? 384 00:29:41,070 --> 00:29:42,030 Niemand da? 385 00:29:42,947 --> 00:29:45,200 -Ich glaube, hier ist niemand. -Ja. 386 00:29:46,701 --> 00:29:47,535 Komm schon. 387 00:29:47,619 --> 00:29:49,579 Hey, nicht so schnell. 388 00:29:50,705 --> 00:29:51,539 Komm her. 389 00:29:52,749 --> 00:29:53,917 Na los. 390 00:29:54,918 --> 00:29:56,753 Schau dir diesen Ort an. 391 00:29:57,462 --> 00:29:59,672 -Da ist ein Zimmer. -Meine Güte. 392 00:30:01,841 --> 00:30:02,967 Hallo? 393 00:30:03,051 --> 00:30:06,012 Hey. Da ist ein Papagei für die Shows. 394 00:30:07,430 --> 00:30:08,515 Oh mein Gott. 395 00:30:09,265 --> 00:30:10,725 Hey, reden wir mit ihm. 396 00:30:16,564 --> 00:30:18,733 Hey. Wie heißt du? 397 00:30:23,947 --> 00:30:25,573 Hey. 398 00:30:26,491 --> 00:30:28,868 Du solltest zur Begrüßung Hallo sagen. 399 00:30:28,952 --> 00:30:31,746 Hey, hör auf damit. Das ist keine Person. 400 00:30:32,622 --> 00:30:33,706 Sieh zu und lerne. 401 00:30:35,458 --> 00:30:37,210 Hallo, willkommen. 402 00:30:40,797 --> 00:30:41,923 Was tust du da? 403 00:30:44,008 --> 00:30:44,843 Nicht? 404 00:30:45,593 --> 00:30:48,388 Es wäre toll, wenn er fürs Video reden würde. 405 00:30:56,354 --> 00:30:58,439 Hey. Sag was. 406 00:30:58,523 --> 00:30:59,482 Sprich mir nach. 407 00:31:00,775 --> 00:31:02,026 -"Idiot". -Meine Güte. 408 00:31:03,361 --> 00:31:04,612 "Blödmann". 409 00:31:06,364 --> 00:31:07,824 Langweilig. 410 00:31:07,907 --> 00:31:10,159 -Er spricht wohl nicht. -Na komm. 411 00:31:10,743 --> 00:31:12,245 Das ist scheiße. 412 00:31:57,790 --> 00:31:58,666 Danke. 413 00:32:03,504 --> 00:32:05,131 Das kannst du auch haben. 414 00:32:07,008 --> 00:32:07,842 Oh… 415 00:32:09,636 --> 00:32:10,678 Wirklich? 416 00:32:12,263 --> 00:32:13,139 Was meinst du? 417 00:32:15,725 --> 00:32:16,893 Siehst du auf mich herab? 418 00:32:20,104 --> 00:32:23,900 Denkst du, wenn ich das mit dir teile, wird mein Rang schlechter? 419 00:32:23,983 --> 00:32:27,195 -Deinetwegen? -Nein, das meinte ich nicht. 420 00:32:27,278 --> 00:32:30,406 Selbst der Gedanke daran nervt mich. 421 00:32:31,908 --> 00:32:32,742 Also nimm es. 422 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 ZU ERWARTENDE PROBLEME 423 00:32:34,786 --> 00:32:35,870 Tut mir leid. 424 00:32:37,038 --> 00:32:39,082 Ich meine, danke. 425 00:33:30,383 --> 00:33:31,968 -Willst du mithören? -Was? 426 00:33:32,468 --> 00:33:33,302 Hier… 427 00:34:06,919 --> 00:34:09,964 Es ist schön 428 00:34:11,174 --> 00:34:14,052 Zusammen Zeit zu verbringen 429 00:34:15,595 --> 00:34:18,306 Nicht so schnell 430 00:34:19,057 --> 00:34:21,434 Nicht so hektisch 431 00:34:23,811 --> 00:34:29,567 Du bist ein guter Mensch 432 00:34:31,444 --> 00:34:35,323 Auch wenn ich dich noch nicht gut kenne 433 00:34:35,406 --> 00:34:40,828 Zu mir bist du ein guter Mensch 434 00:34:41,746 --> 00:34:46,167 Was ich damit meine, ist 435 00:34:46,250 --> 00:34:50,671 Ich will dich besser kennenlernen 436 00:34:50,755 --> 00:34:54,634 Ich meine es ernst 437 00:34:54,717 --> 00:34:57,845 Ernster, als du denkst 438 00:34:57,929 --> 00:35:03,184 Oh, all meine Nächte 439 00:35:03,267 --> 00:35:06,270 Sind voll von dir 440 00:35:06,354 --> 00:35:10,024 Ich kann 441 00:35:10,691 --> 00:35:12,777 Nicht länger 442 00:35:12,860 --> 00:35:15,488 Dieses Gefühl aufhalten 443 00:35:15,571 --> 00:35:20,535 Ich glaube, die Welt ermutigt mich 444 00:35:21,410 --> 00:35:24,205 Ist das nicht umwerfend? 445 00:35:24,288 --> 00:35:29,919 Wir, in diesem Sonnenlicht 446 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 Und diesem Wind 447 00:35:35,341 --> 00:35:36,551 Willst du gehen? 448 00:35:37,218 --> 00:35:41,264 Wo auch immer dieser Ort sein mag 449 00:35:43,182 --> 00:35:45,726 Willst du mit mir gehen? 450 00:35:54,902 --> 00:35:55,736 Il-deung. 451 00:36:01,284 --> 00:36:03,077 -Il-deung. -Was? 452 00:36:03,703 --> 00:36:04,537 Was ist? 453 00:36:05,621 --> 00:36:06,455 Oh. 454 00:36:07,123 --> 00:36:09,000 Oh, tut mir leid. 455 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Gehst du nicht heim? 456 00:36:13,462 --> 00:36:15,631 Doch, das sollte ich. 457 00:36:26,017 --> 00:36:28,978 Warum sammelst du das alles? 458 00:36:30,605 --> 00:36:32,648 Hey, leg es wieder zurück. 459 00:36:40,948 --> 00:36:42,158 Wow. 460 00:36:45,953 --> 00:36:48,664 Hey, heb das auf, los. 461 00:36:56,464 --> 00:36:57,298 Meine Güte. 462 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Sind das Notizen über Magie? 463 00:37:00,426 --> 00:37:01,510 Wahnsinn. 464 00:37:10,519 --> 00:37:11,354 Mister. 465 00:37:11,979 --> 00:37:13,814 Bist du gut in Magie? 466 00:37:15,650 --> 00:37:19,028 Man muss viel üben, damit solche Tricks echt wirken, oder? 467 00:37:22,573 --> 00:37:25,409 Magie basiert auf Können, oder? 468 00:37:26,577 --> 00:37:28,204 Es gibt keinen Trick. 469 00:37:30,206 --> 00:37:31,582 Ich bin kein Techniker. 470 00:37:32,333 --> 00:37:33,251 Ich bin Magier. 471 00:37:40,675 --> 00:37:41,717 Komm schon. 472 00:37:42,218 --> 00:37:43,552 Dann zeig mal her. 473 00:37:45,888 --> 00:37:47,890 Es geht ein Gerücht um. 474 00:37:49,058 --> 00:37:52,103 Du sollst Menschen verschwinden lassen können. 475 00:37:53,688 --> 00:37:55,773 Und beim Durchsägen 476 00:37:55,856 --> 00:37:58,776 sägst du die Person wirklich durch, 477 00:37:59,819 --> 00:38:01,195 und setzt sie wieder zusammen. 478 00:38:02,488 --> 00:38:03,322 Lustig, oder? 479 00:38:05,366 --> 00:38:08,411 Willst du wirklich meine Magie sehen? 480 00:38:10,288 --> 00:38:12,081 -Ja. -Ja? 481 00:38:15,960 --> 00:38:17,545 Willst du es versuchen? 482 00:38:17,628 --> 00:38:20,172 Du kannst überprüfen, ob das Gerücht… 483 00:38:23,384 --> 00:38:24,510 …stimmt oder nicht. 484 00:38:34,478 --> 00:38:35,980 -Ok. -Ok. 485 00:38:38,441 --> 00:38:39,442 Also gut… 486 00:38:40,818 --> 00:38:43,195 Was willst du zuerst versuchen? 487 00:39:00,504 --> 00:39:02,298 Falls du noch Bücher brauchst, 488 00:39:02,798 --> 00:39:05,259 willst du dir morgen welche ausleihen? 489 00:39:06,218 --> 00:39:07,845 Morgen kann ich nicht. 490 00:39:11,974 --> 00:39:13,059 Und übermorgen? 491 00:39:15,061 --> 00:39:18,105 Da kann ich auch nicht. 492 00:39:19,899 --> 00:39:21,776 Ich arbeite wieder. 493 00:39:22,693 --> 00:39:24,070 Du bist so beschäftigt. 494 00:39:25,654 --> 00:39:27,573 Hast du am Wochenende Zeit? 495 00:39:28,282 --> 00:39:29,116 Ja. 496 00:39:29,867 --> 00:39:31,786 Dann sollten wir uns verabreden. 497 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Was? 498 00:39:36,791 --> 00:39:37,625 Was? 499 00:39:56,477 --> 00:40:00,981 Wenn wir uns regelmäßig treffen, 500 00:40:03,109 --> 00:40:04,819 würde deine finanzielle Sorglosigkeit 501 00:40:06,195 --> 00:40:08,114 meine Fehler ausgleichen? 502 00:40:10,282 --> 00:40:12,284 Könnte ich dir sagen, 503 00:40:13,411 --> 00:40:15,204 dass ich dein Buch aus dem Müll nahm, 504 00:40:16,664 --> 00:40:17,915 um zu lernen? 505 00:40:23,671 --> 00:40:25,005 Also… 506 00:40:26,006 --> 00:40:27,007 Hey. 507 00:40:28,092 --> 00:40:29,218 Ja. 508 00:40:30,469 --> 00:40:33,848 Das kommt alles so plötzlich. Ich bin sprachlos. 509 00:40:36,183 --> 00:40:38,018 Ich mag dich wirklich, 510 00:40:39,061 --> 00:40:41,856 aber gerade sollte ich niemanden treffen. 511 00:40:42,857 --> 00:40:43,691 Meine Familie… 512 00:40:45,025 --> 00:40:47,111 Ich meine, aus vielen Gründen. 513 00:40:47,862 --> 00:40:48,904 Ich meine… 514 00:40:49,572 --> 00:40:51,782 Komm schon. Ich mache nur Witze. 515 00:40:52,616 --> 00:40:55,828 Es ist mir peinlich, wenn du das so ernst nimmst. 516 00:40:57,913 --> 00:41:02,376 Nachher beißt du dir in den Hintern, wenn du darüber nachdenkst. 517 00:41:03,878 --> 00:41:04,712 Aus Scham. 518 00:41:06,547 --> 00:41:07,548 Oh, richtig. 519 00:41:16,223 --> 00:41:19,226 -Mach's gut. -Ok, tschüs. 520 00:41:43,709 --> 00:41:46,170 Oh, warte. Hier. 521 00:41:47,296 --> 00:41:48,130 Wiedersehen. 522 00:42:06,524 --> 00:42:08,275 Glaubst du, dass Schatten 523 00:42:09,026 --> 00:42:10,945 den Gegenständen folgen? 524 00:42:21,455 --> 00:42:23,791 Das ist doch offensichtlich. 525 00:42:24,375 --> 00:42:27,670 Vielleicht nicht ganz offensichtlich. 526 00:42:30,673 --> 00:42:31,507 Hier. 527 00:42:36,720 --> 00:42:37,555 Wow. 528 00:42:38,055 --> 00:42:39,515 Ziemlich beeindruckend. 529 00:42:40,224 --> 00:42:41,058 Ja? 530 00:42:41,976 --> 00:42:42,810 Also gut. 531 00:42:45,229 --> 00:42:46,063 Und das hier? 532 00:42:46,814 --> 00:42:47,731 Was ist das? 533 00:43:07,251 --> 00:43:08,085 Cool. 534 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 Aber weißt du… 535 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 Selbst Kinder wissen, 536 00:43:20,055 --> 00:43:21,640 dass das ein Trick ist. 537 00:43:22,600 --> 00:43:24,602 Manchmal ist das Glauben wichtiger 538 00:43:25,477 --> 00:43:28,272 als die Frage, ob es echt ist oder nicht. 539 00:43:28,355 --> 00:43:29,189 Etwa so. 540 00:43:39,658 --> 00:43:40,492 Nur zu. 541 00:43:42,202 --> 00:43:43,537 Erstich ihn. 542 00:43:46,248 --> 00:43:47,207 Meinen Schatten. 543 00:43:53,756 --> 00:43:55,132 Bist du verrückt? 544 00:44:06,018 --> 00:44:06,852 Glaubst du… 545 00:44:09,563 --> 00:44:11,649 …an Magie? 546 00:44:12,650 --> 00:44:13,484 Nein. 547 00:44:14,151 --> 00:44:14,985 Gar nicht. 548 00:44:33,295 --> 00:44:34,630 Jetzt bist du dran. 549 00:44:37,633 --> 00:44:39,593 Willst du wissen, ob die Gerüchte 550 00:44:41,428 --> 00:44:42,554 stimmen oder nicht? 551 00:44:54,942 --> 00:44:56,610 Kennst du Seo Ha-yoon? 552 00:45:00,072 --> 00:45:01,573 Sie wird vermisst. 553 00:45:04,201 --> 00:45:05,994 Hast du ihr etwas angetan? 554 00:45:09,123 --> 00:45:10,791 Was sagt sie denn da? 555 00:45:36,984 --> 00:45:37,943 Woher kennst du… 556 00:45:40,654 --> 00:45:41,822 …Yoon Ah-yi? 557 00:46:09,224 --> 00:46:11,101 Magie gibt es nächstes Mal. 558 00:46:13,228 --> 00:46:14,646 Sei kein Langweiler. 559 00:46:15,230 --> 00:46:16,064 Mister! 560 00:46:17,357 --> 00:46:18,192 Oh, und… 561 00:46:20,027 --> 00:46:21,361 Kannst du Ah-yi sagen, 562 00:46:22,863 --> 00:46:24,072 dass ich warte? 563 00:46:34,291 --> 00:46:35,793 Was hat er gerade gesagt? 564 00:46:37,085 --> 00:46:37,920 Yoon Ah-yi? 565 00:46:42,382 --> 00:46:45,552 HAUPTPREIS – NA IL-DEUNG AKADEMISCHER EXZELLENZPREIS 566 00:46:57,105 --> 00:47:00,275 -Dann sollten wir uns verabreden. -Was? 567 00:47:00,776 --> 00:47:01,693 Was? 568 00:47:02,694 --> 00:47:04,655 Oh mein Gott. 569 00:47:09,743 --> 00:47:12,663 Wie soll ich ihr morgen unter die Augen treten? 570 00:47:13,747 --> 00:47:14,748 Was soll ich tun? 571 00:47:16,500 --> 00:47:17,417 Mein Gott. 572 00:47:24,216 --> 00:47:27,135 "Few people." Vor "few" steht kein "a". 573 00:47:27,219 --> 00:47:29,263 Übersetzt bedeutet das: 574 00:47:29,346 --> 00:47:31,849 "Es gibt nicht viele Leute wie ihn." 575 00:47:31,932 --> 00:47:34,935 -Seit wann bist du hier? -Du warst konzentriert. 576 00:47:35,561 --> 00:47:36,478 Tut mir leid. 577 00:47:37,521 --> 00:47:40,649 Du bist Na Il-deung. So was braucht dir nicht leidtun. 578 00:47:46,321 --> 00:47:47,489 WIRTSCHAFTSMAGAZIN 579 00:47:49,783 --> 00:47:52,119 ÄLTESTER SOHN DES EHEMALIGEN OBERRICHTERS NA IK-JUN 580 00:47:53,579 --> 00:47:56,081 Eine Familie wird nicht zu einer erstklassigen Marke, 581 00:47:56,164 --> 00:47:58,584 wenn nur eine Person hervorsticht. 582 00:47:59,293 --> 00:48:00,794 Auch ihr Wert steigt. 583 00:48:02,421 --> 00:48:03,255 Verstehst du? 584 00:48:04,673 --> 00:48:06,925 -Ich denke immer daran. -Gut. 585 00:48:12,306 --> 00:48:14,224 Oh. Was machst du hier? 586 00:48:14,308 --> 00:48:16,101 Ich ermutige meinen Sohn. 587 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 -Hier. -Danke. 588 00:48:22,441 --> 00:48:24,443 -Komm, lenk ihn nicht ab. -Ok. 589 00:48:24,526 --> 00:48:26,612 Was willst du nach dem Test haben? 590 00:48:27,279 --> 00:48:28,447 Ah-yi… 591 00:48:29,865 --> 00:48:31,158 Was? 592 00:48:31,783 --> 00:48:33,994 Oh… Ein iPad. 593 00:48:34,077 --> 00:48:35,495 Meins ist kaputt. 594 00:48:35,996 --> 00:48:38,457 Ein iPad. Ich bestelle sofort eins. 595 00:49:00,228 --> 00:49:01,188 Nanu? 596 00:49:44,147 --> 00:49:46,191 Ich hab's nicht gegessen. 597 00:49:47,192 --> 00:49:48,568 Verdammt. 598 00:49:48,652 --> 00:49:52,030 Alles, was mit ihr zu tun hat, ist seltsam unangenehm. 599 00:49:52,114 --> 00:49:54,616 Sie mag Geld viel zu sehr, und diese Lüge… 600 00:49:55,534 --> 00:49:57,119 Oh Mann. Das stört mich. 601 00:49:57,202 --> 00:49:58,787 Aber trotzdem. 602 00:50:00,080 --> 00:50:03,792 Warum sollte sie einen Mann an so einem schäbigen Ort besuchen? 603 00:50:03,875 --> 00:50:05,168 Zwei Möglichkeiten. 604 00:50:05,669 --> 00:50:08,505 Geld oder Liebe. 605 00:50:10,424 --> 00:50:12,926 -Worüber redet ihr? -Über gar nichts. 606 00:50:14,261 --> 00:50:18,390 In dem geschlossenen Freizeitpark wohnt ein komischer Magier. 607 00:50:19,266 --> 00:50:22,811 Yoon Ah-yi hat etwas mit ihm zu tun. 608 00:50:27,566 --> 00:50:30,444 Was meinst du genau damit? 609 00:50:40,203 --> 00:50:41,705 Vielleicht ist er ihr Sugardaddy. 610 00:50:44,082 --> 00:50:46,418 Das ist alles sehr verdächtig. 611 00:50:47,294 --> 00:50:48,295 Verstörend, oder? 612 00:50:52,507 --> 00:50:53,341 Ja. 613 00:50:54,843 --> 00:50:55,969 Du bist verstörend. 614 00:50:58,889 --> 00:51:00,599 Ich hätte dir fast geglaubt. 615 00:51:01,558 --> 00:51:05,062 Du magst sie zwar nicht, aber behaupte nicht einfach Dinge. 616 00:51:11,818 --> 00:51:13,403 Erfinde nichts. 617 00:51:18,700 --> 00:51:19,618 Was auch immer. 618 00:51:27,542 --> 00:51:28,418 Yoon Ah-yi. 619 00:51:29,419 --> 00:51:31,880 Geh zum Freizeitpark, wenn du Zeit hast. 620 00:51:33,298 --> 00:51:34,758 Der Magier sagt, 621 00:51:37,385 --> 00:51:41,473 dass er verzweifelt auf dich wartet. 622 00:51:51,733 --> 00:51:54,319 Warum tust du mir so was an? 623 00:51:55,654 --> 00:51:57,697 Warum muss ich deinetwegen 624 00:51:58,949 --> 00:52:00,408 missverstanden werden? 625 00:52:02,702 --> 00:52:03,870 Missverstanden? 626 00:52:03,954 --> 00:52:06,998 Was für ein Missverständnis? 627 00:52:09,709 --> 00:52:10,627 Und warum… 628 00:52:13,713 --> 00:52:16,550 …solltest du auf mich warten? 629 00:52:18,718 --> 00:52:19,970 Warum? Ganz einfach. 630 00:52:23,515 --> 00:52:24,516 Ich mag dich. 631 00:52:29,271 --> 00:52:30,522 Was hast du gesagt? 632 00:52:31,773 --> 00:52:35,152 Na ja… 633 00:52:43,410 --> 00:52:44,703 Ich mag dich einfach. 634 00:53:06,683 --> 00:53:07,934 Tut mir leid, 635 00:53:08,852 --> 00:53:11,188 aber ich habe keine Zeit für Scherze. 636 00:53:11,271 --> 00:53:12,105 Ich mein's ernst. 637 00:53:12,189 --> 00:53:16,484 Mein Leben ist eh schon ein Chaos, auch ohne deine Einmischung. 638 00:53:18,737 --> 00:53:21,031 Ich helfe dir. 639 00:53:23,950 --> 00:53:25,702 Wie willst du mir helfen? 640 00:53:26,786 --> 00:53:28,496 Etwa wieder mit Falschgeld? 641 00:53:30,123 --> 00:53:30,957 Nein. 642 00:53:32,250 --> 00:53:33,210 Ich will, 643 00:53:34,961 --> 00:53:38,089 dass diese Zeit, in der ich nichts kontrollieren kann, 644 00:53:39,216 --> 00:53:40,383 schnell vorbeigeht. 645 00:53:42,510 --> 00:53:44,387 Das will ich gerade. 646 00:53:46,139 --> 00:53:47,515 Was du jetzt brauchst… 647 00:53:50,644 --> 00:53:52,062 …ist jemand, der zuhört. 648 00:53:53,605 --> 00:53:57,150 Du denkst immer nur nach, in deinem eigenen Kopf, 649 00:53:57,234 --> 00:53:59,069 doch nichts davon kommt raus. 650 00:54:01,029 --> 00:54:03,698 Da kann man ja nur trauriger werden. 651 00:54:04,491 --> 00:54:05,617 Oder etwa nicht? 652 00:54:11,039 --> 00:54:12,457 Wer soll es sein? 653 00:54:14,334 --> 00:54:16,753 Die Person, der du dich öffnest? 654 00:54:21,841 --> 00:54:23,218 Ich schicke sie zu dir. 655 00:54:27,347 --> 00:54:28,181 Was? 656 00:54:33,186 --> 00:54:34,646 Deine Nachrichten. 657 00:54:36,898 --> 00:54:38,441 Sie hat sie nicht gelesen. 658 00:54:39,901 --> 00:54:42,237 Wovon sprichst du? 659 00:54:44,572 --> 00:54:45,407 Glaubst du 660 00:54:47,242 --> 00:54:49,369 an Magie? 661 00:54:59,129 --> 00:55:01,548 Gib es zurück. Was machst du da? 662 00:55:02,549 --> 00:55:04,384 Gib mir mein Handy zurück! 663 00:55:29,659 --> 00:55:32,787 Mama. Heute ist der erste Tag des zweiten Schuljahres. 664 00:55:33,330 --> 00:55:36,458 Vielleicht sollte ich froh sein, wie der Lehrer sagte. 665 00:55:37,959 --> 00:55:40,920 Das wird wieder ein tolles Schuljahr. 666 00:55:41,713 --> 00:55:44,382 Deshalb mach dir keine Sorgen. 667 00:55:49,346 --> 00:55:50,597 Wie ist das möglich? 668 00:56:10,325 --> 00:56:11,326 NACHRICHTEN 669 00:56:12,827 --> 00:56:14,371 MEINE MAMA, PAPA 670 00:56:21,169 --> 00:56:23,171 SEWOON OBERSCHULE YOON AH-YI 671 00:56:27,175 --> 00:56:28,176 MAMA 672 00:56:28,259 --> 00:56:31,638 GELESEN 673 00:56:31,721 --> 00:56:35,934 GELESEN 674 00:56:46,361 --> 00:56:47,779 Warum tust du das? 675 00:56:50,573 --> 00:56:51,783 Mister. 676 00:56:55,161 --> 00:56:56,704 Was bist du? 677 00:56:58,164 --> 00:56:59,124 Ich? 678 00:57:03,420 --> 00:57:04,754 Ich bin Magier. 679 00:57:06,256 --> 00:57:07,882 Du lügst. 680 00:57:07,966 --> 00:57:09,801 Unsinn! Lügner! 681 00:57:10,802 --> 00:57:11,803 Meine Mutter… 682 00:57:13,847 --> 00:57:14,681 Sie ist… 683 00:57:16,850 --> 00:57:18,852 …schon lange tot! 684 00:57:49,841 --> 00:57:51,968 Ich mag dich einfach. 685 00:58:02,061 --> 00:58:03,188 Sugardaddy. 686 00:58:04,856 --> 00:58:07,192 Das ist alles sehr verdächtig. 687 00:59:06,292 --> 00:59:08,878 Mama! 688 00:59:10,964 --> 00:59:12,173 Mama… 689 00:59:18,429 --> 00:59:22,183 Manche Abschiede sind schwerer zu akzeptieren als der Tod. 690 00:59:22,267 --> 00:59:24,352 Mama… 691 00:59:26,396 --> 00:59:30,525 Es war weniger schmerzhaft, zu glauben, dass sie tot ist, 692 00:59:32,193 --> 00:59:34,112 als zuzugeben, 693 00:59:35,530 --> 00:59:37,198 dass sie mich verlassen hat. 694 00:59:42,287 --> 00:59:45,832 MEINE FAMILIE, PAPA, MEINE MAMA 695 00:59:47,083 --> 00:59:48,835 PAPA, MEINE MAMA 696 00:59:54,299 --> 00:59:55,258 Es ist nicht so, 697 00:59:56,884 --> 01:00:00,388 dass Mama freiwillig wegbleibt. Sie kann nicht zurückkommen. 698 01:00:08,104 --> 01:00:08,938 Mama. 699 01:00:10,189 --> 01:00:12,191 Sind meine Nachrichten angekommen? 700 01:00:13,067 --> 01:00:15,403 Ich weiß, es ergibt keinen Sinn, 701 01:00:16,237 --> 01:00:17,614 aber ich bereue es. 702 01:00:18,531 --> 01:00:20,867 Habe ich dir je geschrieben, 703 01:00:21,993 --> 01:00:24,287 dass ich dich lieb hab? 704 01:00:40,053 --> 01:00:41,429 Was ist das? 705 01:00:45,308 --> 01:00:47,602 Ich soll nichts erfinden. 706 01:00:47,685 --> 01:00:49,979 Oh, und kannst du Ah-yi sagen, 707 01:00:51,731 --> 01:00:53,232 dass ich warte? 708 01:00:59,072 --> 01:01:02,158 Gut, dass ich das gefilmt habe. 709 01:01:03,910 --> 01:01:07,080 Hey. Erinnert dich das an etwas? 710 01:01:10,249 --> 01:01:11,084 Ja. 711 01:01:12,460 --> 01:01:14,045 Strafrecht, Artikel 307. 712 01:01:16,381 --> 01:01:21,969 "Eine Person, die jemanden mit falschen Fakten verleumdet, 713 01:01:22,470 --> 01:01:24,764 kann zu bis zu zwei Jahren Haft 714 01:01:26,349 --> 01:01:28,601 oder fünf Millionen Won Strafe verurteilt werden." 715 01:01:34,440 --> 01:01:35,441 Also… 716 01:01:37,318 --> 01:01:38,528 …sei vorsichtig. 717 01:01:41,906 --> 01:01:43,366 Was zum… 718 01:01:44,367 --> 01:01:46,994 Gibt er an, weil sein Vater ein Staatsanwalt… 719 01:01:52,792 --> 01:01:55,378 Moment… Ist er auf Yoon Ah-yis Seite? 720 01:02:21,320 --> 01:02:23,698 Können wir das nicht drinnen besprechen? 721 01:02:24,490 --> 01:02:25,324 Ja. 722 01:02:30,496 --> 01:02:32,498 Der Lehrer sollte bald da sein. 723 01:02:39,130 --> 01:02:39,964 Il-deung. 724 01:02:41,507 --> 01:02:43,551 Ich bin dir sehr dankbar, aber… 725 01:02:43,634 --> 01:02:44,802 Hey. 726 01:02:46,137 --> 01:02:47,221 Ja? 727 01:02:48,931 --> 01:02:52,727 Wie schwer wird wohl die Mathe-Prüfung? 728 01:02:56,063 --> 01:02:56,898 Keine Ahnung. 729 01:02:58,357 --> 01:03:02,737 Ich müsste den Test sehen, um das einschätzen zu können. 730 01:03:04,238 --> 01:03:05,239 Warum fragst du? 731 01:03:08,701 --> 01:03:09,619 Kannst du… 732 01:03:12,246 --> 01:03:13,414 …beim Test Fehler machen? 733 01:03:16,209 --> 01:03:17,752 Dann wäre ich überall Erster. 734 01:03:18,920 --> 01:03:22,882 Wovon sprichst du? 735 01:03:26,302 --> 01:03:27,470 Ich bezahle dich. 736 01:03:33,309 --> 01:03:34,560 Damit du durchfällst. 737 01:03:38,147 --> 01:03:38,981 Was? 738 01:03:44,362 --> 01:03:45,404 Brauchst du… 739 01:03:50,284 --> 01:03:51,285 …nicht Geld? 740 01:08:04,997 --> 01:08:10,002 Untertitel von: Sandra Schellhase