1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,597
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,475
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,144
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,769 --> 00:00:22,564
REGIE: KIM SEONG-YOON
6
00:00:23,898 --> 00:00:28,653
ANNARASUMANARA
7
00:00:29,738 --> 00:00:32,949
LASS MICH NICHT MEHR TRÄUMEN
8
00:00:37,454 --> 00:00:38,288
Annara…
9
00:00:45,336 --> 00:00:46,296
…sumanara.
10
00:01:17,452 --> 00:01:19,037
LAND DER MAGIE
11
00:01:33,218 --> 00:01:35,011
Was war das letzte Nacht?
12
00:01:36,221 --> 00:01:37,138
Ein Traum?
13
00:01:39,182 --> 00:01:40,016
Nein.
14
00:01:40,600 --> 00:01:44,187
Ich weiß noch, wie der Wind wehte,
und wie das Gras roch…
15
00:02:01,579 --> 00:02:02,455
Also…
16
00:02:04,582 --> 00:02:08,169
Ich habe darüber nachgedacht,
was du neulich sagtest.
17
00:02:10,338 --> 00:02:13,174
Dass manche Probleme keine Lösung haben.
18
00:02:13,258 --> 00:02:16,094
Und du hast nach Magie gefragt.
19
00:02:19,430 --> 00:02:20,265
Ja.
20
00:02:21,266 --> 00:02:25,854
Es gibt auf der Welt mysteriöse Dinge,
die Wissenschaft nicht erklären kann.
21
00:02:27,355 --> 00:02:30,316
Aber trotzdem gibt es keine echte Magie.
22
00:02:32,569 --> 00:02:33,945
Das ist meine Meinung.
23
00:02:35,113 --> 00:02:40,451
Wenn du wissen willst, wie ich dazu kam,
können wir darüber reden.
24
00:02:42,704 --> 00:02:43,746
Hast du
25
00:02:45,373 --> 00:02:47,417
nach dem Unterricht Zeit?
26
00:02:51,880 --> 00:02:52,797
Was tust du da?
27
00:02:53,798 --> 00:02:54,632
Hm?
28
00:02:55,300 --> 00:02:58,553
Oh, tut mir leid. Hast du was gesagt?
29
00:02:59,721 --> 00:03:00,555
Nein.
30
00:03:03,266 --> 00:03:05,602
Der Gong. Das ist der Gong. Ja.
31
00:03:09,230 --> 00:03:10,231
Tschüs.
32
00:03:11,482 --> 00:03:12,317
Diese…
33
00:03:21,367 --> 00:03:25,496
Magie verwirrt einfach
die Sinnesorgane einer Person.
34
00:03:26,122 --> 00:03:29,292
Die Leute wollen glauben,
dass etwas real ist.
35
00:03:29,375 --> 00:03:33,588
Es ist ein cleverer Trick,
der diesen Wunsch ausnutzt.
36
00:03:33,671 --> 00:03:34,547
Verstehst du?
37
00:03:39,844 --> 00:03:40,887
"Trick"…
38
00:03:46,935 --> 00:03:47,769
Nanu?
39
00:03:48,811 --> 00:03:51,356
Fehlt Ha-yoon immer noch?
40
00:03:51,439 --> 00:03:52,649
-Ja.
-Sie kam nicht.
41
00:03:53,358 --> 00:03:55,735
Sie fehlt und ruft nicht mal an?
42
00:03:58,196 --> 00:04:00,114
Ich bin der Rektor der Schüler!
43
00:04:00,198 --> 00:04:01,741
Die hat vielleicht Nerven.
44
00:04:02,325 --> 00:04:03,576
Wir sehen uns morgen!
45
00:04:03,660 --> 00:04:05,662
-Danke!
-Danke!
46
00:04:07,538 --> 00:04:08,665
Ich muss los.
47
00:04:08,748 --> 00:04:09,749
Ok, tschüs.
48
00:04:10,667 --> 00:04:12,543
-Wiedersehen.
-Tschüs.
49
00:04:14,963 --> 00:04:16,673
Holen wir uns Tteokbokki.
50
00:04:18,299 --> 00:04:19,217
Tschüs.
51
00:04:20,802 --> 00:04:21,886
Bis morgen.
52
00:04:27,016 --> 00:04:28,059
NA IL-DEUNG
53
00:04:46,202 --> 00:04:47,620
Sieh mal einer an.
54
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
Hallo.
55
00:04:50,999 --> 00:04:53,751
Du hast mitten in der Nacht geschrieben,
56
00:04:53,835 --> 00:04:56,421
dass du gekündigt hast.
57
00:04:56,921 --> 00:04:57,964
Was tust du hier?
58
00:05:01,009 --> 00:05:02,593
Ich war gestern auch hier.
59
00:05:03,177 --> 00:05:04,762
Aber es war geschlossen.
60
00:05:04,846 --> 00:05:06,681
Läden müssen schließen,
61
00:05:07,181 --> 00:05:10,393
wenn Teilzeitbeschäftigte wie du
nach drei Tagen gehen.
62
00:05:12,061 --> 00:05:16,107
Ich erreiche den Besitzer nicht,
und niemand übernimmt die Schichten.
63
00:05:18,234 --> 00:05:20,069
Du erreichst ihn nicht?
64
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
Nein.
65
00:05:21,070 --> 00:05:22,780
Hey, weißt du irgendwas?
66
00:05:23,781 --> 00:05:25,450
Die Angestellten sagten,
67
00:05:25,533 --> 00:05:28,119
dass du zuletzt mit ihm geredet hättest.
68
00:05:30,455 --> 00:05:31,456
Willkommen.
69
00:05:48,473 --> 00:05:49,932
WILLKOMMEN IM LAND DER MAGIE
70
00:05:51,059 --> 00:05:53,728
Sollte ich es der Polizei melden?
71
00:06:38,147 --> 00:06:39,190
Meine Güte.
72
00:06:41,150 --> 00:06:42,860
Wie kann er hier nur leben?
73
00:06:53,287 --> 00:06:54,288
Oh.
74
00:07:01,045 --> 00:07:02,130
Hallo?
75
00:07:02,755 --> 00:07:06,259
Hallo?
76
00:07:10,346 --> 00:07:12,265
Ist da jemand?
77
00:07:12,765 --> 00:07:16,352
Ist da jemand?
78
00:07:16,436 --> 00:07:19,647
-Wer ist da?
-Wer ist da?
79
00:07:24,902 --> 00:07:25,778
Ist
80
00:07:27,071 --> 00:07:28,239
da jemand?
81
00:07:54,474 --> 00:07:58,019
Hast du mir geantwortet?
82
00:07:58,102 --> 00:07:59,687
Was? Ja.
83
00:08:08,362 --> 00:08:09,489
Hallo.
84
00:08:10,948 --> 00:08:12,450
Ich bin Yoon Ah-yi.
85
00:08:13,075 --> 00:08:14,327
Na und?
86
00:08:15,328 --> 00:08:16,454
Du bist hässlich.
87
00:08:18,539 --> 00:08:19,832
Du warst es wirklich.
88
00:08:20,541 --> 00:08:21,792
Freut mich.
89
00:08:21,876 --> 00:08:24,045
Na und? Du bist hässlich.
90
00:08:25,046 --> 00:08:25,880
Meine Güte.
91
00:08:27,423 --> 00:08:29,550
Er hätte ihr was Nettes beibringen sollen.
92
00:08:30,384 --> 00:08:32,011
Der Chef ist ein Mistkerl.
93
00:08:37,683 --> 00:08:40,811
Hat der Magier das gesagt?
94
00:08:41,938 --> 00:08:43,523
Der Mistkerl ist weg.
95
00:08:47,193 --> 00:08:48,027
Er ist
96
00:08:49,612 --> 00:08:50,947
wirklich verschwunden?
97
00:08:51,030 --> 00:08:53,199
Der Mistkerl ist verschwunden.
98
00:08:53,282 --> 00:08:56,160
Der Chef ist verschwunden.
Dieser Mistkerl.
99
00:08:56,244 --> 00:09:00,331
Der Mistkerl ist verschwunden.
100
00:09:00,414 --> 00:09:02,333
Der Chef ist ein Mistkerl!
101
00:09:02,416 --> 00:09:06,671
Der Mistkerl ist verschwunden.
Der Chef ist ein Mistkerl!
102
00:09:11,759 --> 00:09:14,595
-Das scheint schon ewig stillzustehen.
-Oder?
103
00:09:19,559 --> 00:09:21,769
Nanu? Ist das der Ort?
104
00:09:21,852 --> 00:09:23,271
Wo der Magier wohnt?
105
00:09:23,771 --> 00:09:26,649
Wow, die Stimmung hier ist unglaublich.
106
00:09:27,233 --> 00:09:30,611
-Besser als erwartet.
-Oh, ich muss zur Akademie.
107
00:09:30,695 --> 00:09:31,571
Gehen wir.
108
00:09:31,654 --> 00:09:33,447
-Ich mag es hier nicht.
-Ok.
109
00:09:33,531 --> 00:09:35,700
Wir haben für heute genug erkundet.
110
00:09:36,200 --> 00:09:39,579
Aber du musst nächstes Mal mitspielen, ok?
111
00:09:39,662 --> 00:09:43,040
Ok, ich spiele nächstes Mal mit.
Lass uns gehen.
112
00:09:43,124 --> 00:09:46,502
Sieh dir das an.
Dieser Ort ist eine Million Views wert.
113
00:09:46,586 --> 00:09:49,505
-Ich spüre es.
-Du hast zehn Abonnenten.
114
00:09:49,589 --> 00:09:52,091
-Du kleine…
-Nanu?
115
00:09:53,009 --> 00:09:53,843
Hey.
116
00:09:54,760 --> 00:09:56,137
Ist das Yoon Ah-yi?
117
00:09:57,680 --> 00:10:00,641
Warum kommt sie von dort?
118
00:10:01,142 --> 00:10:02,143
Was ist hier los?
119
00:10:03,060 --> 00:10:03,894
Sieh nach.
120
00:10:07,023 --> 00:10:08,608
Das ist Yoon Ah-yi, oder?
121
00:10:26,876 --> 00:10:28,836
Der Mistkerl ist verschwunden.
122
00:10:28,919 --> 00:10:31,422
Der Chef ist verschwunden.
Dieser Mistkerl.
123
00:10:41,057 --> 00:10:42,141
Mama.
124
00:10:43,225 --> 00:10:44,352
Mal angenommen,
125
00:10:45,603 --> 00:10:48,230
mein Chef wäre verschwunden.
126
00:10:49,315 --> 00:10:51,359
Ist der Mann, der mir half,
127
00:10:52,026 --> 00:10:53,152
gut
128
00:10:54,153 --> 00:10:55,279
oder böse?
129
00:10:56,697 --> 00:10:57,657
Oder ist er
130
00:10:59,283 --> 00:11:00,159
wirklich…
131
00:11:02,328 --> 00:11:03,287
…ein Magier?
132
00:11:09,085 --> 00:11:10,044
Yoo-yi.
133
00:11:10,920 --> 00:11:11,754
Ah-yi.
134
00:11:16,175 --> 00:11:17,385
-Wer ist das?
-Hm?
135
00:11:18,302 --> 00:11:19,470
Du meine Güte!
136
00:11:19,553 --> 00:11:20,471
-Hm?
-Hm?
137
00:11:20,554 --> 00:11:21,597
Oh.
138
00:11:22,181 --> 00:11:23,808
-Nanu?
-Hallo.
139
00:11:25,101 --> 00:11:27,478
Was machst du vor meiner Wohnung?
140
00:11:27,561 --> 00:11:28,938
Oh, hier wohnst du?
141
00:11:29,980 --> 00:11:31,982
Wow, richtig hübsch.
142
00:11:32,525 --> 00:11:35,569
Ich folgte einfach der Straße vor mir,
143
00:11:35,653 --> 00:11:38,948
und sie führte mich zu deinem Haus.
144
00:11:40,866 --> 00:11:41,992
Wirklich.
145
00:11:42,618 --> 00:11:44,704
Diesmal habe ich nicht gezaubert.
146
00:11:44,787 --> 00:11:47,790
Sicher, dass du mir
nicht einfach gefolgt bist?
147
00:11:53,170 --> 00:11:54,547
Du bist schlau.
148
00:11:57,550 --> 00:11:58,801
Übrigens, Mister.
149
00:11:58,884 --> 00:12:01,303
-Deine Kleidung ist etwas…
-Was?
150
00:12:02,221 --> 00:12:04,724
Du siehst aus wie ein Magier.
151
00:12:04,807 --> 00:12:05,641
Ein Magier…
152
00:12:06,434 --> 00:12:10,229
Wir haben uns gerade kennengelernt,
und du sagst so was Gemeines?
153
00:12:11,105 --> 00:12:13,315
Tut mir leid, das wollte ich nicht.
154
00:12:14,608 --> 00:12:15,526
Sieh genau hin.
155
00:12:18,028 --> 00:12:19,280
Ok.
156
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
-Was tust…
-Sieh genau hin.
157
00:12:23,242 --> 00:12:24,076
Etwa so.
158
00:12:24,994 --> 00:12:26,203
Eins.
159
00:12:26,287 --> 00:12:27,204
Zwei.
160
00:12:27,288 --> 00:12:28,581
Drei.
161
00:12:29,790 --> 00:12:31,375
-Mister…
-Vier.
162
00:12:32,918 --> 00:12:34,128
Ta-da.
163
00:12:34,211 --> 00:12:36,922
Kikeriki!
164
00:12:37,006 --> 00:12:37,923
Ein Huhn.
165
00:12:38,632 --> 00:12:41,677
-Du lieber Himmel.
-Himmel?
166
00:12:44,638 --> 00:12:45,639
Was tust du…
167
00:12:47,808 --> 00:12:48,642
Wow.
168
00:12:48,726 --> 00:12:50,269
Ich glaube, du hast recht.
169
00:12:50,853 --> 00:12:51,687
Ein Magier.
170
00:12:52,188 --> 00:12:53,397
Hier, für dich.
171
00:12:53,898 --> 00:12:55,441
Danke.
172
00:12:56,400 --> 00:12:57,443
Behalte das Huhn…
173
00:12:58,402 --> 00:12:59,695
Bitte geh.
174
00:12:59,779 --> 00:13:01,363
-Gehen? Jetzt schon?
-Ja.
175
00:13:02,239 --> 00:13:04,200
Wenn du noch mal herkommst,
176
00:13:04,283 --> 00:13:05,659
rufe ich die Polizei.
177
00:13:05,743 --> 00:13:06,869
Ah-yi!
178
00:13:08,746 --> 00:13:10,539
Da bin ich!
179
00:13:12,666 --> 00:13:15,211
Oh, bist du Yoo-yi?
Wie groß du jetzt bist!
180
00:13:20,758 --> 00:13:21,759
Und Sie sind…?
181
00:13:25,554 --> 00:13:27,681
Wollen Sie auch Schulden eintreiben?
182
00:13:29,975 --> 00:13:31,644
Yoo-yi, geh wieder rein.
183
00:13:31,727 --> 00:13:34,855
-Ja. Yoo-yi, geh rein.
-Wir können draußen reden.
184
00:13:35,523 --> 00:13:38,025
-Wie auch immer.
-Geh einfach raus. Geh.
185
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
Reden wir dort.
186
00:13:48,285 --> 00:13:51,330
Wie weit gehen wir?
Hier können wir reden, ok?
187
00:13:55,167 --> 00:13:56,627
Oh, Ah-yi.
188
00:13:57,127 --> 00:13:59,046
Dein Vater macht dir
das Leben schwer, was?
189
00:13:59,964 --> 00:14:02,091
Ihn zu verstecken, bringt nichts.
190
00:14:03,926 --> 00:14:05,094
Wo ist dein Vater?
191
00:14:06,262 --> 00:14:07,471
Ich weiß es nicht.
192
00:14:08,305 --> 00:14:09,431
Komm mir nicht so.
193
00:14:10,850 --> 00:14:14,645
Ich gab dir Taschengeld
und behandelte dich wie meine Tochter.
194
00:14:14,728 --> 00:14:17,481
Du kannst mich nicht einfach anlügen.
195
00:14:18,190 --> 00:14:20,651
-Antworte. Wo ist dein Vater?
-Mister.
196
00:14:21,944 --> 00:14:24,655
Das will ich am allermeisten wissen.
197
00:14:26,532 --> 00:14:27,658
Nicht du.
198
00:14:32,496 --> 00:14:33,831
Ah-yi.
199
00:14:35,791 --> 00:14:38,168
Wenn du so alt bist wie ich,
200
00:14:38,252 --> 00:14:43,215
weißt du genau,
was so Grünschnäbel wie du denken.
201
00:14:43,299 --> 00:14:44,550
Na komm schon.
202
00:14:45,759 --> 00:14:46,886
Antworte. Sofort.
203
00:14:46,969 --> 00:14:48,762
Wo ist dein Vater? Antworte!
204
00:14:48,846 --> 00:14:50,264
Ich sagte, antworte mir!
205
00:14:57,438 --> 00:14:58,772
Was soll das?
206
00:14:59,648 --> 00:15:01,275
Wollen Sie nicht auch Geld?
207
00:15:04,028 --> 00:15:04,862
Nein.
208
00:15:05,446 --> 00:15:07,823
Wenn Sie Geld wollen, sagen Sie es.
209
00:15:08,574 --> 00:15:12,036
Warum nach ihrem Vater fragen,
wenn sie nichts weiß?
210
00:15:14,747 --> 00:15:15,789
Über Geld reden?
211
00:15:16,415 --> 00:15:17,625
Ja, das wäre schön.
212
00:15:17,708 --> 00:15:20,920
Also gut. Bezahlen Sie mir ihre Schulden?
213
00:15:32,681 --> 00:15:34,058
Hey, alles ok?
214
00:15:34,141 --> 00:15:37,728
-Mein Steißbein.
-Warte. Steh langsam auf.
215
00:15:38,729 --> 00:15:41,023
Ok, eins, zwei, drei!
216
00:15:41,899 --> 00:15:43,067
Warte. Langsam.
217
00:15:43,150 --> 00:15:44,485
Geht es dir gut?
218
00:15:49,782 --> 00:15:50,950
Hilf mir.
219
00:15:56,038 --> 00:15:57,247
Was soll ich tun?
220
00:15:59,833 --> 00:16:03,712
Wenn du wirklich ein Magier bist,
zahle unsere Schulden zurück
221
00:16:04,213 --> 00:16:06,340
und rette mich aus dieser Hölle.
222
00:16:08,175 --> 00:16:09,259
Dann glaube ich dir.
223
00:16:10,928 --> 00:16:13,180
Annarasumanara.
224
00:16:19,687 --> 00:16:21,063
Bitte lass sie
225
00:16:22,564 --> 00:16:23,649
verschwinden.
226
00:16:24,900 --> 00:16:26,777
Hey, Mann mit Hut. Steh auf.
227
00:16:26,860 --> 00:16:28,529
Steh auf, du Scheißkerl.
228
00:16:29,905 --> 00:16:32,199
Ich kenne die Familie dieses Mädchens.
229
00:16:32,783 --> 00:16:35,077
Und dich sehe ich zum ersten Mal.
230
00:16:35,661 --> 00:16:38,580
Wer bist du?
Wie kannst du ihr schon helfen?
231
00:16:40,708 --> 00:16:41,709
Ich zahle.
232
00:16:44,169 --> 00:16:45,129
Was?
233
00:16:46,922 --> 00:16:48,340
Wie viel?
234
00:16:49,842 --> 00:16:51,427
So viel Sie wollen.
235
00:16:52,302 --> 00:16:53,137
Alles.
236
00:16:59,685 --> 00:17:01,687
-Geld!
-Geld.
237
00:17:02,730 --> 00:17:03,856
Oh mein Gott.
238
00:17:03,939 --> 00:17:05,274
Was sagen Sie?
239
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
Reicht das?
240
00:17:07,526 --> 00:17:08,819
Auf jeden Fall.
241
00:17:11,947 --> 00:17:13,574
Könnte das Falschgeld sein?
242
00:17:13,657 --> 00:17:16,035
Man sieht die Seriennummern.
Das ist echt, Idiot.
243
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
Glauben Sie
244
00:17:19,163 --> 00:17:22,124
an Magie?
245
00:17:22,708 --> 00:17:24,043
Woran?
246
00:17:24,126 --> 00:17:25,627
Was ist das?
247
00:17:27,713 --> 00:17:28,547
Annara…
248
00:17:29,882 --> 00:17:32,551
Nicht! Hey, das ist Feuer. Scheiße.
249
00:17:32,634 --> 00:17:33,469
…sumanara.
250
00:17:33,552 --> 00:17:34,762
Hey, warte.
251
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
Hey!
252
00:18:24,478 --> 00:18:25,395
Mama.
253
00:18:26,438 --> 00:18:29,483
Ich wünschte, du hättest es gesehen.
254
00:18:30,067 --> 00:18:31,735
Geld, das vom Himmel fällt.
255
00:18:33,529 --> 00:18:35,614
Ist das ein Geschenk?
256
00:18:38,742 --> 00:18:41,411
Mein Leben war bisher so schwer…
257
00:18:41,912 --> 00:18:43,038
Hat Gott mir etwa
258
00:18:44,498 --> 00:18:49,461
einen echten Magier geschickt?
259
00:19:09,439 --> 00:19:11,525
-Geld, das ist Geld.
-Das ist Geld!
260
00:19:12,151 --> 00:19:13,277
Es regnet Geld!
261
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
-Sammel es ein!
-Was ist das?
262
00:19:18,574 --> 00:19:20,033
Es fällt weiter!
263
00:19:20,993 --> 00:19:22,536
-Oje.
-Das ist alles Geld!
264
00:19:24,079 --> 00:19:24,913
SPIELGELD
265
00:19:24,997 --> 00:19:26,206
Das ist alles Geld?
266
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
Du meine Güte!
267
00:19:28,625 --> 00:19:30,169
Fantastisch!
268
00:19:32,629 --> 00:19:34,339
-Wie viel ist das?
-Krass.
269
00:19:34,423 --> 00:19:37,217
Das war's mit den Hausbesuchen.
270
00:19:37,301 --> 00:19:38,135
Jackpot.
271
00:19:39,469 --> 00:19:40,929
-Hey.
-Ja.
272
00:19:42,222 --> 00:19:44,516
-Hey, das ist Falschgeld.
-Was?
273
00:19:44,600 --> 00:19:46,685
-Das ist Spielgeld.
-Was?
274
00:19:46,768 --> 00:19:47,728
Falschgeld.
275
00:19:48,228 --> 00:19:49,897
Hier steht "Spielgeld".
276
00:19:59,489 --> 00:20:01,783
Willst du uns für dumm verkaufen?
277
00:20:02,701 --> 00:20:04,953
Soll das ein Witz sein?
278
00:20:05,454 --> 00:20:07,497
-Was?
-Hey.
279
00:20:10,375 --> 00:20:12,294
-Aufhören!
-Bleib unten!
280
00:20:14,713 --> 00:20:17,216
-Antworte mir!
-Hey, hör auf.
281
00:20:17,799 --> 00:20:18,759
Verdammt!
282
00:20:21,511 --> 00:20:25,140
Ah-yi. Ruf mich an,
sobald du deinen Vater erreichst.
283
00:20:25,224 --> 00:20:26,934
Das ist deine einzige Chance.
284
00:20:27,768 --> 00:20:29,186
Verdammt.
285
00:20:29,770 --> 00:20:30,687
Los.
286
00:20:32,898 --> 00:20:34,274
Mister.
287
00:20:34,900 --> 00:20:36,401
Alles in Ordnung, Mister?
288
00:20:49,289 --> 00:20:51,083
Ich habe es wieder geschafft.
289
00:20:53,919 --> 00:20:56,922
Ich habe sie alle verschwinden lassen.
290
00:21:06,014 --> 00:21:07,099
Es ist Ah-yi.
291
00:21:10,143 --> 00:21:10,978
Dein Name.
292
00:21:16,275 --> 00:21:20,487
Das heißt, du bist noch ein Kind,
selbst wenn du erwachsen bist.
293
00:21:23,323 --> 00:21:24,825
Du bist derjenige…
294
00:21:26,994 --> 00:21:28,203
…der ein Kind ist,
295
00:21:29,162 --> 00:21:30,580
obwohl er erwachsen ist.
296
00:21:37,713 --> 00:21:38,547
Ah-yi.
297
00:21:41,425 --> 00:21:43,302
Kommst du auf meine Showbühne?
298
00:21:45,178 --> 00:21:46,930
Ich bringe dir Magie bei.
299
00:21:50,309 --> 00:21:51,310
Nein.
300
00:21:52,352 --> 00:21:53,228
Niemals.
301
00:21:54,813 --> 00:21:56,982
Nein, irgendwann wirst du kommen.
302
00:21:57,065 --> 00:21:58,525
Ich sagte es dir schon.
303
00:21:59,318 --> 00:22:00,152
Du stehst bereits
304
00:22:02,070 --> 00:22:03,530
unter meinem Zauber.
305
00:22:12,539 --> 00:22:13,582
Geh.
306
00:22:14,791 --> 00:22:15,876
Und…
307
00:22:21,631 --> 00:22:23,717
…komm nie wieder zu mir.
308
00:22:57,793 --> 00:23:02,964
Als könnte ich dich anfassen
Wenn du nur daran glauben würdest
309
00:23:04,174 --> 00:23:08,428
Als wäre ich fast da
310
00:23:10,097 --> 00:23:12,891
Es schmerzt, weil du dich so unwohl fühlst
311
00:23:12,974 --> 00:23:19,523
Du lehnst dich auf die Traurigkeit zurück
312
00:23:22,651 --> 00:23:27,739
Ich bin jemand
Der eine Weile im Dunkeln war
313
00:23:28,990 --> 00:23:33,787
Ich brauche also kein Licht
314
00:23:34,830 --> 00:23:37,624
Ich glaube, wir haben keine andere Wahl
315
00:23:37,707 --> 00:23:43,630
Als das Leben zu leben
316
00:23:43,713 --> 00:23:46,133
Auf unsere eigene Art
317
00:23:46,716 --> 00:23:53,515
Du würdest mich verstehen
Wenn du ich wärst
318
00:23:56,768 --> 00:24:02,149
All die Dinge, die ich unbedingt will
319
00:24:03,191 --> 00:24:07,904
Machen mich nur traurig
320
00:24:08,822 --> 00:24:11,408
Ich wünschte bloß
321
00:24:11,491 --> 00:24:17,873
Dass meine Tage
322
00:24:17,956 --> 00:24:22,627
Beständig sein würden
323
00:24:22,711 --> 00:24:28,758
Immer nur zu warten
324
00:24:29,259 --> 00:24:34,681
Macht mich müde
325
00:24:34,764 --> 00:24:41,229
-Ein Traum, der eines Tages aufblüht
-Ein Traum, der sofort aufblüht
326
00:24:41,313 --> 00:24:43,940
Ich muss ihn in meinem Herzen vergraben
327
00:24:44,024 --> 00:24:50,989
Und den heutigen Tag überstehen
328
00:25:00,499 --> 00:25:06,922
Bitte verstehe
329
00:25:07,005 --> 00:25:10,550
Meine Worte eines Tages
330
00:25:10,634 --> 00:25:17,599
Auch wenn es nicht heute ist
331
00:25:37,077 --> 00:25:38,036
Wiedersehen.
332
00:25:49,464 --> 00:25:50,465
Die Zaubershow
333
00:25:51,550 --> 00:25:52,467
ist vorbei.
334
00:25:55,637 --> 00:25:58,056
Die Show, die mir Herzklopfen bereitete,
335
00:25:59,975 --> 00:26:01,268
hat aufgehört.
336
00:26:16,658 --> 00:26:19,536
Zuletzt wollte sie eine Freundin besuchen.
337
00:26:20,120 --> 00:26:23,248
Hat jemand Seo Ha-yoon gesehen
oder weiß, wo sie ist?
338
00:26:25,584 --> 00:26:27,627
Ha-yoons Mutter ist sehr besorgt,
339
00:26:27,711 --> 00:26:31,298
also sagt mir sofort,
wenn ihr etwas wisst.
340
00:26:32,882 --> 00:26:34,384
Die Stunde geht los.
341
00:26:34,467 --> 00:26:35,468
-Ok.
-Ok.
342
00:26:46,771 --> 00:26:48,481
WER HEUTE STEHT, MUSS MORGEN RENNEN
343
00:26:49,649 --> 00:26:51,276
Hast du die Hausaufgaben?
344
00:26:59,242 --> 00:27:01,703
-Bereit für die Zwischenprüfungen?
-Was?
345
00:27:02,537 --> 00:27:04,164
Oh, nein.
346
00:27:04,664 --> 00:27:06,499
-Du?
-Ich auch nicht.
347
00:27:07,000 --> 00:27:08,084
Ich habe viel zu tun.
348
00:27:29,272 --> 00:27:30,315
Brauchst du was?
349
00:27:31,232 --> 00:27:32,067
Was?
350
00:27:32,776 --> 00:27:33,610
Oh…
351
00:27:35,028 --> 00:27:35,904
Nein.
352
00:27:36,613 --> 00:27:37,447
Ok.
353
00:27:46,247 --> 00:27:47,082
Ähm…
354
00:27:47,666 --> 00:27:51,086
Könnte ich mir wohl eins davon ausleihen?
355
00:27:51,169 --> 00:27:52,837
Eins, das du nicht brauchst.
356
00:27:54,172 --> 00:27:55,674
Ich brauche alle heute.
357
00:27:56,925 --> 00:27:59,427
Du guckst alle heute an?
358
00:28:00,345 --> 00:28:01,179
Ja.
359
00:28:03,181 --> 00:28:04,015
Ok.
360
00:28:06,851 --> 00:28:08,895
Ich gehe später in die Bibliothek.
361
00:28:09,521 --> 00:28:11,439
Leih dir doch dort eins aus.
362
00:28:15,402 --> 00:28:16,486
-Hey, Kim So.
-Ja?
363
00:28:16,569 --> 00:28:17,946
Heute ist es so weit.
364
00:28:19,447 --> 00:28:22,409
Gehen wir wann anders.
Es sieht nach Regen aus.
365
00:28:22,492 --> 00:28:23,368
Nichts da.
366
00:28:24,077 --> 00:28:28,790
Müssen wir wirklich heute
zu so einem gruseligen Ort gehen?
367
00:28:28,873 --> 00:28:30,291
Und wenn schon…
368
00:28:30,375 --> 00:28:34,546
Der Himmel ist düster.
Das passt zur Stimmung im Freizeitpark.
369
00:28:35,797 --> 00:28:37,215
Ich gebe einfach auf.
370
00:28:39,467 --> 00:28:41,761
Ok, pass gut auf.
371
00:28:41,845 --> 00:28:47,392
Baek Ha-na, die Youtuberin, untersucht
heute jedes Detail des mysteriösen,
372
00:28:48,226 --> 00:28:49,686
gut aussehenden Magiers.
373
00:28:52,021 --> 00:28:54,107
Du hast vielleicht Nerven.
374
00:28:57,777 --> 00:28:58,653
Ok.
375
00:28:59,404 --> 00:29:01,656
Gehen wir zusammen in die Bibliothek.
376
00:29:03,241 --> 00:29:04,075
Cool.
377
00:29:05,410 --> 00:29:06,244
Ok.
378
00:29:10,999 --> 00:29:12,459
Oh, das ist es nicht.
379
00:29:25,680 --> 00:29:26,514
Meine Güte.
380
00:29:28,057 --> 00:29:30,477
Und wenn wir einem Geist begegnen?
381
00:29:30,560 --> 00:29:31,478
Hallo.
382
00:29:33,772 --> 00:29:35,190
Ist da jemand?
383
00:29:36,608 --> 00:29:37,734
Hallo?
384
00:29:41,070 --> 00:29:42,030
Niemand da?
385
00:29:42,947 --> 00:29:45,200
-Ich glaube, hier ist niemand.
-Ja.
386
00:29:46,701 --> 00:29:47,535
Komm schon.
387
00:29:47,619 --> 00:29:49,579
Hey, nicht so schnell.
388
00:29:50,705 --> 00:29:51,539
Komm her.
389
00:29:52,749 --> 00:29:53,917
Na los.
390
00:29:54,918 --> 00:29:56,753
Schau dir diesen Ort an.
391
00:29:57,462 --> 00:29:59,672
-Da ist ein Zimmer.
-Meine Güte.
392
00:30:01,841 --> 00:30:02,967
Hallo?
393
00:30:03,051 --> 00:30:06,012
Hey. Da ist ein Papagei für die Shows.
394
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
Oh mein Gott.
395
00:30:09,265 --> 00:30:10,725
Hey, reden wir mit ihm.
396
00:30:16,564 --> 00:30:18,733
Hey. Wie heißt du?
397
00:30:23,947 --> 00:30:25,573
Hey.
398
00:30:26,491 --> 00:30:28,868
Du solltest zur Begrüßung Hallo sagen.
399
00:30:28,952 --> 00:30:31,746
Hey, hör auf damit. Das ist keine Person.
400
00:30:32,622 --> 00:30:33,706
Sieh zu und lerne.
401
00:30:35,458 --> 00:30:37,210
Hallo, willkommen.
402
00:30:40,797 --> 00:30:41,923
Was tust du da?
403
00:30:44,008 --> 00:30:44,843
Nicht?
404
00:30:45,593 --> 00:30:48,388
Es wäre toll,
wenn er fürs Video reden würde.
405
00:30:56,354 --> 00:30:58,439
Hey. Sag was.
406
00:30:58,523 --> 00:30:59,482
Sprich mir nach.
407
00:31:00,775 --> 00:31:02,026
-"Idiot".
-Meine Güte.
408
00:31:03,361 --> 00:31:04,612
"Blödmann".
409
00:31:06,364 --> 00:31:07,824
Langweilig.
410
00:31:07,907 --> 00:31:10,159
-Er spricht wohl nicht.
-Na komm.
411
00:31:10,743 --> 00:31:12,245
Das ist scheiße.
412
00:31:57,790 --> 00:31:58,666
Danke.
413
00:32:03,504 --> 00:32:05,131
Das kannst du auch haben.
414
00:32:07,008 --> 00:32:07,842
Oh…
415
00:32:09,636 --> 00:32:10,678
Wirklich?
416
00:32:12,263 --> 00:32:13,139
Was meinst du?
417
00:32:15,725 --> 00:32:16,893
Siehst du auf mich herab?
418
00:32:20,104 --> 00:32:23,900
Denkst du, wenn ich das mit dir teile,
wird mein Rang schlechter?
419
00:32:23,983 --> 00:32:27,195
-Deinetwegen?
-Nein, das meinte ich nicht.
420
00:32:27,278 --> 00:32:30,406
Selbst der Gedanke daran nervt mich.
421
00:32:31,908 --> 00:32:32,742
Also nimm es.
422
00:32:33,242 --> 00:32:34,702
ZU ERWARTENDE PROBLEME
423
00:32:34,786 --> 00:32:35,870
Tut mir leid.
424
00:32:37,038 --> 00:32:39,082
Ich meine, danke.
425
00:33:30,383 --> 00:33:31,968
-Willst du mithören?
-Was?
426
00:33:32,468 --> 00:33:33,302
Hier…
427
00:34:06,919 --> 00:34:09,964
Es ist schön
428
00:34:11,174 --> 00:34:14,052
Zusammen Zeit zu verbringen
429
00:34:15,595 --> 00:34:18,306
Nicht so schnell
430
00:34:19,057 --> 00:34:21,434
Nicht so hektisch
431
00:34:23,811 --> 00:34:29,567
Du bist ein guter Mensch
432
00:34:31,444 --> 00:34:35,323
Auch wenn ich dich noch nicht gut kenne
433
00:34:35,406 --> 00:34:40,828
Zu mir bist du ein guter Mensch
434
00:34:41,746 --> 00:34:46,167
Was ich damit meine, ist
435
00:34:46,250 --> 00:34:50,671
Ich will dich besser kennenlernen
436
00:34:50,755 --> 00:34:54,634
Ich meine es ernst
437
00:34:54,717 --> 00:34:57,845
Ernster, als du denkst
438
00:34:57,929 --> 00:35:03,184
Oh, all meine Nächte
439
00:35:03,267 --> 00:35:06,270
Sind voll von dir
440
00:35:06,354 --> 00:35:10,024
Ich kann
441
00:35:10,691 --> 00:35:12,777
Nicht länger
442
00:35:12,860 --> 00:35:15,488
Dieses Gefühl aufhalten
443
00:35:15,571 --> 00:35:20,535
Ich glaube, die Welt ermutigt mich
444
00:35:21,410 --> 00:35:24,205
Ist das nicht umwerfend?
445
00:35:24,288 --> 00:35:29,919
Wir, in diesem Sonnenlicht
446
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
Und diesem Wind
447
00:35:35,341 --> 00:35:36,551
Willst du gehen?
448
00:35:37,218 --> 00:35:41,264
Wo auch immer dieser Ort sein mag
449
00:35:43,182 --> 00:35:45,726
Willst du mit mir gehen?
450
00:35:54,902 --> 00:35:55,736
Il-deung.
451
00:36:01,284 --> 00:36:03,077
-Il-deung.
-Was?
452
00:36:03,703 --> 00:36:04,537
Was ist?
453
00:36:05,621 --> 00:36:06,455
Oh.
454
00:36:07,123 --> 00:36:09,000
Oh, tut mir leid.
455
00:36:11,294 --> 00:36:12,295
Gehst du nicht heim?
456
00:36:13,462 --> 00:36:15,631
Doch, das sollte ich.
457
00:36:26,017 --> 00:36:28,978
Warum sammelst du das alles?
458
00:36:30,605 --> 00:36:32,648
Hey, leg es wieder zurück.
459
00:36:40,948 --> 00:36:42,158
Wow.
460
00:36:45,953 --> 00:36:48,664
Hey, heb das auf, los.
461
00:36:56,464 --> 00:36:57,298
Meine Güte.
462
00:36:58,549 --> 00:37:00,343
Sind das Notizen über Magie?
463
00:37:00,426 --> 00:37:01,510
Wahnsinn.
464
00:37:10,519 --> 00:37:11,354
Mister.
465
00:37:11,979 --> 00:37:13,814
Bist du gut in Magie?
466
00:37:15,650 --> 00:37:19,028
Man muss viel üben,
damit solche Tricks echt wirken, oder?
467
00:37:22,573 --> 00:37:25,409
Magie basiert auf Können, oder?
468
00:37:26,577 --> 00:37:28,204
Es gibt keinen Trick.
469
00:37:30,206 --> 00:37:31,582
Ich bin kein Techniker.
470
00:37:32,333 --> 00:37:33,251
Ich bin Magier.
471
00:37:40,675 --> 00:37:41,717
Komm schon.
472
00:37:42,218 --> 00:37:43,552
Dann zeig mal her.
473
00:37:45,888 --> 00:37:47,890
Es geht ein Gerücht um.
474
00:37:49,058 --> 00:37:52,103
Du sollst Menschen
verschwinden lassen können.
475
00:37:53,688 --> 00:37:55,773
Und beim Durchsägen
476
00:37:55,856 --> 00:37:58,776
sägst du die Person wirklich durch,
477
00:37:59,819 --> 00:38:01,195
und setzt sie wieder zusammen.
478
00:38:02,488 --> 00:38:03,322
Lustig, oder?
479
00:38:05,366 --> 00:38:08,411
Willst du wirklich meine Magie sehen?
480
00:38:10,288 --> 00:38:12,081
-Ja.
-Ja?
481
00:38:15,960 --> 00:38:17,545
Willst du es versuchen?
482
00:38:17,628 --> 00:38:20,172
Du kannst überprüfen, ob das Gerücht…
483
00:38:23,384 --> 00:38:24,510
…stimmt oder nicht.
484
00:38:34,478 --> 00:38:35,980
-Ok.
-Ok.
485
00:38:38,441 --> 00:38:39,442
Also gut…
486
00:38:40,818 --> 00:38:43,195
Was willst du zuerst versuchen?
487
00:39:00,504 --> 00:39:02,298
Falls du noch Bücher brauchst,
488
00:39:02,798 --> 00:39:05,259
willst du dir morgen welche ausleihen?
489
00:39:06,218 --> 00:39:07,845
Morgen kann ich nicht.
490
00:39:11,974 --> 00:39:13,059
Und übermorgen?
491
00:39:15,061 --> 00:39:18,105
Da kann ich auch nicht.
492
00:39:19,899 --> 00:39:21,776
Ich arbeite wieder.
493
00:39:22,693 --> 00:39:24,070
Du bist so beschäftigt.
494
00:39:25,654 --> 00:39:27,573
Hast du am Wochenende Zeit?
495
00:39:28,282 --> 00:39:29,116
Ja.
496
00:39:29,867 --> 00:39:31,786
Dann sollten wir uns verabreden.
497
00:39:35,122 --> 00:39:36,123
Was?
498
00:39:36,791 --> 00:39:37,625
Was?
499
00:39:56,477 --> 00:40:00,981
Wenn wir uns regelmäßig treffen,
500
00:40:03,109 --> 00:40:04,819
würde deine finanzielle Sorglosigkeit
501
00:40:06,195 --> 00:40:08,114
meine Fehler ausgleichen?
502
00:40:10,282 --> 00:40:12,284
Könnte ich dir sagen,
503
00:40:13,411 --> 00:40:15,204
dass ich dein Buch aus dem Müll nahm,
504
00:40:16,664 --> 00:40:17,915
um zu lernen?
505
00:40:23,671 --> 00:40:25,005
Also…
506
00:40:26,006 --> 00:40:27,007
Hey.
507
00:40:28,092 --> 00:40:29,218
Ja.
508
00:40:30,469 --> 00:40:33,848
Das kommt alles so plötzlich.
Ich bin sprachlos.
509
00:40:36,183 --> 00:40:38,018
Ich mag dich wirklich,
510
00:40:39,061 --> 00:40:41,856
aber gerade sollte ich niemanden treffen.
511
00:40:42,857 --> 00:40:43,691
Meine Familie…
512
00:40:45,025 --> 00:40:47,111
Ich meine, aus vielen Gründen.
513
00:40:47,862 --> 00:40:48,904
Ich meine…
514
00:40:49,572 --> 00:40:51,782
Komm schon. Ich mache nur Witze.
515
00:40:52,616 --> 00:40:55,828
Es ist mir peinlich,
wenn du das so ernst nimmst.
516
00:40:57,913 --> 00:41:02,376
Nachher beißt du dir in den Hintern,
wenn du darüber nachdenkst.
517
00:41:03,878 --> 00:41:04,712
Aus Scham.
518
00:41:06,547 --> 00:41:07,548
Oh, richtig.
519
00:41:16,223 --> 00:41:19,226
-Mach's gut.
-Ok, tschüs.
520
00:41:43,709 --> 00:41:46,170
Oh, warte. Hier.
521
00:41:47,296 --> 00:41:48,130
Wiedersehen.
522
00:42:06,524 --> 00:42:08,275
Glaubst du, dass Schatten
523
00:42:09,026 --> 00:42:10,945
den Gegenständen folgen?
524
00:42:21,455 --> 00:42:23,791
Das ist doch offensichtlich.
525
00:42:24,375 --> 00:42:27,670
Vielleicht nicht ganz offensichtlich.
526
00:42:30,673 --> 00:42:31,507
Hier.
527
00:42:36,720 --> 00:42:37,555
Wow.
528
00:42:38,055 --> 00:42:39,515
Ziemlich beeindruckend.
529
00:42:40,224 --> 00:42:41,058
Ja?
530
00:42:41,976 --> 00:42:42,810
Also gut.
531
00:42:45,229 --> 00:42:46,063
Und das hier?
532
00:42:46,814 --> 00:42:47,731
Was ist das?
533
00:43:07,251 --> 00:43:08,085
Cool.
534
00:43:14,508 --> 00:43:15,342
Aber weißt du…
535
00:43:16,927 --> 00:43:18,262
Selbst Kinder wissen,
536
00:43:20,055 --> 00:43:21,640
dass das ein Trick ist.
537
00:43:22,600 --> 00:43:24,602
Manchmal ist das Glauben wichtiger
538
00:43:25,477 --> 00:43:28,272
als die Frage, ob es echt ist oder nicht.
539
00:43:28,355 --> 00:43:29,189
Etwa so.
540
00:43:39,658 --> 00:43:40,492
Nur zu.
541
00:43:42,202 --> 00:43:43,537
Erstich ihn.
542
00:43:46,248 --> 00:43:47,207
Meinen Schatten.
543
00:43:53,756 --> 00:43:55,132
Bist du verrückt?
544
00:44:06,018 --> 00:44:06,852
Glaubst du…
545
00:44:09,563 --> 00:44:11,649
…an Magie?
546
00:44:12,650 --> 00:44:13,484
Nein.
547
00:44:14,151 --> 00:44:14,985
Gar nicht.
548
00:44:33,295 --> 00:44:34,630
Jetzt bist du dran.
549
00:44:37,633 --> 00:44:39,593
Willst du wissen, ob die Gerüchte
550
00:44:41,428 --> 00:44:42,554
stimmen oder nicht?
551
00:44:54,942 --> 00:44:56,610
Kennst du Seo Ha-yoon?
552
00:45:00,072 --> 00:45:01,573
Sie wird vermisst.
553
00:45:04,201 --> 00:45:05,994
Hast du ihr etwas angetan?
554
00:45:09,123 --> 00:45:10,791
Was sagt sie denn da?
555
00:45:36,984 --> 00:45:37,943
Woher kennst du…
556
00:45:40,654 --> 00:45:41,822
…Yoon Ah-yi?
557
00:46:09,224 --> 00:46:11,101
Magie gibt es nächstes Mal.
558
00:46:13,228 --> 00:46:14,646
Sei kein Langweiler.
559
00:46:15,230 --> 00:46:16,064
Mister!
560
00:46:17,357 --> 00:46:18,192
Oh, und…
561
00:46:20,027 --> 00:46:21,361
Kannst du Ah-yi sagen,
562
00:46:22,863 --> 00:46:24,072
dass ich warte?
563
00:46:34,291 --> 00:46:35,793
Was hat er gerade gesagt?
564
00:46:37,085 --> 00:46:37,920
Yoon Ah-yi?
565
00:46:42,382 --> 00:46:45,552
HAUPTPREIS – NA IL-DEUNG
AKADEMISCHER EXZELLENZPREIS
566
00:46:57,105 --> 00:47:00,275
-Dann sollten wir uns verabreden.
-Was?
567
00:47:00,776 --> 00:47:01,693
Was?
568
00:47:02,694 --> 00:47:04,655
Oh mein Gott.
569
00:47:09,743 --> 00:47:12,663
Wie soll ich ihr morgen
unter die Augen treten?
570
00:47:13,747 --> 00:47:14,748
Was soll ich tun?
571
00:47:16,500 --> 00:47:17,417
Mein Gott.
572
00:47:24,216 --> 00:47:27,135
"Few people." Vor "few" steht kein "a".
573
00:47:27,219 --> 00:47:29,263
Übersetzt bedeutet das:
574
00:47:29,346 --> 00:47:31,849
"Es gibt nicht viele Leute wie ihn."
575
00:47:31,932 --> 00:47:34,935
-Seit wann bist du hier?
-Du warst konzentriert.
576
00:47:35,561 --> 00:47:36,478
Tut mir leid.
577
00:47:37,521 --> 00:47:40,649
Du bist Na Il-deung.
So was braucht dir nicht leidtun.
578
00:47:46,321 --> 00:47:47,489
WIRTSCHAFTSMAGAZIN
579
00:47:49,783 --> 00:47:52,119
ÄLTESTER SOHN
DES EHEMALIGEN OBERRICHTERS NA IK-JUN
580
00:47:53,579 --> 00:47:56,081
Eine Familie wird nicht
zu einer erstklassigen Marke,
581
00:47:56,164 --> 00:47:58,584
wenn nur eine Person hervorsticht.
582
00:47:59,293 --> 00:48:00,794
Auch ihr Wert steigt.
583
00:48:02,421 --> 00:48:03,255
Verstehst du?
584
00:48:04,673 --> 00:48:06,925
-Ich denke immer daran.
-Gut.
585
00:48:12,306 --> 00:48:14,224
Oh. Was machst du hier?
586
00:48:14,308 --> 00:48:16,101
Ich ermutige meinen Sohn.
587
00:48:18,312 --> 00:48:19,646
-Hier.
-Danke.
588
00:48:22,441 --> 00:48:24,443
-Komm, lenk ihn nicht ab.
-Ok.
589
00:48:24,526 --> 00:48:26,612
Was willst du nach dem Test haben?
590
00:48:27,279 --> 00:48:28,447
Ah-yi…
591
00:48:29,865 --> 00:48:31,158
Was?
592
00:48:31,783 --> 00:48:33,994
Oh… Ein iPad.
593
00:48:34,077 --> 00:48:35,495
Meins ist kaputt.
594
00:48:35,996 --> 00:48:38,457
Ein iPad. Ich bestelle sofort eins.
595
00:49:00,228 --> 00:49:01,188
Nanu?
596
00:49:44,147 --> 00:49:46,191
Ich hab's nicht gegessen.
597
00:49:47,192 --> 00:49:48,568
Verdammt.
598
00:49:48,652 --> 00:49:52,030
Alles, was mit ihr zu tun hat,
ist seltsam unangenehm.
599
00:49:52,114 --> 00:49:54,616
Sie mag Geld viel zu sehr, und diese Lüge…
600
00:49:55,534 --> 00:49:57,119
Oh Mann. Das stört mich.
601
00:49:57,202 --> 00:49:58,787
Aber trotzdem.
602
00:50:00,080 --> 00:50:03,792
Warum sollte sie einen Mann
an so einem schäbigen Ort besuchen?
603
00:50:03,875 --> 00:50:05,168
Zwei Möglichkeiten.
604
00:50:05,669 --> 00:50:08,505
Geld oder Liebe.
605
00:50:10,424 --> 00:50:12,926
-Worüber redet ihr?
-Über gar nichts.
606
00:50:14,261 --> 00:50:18,390
In dem geschlossenen Freizeitpark
wohnt ein komischer Magier.
607
00:50:19,266 --> 00:50:22,811
Yoon Ah-yi hat etwas mit ihm zu tun.
608
00:50:27,566 --> 00:50:30,444
Was meinst du genau damit?
609
00:50:40,203 --> 00:50:41,705
Vielleicht ist er ihr Sugardaddy.
610
00:50:44,082 --> 00:50:46,418
Das ist alles sehr verdächtig.
611
00:50:47,294 --> 00:50:48,295
Verstörend, oder?
612
00:50:52,507 --> 00:50:53,341
Ja.
613
00:50:54,843 --> 00:50:55,969
Du bist verstörend.
614
00:50:58,889 --> 00:51:00,599
Ich hätte dir fast geglaubt.
615
00:51:01,558 --> 00:51:05,062
Du magst sie zwar nicht,
aber behaupte nicht einfach Dinge.
616
00:51:11,818 --> 00:51:13,403
Erfinde nichts.
617
00:51:18,700 --> 00:51:19,618
Was auch immer.
618
00:51:27,542 --> 00:51:28,418
Yoon Ah-yi.
619
00:51:29,419 --> 00:51:31,880
Geh zum Freizeitpark, wenn du Zeit hast.
620
00:51:33,298 --> 00:51:34,758
Der Magier sagt,
621
00:51:37,385 --> 00:51:41,473
dass er verzweifelt auf dich wartet.
622
00:51:51,733 --> 00:51:54,319
Warum tust du mir so was an?
623
00:51:55,654 --> 00:51:57,697
Warum muss ich deinetwegen
624
00:51:58,949 --> 00:52:00,408
missverstanden werden?
625
00:52:02,702 --> 00:52:03,870
Missverstanden?
626
00:52:03,954 --> 00:52:06,998
Was für ein Missverständnis?
627
00:52:09,709 --> 00:52:10,627
Und warum…
628
00:52:13,713 --> 00:52:16,550
…solltest du auf mich warten?
629
00:52:18,718 --> 00:52:19,970
Warum? Ganz einfach.
630
00:52:23,515 --> 00:52:24,516
Ich mag dich.
631
00:52:29,271 --> 00:52:30,522
Was hast du gesagt?
632
00:52:31,773 --> 00:52:35,152
Na ja…
633
00:52:43,410 --> 00:52:44,703
Ich mag dich einfach.
634
00:53:06,683 --> 00:53:07,934
Tut mir leid,
635
00:53:08,852 --> 00:53:11,188
aber ich habe keine Zeit für Scherze.
636
00:53:11,271 --> 00:53:12,105
Ich mein's ernst.
637
00:53:12,189 --> 00:53:16,484
Mein Leben ist eh schon ein Chaos,
auch ohne deine Einmischung.
638
00:53:18,737 --> 00:53:21,031
Ich helfe dir.
639
00:53:23,950 --> 00:53:25,702
Wie willst du mir helfen?
640
00:53:26,786 --> 00:53:28,496
Etwa wieder mit Falschgeld?
641
00:53:30,123 --> 00:53:30,957
Nein.
642
00:53:32,250 --> 00:53:33,210
Ich will,
643
00:53:34,961 --> 00:53:38,089
dass diese Zeit,
in der ich nichts kontrollieren kann,
644
00:53:39,216 --> 00:53:40,383
schnell vorbeigeht.
645
00:53:42,510 --> 00:53:44,387
Das will ich gerade.
646
00:53:46,139 --> 00:53:47,515
Was du jetzt brauchst…
647
00:53:50,644 --> 00:53:52,062
…ist jemand, der zuhört.
648
00:53:53,605 --> 00:53:57,150
Du denkst immer nur nach,
in deinem eigenen Kopf,
649
00:53:57,234 --> 00:53:59,069
doch nichts davon kommt raus.
650
00:54:01,029 --> 00:54:03,698
Da kann man ja nur trauriger werden.
651
00:54:04,491 --> 00:54:05,617
Oder etwa nicht?
652
00:54:11,039 --> 00:54:12,457
Wer soll es sein?
653
00:54:14,334 --> 00:54:16,753
Die Person, der du dich öffnest?
654
00:54:21,841 --> 00:54:23,218
Ich schicke sie zu dir.
655
00:54:27,347 --> 00:54:28,181
Was?
656
00:54:33,186 --> 00:54:34,646
Deine Nachrichten.
657
00:54:36,898 --> 00:54:38,441
Sie hat sie nicht gelesen.
658
00:54:39,901 --> 00:54:42,237
Wovon sprichst du?
659
00:54:44,572 --> 00:54:45,407
Glaubst du
660
00:54:47,242 --> 00:54:49,369
an Magie?
661
00:54:59,129 --> 00:55:01,548
Gib es zurück. Was machst du da?
662
00:55:02,549 --> 00:55:04,384
Gib mir mein Handy zurück!
663
00:55:29,659 --> 00:55:32,787
Mama. Heute ist der erste Tag
des zweiten Schuljahres.
664
00:55:33,330 --> 00:55:36,458
Vielleicht sollte ich froh sein,
wie der Lehrer sagte.
665
00:55:37,959 --> 00:55:40,920
Das wird wieder ein tolles Schuljahr.
666
00:55:41,713 --> 00:55:44,382
Deshalb mach dir keine Sorgen.
667
00:55:49,346 --> 00:55:50,597
Wie ist das möglich?
668
00:56:10,325 --> 00:56:11,326
NACHRICHTEN
669
00:56:12,827 --> 00:56:14,371
MEINE MAMA, PAPA
670
00:56:21,169 --> 00:56:23,171
SEWOON OBERSCHULE
YOON AH-YI
671
00:56:27,175 --> 00:56:28,176
MAMA
672
00:56:28,259 --> 00:56:31,638
GELESEN
673
00:56:31,721 --> 00:56:35,934
GELESEN
674
00:56:46,361 --> 00:56:47,779
Warum tust du das?
675
00:56:50,573 --> 00:56:51,783
Mister.
676
00:56:55,161 --> 00:56:56,704
Was bist du?
677
00:56:58,164 --> 00:56:59,124
Ich?
678
00:57:03,420 --> 00:57:04,754
Ich bin Magier.
679
00:57:06,256 --> 00:57:07,882
Du lügst.
680
00:57:07,966 --> 00:57:09,801
Unsinn! Lügner!
681
00:57:10,802 --> 00:57:11,803
Meine Mutter…
682
00:57:13,847 --> 00:57:14,681
Sie ist…
683
00:57:16,850 --> 00:57:18,852
…schon lange tot!
684
00:57:49,841 --> 00:57:51,968
Ich mag dich einfach.
685
00:58:02,061 --> 00:58:03,188
Sugardaddy.
686
00:58:04,856 --> 00:58:07,192
Das ist alles sehr verdächtig.
687
00:59:06,292 --> 00:59:08,878
Mama!
688
00:59:10,964 --> 00:59:12,173
Mama…
689
00:59:18,429 --> 00:59:22,183
Manche Abschiede
sind schwerer zu akzeptieren als der Tod.
690
00:59:22,267 --> 00:59:24,352
Mama…
691
00:59:26,396 --> 00:59:30,525
Es war weniger schmerzhaft,
zu glauben, dass sie tot ist,
692
00:59:32,193 --> 00:59:34,112
als zuzugeben,
693
00:59:35,530 --> 00:59:37,198
dass sie mich verlassen hat.
694
00:59:42,287 --> 00:59:45,832
MEINE FAMILIE, PAPA, MEINE MAMA
695
00:59:47,083 --> 00:59:48,835
PAPA, MEINE MAMA
696
00:59:54,299 --> 00:59:55,258
Es ist nicht so,
697
00:59:56,884 --> 01:00:00,388
dass Mama freiwillig wegbleibt.
Sie kann nicht zurückkommen.
698
01:00:08,104 --> 01:00:08,938
Mama.
699
01:00:10,189 --> 01:00:12,191
Sind meine Nachrichten angekommen?
700
01:00:13,067 --> 01:00:15,403
Ich weiß, es ergibt keinen Sinn,
701
01:00:16,237 --> 01:00:17,614
aber ich bereue es.
702
01:00:18,531 --> 01:00:20,867
Habe ich dir je geschrieben,
703
01:00:21,993 --> 01:00:24,287
dass ich dich lieb hab?
704
01:00:40,053 --> 01:00:41,429
Was ist das?
705
01:00:45,308 --> 01:00:47,602
Ich soll nichts erfinden.
706
01:00:47,685 --> 01:00:49,979
Oh, und kannst du Ah-yi sagen,
707
01:00:51,731 --> 01:00:53,232
dass ich warte?
708
01:00:59,072 --> 01:01:02,158
Gut, dass ich das gefilmt habe.
709
01:01:03,910 --> 01:01:07,080
Hey. Erinnert dich das an etwas?
710
01:01:10,249 --> 01:01:11,084
Ja.
711
01:01:12,460 --> 01:01:14,045
Strafrecht, Artikel 307.
712
01:01:16,381 --> 01:01:21,969
"Eine Person, die jemanden
mit falschen Fakten verleumdet,
713
01:01:22,470 --> 01:01:24,764
kann zu bis zu zwei Jahren Haft
714
01:01:26,349 --> 01:01:28,601
oder fünf Millionen Won Strafe
verurteilt werden."
715
01:01:34,440 --> 01:01:35,441
Also…
716
01:01:37,318 --> 01:01:38,528
…sei vorsichtig.
717
01:01:41,906 --> 01:01:43,366
Was zum…
718
01:01:44,367 --> 01:01:46,994
Gibt er an,
weil sein Vater ein Staatsanwalt…
719
01:01:52,792 --> 01:01:55,378
Moment… Ist er auf Yoon Ah-yis Seite?
720
01:02:21,320 --> 01:02:23,698
Können wir das nicht drinnen besprechen?
721
01:02:24,490 --> 01:02:25,324
Ja.
722
01:02:30,496 --> 01:02:32,498
Der Lehrer sollte bald da sein.
723
01:02:39,130 --> 01:02:39,964
Il-deung.
724
01:02:41,507 --> 01:02:43,551
Ich bin dir sehr dankbar, aber…
725
01:02:43,634 --> 01:02:44,802
Hey.
726
01:02:46,137 --> 01:02:47,221
Ja?
727
01:02:48,931 --> 01:02:52,727
Wie schwer wird wohl die Mathe-Prüfung?
728
01:02:56,063 --> 01:02:56,898
Keine Ahnung.
729
01:02:58,357 --> 01:03:02,737
Ich müsste den Test sehen,
um das einschätzen zu können.
730
01:03:04,238 --> 01:03:05,239
Warum fragst du?
731
01:03:08,701 --> 01:03:09,619
Kannst du…
732
01:03:12,246 --> 01:03:13,414
…beim Test Fehler machen?
733
01:03:16,209 --> 01:03:17,752
Dann wäre ich überall Erster.
734
01:03:18,920 --> 01:03:22,882
Wovon sprichst du?
735
01:03:26,302 --> 01:03:27,470
Ich bezahle dich.
736
01:03:33,309 --> 01:03:34,560
Damit du durchfällst.
737
01:03:38,147 --> 01:03:38,981
Was?
738
01:03:44,362 --> 01:03:45,404
Brauchst du…
739
01:03:50,284 --> 01:03:51,285
…nicht Geld?
740
01:08:04,997 --> 01:08:10,002
Untertitel von: Sandra Schellhase