1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,597
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,475
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,144
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,769 --> 00:00:22,564
INSTRUKTØR: KIM SEONG-YOON
6
00:00:23,898 --> 00:00:28,653
THE SOUND OF MAGIC
7
00:00:29,154 --> 00:00:32,949
LAD MIG IKKE DRØMME LÆNGERE
8
00:00:37,454 --> 00:00:38,288
Annara…
9
00:00:45,336 --> 00:00:46,296
…sumanara.
10
00:01:17,452 --> 00:01:19,037
MAGISK LAND
11
00:01:33,218 --> 00:01:35,011
Hvad var det i aftes?
12
00:01:36,221 --> 00:01:37,347
Var det en drøm?
13
00:01:39,182 --> 00:01:40,016
Nej.
14
00:01:40,600 --> 00:01:44,312
Jeg husker, hvordan vinden blæste
og endda lugten af græs…
15
00:02:01,579 --> 00:02:02,455
Jeg…
16
00:02:04,457 --> 00:02:08,169
…tænkte på,
hvad du sagde til mig forleden.
17
00:02:10,171 --> 00:02:13,174
Om spørgsmål uden svar
på trods af desperat leden.
18
00:02:13,258 --> 00:02:16,094
Og du spurgte specifikt om magi.
19
00:02:19,264 --> 00:02:20,265
Ja.
20
00:02:21,266 --> 00:02:25,854
Der er sikkert mystiske ting i verden,
som videnskaben ikke kan forklare.
21
00:02:27,272 --> 00:02:30,316
Men alligevel findes der ikke rigtig magi.
22
00:02:32,569 --> 00:02:33,945
Det er min mening.
23
00:02:35,113 --> 00:02:39,033
Er du interesseret i at høre,
hvordan jeg nåede frem til det,
24
00:02:39,117 --> 00:02:40,451
kan vi tale om det.
25
00:02:42,704 --> 00:02:43,746
Har du tid…
26
00:02:45,373 --> 00:02:47,417
…efter timen?
27
00:02:51,921 --> 00:02:52,797
Hvad laver du?
28
00:02:53,798 --> 00:02:54,632
Hvad?
29
00:02:55,216 --> 00:02:58,553
Undskyld. Sagde du lige noget?
30
00:02:59,721 --> 00:03:00,555
Nej.
31
00:03:03,266 --> 00:03:05,602
Klokken. Klokken ringede. Ja.
32
00:03:09,230 --> 00:03:10,231
Farvel.
33
00:03:11,482 --> 00:03:12,317
Den her…
34
00:03:21,367 --> 00:03:25,496
Magi forvirrer simpelthen
en persons sanseorganer.
35
00:03:26,122 --> 00:03:29,292
Folk ønsker at tro, at det,
de ser og hører, er ægte.
36
00:03:29,375 --> 00:03:33,588
Det er en smart gimmick,
der udnytter det ønske.
37
00:03:33,671 --> 00:03:34,881
Forstår du det?
38
00:03:39,844 --> 00:03:40,887
"Gimmick…"
39
00:03:46,935 --> 00:03:47,769
Hvad?
40
00:03:48,686 --> 00:03:51,356
Ha-yoon var ikke til morgensamling
og mangler?
41
00:03:51,439 --> 00:03:52,649
-Ja.
-Hun kom ikke.
42
00:03:53,233 --> 00:03:55,735
Er hun fraværende uden at ringe?
43
00:03:58,196 --> 00:04:00,114
Og jeg er dekan for studerende!
44
00:04:00,198 --> 00:04:01,741
Hun er ikke så lidt fræk.
45
00:04:02,283 --> 00:04:03,576
Vi ses i morgen.
46
00:04:03,660 --> 00:04:05,662
-Tak!
-Tak!
47
00:04:07,538 --> 00:04:08,665
Jeg går.
48
00:04:08,748 --> 00:04:09,749
Okay, farvel.
49
00:04:10,667 --> 00:04:12,543
-Farvel.
-Farvel.
50
00:04:14,963 --> 00:04:16,673
Lad os spise tteokbokki.
51
00:04:18,299 --> 00:04:19,217
Farvel.
52
00:04:20,802 --> 00:04:21,886
Vi ses i morgen.
53
00:04:27,016 --> 00:04:28,059
NA IL-DEUNG
54
00:04:46,202 --> 00:04:47,620
Se bare, hvem det er.
55
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
Goddag.
56
00:04:50,999 --> 00:04:53,751
Du skrev midt om natten og sagde,
57
00:04:53,835 --> 00:04:56,796
at du sagde op.
58
00:04:56,879 --> 00:04:57,964
Hvorfor er du her?
59
00:05:01,009 --> 00:05:04,762
Jeg var her også i går.
Og det var midlertidigt lukket.
60
00:05:04,846 --> 00:05:07,140
Butikker lukker, når deltidsansatte
61
00:05:07,223 --> 00:05:10,393
som dig stopper,
når de har arbejdet i tre dage.
62
00:05:12,061 --> 00:05:16,107
Jeg kan ikke få fat i ejeren,
og der er ingen, der kan tage vagterne.
63
00:05:18,234 --> 00:05:20,069
Kan du ikke få fat i ham?
64
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
Nej.
65
00:05:21,070 --> 00:05:22,780
Ved du noget?
66
00:05:23,781 --> 00:05:28,119
Ingen har hørt fra ham,
siden han tog af sted for at tale med dig.
67
00:05:30,455 --> 00:05:31,748
Goddag, velkommen.
68
00:05:48,473 --> 00:05:49,932
VELKOMMEN
MAGISK LAND
69
00:05:51,059 --> 00:05:53,728
Skal jeg melde det til politiet?
70
00:06:38,147 --> 00:06:39,190
Åh, du godeste.
71
00:06:41,150 --> 00:06:43,111
Hvordan kan han bo sådan et sted?
72
00:06:53,287 --> 00:06:54,288
Åh.
73
00:07:01,045 --> 00:07:02,130
Hallo?
74
00:07:02,755 --> 00:07:06,259
Hallo?
75
00:07:10,346 --> 00:07:12,265
Er her nogen?
76
00:07:12,765 --> 00:07:16,352
Er her nogen?
77
00:07:16,436 --> 00:07:19,647
-Hvem er det?
-Hvem er det?
78
00:07:24,902 --> 00:07:25,778
Er her…
79
00:07:27,071 --> 00:07:28,239
…nogen?
80
00:07:54,348 --> 00:07:58,019
Var det dig, der svarede?
81
00:07:58,102 --> 00:07:59,687
Hvad? Ja.
82
00:08:08,362 --> 00:08:09,489
Hej.
83
00:08:10,948 --> 00:08:12,450
Jeg hedder Yoon Ah-yi.
84
00:08:12,992 --> 00:08:14,327
Og hvad så?
85
00:08:15,328 --> 00:08:16,454
Du er grim.
86
00:08:18,539 --> 00:08:19,832
Det var virkelig dig.
87
00:08:20,541 --> 00:08:21,792
Rart at møde dig.
88
00:08:21,876 --> 00:08:24,045
Og hvad så? Du er grim.
89
00:08:25,046 --> 00:08:25,880
For pokker.
90
00:08:27,423 --> 00:08:30,301
Han skulle have lært den
at sige pæne ting.
91
00:08:30,384 --> 00:08:32,011
Chefen er et svin.
92
00:08:37,683 --> 00:08:40,811
Sagde tryllekunstneren det?
93
00:08:41,812 --> 00:08:43,523
Han forsvandt, svinet.
94
00:08:47,193 --> 00:08:50,947
Er han virkelig forsvundet?
95
00:08:51,030 --> 00:08:53,199
Han forsvandt, svinet.
96
00:08:53,282 --> 00:08:56,160
Chefen forsvandt, det svin.
97
00:08:56,244 --> 00:09:00,331
Han forsvandt, svinet.
98
00:09:00,414 --> 00:09:02,333
Chefen er et svin!
99
00:09:02,416 --> 00:09:06,671
Han forsvandt, svinet. Chefen er et svin!
100
00:09:11,592 --> 00:09:14,595
Den ser ud,
som om den ikke har bevæget sig i ti år.
101
00:09:16,222 --> 00:09:19,475
VELKOMMEN
MAGISK LAND
102
00:09:19,559 --> 00:09:21,769
Åh? Er det dét?
103
00:09:21,852 --> 00:09:23,688
Bor tryllekunstneren her?
104
00:09:23,771 --> 00:09:26,649
Wow, følelsen her er fantastisk.
105
00:09:27,233 --> 00:09:30,611
-Det er bedre end forventet.
-Jeg skal på akademiet.
106
00:09:30,695 --> 00:09:33,447
-Lad os gå. Jeg kan ikke lide stedet.
-Okay.
107
00:09:33,531 --> 00:09:35,616
Det er nok udforskning for i dag.
108
00:09:36,200 --> 00:09:39,579
Men du skal spille med næste gang, okay?
109
00:09:39,662 --> 00:09:43,040
Okay. Det gør jeg næste gang.
Så lad os gå.
110
00:09:43,124 --> 00:09:46,502
Kom og se.
Det giver garanteret en million views.
111
00:09:46,586 --> 00:09:49,505
-Jeg kan mærke det.
-Du har ti abonnenter.
112
00:09:49,589 --> 00:09:52,091
-Din lille…
-Hvad?
113
00:09:53,009 --> 00:09:53,843
Hey.
114
00:09:54,760 --> 00:09:56,137
Er det ikke Yoon Ah-yi?
115
00:09:57,680 --> 00:10:00,641
Hvorfor kommer hun derfra?
116
00:10:01,142 --> 00:10:02,143
Hvad sker der?
117
00:10:03,060 --> 00:10:03,894
Se.
118
00:10:07,023 --> 00:10:08,608
Det er Yoon Ah-yi, ikke?
119
00:10:26,876 --> 00:10:28,919
Han forsvandt, svinet.
120
00:10:29,003 --> 00:10:31,422
Chefen forsvandt, det svin.
121
00:10:41,057 --> 00:10:42,141
Mor.
122
00:10:43,225 --> 00:10:48,230
Hvis min chef virkelig forsvandt,
123
00:10:49,315 --> 00:10:55,279
er manden, der hjalp mig den aften,
en god eller en dårlig person?
124
00:10:56,697 --> 00:11:00,034
Eller er han virkelig…
125
00:11:02,328 --> 00:11:03,287
…en magiker?
126
00:11:09,085 --> 00:11:10,044
Yoo-yi.
127
00:11:10,920 --> 00:11:11,754
Ah-yi!
128
00:11:16,050 --> 00:11:17,385
-Hvem er det?
-Hvad?
129
00:11:18,302 --> 00:11:19,470
Du godeste.
130
00:11:19,553 --> 00:11:20,471
-Åh?
-Åh?
131
00:11:20,554 --> 00:11:21,597
Åh.
132
00:11:22,181 --> 00:11:23,808
-Hvad?
-Hej.
133
00:11:25,017 --> 00:11:27,478
Hvorfor er du hjemme hos mig?
134
00:11:27,561 --> 00:11:28,938
Er det dit hjem?
135
00:11:29,980 --> 00:11:31,982
Wow, det er smukt.
136
00:11:32,525 --> 00:11:35,569
Jeg fulgte bare vejen foran mig,
137
00:11:35,653 --> 00:11:38,948
og det førte mig til dit hus.
138
00:11:40,866 --> 00:11:44,704
Virkelig.
Jeg har ikke engang tryllet denne gang.
139
00:11:44,787 --> 00:11:47,790
Du fulgte ikke efter mig
fra forlystelsesparken?
140
00:11:53,170 --> 00:11:54,547
Du er klog.
141
00:11:57,550 --> 00:11:58,801
Forresten, mister…
142
00:11:58,884 --> 00:12:01,303
-Din stil er lidt…
-Hvad?
143
00:12:02,221 --> 00:12:04,724
Folk tror måske, du er tryllekunstner.
144
00:12:04,807 --> 00:12:05,641
Trylle…
145
00:12:06,475 --> 00:12:08,185
Jeg har lige mødt dig i dag.
146
00:12:08,269 --> 00:12:10,229
Hvordan kan du sige så hårde ord?
147
00:12:11,105 --> 00:12:13,315
Undskyld, hvis jeg sårede dig.
148
00:12:14,650 --> 00:12:15,526
Se godt efter.
149
00:12:18,028 --> 00:12:19,280
Okay.
150
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
-Hvad laver du?
-Kig bare.
151
00:12:23,242 --> 00:12:24,076
Sådan her.
152
00:12:24,994 --> 00:12:28,581
En. To. Tre.
153
00:12:29,790 --> 00:12:31,375
-Mister.
-Fire.
154
00:12:32,918 --> 00:12:34,128
Ta-da!
155
00:12:34,211 --> 00:12:36,922
Kykkeliky!
156
00:12:37,006 --> 00:12:37,923
En kylling.
157
00:12:38,632 --> 00:12:41,677
-Adr.
-Adr?
158
00:12:44,638 --> 00:12:45,639
Hvad laver du…
159
00:12:47,808 --> 00:12:48,642
Wauw!
160
00:12:48,726 --> 00:12:51,687
Jeg tror, du har ret. Tryllekunstner.
161
00:12:52,188 --> 00:12:53,397
Her er en gave.
162
00:12:53,898 --> 00:12:55,441
Tak.
163
00:12:56,400 --> 00:12:57,443
Behold kyll…
164
00:12:58,402 --> 00:12:59,695
Gå nu.
165
00:12:59,779 --> 00:13:01,363
-Gå? Allerede?
-Ja.
166
00:13:02,031 --> 00:13:05,826
Hvis du dukker op hos mig igen,
ringer jeg til politiet.
167
00:13:05,910 --> 00:13:07,036
Ah-yi!
168
00:13:08,746 --> 00:13:10,539
Jeg er her.
169
00:13:12,666 --> 00:13:15,211
Er du Yoo-yi? Se bare, hvor stor du er nu!
170
00:13:20,758 --> 00:13:21,759
Hvem er du?
171
00:13:23,844 --> 00:13:27,681
Åh. Er du her for at få de penge,
de også skylder dig?
172
00:13:29,975 --> 00:13:31,644
Yoo-yi, gå ind igen.
173
00:13:31,727 --> 00:13:34,855
-Ja. Yoo-yi, gå indenfor.
-Vi kan tale udenfor.
174
00:13:35,523 --> 00:13:38,025
-Okay.
-Bare gå udenfor. Gå.
175
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
Vi taler udenfor.
176
00:13:48,285 --> 00:13:51,330
Hvor langt skal vi gå?
Vi kan tale her, okay?
177
00:13:55,167 --> 00:13:56,627
Åh, Ah-yi.
178
00:13:57,127 --> 00:14:02,091
Din far gør dit liv hårdt, ikke?
Du kan ikke løse noget ved at skjule ham.
179
00:14:03,926 --> 00:14:07,471
-Hvor er din far?
-Jeg ved det heller ikke.
180
00:14:08,305 --> 00:14:10,015
Det kan du ikke gøre mod mig.
181
00:14:10,850 --> 00:14:14,645
Jeg gav dig lommepenge
og betragtede dig som en datter.
182
00:14:14,728 --> 00:14:17,481
Du kan ikke være så uhøflig og lyve sådan.
183
00:14:18,190 --> 00:14:20,651
-Svar mig! Hvor er din far?
-Min herre.
184
00:14:21,944 --> 00:14:24,655
Det er mig, der mest ønsker at finde ham.
185
00:14:26,532 --> 00:14:27,658
Ikke dig.
186
00:14:32,496 --> 00:14:33,831
Ah-yi!
187
00:14:35,791 --> 00:14:38,168
Når man er på min alder,
188
00:14:38,252 --> 00:14:43,215
ved man, hvad snotunger som dig tænker.
189
00:14:43,299 --> 00:14:44,550
Gør det ikke svært.
190
00:14:45,759 --> 00:14:46,886
Svar mig! Nu!
191
00:14:46,969 --> 00:14:48,762
Hvor er din far? Svar mig.
192
00:14:48,846 --> 00:14:50,264
Jeg sagde, svar mig!
193
00:14:57,438 --> 00:15:01,275
Hvad er det nu?
Er du ikke også her for penge?
194
00:15:04,028 --> 00:15:04,862
Nej.
195
00:15:05,446 --> 00:15:08,490
Hvis du er her for penge, så tal om penge.
196
00:15:08,574 --> 00:15:12,536
Hvorfor spørge om hendes far,
når hun ikke ved, hvor han er?
197
00:15:14,747 --> 00:15:17,625
Tale om penge? Ja, det vil jeg gerne.
198
00:15:17,708 --> 00:15:20,920
Lad os gøre det.
Vil du betale deres gæld for dem?
199
00:15:32,681 --> 00:15:34,058
Er du okay?
200
00:15:34,141 --> 00:15:37,728
-Mit haleben.
-Vent. Prøv at rejse dig langsomt op.
201
00:15:38,729 --> 00:15:41,023
Okay, en, to, tre.
202
00:15:41,899 --> 00:15:43,067
Vent. Langsomt.
203
00:15:43,150 --> 00:15:44,485
Er du okay?
204
00:15:49,782 --> 00:15:50,950
Hjælp mig!
205
00:15:56,038 --> 00:15:57,247
Hvad skal jeg gøre?
206
00:15:59,833 --> 00:16:03,879
Hvis du virkelig er magiker,
så betal vores gæld for os,
207
00:16:03,963 --> 00:16:06,340
og træk mig ud af det helvede, jeg er i.
208
00:16:08,175 --> 00:16:09,593
Så tror jeg på dig.
209
00:16:10,928 --> 00:16:13,180
Annara sumanara.
210
00:16:19,687 --> 00:16:21,063
Få dem til…
211
00:16:22,564 --> 00:16:23,649
…at forsvinde.
212
00:16:24,900 --> 00:16:26,777
Hej, fyr med hatten. Rejs dig.
213
00:16:26,860 --> 00:16:28,529
Op med dig, din skiderik.
214
00:16:29,905 --> 00:16:35,077
Jeg kender hele pigens familie,
og det er første gang, jeg ser dit ansigt.
215
00:16:35,661 --> 00:16:38,580
Hvem er du?
Hvad kan du gøre for hende, din skid?
216
00:16:40,708 --> 00:16:41,709
Jeg betaler dig.
217
00:16:44,169 --> 00:16:45,129
Hvad?
218
00:16:46,922 --> 00:16:48,340
Hvor meget?
219
00:16:49,842 --> 00:16:52,970
Så meget du vil. Det hele.
220
00:16:59,685 --> 00:17:01,687
-Penge!
-Penge.
221
00:17:02,730 --> 00:17:03,856
Åh, gud.
222
00:17:03,939 --> 00:17:05,274
Hvad siger du så?
223
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
Er det nok?
224
00:17:07,526 --> 00:17:08,819
Mere end nok.
225
00:17:11,947 --> 00:17:13,574
Kan det være falske penge?
226
00:17:13,657 --> 00:17:16,410
Du kan se serienumrene. De er ægte, idiot.
227
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
Tror du…
228
00:17:19,163 --> 00:17:22,124
…på magi?
229
00:17:22,708 --> 00:17:24,043
Tror på hvad?
230
00:17:24,126 --> 00:17:25,627
Hvad er det?
231
00:17:27,713 --> 00:17:28,547
Annara…
232
00:17:29,882 --> 00:17:32,551
Nej. Det er ild. Pis.
233
00:17:32,634 --> 00:17:33,469
…sumanara.
234
00:17:33,552 --> 00:17:34,762
Vent, vent.
235
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
Hey!
236
00:18:24,478 --> 00:18:25,395
Mor.
237
00:18:26,438 --> 00:18:29,483
Gid, du kunne se det.
238
00:18:30,067 --> 00:18:31,735
Pengene falder fra himlen.
239
00:18:33,529 --> 00:18:35,614
Må jeg betragte det som en gave?
240
00:18:38,742 --> 00:18:41,411
Kan jeg tro,
at fordi jeg har levet så hårdt,
241
00:18:41,912 --> 00:18:43,038
sendte Gud mig
242
00:18:44,498 --> 00:18:49,461
en rigtig magiker?
243
00:19:09,439 --> 00:19:11,525
-Penge, det er penge.
-Det er penge!
244
00:19:12,151 --> 00:19:13,569
Det regner med penge!
245
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
-Saml dem op!
-Hvad er det?
246
00:19:18,574 --> 00:19:20,909
De bliver ved med at falde ned!
247
00:19:20,993 --> 00:19:22,536
-Åh nej.
-Det er penge!
248
00:19:24,079 --> 00:19:24,913
REKVISIT
249
00:19:24,997 --> 00:19:26,206
Er det penge?
250
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
Du godeste.
251
00:19:28,625 --> 00:19:30,169
Fantastisk!
252
00:19:32,629 --> 00:19:34,339
Hvor meget er alt det?
253
00:19:34,423 --> 00:19:38,135
Vi behøver ikke gøre hjemmebesøg
et stykke tid nu.
254
00:19:39,469 --> 00:19:40,929
-Hey.
-Ja.
255
00:19:42,222 --> 00:19:44,516
-De er falske.
-Hvad?
256
00:19:44,600 --> 00:19:45,601
Rekvisitter.
257
00:19:45,684 --> 00:19:46,685
Hvad?
258
00:19:46,768 --> 00:19:47,728
De er falske.
259
00:19:48,228 --> 00:19:50,230
De er til brug som rekvisitter.
260
00:19:54,359 --> 00:19:55,569
REKVISIT
261
00:19:59,489 --> 00:20:02,618
Tager du pis på os? Tror du, vi er dumme?
262
00:20:02,701 --> 00:20:04,953
Det må være din spøg.
263
00:20:05,454 --> 00:20:07,497
-Hvad?
-Hov.
264
00:20:10,375 --> 00:20:12,294
-Stop!
-Bliv nede!
265
00:20:14,713 --> 00:20:17,216
-Svar mig.
-Hey, stop.
266
00:20:17,799 --> 00:20:18,759
Fandens.
267
00:20:21,511 --> 00:20:25,140
Ah-yi. Ring,
så snart du har kontakt til din far.
268
00:20:25,224 --> 00:20:26,850
Det er din eneste chance.
269
00:20:27,768 --> 00:20:29,186
For fanden.
270
00:20:29,770 --> 00:20:30,687
Kom.
271
00:20:32,898 --> 00:20:34,274
Mister.
272
00:20:34,900 --> 00:20:36,401
Er du okay?
273
00:20:49,289 --> 00:20:51,083
Kan du se? Det lykkedes igen.
274
00:20:53,919 --> 00:20:56,922
Jeg fik dem til at forsvinde.
275
00:21:06,014 --> 00:21:07,099
Det er Ah-yi.
276
00:21:10,143 --> 00:21:10,978
Dit navn.
277
00:21:16,275 --> 00:21:20,487
Det betyder, du stadig vil være et barn,
selv når du er voksen.
278
00:21:23,323 --> 00:21:28,203
Det er dig, der stadig er et barn,
279
00:21:29,162 --> 00:21:30,580
selv om du er voksen.
280
00:21:37,713 --> 00:21:38,547
Ah-yi.
281
00:21:41,425 --> 00:21:43,302
Kommer du til min optræden?
282
00:21:45,178 --> 00:21:46,930
Jeg lærer dig magi.
283
00:21:50,309 --> 00:21:51,310
Nej.
284
00:21:52,227 --> 00:21:53,228
Aldrig.
285
00:21:54,813 --> 00:21:56,982
Nej, du vil komme med tiden.
286
00:21:57,065 --> 00:21:58,525
Jeg har sagt det før.
287
00:21:59,318 --> 00:22:03,530
Du er allerede under min fortryllelse.
288
00:22:12,539 --> 00:22:13,582
Gå.
289
00:22:14,791 --> 00:22:15,876
Og…
290
00:22:21,631 --> 00:22:23,717
…du skal ikke kontakte mig igen.
291
00:22:57,793 --> 00:23:02,964
Det føles, som om jeg kunne røre dig
Hvis du bare troede
292
00:23:04,174 --> 00:23:08,428
Det føles, som om jeg næsten er der
293
00:23:10,097 --> 00:23:12,891
Det gør ondt, fordi du har det så godt
294
00:23:12,974 --> 00:23:19,523
Med at læne dig tilbage i sørgmodighed
295
00:23:22,651 --> 00:23:27,739
Jeg er en,
der har været i mørket et stykke tid
296
00:23:28,990 --> 00:23:33,787
Så jeg har ikke brug for lyset
297
00:23:34,830 --> 00:23:37,624
Jeg føler, vi ikke har noget valg
298
00:23:37,707 --> 00:23:43,630
End at leve livet
299
00:23:43,713 --> 00:23:46,133
På hver vores måde
300
00:23:46,716 --> 00:23:53,515
Du ville forstå mig, hvis du var mig
301
00:23:56,768 --> 00:24:02,149
Alle de ting, jeg desperat vil have
302
00:24:03,191 --> 00:24:07,904
Gør mig bare trist
303
00:24:08,822 --> 00:24:11,408
Jeg ønsker bare
304
00:24:11,491 --> 00:24:17,873
For min hverdag
305
00:24:17,956 --> 00:24:22,627
At den er stabil og rolig
306
00:24:22,711 --> 00:24:28,758
Jeg venter altid
307
00:24:29,259 --> 00:24:34,681
Det gør mig træt
308
00:24:34,764 --> 00:24:41,229
-En drøm, der vil blomstre en dag
-Blomstre lige nu
309
00:24:41,313 --> 00:24:43,940
Jeg må begrave den i mit hjerte
310
00:24:44,024 --> 00:24:50,989
Og overleve i dag
311
00:25:00,499 --> 00:25:06,922
Forstå
312
00:25:07,005 --> 00:25:10,550
Mine ord en dag
313
00:25:10,634 --> 00:25:17,599
Selv hvis det ikke er i dag
314
00:25:37,077 --> 00:25:38,036
Farvel.
315
00:25:49,464 --> 00:25:50,465
Det magiske show
316
00:25:51,550 --> 00:25:52,384
er slut.
317
00:25:55,637 --> 00:25:58,390
Forestillingen,
der fik mit hjerte til at banke
318
00:25:59,975 --> 00:26:01,268
et øjeblik, sluttede.
319
00:26:16,575 --> 00:26:20,161
Ingen har hørt fra hende,
siden hun flyttede hen til en ven.
320
00:26:20,245 --> 00:26:23,248
Har nogen set Seo Ha-yoon eller ved,
hvor hun er?
321
00:26:25,584 --> 00:26:27,627
Ha-yons mor er meget bekymret,
322
00:26:27,711 --> 00:26:31,298
så fortæl mig det, hvis I hører noget.
323
00:26:32,882 --> 00:26:34,384
Gør jer klar til timen.
324
00:26:34,467 --> 00:26:35,468
-Okay.
-Okay.
325
00:26:46,771 --> 00:26:48,898
INGEN VANDRETUR I DAG
LØB I MORGEN
326
00:26:49,649 --> 00:26:51,735
Du er færdig med lektierne, ikke?
327
00:26:59,159 --> 00:27:00,994
Er du klar til midtvejseksamen?
328
00:27:01,077 --> 00:27:01,911
Hvad?
329
00:27:02,537 --> 00:27:04,164
Åh, nej!
330
00:27:04,664 --> 00:27:06,499
-Dig?
-Det er jeg heller ikke.
331
00:27:07,000 --> 00:27:08,376
Jeg har meget at lave.
332
00:27:29,272 --> 00:27:32,067
-Har du brug for noget?
-Hvad?
333
00:27:32,776 --> 00:27:33,610
Åh…
334
00:27:35,028 --> 00:27:35,904
Nej.
335
00:27:36,613 --> 00:27:37,447
Okay.
336
00:27:46,247 --> 00:27:51,086
Hvis det er okay med dig,
kan jeg så bare låne en af dem?
337
00:27:51,169 --> 00:27:52,837
En, du ikke gennemgår i dag.
338
00:27:54,172 --> 00:27:55,965
Jeg gennemgår dem alle i dag.
339
00:27:56,925 --> 00:27:59,427
Vil du se på alt det her i dag?
340
00:28:00,345 --> 00:28:01,179
Ja.
341
00:28:03,181 --> 00:28:04,015
Okay.
342
00:28:06,893 --> 00:28:08,895
Jeg tager på biblioteket senere.
343
00:28:09,521 --> 00:28:11,439
Du kan låne en der.
344
00:28:15,402 --> 00:28:16,486
-Hej, Kim So.
-Ja?
345
00:28:16,569 --> 00:28:17,946
Du ved, det er i dag.
346
00:28:19,447 --> 00:28:22,409
Måske skulle vi gå en anden dag?
Det vil regne.
347
00:28:22,492 --> 00:28:23,368
Glem det.
348
00:28:24,077 --> 00:28:28,790
Skal vi tage til det uhyggelige sted
på en dag som denne?
349
00:28:28,873 --> 00:28:30,291
Og hvad så?
350
00:28:30,375 --> 00:28:34,546
Himlen ser dyster ud,
hvilket passer til forlystelsesparken.
351
00:28:35,797 --> 00:28:37,632
Jeg kan lige så godt give op.
352
00:28:39,467 --> 00:28:41,761
Vær opmærksom.
353
00:28:41,845 --> 00:28:43,304
Baek Ha-na, YouTuberen,
354
00:28:43,388 --> 00:28:47,392
vil grave i alle detaljer
omkring den mystiske,
355
00:28:48,226 --> 00:28:49,978
flotte tryllekunstner i dag.
356
00:28:52,021 --> 00:28:54,107
Åh, den dristighed.
357
00:28:57,777 --> 00:28:58,653
Okay.
358
00:28:59,320 --> 00:29:01,656
Lad os gå på biblioteket sammen senere.
359
00:29:03,158 --> 00:29:03,992
Okay.
360
00:29:05,410 --> 00:29:06,244
Okay.
361
00:29:10,999 --> 00:29:12,459
Det er ikke den her.
362
00:29:25,680 --> 00:29:26,514
Du godeste.
363
00:29:28,057 --> 00:29:30,477
Hvad hvis der kommer et spøgelse ud?
364
00:29:30,560 --> 00:29:31,478
Hej.
365
00:29:33,772 --> 00:29:35,190
Er her nogen?
366
00:29:36,608 --> 00:29:37,734
Hallo?
367
00:29:41,070 --> 00:29:42,030
Er her nogen?
368
00:29:42,947 --> 00:29:45,200
-Jeg tror ikke, nogen er her.
-Nej.
369
00:29:46,701 --> 00:29:47,535
Kom nu.
370
00:29:47,619 --> 00:29:49,579
Sæt farten ned.
371
00:29:50,705 --> 00:29:51,539
Kom herind.
372
00:29:52,749 --> 00:29:53,917
Kom nu.
373
00:29:54,918 --> 00:29:56,753
Novra, se lige det sted.
374
00:29:57,462 --> 00:29:59,672
-Der er et værelse der.
-Du godeste.
375
00:30:01,841 --> 00:30:02,967
Hallo?
376
00:30:03,051 --> 00:30:06,012
Det er en papegøje,
de bruger til forestillingerne.
377
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
Du godeste.
378
00:30:09,265 --> 00:30:11,017
Lad os få den til at snakke.
379
00:30:16,564 --> 00:30:18,733
Hej. Hvad hedder du?
380
00:30:23,947 --> 00:30:25,573
Hej.
381
00:30:26,491 --> 00:30:28,868
Du skal sige hej, når du ser en person.
382
00:30:28,952 --> 00:30:31,746
Hold nu op. Det er ikke en person.
383
00:30:32,497 --> 00:30:33,540
Se og lær.
384
00:30:35,333 --> 00:30:37,210
Hej, velkommen.
385
00:30:40,797 --> 00:30:41,923
Hvad laver du?
386
00:30:44,008 --> 00:30:45,510
Er det ikke det?
387
00:30:45,593 --> 00:30:49,264
Det ville være fedt,
hvis jeg kunne få optagelser til videoen.
388
00:30:56,354 --> 00:30:58,439
Hej. Bare sig noget.
389
00:30:58,523 --> 00:30:59,899
Gentag efter mig.
390
00:31:00,775 --> 00:31:01,985
-"Idiot."
-Åh nej.
391
00:31:03,361 --> 00:31:04,612
"Fjols."
392
00:31:06,364 --> 00:31:07,824
Tamt.
393
00:31:07,907 --> 00:31:10,159
-Den taler vist ikke.
-Kom nu.
394
00:31:57,790 --> 00:31:58,666
Tak.
395
00:32:03,421 --> 00:32:05,131
Du kan også se den her.
396
00:32:09,594 --> 00:32:11,346
Må jeg virkelig?
397
00:32:12,180 --> 00:32:13,222
Hvad mener du?
398
00:32:15,516 --> 00:32:16,893
Ser du ned på mig?
399
00:32:20,104 --> 00:32:23,900
Tror du, at hvis jeg deler det med dig,
er min placering i fare?
400
00:32:23,983 --> 00:32:27,195
-På grund af dig.
-Nej. Det sagde jeg ikke.
401
00:32:27,278 --> 00:32:30,406
Bare tanken om det irriterer mig.
402
00:32:31,908 --> 00:32:32,742
Så tag den.
403
00:32:33,242 --> 00:32:34,702
FORVENTEDE PROBLEMER
404
00:32:34,786 --> 00:32:35,870
Undskyld.
405
00:32:37,038 --> 00:32:39,082
Jeg mener, tak.
406
00:33:30,383 --> 00:33:31,968
-Vil du lytte?
-Hvad?
407
00:33:32,468 --> 00:33:33,302
Den her…
408
00:34:06,919 --> 00:34:09,964
Det er et godt tidspunkt
409
00:34:11,174 --> 00:34:14,052
At være sammen side om side
410
00:34:15,595 --> 00:34:18,306
Ikke for hurtigt
411
00:34:19,057 --> 00:34:21,434
Ikke for forhastet
412
00:34:23,811 --> 00:34:29,567
Og du er et godt menneske
413
00:34:31,444 --> 00:34:35,323
Selvom jeg ikke kender dig så godt endnu
414
00:34:35,406 --> 00:34:40,828
Du er et godt menneske for mig
415
00:34:41,746 --> 00:34:46,167
Så det, jeg siger, er
416
00:34:46,250 --> 00:34:50,671
Jeg vil vide mere om dig
417
00:34:50,755 --> 00:34:54,634
Jeg er mere seriøs
418
00:34:54,717 --> 00:34:57,845
End du tror lige nu
419
00:34:57,929 --> 00:35:03,184
Alle mine nætter er
420
00:35:03,267 --> 00:35:06,270
Fulde af dig
421
00:35:06,354 --> 00:35:10,024
Jeg kan
422
00:35:10,691 --> 00:35:12,777
Ikke længere
423
00:35:12,860 --> 00:35:15,488
Stoppe den følelse
424
00:35:15,571 --> 00:35:20,535
Jeg føler, at verden opmuntrer mig
425
00:35:21,410 --> 00:35:24,205
Er det ikke blændende?
426
00:35:24,288 --> 00:35:29,919
Os, i dette sollys
427
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
Og vind
428
00:35:35,341 --> 00:35:36,551
Vil du med?
429
00:35:37,218 --> 00:35:41,264
Hvad end, hvor end det sted er
430
00:35:43,182 --> 00:35:45,726
Vil du med?
431
00:35:54,902 --> 00:35:55,736
Il-deung.
432
00:36:01,284 --> 00:36:03,077
-Il-deung.
-Hvad?
433
00:36:03,703 --> 00:36:04,537
Hvad er der?
434
00:36:05,621 --> 00:36:06,455
Åh.
435
00:36:07,123 --> 00:36:09,000
Undskyld.
436
00:36:11,294 --> 00:36:15,631
-Skal du ikke gå hjem?
-Jo. Det burde jeg.
437
00:36:26,017 --> 00:36:28,978
Hvorfor samler du alt det her?
438
00:36:30,605 --> 00:36:32,648
Sæt den tilbage, hvor den stod.
439
00:36:40,948 --> 00:36:42,158
Wauw.
440
00:36:45,953 --> 00:36:48,664
Saml det op, skynd dig.
441
00:36:56,464 --> 00:36:57,298
Jøsses.
442
00:36:58,549 --> 00:37:00,343
Er det ikke noter om magi?
443
00:37:00,426 --> 00:37:01,510
Fedt.
444
00:37:10,519 --> 00:37:11,354
Mister.
445
00:37:11,979 --> 00:37:13,981
Er du virkelig god til at trylle?
446
00:37:15,608 --> 00:37:19,028
Man må øve sig for at få et trick
til at virke ægte, ikke?
447
00:37:22,573 --> 00:37:25,409
Tryllekunst er baseret på færdigheder,
ikke?
448
00:37:26,577 --> 00:37:28,204
Der er ikke noget trick.
449
00:37:30,206 --> 00:37:31,499
Jeg er ikke tekniker.
450
00:37:32,333 --> 00:37:33,251
Jeg er magiker.
451
00:37:40,675 --> 00:37:41,717
Kom nu.
452
00:37:42,218 --> 00:37:43,552
Så vis mig det.
453
00:37:45,888 --> 00:37:47,890
Der går et rygte om,
454
00:37:49,058 --> 00:37:52,103
at du kan få folk til at forsvinde,
455
00:37:53,688 --> 00:37:55,773
og at når du laver savetricket,
456
00:37:55,856 --> 00:38:01,070
saver du faktisk en person over
og sætter personen sammen igen.
457
00:38:02,488 --> 00:38:03,322
Morsomt, ikke?
458
00:38:05,366 --> 00:38:08,411
Vil du virkelig se min magi?
459
00:38:10,288 --> 00:38:12,081
-Ja.
-Ja?
460
00:38:15,960 --> 00:38:17,545
Vil du prøve?
461
00:38:17,628 --> 00:38:20,172
Du kan selv tjekke, om rygtet…
462
00:38:23,384 --> 00:38:25,261
…taler sandt eller ej.
463
00:38:34,478 --> 00:38:35,980
-Okay.
-Okay.
464
00:38:38,316 --> 00:38:39,525
Men så…
465
00:38:40,818 --> 00:38:43,195
Hvad vil du prøve først?
466
00:39:00,546 --> 00:39:02,631
Hvis du har brug for en bog til,
467
00:39:02,715 --> 00:39:05,468
vil du også låne den i morgen?
På biblioteket.
468
00:39:06,218 --> 00:39:07,595
Jeg kan ikke i morgen.
469
00:39:12,016 --> 00:39:13,059
I overmorgen så?
470
00:39:14,977 --> 00:39:18,105
Da kan jeg heller ikke.
471
00:39:19,899 --> 00:39:21,776
Jeg arbejder igen
472
00:39:22,693 --> 00:39:23,944
Du har travlt.
473
00:39:25,571 --> 00:39:27,573
Har du fri i weekenden?
474
00:39:28,282 --> 00:39:29,116
Ja.
475
00:39:29,867 --> 00:39:32,161
Så lad os date fra denne weekend.
476
00:39:35,122 --> 00:39:36,123
Hvad?
477
00:39:36,791 --> 00:39:37,625
Hvad?
478
00:39:56,477 --> 00:40:00,981
Hvis vi begynder at date,
479
00:40:03,025 --> 00:40:06,112
ville din mangel på økonomiske bekymring
480
00:40:06,195 --> 00:40:08,614
kunne udfylde mine mangler?
481
00:40:10,282 --> 00:40:15,204
Ville jeg kunne fortælle dig,
jeg hemmeligt tog bogen, du smed væk,
482
00:40:16,664 --> 00:40:17,915
for at studere?
483
00:40:23,671 --> 00:40:25,005
Nå…
484
00:40:26,006 --> 00:40:27,007
Hør…
485
00:40:28,092 --> 00:40:29,218
Ja.
486
00:40:30,469 --> 00:40:33,848
Det er så pludseligt.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
487
00:40:36,183 --> 00:40:41,856
Ikke at jeg ikke kan lide dig,
men det er ikke godt at date nu.
488
00:40:42,857 --> 00:40:43,691
Min familie…
489
00:40:45,025 --> 00:40:47,111
Der er mange grunde.
490
00:40:47,862 --> 00:40:48,904
Jeg mener…
491
00:40:49,572 --> 00:40:51,782
Kom nu. Jeg laver sjov.
492
00:40:52,616 --> 00:40:55,828
Jeg bliver flov,
hvis du tager det så alvorligt.
493
00:40:57,788 --> 00:41:02,376
Du vil sparke dig selv i aften,
når du tænker på det her.
494
00:41:03,878 --> 00:41:04,712
Af skam.
495
00:41:06,547 --> 00:41:07,548
Ja.
496
00:41:16,223 --> 00:41:19,226
-Farvel.
-Okay, farvel.
497
00:41:43,709 --> 00:41:46,170
Vent. Her.
498
00:41:47,296 --> 00:41:48,130
Farvel.
499
00:42:06,524 --> 00:42:10,945
Tror du,
at skygger følger de egentlige genstande?
500
00:42:21,455 --> 00:42:23,791
Er det ikke indlysende?
501
00:42:24,375 --> 00:42:27,670
Måske er det ikke så indlysende.
502
00:42:30,673 --> 00:42:31,507
Se.
503
00:42:36,720 --> 00:42:37,555
Wauw.
504
00:42:38,055 --> 00:42:39,515
Det er ret imponerende.
505
00:42:40,224 --> 00:42:46,063
Ja? Og nu. Hvad med det her?
506
00:42:46,814 --> 00:42:47,731
Hvad er det?
507
00:43:07,251 --> 00:43:08,085
Sejt.
508
00:43:14,508 --> 00:43:15,551
Men du ved godt,
509
00:43:16,927 --> 00:43:18,262
at selv børn ved,
510
00:43:19,930 --> 00:43:21,640
at alt det der er tricks.
511
00:43:22,516 --> 00:43:25,394
Om man tror eller ej,
er nogle gange vigtigere,
512
00:43:25,477 --> 00:43:28,272
end om det er ægte eller ej.
513
00:43:28,355 --> 00:43:29,189
Sådan her.
514
00:43:39,658 --> 00:43:40,492
Så…
515
00:43:42,202 --> 00:43:43,537
…stik den bare.
516
00:43:46,248 --> 00:43:47,082
Min skygge.
517
00:43:53,756 --> 00:43:55,132
Er du skør?
518
00:44:06,018 --> 00:44:06,852
Tror du…
519
00:44:09,563 --> 00:44:11,649
…på magi?
520
00:44:12,775 --> 00:44:14,985
Nej. Overhovedet ikke.
521
00:44:33,128 --> 00:44:34,630
Nu er det din tur.
522
00:44:37,633 --> 00:44:39,551
Vil du se, om rygterne om mig
523
00:44:41,261 --> 00:44:42,388
er sande eller ej?
524
00:44:54,942 --> 00:44:57,111
Kender du tilfældigvis Seo Ha-yoon?
525
00:45:00,072 --> 00:45:01,573
Jeg hører, hun er væk.
526
00:45:04,201 --> 00:45:05,994
Har du gjort hende noget?
527
00:45:09,123 --> 00:45:10,791
Hvad pokker siger hun?
528
00:45:37,025 --> 00:45:38,360
Hvorfra kender du…
529
00:45:40,654 --> 00:45:41,822
…Yoon Ah-yi?
530
00:46:09,057 --> 00:46:11,101
Jeg viser dig magien næste gang.
531
00:46:13,228 --> 00:46:14,646
Vær ikke så kedelig.
532
00:46:15,230 --> 00:46:16,064
Mister!
533
00:46:17,357 --> 00:46:21,361
Og kan du fortælle Ah-yi,
534
00:46:22,780 --> 00:46:23,989
at jeg venter?
535
00:46:34,291 --> 00:46:35,793
Hvad sagde han lige?
536
00:46:37,085 --> 00:46:37,920
Yoon Ah-yi?
537
00:46:42,382 --> 00:46:45,552
NA IL-DEUNG
PRÆMIE FOR FORTRÆFFELIGHED
538
00:46:57,105 --> 00:47:00,275
-Så lad os date fra denne weekend.
-Hvad?
539
00:47:00,776 --> 00:47:01,693
Åh?
540
00:47:02,694 --> 00:47:04,655
Åh gud.
541
00:47:09,743 --> 00:47:12,788
Hvordan kan jeg stå over for hende
i skolen?
542
00:47:13,747 --> 00:47:14,748
Hvad gør jeg?
543
00:47:16,500 --> 00:47:17,417
Jøsses.
544
00:47:24,216 --> 00:47:27,135
"Few people." Der er ikke "a" foran "few".
545
00:47:27,219 --> 00:47:29,263
Man skal tolke det
546
00:47:29,346 --> 00:47:31,849
som "Der er ikke mange som ham."
547
00:47:31,932 --> 00:47:34,935
-Hvornår kom du hjem, far?
-Du var for fokuseret.
548
00:47:35,561 --> 00:47:36,478
Ja, undskyld.
549
00:47:37,479 --> 00:47:41,233
Du er den store Na Il-deung.
Du behøver ikke undskylde for det.
550
00:47:46,321 --> 00:47:47,489
ØKONOMISK TIDSKRIFT
551
00:47:49,783 --> 00:47:53,203
ÆLDSTE SØN AF NA IK-JUN
TIDL. HØJESTERETSPRÆSIDENT
552
00:47:53,579 --> 00:47:56,081
Familien er ikke et førsteklasses brand,
553
00:47:56,164 --> 00:47:58,584
hvis kun én person er fremragende.
554
00:47:59,167 --> 00:48:00,794
Så er den mere værd.
555
00:48:02,254 --> 00:48:03,255
Du forstår, ikke?
556
00:48:04,673 --> 00:48:06,925
-Det skal jeg huske.
-Godt.
557
00:48:13,140 --> 00:48:14,224
Hvad laver du her?
558
00:48:14,308 --> 00:48:16,101
Jeg opmuntrer min søn.
559
00:48:18,312 --> 00:48:19,646
-Værsgo.
-Tak.
560
00:48:22,441 --> 00:48:24,443
-Kom nu, distraher ham ikke.
-Okay.
561
00:48:24,526 --> 00:48:26,612
Hvad vil du have efter prøven?
562
00:48:27,195 --> 00:48:28,447
Ah-yi…
563
00:48:29,865 --> 00:48:31,158
Hvad?
564
00:48:31,783 --> 00:48:33,994
Åh. En iPad.
565
00:48:34,077 --> 00:48:35,495
Min er i stykker.
566
00:48:35,996 --> 00:48:38,040
En iPad. Jeg bestiller en straks.
567
00:49:00,228 --> 00:49:01,188
Hvad?
568
00:49:44,147 --> 00:49:46,191
Jeg sagde jo, jeg ikke spiste den.
569
00:49:47,192 --> 00:49:48,568
Fandens.
570
00:49:48,652 --> 00:49:52,030
Alt, der har med hende at gøre,
er ubehageligt.
571
00:49:52,114 --> 00:49:54,992
Hun kan lide penge alt for meget,
og den løgn…
572
00:49:55,534 --> 00:49:57,119
Pis. Det generer mig.
573
00:49:57,202 --> 00:49:58,787
Men alligevel.
574
00:50:00,080 --> 00:50:03,792
Hvad kunne være grunden til,
at hun besøgte en lyssky mand?
575
00:50:03,875 --> 00:50:08,505
En af to grunde. Penge eller kærlighed.
576
00:50:10,424 --> 00:50:12,926
-Hvad snakker I om?
-Ingenting.
577
00:50:14,261 --> 00:50:18,390
Der er en underlig tryllekunstner
i den lukkede forlystelsespark.
578
00:50:19,266 --> 00:50:22,811
Jeg tror,
Yoon Ah-yi har noget med ham at gøre.
579
00:50:27,566 --> 00:50:30,444
Hvad mener du? Du skal være tydeligere.
580
00:50:40,203 --> 00:50:42,330
Måske er han hendes sugar daddy.
581
00:50:44,082 --> 00:50:48,295
Det er meget mistænkeligt.
Så foruroligende, ikke?
582
00:50:52,507 --> 00:50:55,969
Jo. Du er foruroligende.
583
00:50:58,805 --> 00:51:00,599
Jeg troede næsten på dig.
584
00:51:01,558 --> 00:51:05,979
Jeg forstår, at du ikke kan lide hende,
men tal kun om det, du har set.
585
00:51:11,818 --> 00:51:13,403
Find ikke på ting.
586
00:51:18,700 --> 00:51:19,534
Pyt.
587
00:51:27,542 --> 00:51:31,463
Hej, Yoon Ah-yi.
Besøg forlystelsesparken, hvis du har tid.
588
00:51:33,298 --> 00:51:35,592
Tryllekunstneren bad mig sige til dig,
589
00:51:37,385 --> 00:51:41,473
at han desperat venter på, at du kommer.
590
00:51:51,733 --> 00:51:54,778
Hvorfor bringer du mig
i en så ubehagelig situation?
591
00:51:55,654 --> 00:51:57,697
Hvorfor skal jeg blive misforstået
592
00:51:58,949 --> 00:52:00,408
på grund af dig?
593
00:52:02,702 --> 00:52:03,870
Misforstået?
594
00:52:03,954 --> 00:52:06,998
Hvilken misforståelse?
595
00:52:09,709 --> 00:52:11,128
Hvorfor i al verden…
596
00:52:13,713 --> 00:52:16,550
…venter du på mig?
597
00:52:18,718 --> 00:52:20,470
Hvorfor? Det er enkelt.
598
00:52:23,515 --> 00:52:25,058
Fordi jeg kan lide dig.
599
00:52:29,271 --> 00:52:30,522
Hvad?
600
00:52:31,648 --> 00:52:35,152
Jeg kan…
601
00:52:43,410 --> 00:52:44,703
…bare lide dig.
602
00:53:06,683 --> 00:53:07,934
Undskyld, men…
603
00:53:08,685 --> 00:53:12,105
-Jeg har ikke tid til at lave sjov.
-Jeg laver ikke sjov.
604
00:53:12,189 --> 00:53:16,484
Mit liv er allerede et rod
selv uden din indblanding.
605
00:53:18,653 --> 00:53:21,031
Jeg hjælper dig.
606
00:53:23,950 --> 00:53:25,702
Hvordan vil du hjælpe mig?
607
00:53:26,786 --> 00:53:28,496
Med de falske penge fra før?
608
00:53:30,123 --> 00:53:30,957
Nej.
609
00:53:32,250 --> 00:53:33,460
Jeg vil bare have,
610
00:53:34,878 --> 00:53:37,923
at denne tid,
hvor jeg ikke har kontrol over noget,
611
00:53:39,132 --> 00:53:40,383
skal gå over hurtigt.
612
00:53:42,510 --> 00:53:44,387
Det er det, jeg vil have.
613
00:53:46,139 --> 00:53:52,062
Det, du behøver nu, er,
at nogen lytter til din historie.
614
00:53:53,605 --> 00:53:57,150
Du tænker og tænker og tænker
kun i dit eget sind
615
00:53:57,234 --> 00:53:59,069
og slipper det aldrig ud.
616
00:54:01,029 --> 00:54:03,990
Intet under,
dit hjerte bliver tungere og tungere.
617
00:54:04,491 --> 00:54:05,617
Tager jeg fejl?
618
00:54:10,956 --> 00:54:12,457
Hvem skal det være?
619
00:54:14,334 --> 00:54:16,753
Den, som du kan åbne op over for.
620
00:54:21,716 --> 00:54:23,093
Jeg sender dem til dig.
621
00:54:27,347 --> 00:54:28,181
Hvad?
622
00:54:33,186 --> 00:54:38,191
De sms'er, du skrev.
Hun har ikke læst dem endnu.
623
00:54:39,901 --> 00:54:42,237
Hvad taler du om?
624
00:54:44,531 --> 00:54:45,365
Tror du…
625
00:54:47,158 --> 00:54:49,369
…på magi?
626
00:54:59,129 --> 00:55:01,548
Giv mig den! Hvad laver du?
627
00:55:02,549 --> 00:55:04,384
Giv mig min telefon tilbage!
628
00:55:29,576 --> 00:55:32,412
Mor. I dag er det den første dag
i det andet år.
629
00:55:33,246 --> 00:55:36,333
Måske er jeg heldig, som læreren sagde.
630
00:55:37,959 --> 00:55:40,920
Jeg tror,
det bliver endnu et godt skoleår.
631
00:55:41,713 --> 00:55:44,382
Så du skal ikke bekymre dig om mig.
632
00:55:49,346 --> 00:55:50,597
Umuligt.
633
00:56:10,325 --> 00:56:11,326
BESKEDER
634
00:56:12,827 --> 00:56:14,371
MIN MOR, FAR
635
00:56:21,169 --> 00:56:23,171
SEWOON SKOLE
YOON AH-YI
636
00:56:27,175 --> 00:56:28,176
MOR
637
00:56:28,259 --> 00:56:31,721
LÆS
638
00:56:31,805 --> 00:56:33,973
LÆS
639
00:56:46,361 --> 00:56:47,779
Hvorfor gør du det her?
640
00:56:50,573 --> 00:56:51,783
Mister.
641
00:56:55,161 --> 00:56:56,704
Hvem er du?
642
00:56:58,039 --> 00:56:59,124
Mig?
643
00:57:03,420 --> 00:57:04,754
Jeg er en magiker.
644
00:57:06,256 --> 00:57:09,801
Du lyver. Nonsens! Løgner!
645
00:57:10,802 --> 00:57:11,803
Min mor…
646
00:57:13,847 --> 00:57:14,681
Min mor er…
647
00:57:16,850 --> 00:57:18,852
…allerede død!
648
00:57:49,841 --> 00:57:51,968
Jeg kan bare lide dig.
649
00:58:02,061 --> 00:58:03,188
Sugar daddy.
650
00:58:04,856 --> 00:58:07,192
Det er meget mistænkeligt.
651
00:59:06,292 --> 00:59:08,878
Mor!
652
00:59:10,964 --> 00:59:12,173
Mor…
653
00:59:18,263 --> 00:59:22,183
Nogle gange er der afskeder,
som er sværere at acceptere end døden.
654
00:59:22,267 --> 00:59:24,352
Mor…
655
00:59:26,396 --> 00:59:30,525
Det var mindre smertefuldt for mig at tro,
at hun var død,
656
00:59:32,193 --> 00:59:34,112
end at indrømme,
657
00:59:35,530 --> 00:59:37,156
at hun forlod mig.
658
00:59:42,287 --> 00:59:45,832
MIN FAMILIE, FAR, MIN MOR
659
00:59:47,083 --> 00:59:48,835
FAR, MIN MOR
660
00:59:54,299 --> 00:59:56,759
Det er ikke det, at mor vælger
661
00:59:56,843 --> 01:00:00,388
at holde sig væk.
Men at hun ikke kan komme tilbage.
662
01:00:08,104 --> 01:00:08,938
Mor.
663
01:00:10,189 --> 01:00:12,150
Fik du mine beskeder?
664
01:00:13,067 --> 01:00:15,403
Jeg ved, det ikke giver mening,
665
01:00:16,237 --> 01:00:17,989
men jeg fortryder hele tiden.
666
01:00:18,531 --> 01:00:24,287
Har jeg nogensinde sms'et dig om,
at jeg elsker dig?
667
01:00:40,053 --> 01:00:41,429
Hvad er det?
668
01:00:45,308 --> 01:00:47,602
Du bad mig tale om ting, jeg har set.
669
01:00:47,685 --> 01:00:49,979
Kan du sige til Ah-yi,
670
01:00:51,731 --> 01:00:53,232
at jeg venter på hende?
671
01:00:59,072 --> 01:01:02,158
Godt, jeg fik det optaget.
672
01:01:03,910 --> 01:01:07,080
Hey. Minder det dig ikke om noget?
673
01:01:10,249 --> 01:01:11,084
Jo.
674
01:01:12,460 --> 01:01:14,045
Straffeloven, artikel 307.
675
01:01:16,381 --> 01:01:21,969
"En person, der bagtaler en anden person
med uvedkommende eller falske fakta,
676
01:01:22,470 --> 01:01:24,764
kan idømmes op til to års fængsel
677
01:01:26,349 --> 01:01:28,351
eller bøder på fem millioner won."
678
01:01:34,440 --> 01:01:38,528
Så du bør være forsigtig.
679
01:01:41,906 --> 01:01:43,366
Hvad…
680
01:01:44,367 --> 01:01:47,328
Blærer han sig over,
at hans far er statsanklager…
681
01:01:52,792 --> 01:01:55,378
Vent, er han på Yoon Ah-yis side?
682
01:02:21,195 --> 01:02:23,865
Er det noget,
vi ikke kan tale om i klassen?
683
01:02:24,490 --> 01:02:25,324
Ja.
684
01:02:30,455 --> 01:02:32,665
Læreren kommer snart.
685
01:02:39,130 --> 01:02:39,964
Il-deung,
686
01:02:41,507 --> 01:02:43,551
jeg er taknemmelig for alt, men…
687
01:02:43,634 --> 01:02:44,802
Hør…
688
01:02:46,137 --> 01:02:47,221
Ja?
689
01:02:48,931 --> 01:02:52,727
Hvordan tror du,
prøven i matematik bliver?
690
01:02:55,980 --> 01:02:57,023
Jeg ved det ikke.
691
01:02:58,357 --> 01:03:02,737
Jeg må se prøven for at vide,
hvor svære spørgsmålene er.
692
01:03:04,238 --> 01:03:05,782
Hvorfor spørger du?
693
01:03:08,576 --> 01:03:13,414
Kan du klare dig dårligt til prøven?
694
01:03:16,209 --> 01:03:18,836
Så jeg kan blive bedst i alle fag.
695
01:03:18,920 --> 01:03:22,882
Hvad taler du om?
696
01:03:26,302 --> 01:03:27,470
Jeg betaler dig…
697
01:03:33,309 --> 01:03:35,228
…for at dumpe til prøven.
698
01:03:38,147 --> 01:03:38,981
Hvad?
699
01:03:44,362 --> 01:03:45,404
Mangler du…
700
01:03:50,284 --> 01:03:51,285
…ikke penge?
701
01:08:04,997 --> 01:08:10,002
Tekster af: Michael Asmussen