1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,597 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,475 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,144 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,564 INSTRUKTØR: KIM SEONG-YOON 6 00:00:23,898 --> 00:00:28,653 THE SOUND OF MAGIC 7 00:00:29,154 --> 00:00:32,949 LAD MIG IKKE DRØMME LÆNGERE 8 00:00:37,454 --> 00:00:38,288 Annara… 9 00:00:45,336 --> 00:00:46,296 …sumanara. 10 00:01:17,452 --> 00:01:19,037 MAGISK LAND 11 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 Hvad var det i aftes? 12 00:01:36,221 --> 00:01:37,347 Var det en drøm? 13 00:01:39,182 --> 00:01:40,016 Nej. 14 00:01:40,600 --> 00:01:44,312 Jeg husker, hvordan vinden blæste og endda lugten af græs… 15 00:02:01,579 --> 00:02:02,455 Jeg… 16 00:02:04,457 --> 00:02:08,169 …tænkte på, hvad du sagde til mig forleden. 17 00:02:10,171 --> 00:02:13,174 Om spørgsmål uden svar på trods af desperat leden. 18 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 Og du spurgte specifikt om magi. 19 00:02:19,264 --> 00:02:20,265 Ja. 20 00:02:21,266 --> 00:02:25,854 Der er sikkert mystiske ting i verden, som videnskaben ikke kan forklare. 21 00:02:27,272 --> 00:02:30,316 Men alligevel findes der ikke rigtig magi. 22 00:02:32,569 --> 00:02:33,945 Det er min mening. 23 00:02:35,113 --> 00:02:39,033 Er du interesseret i at høre, hvordan jeg nåede frem til det, 24 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 kan vi tale om det. 25 00:02:42,704 --> 00:02:43,746 Har du tid… 26 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 …efter timen? 27 00:02:51,921 --> 00:02:52,797 Hvad laver du? 28 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 Hvad? 29 00:02:55,216 --> 00:02:58,553 Undskyld. Sagde du lige noget? 30 00:02:59,721 --> 00:03:00,555 Nej. 31 00:03:03,266 --> 00:03:05,602 Klokken. Klokken ringede. Ja. 32 00:03:09,230 --> 00:03:10,231 Farvel. 33 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 Den her… 34 00:03:21,367 --> 00:03:25,496 Magi forvirrer simpelthen en persons sanseorganer. 35 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 Folk ønsker at tro, at det, de ser og hører, er ægte. 36 00:03:29,375 --> 00:03:33,588 Det er en smart gimmick, der udnytter det ønske. 37 00:03:33,671 --> 00:03:34,881 Forstår du det? 38 00:03:39,844 --> 00:03:40,887 "Gimmick…" 39 00:03:46,935 --> 00:03:47,769 Hvad? 40 00:03:48,686 --> 00:03:51,356 Ha-yoon var ikke til morgensamling og mangler? 41 00:03:51,439 --> 00:03:52,649 -Ja. -Hun kom ikke. 42 00:03:53,233 --> 00:03:55,735 Er hun fraværende uden at ringe? 43 00:03:58,196 --> 00:04:00,114 Og jeg er dekan for studerende! 44 00:04:00,198 --> 00:04:01,741 Hun er ikke så lidt fræk. 45 00:04:02,283 --> 00:04:03,576 Vi ses i morgen. 46 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 -Tak! -Tak! 47 00:04:07,538 --> 00:04:08,665 Jeg går. 48 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Okay, farvel. 49 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 -Farvel. -Farvel. 50 00:04:14,963 --> 00:04:16,673 Lad os spise tteokbokki. 51 00:04:18,299 --> 00:04:19,217 Farvel. 52 00:04:20,802 --> 00:04:21,886 Vi ses i morgen. 53 00:04:27,016 --> 00:04:28,059 NA IL-DEUNG 54 00:04:46,202 --> 00:04:47,620 Se bare, hvem det er. 55 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 Goddag. 56 00:04:50,999 --> 00:04:53,751 Du skrev midt om natten og sagde, 57 00:04:53,835 --> 00:04:56,796 at du sagde op. 58 00:04:56,879 --> 00:04:57,964 Hvorfor er du her? 59 00:05:01,009 --> 00:05:04,762 Jeg var her også i går. Og det var midlertidigt lukket. 60 00:05:04,846 --> 00:05:07,140 Butikker lukker, når deltidsansatte 61 00:05:07,223 --> 00:05:10,393 som dig stopper, når de har arbejdet i tre dage. 62 00:05:12,061 --> 00:05:16,107 Jeg kan ikke få fat i ejeren, og der er ingen, der kan tage vagterne. 63 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 Kan du ikke få fat i ham? 64 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 Nej. 65 00:05:21,070 --> 00:05:22,780 Ved du noget? 66 00:05:23,781 --> 00:05:28,119 Ingen har hørt fra ham, siden han tog af sted for at tale med dig. 67 00:05:30,455 --> 00:05:31,748 Goddag, velkommen. 68 00:05:48,473 --> 00:05:49,932 VELKOMMEN MAGISK LAND 69 00:05:51,059 --> 00:05:53,728 Skal jeg melde det til politiet? 70 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 Åh, du godeste. 71 00:06:41,150 --> 00:06:43,111 Hvordan kan han bo sådan et sted? 72 00:06:53,287 --> 00:06:54,288 Åh. 73 00:07:01,045 --> 00:07:02,130 Hallo? 74 00:07:02,755 --> 00:07:06,259 Hallo? 75 00:07:10,346 --> 00:07:12,265 Er her nogen? 76 00:07:12,765 --> 00:07:16,352 Er her nogen? 77 00:07:16,436 --> 00:07:19,647 -Hvem er det? -Hvem er det? 78 00:07:24,902 --> 00:07:25,778 Er her… 79 00:07:27,071 --> 00:07:28,239 …nogen? 80 00:07:54,348 --> 00:07:58,019 Var det dig, der svarede? 81 00:07:58,102 --> 00:07:59,687 Hvad? Ja. 82 00:08:08,362 --> 00:08:09,489 Hej. 83 00:08:10,948 --> 00:08:12,450 Jeg hedder Yoon Ah-yi. 84 00:08:12,992 --> 00:08:14,327 Og hvad så? 85 00:08:15,328 --> 00:08:16,454 Du er grim. 86 00:08:18,539 --> 00:08:19,832 Det var virkelig dig. 87 00:08:20,541 --> 00:08:21,792 Rart at møde dig. 88 00:08:21,876 --> 00:08:24,045 Og hvad så? Du er grim. 89 00:08:25,046 --> 00:08:25,880 For pokker. 90 00:08:27,423 --> 00:08:30,301 Han skulle have lært den at sige pæne ting. 91 00:08:30,384 --> 00:08:32,011 Chefen er et svin. 92 00:08:37,683 --> 00:08:40,811 Sagde tryllekunstneren det? 93 00:08:41,812 --> 00:08:43,523 Han forsvandt, svinet. 94 00:08:47,193 --> 00:08:50,947 Er han virkelig forsvundet? 95 00:08:51,030 --> 00:08:53,199 Han forsvandt, svinet. 96 00:08:53,282 --> 00:08:56,160 Chefen forsvandt, det svin. 97 00:08:56,244 --> 00:09:00,331 Han forsvandt, svinet. 98 00:09:00,414 --> 00:09:02,333 Chefen er et svin! 99 00:09:02,416 --> 00:09:06,671 Han forsvandt, svinet. Chefen er et svin! 100 00:09:11,592 --> 00:09:14,595 Den ser ud, som om den ikke har bevæget sig i ti år. 101 00:09:16,222 --> 00:09:19,475 VELKOMMEN MAGISK LAND 102 00:09:19,559 --> 00:09:21,769 Åh? Er det dét? 103 00:09:21,852 --> 00:09:23,688 Bor tryllekunstneren her? 104 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 Wow, følelsen her er fantastisk. 105 00:09:27,233 --> 00:09:30,611 -Det er bedre end forventet. -Jeg skal på akademiet. 106 00:09:30,695 --> 00:09:33,447 -Lad os gå. Jeg kan ikke lide stedet. -Okay. 107 00:09:33,531 --> 00:09:35,616 Det er nok udforskning for i dag. 108 00:09:36,200 --> 00:09:39,579 Men du skal spille med næste gang, okay? 109 00:09:39,662 --> 00:09:43,040 Okay. Det gør jeg næste gang. Så lad os gå. 110 00:09:43,124 --> 00:09:46,502 Kom og se. Det giver garanteret en million views. 111 00:09:46,586 --> 00:09:49,505 -Jeg kan mærke det. -Du har ti abonnenter. 112 00:09:49,589 --> 00:09:52,091 -Din lille… -Hvad? 113 00:09:53,009 --> 00:09:53,843 Hey. 114 00:09:54,760 --> 00:09:56,137 Er det ikke Yoon Ah-yi? 115 00:09:57,680 --> 00:10:00,641 Hvorfor kommer hun derfra? 116 00:10:01,142 --> 00:10:02,143 Hvad sker der? 117 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 Se. 118 00:10:07,023 --> 00:10:08,608 Det er Yoon Ah-yi, ikke? 119 00:10:26,876 --> 00:10:28,919 Han forsvandt, svinet. 120 00:10:29,003 --> 00:10:31,422 Chefen forsvandt, det svin. 121 00:10:41,057 --> 00:10:42,141 Mor. 122 00:10:43,225 --> 00:10:48,230 Hvis min chef virkelig forsvandt, 123 00:10:49,315 --> 00:10:55,279 er manden, der hjalp mig den aften, en god eller en dårlig person? 124 00:10:56,697 --> 00:11:00,034 Eller er han virkelig… 125 00:11:02,328 --> 00:11:03,287 …en magiker? 126 00:11:09,085 --> 00:11:10,044 Yoo-yi. 127 00:11:10,920 --> 00:11:11,754 Ah-yi! 128 00:11:16,050 --> 00:11:17,385 -Hvem er det? -Hvad? 129 00:11:18,302 --> 00:11:19,470 Du godeste. 130 00:11:19,553 --> 00:11:20,471 -Åh? -Åh? 131 00:11:20,554 --> 00:11:21,597 Åh. 132 00:11:22,181 --> 00:11:23,808 -Hvad? -Hej. 133 00:11:25,017 --> 00:11:27,478 Hvorfor er du hjemme hos mig? 134 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 Er det dit hjem? 135 00:11:29,980 --> 00:11:31,982 Wow, det er smukt. 136 00:11:32,525 --> 00:11:35,569 Jeg fulgte bare vejen foran mig, 137 00:11:35,653 --> 00:11:38,948 og det førte mig til dit hus. 138 00:11:40,866 --> 00:11:44,704 Virkelig. Jeg har ikke engang tryllet denne gang. 139 00:11:44,787 --> 00:11:47,790 Du fulgte ikke efter mig fra forlystelsesparken? 140 00:11:53,170 --> 00:11:54,547 Du er klog. 141 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 Forresten, mister… 142 00:11:58,884 --> 00:12:01,303 -Din stil er lidt… -Hvad? 143 00:12:02,221 --> 00:12:04,724 Folk tror måske, du er tryllekunstner. 144 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 Trylle… 145 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Jeg har lige mødt dig i dag. 146 00:12:08,269 --> 00:12:10,229 Hvordan kan du sige så hårde ord? 147 00:12:11,105 --> 00:12:13,315 Undskyld, hvis jeg sårede dig. 148 00:12:14,650 --> 00:12:15,526 Se godt efter. 149 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 Okay. 150 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 -Hvad laver du? -Kig bare. 151 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 Sådan her. 152 00:12:24,994 --> 00:12:28,581 En. To. Tre. 153 00:12:29,790 --> 00:12:31,375 -Mister. -Fire. 154 00:12:32,918 --> 00:12:34,128 Ta-da! 155 00:12:34,211 --> 00:12:36,922 Kykkeliky! 156 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 En kylling. 157 00:12:38,632 --> 00:12:41,677 -Adr. -Adr? 158 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 Hvad laver du… 159 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 Wauw! 160 00:12:48,726 --> 00:12:51,687 Jeg tror, du har ret. Tryllekunstner. 161 00:12:52,188 --> 00:12:53,397 Her er en gave. 162 00:12:53,898 --> 00:12:55,441 Tak. 163 00:12:56,400 --> 00:12:57,443 Behold kyll… 164 00:12:58,402 --> 00:12:59,695 Gå nu. 165 00:12:59,779 --> 00:13:01,363 -Gå? Allerede? -Ja. 166 00:13:02,031 --> 00:13:05,826 Hvis du dukker op hos mig igen, ringer jeg til politiet. 167 00:13:05,910 --> 00:13:07,036 Ah-yi! 168 00:13:08,746 --> 00:13:10,539 Jeg er her. 169 00:13:12,666 --> 00:13:15,211 Er du Yoo-yi? Se bare, hvor stor du er nu! 170 00:13:20,758 --> 00:13:21,759 Hvem er du? 171 00:13:23,844 --> 00:13:27,681 Åh. Er du her for at få de penge, de også skylder dig? 172 00:13:29,975 --> 00:13:31,644 Yoo-yi, gå ind igen. 173 00:13:31,727 --> 00:13:34,855 -Ja. Yoo-yi, gå indenfor. -Vi kan tale udenfor. 174 00:13:35,523 --> 00:13:38,025 -Okay. -Bare gå udenfor. Gå. 175 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 Vi taler udenfor. 176 00:13:48,285 --> 00:13:51,330 Hvor langt skal vi gå? Vi kan tale her, okay? 177 00:13:55,167 --> 00:13:56,627 Åh, Ah-yi. 178 00:13:57,127 --> 00:14:02,091 Din far gør dit liv hårdt, ikke? Du kan ikke løse noget ved at skjule ham. 179 00:14:03,926 --> 00:14:07,471 -Hvor er din far? -Jeg ved det heller ikke. 180 00:14:08,305 --> 00:14:10,015 Det kan du ikke gøre mod mig. 181 00:14:10,850 --> 00:14:14,645 Jeg gav dig lommepenge og betragtede dig som en datter. 182 00:14:14,728 --> 00:14:17,481 Du kan ikke være så uhøflig og lyve sådan. 183 00:14:18,190 --> 00:14:20,651 -Svar mig! Hvor er din far? -Min herre. 184 00:14:21,944 --> 00:14:24,655 Det er mig, der mest ønsker at finde ham. 185 00:14:26,532 --> 00:14:27,658 Ikke dig. 186 00:14:32,496 --> 00:14:33,831 Ah-yi! 187 00:14:35,791 --> 00:14:38,168 Når man er på min alder, 188 00:14:38,252 --> 00:14:43,215 ved man, hvad snotunger som dig tænker. 189 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 Gør det ikke svært. 190 00:14:45,759 --> 00:14:46,886 Svar mig! Nu! 191 00:14:46,969 --> 00:14:48,762 Hvor er din far? Svar mig. 192 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 Jeg sagde, svar mig! 193 00:14:57,438 --> 00:15:01,275 Hvad er det nu? Er du ikke også her for penge? 194 00:15:04,028 --> 00:15:04,862 Nej. 195 00:15:05,446 --> 00:15:08,490 Hvis du er her for penge, så tal om penge. 196 00:15:08,574 --> 00:15:12,536 Hvorfor spørge om hendes far, når hun ikke ved, hvor han er? 197 00:15:14,747 --> 00:15:17,625 Tale om penge? Ja, det vil jeg gerne. 198 00:15:17,708 --> 00:15:20,920 Lad os gøre det. Vil du betale deres gæld for dem? 199 00:15:32,681 --> 00:15:34,058 Er du okay? 200 00:15:34,141 --> 00:15:37,728 -Mit haleben. -Vent. Prøv at rejse dig langsomt op. 201 00:15:38,729 --> 00:15:41,023 Okay, en, to, tre. 202 00:15:41,899 --> 00:15:43,067 Vent. Langsomt. 203 00:15:43,150 --> 00:15:44,485 Er du okay? 204 00:15:49,782 --> 00:15:50,950 Hjælp mig! 205 00:15:56,038 --> 00:15:57,247 Hvad skal jeg gøre? 206 00:15:59,833 --> 00:16:03,879 Hvis du virkelig er magiker, så betal vores gæld for os, 207 00:16:03,963 --> 00:16:06,340 og træk mig ud af det helvede, jeg er i. 208 00:16:08,175 --> 00:16:09,593 Så tror jeg på dig. 209 00:16:10,928 --> 00:16:13,180 Annara sumanara. 210 00:16:19,687 --> 00:16:21,063 Få dem til… 211 00:16:22,564 --> 00:16:23,649 …at forsvinde. 212 00:16:24,900 --> 00:16:26,777 Hej, fyr med hatten. Rejs dig. 213 00:16:26,860 --> 00:16:28,529 Op med dig, din skiderik. 214 00:16:29,905 --> 00:16:35,077 Jeg kender hele pigens familie, og det er første gang, jeg ser dit ansigt. 215 00:16:35,661 --> 00:16:38,580 Hvem er du? Hvad kan du gøre for hende, din skid? 216 00:16:40,708 --> 00:16:41,709 Jeg betaler dig. 217 00:16:44,169 --> 00:16:45,129 Hvad? 218 00:16:46,922 --> 00:16:48,340 Hvor meget? 219 00:16:49,842 --> 00:16:52,970 Så meget du vil. Det hele. 220 00:16:59,685 --> 00:17:01,687 -Penge! -Penge. 221 00:17:02,730 --> 00:17:03,856 Åh, gud. 222 00:17:03,939 --> 00:17:05,274 Hvad siger du så? 223 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 Er det nok? 224 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 Mere end nok. 225 00:17:11,947 --> 00:17:13,574 Kan det være falske penge? 226 00:17:13,657 --> 00:17:16,410 Du kan se serienumrene. De er ægte, idiot. 227 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Tror du… 228 00:17:19,163 --> 00:17:22,124 …på magi? 229 00:17:22,708 --> 00:17:24,043 Tror på hvad? 230 00:17:24,126 --> 00:17:25,627 Hvad er det? 231 00:17:27,713 --> 00:17:28,547 Annara… 232 00:17:29,882 --> 00:17:32,551 Nej. Det er ild. Pis. 233 00:17:32,634 --> 00:17:33,469 …sumanara. 234 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 Vent, vent. 235 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 Hey! 236 00:18:24,478 --> 00:18:25,395 Mor. 237 00:18:26,438 --> 00:18:29,483 Gid, du kunne se det. 238 00:18:30,067 --> 00:18:31,735 Pengene falder fra himlen. 239 00:18:33,529 --> 00:18:35,614 Må jeg betragte det som en gave? 240 00:18:38,742 --> 00:18:41,411 Kan jeg tro, at fordi jeg har levet så hårdt, 241 00:18:41,912 --> 00:18:43,038 sendte Gud mig 242 00:18:44,498 --> 00:18:49,461 en rigtig magiker? 243 00:19:09,439 --> 00:19:11,525 -Penge, det er penge. -Det er penge! 244 00:19:12,151 --> 00:19:13,569 Det regner med penge! 245 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 -Saml dem op! -Hvad er det? 246 00:19:18,574 --> 00:19:20,909 De bliver ved med at falde ned! 247 00:19:20,993 --> 00:19:22,536 -Åh nej. -Det er penge! 248 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 REKVISIT 249 00:19:24,997 --> 00:19:26,206 Er det penge? 250 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 Du godeste. 251 00:19:28,625 --> 00:19:30,169 Fantastisk! 252 00:19:32,629 --> 00:19:34,339 Hvor meget er alt det? 253 00:19:34,423 --> 00:19:38,135 Vi behøver ikke gøre hjemmebesøg et stykke tid nu. 254 00:19:39,469 --> 00:19:40,929 -Hey. -Ja. 255 00:19:42,222 --> 00:19:44,516 -De er falske. -Hvad? 256 00:19:44,600 --> 00:19:45,601 Rekvisitter. 257 00:19:45,684 --> 00:19:46,685 Hvad? 258 00:19:46,768 --> 00:19:47,728 De er falske. 259 00:19:48,228 --> 00:19:50,230 De er til brug som rekvisitter. 260 00:19:54,359 --> 00:19:55,569 REKVISIT 261 00:19:59,489 --> 00:20:02,618 Tager du pis på os? Tror du, vi er dumme? 262 00:20:02,701 --> 00:20:04,953 Det må være din spøg. 263 00:20:05,454 --> 00:20:07,497 -Hvad? -Hov. 264 00:20:10,375 --> 00:20:12,294 -Stop! -Bliv nede! 265 00:20:14,713 --> 00:20:17,216 -Svar mig. -Hey, stop. 266 00:20:17,799 --> 00:20:18,759 Fandens. 267 00:20:21,511 --> 00:20:25,140 Ah-yi. Ring, så snart du har kontakt til din far. 268 00:20:25,224 --> 00:20:26,850 Det er din eneste chance. 269 00:20:27,768 --> 00:20:29,186 For fanden. 270 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Kom. 271 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 Mister. 272 00:20:34,900 --> 00:20:36,401 Er du okay? 273 00:20:49,289 --> 00:20:51,083 Kan du se? Det lykkedes igen. 274 00:20:53,919 --> 00:20:56,922 Jeg fik dem til at forsvinde. 275 00:21:06,014 --> 00:21:07,099 Det er Ah-yi. 276 00:21:10,143 --> 00:21:10,978 Dit navn. 277 00:21:16,275 --> 00:21:20,487 Det betyder, du stadig vil være et barn, selv når du er voksen. 278 00:21:23,323 --> 00:21:28,203 Det er dig, der stadig er et barn, 279 00:21:29,162 --> 00:21:30,580 selv om du er voksen. 280 00:21:37,713 --> 00:21:38,547 Ah-yi. 281 00:21:41,425 --> 00:21:43,302 Kommer du til min optræden? 282 00:21:45,178 --> 00:21:46,930 Jeg lærer dig magi. 283 00:21:50,309 --> 00:21:51,310 Nej. 284 00:21:52,227 --> 00:21:53,228 Aldrig. 285 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 Nej, du vil komme med tiden. 286 00:21:57,065 --> 00:21:58,525 Jeg har sagt det før. 287 00:21:59,318 --> 00:22:03,530 Du er allerede under min fortryllelse. 288 00:22:12,539 --> 00:22:13,582 Gå. 289 00:22:14,791 --> 00:22:15,876 Og… 290 00:22:21,631 --> 00:22:23,717 …du skal ikke kontakte mig igen. 291 00:22:57,793 --> 00:23:02,964 Det føles, som om jeg kunne røre dig Hvis du bare troede 292 00:23:04,174 --> 00:23:08,428 Det føles, som om jeg næsten er der 293 00:23:10,097 --> 00:23:12,891 Det gør ondt, fordi du har det så godt 294 00:23:12,974 --> 00:23:19,523 Med at læne dig tilbage i sørgmodighed 295 00:23:22,651 --> 00:23:27,739 Jeg er en, der har været i mørket et stykke tid 296 00:23:28,990 --> 00:23:33,787 Så jeg har ikke brug for lyset 297 00:23:34,830 --> 00:23:37,624 Jeg føler, vi ikke har noget valg 298 00:23:37,707 --> 00:23:43,630 End at leve livet 299 00:23:43,713 --> 00:23:46,133 På hver vores måde 300 00:23:46,716 --> 00:23:53,515 Du ville forstå mig, hvis du var mig 301 00:23:56,768 --> 00:24:02,149 Alle de ting, jeg desperat vil have 302 00:24:03,191 --> 00:24:07,904 Gør mig bare trist 303 00:24:08,822 --> 00:24:11,408 Jeg ønsker bare 304 00:24:11,491 --> 00:24:17,873 For min hverdag 305 00:24:17,956 --> 00:24:22,627 At den er stabil og rolig 306 00:24:22,711 --> 00:24:28,758 Jeg venter altid 307 00:24:29,259 --> 00:24:34,681 Det gør mig træt 308 00:24:34,764 --> 00:24:41,229 -En drøm, der vil blomstre en dag -Blomstre lige nu 309 00:24:41,313 --> 00:24:43,940 Jeg må begrave den i mit hjerte 310 00:24:44,024 --> 00:24:50,989 Og overleve i dag 311 00:25:00,499 --> 00:25:06,922 Forstå 312 00:25:07,005 --> 00:25:10,550 Mine ord en dag 313 00:25:10,634 --> 00:25:17,599 Selv hvis det ikke er i dag 314 00:25:37,077 --> 00:25:38,036 Farvel. 315 00:25:49,464 --> 00:25:50,465 Det magiske show 316 00:25:51,550 --> 00:25:52,384 er slut. 317 00:25:55,637 --> 00:25:58,390 Forestillingen, der fik mit hjerte til at banke 318 00:25:59,975 --> 00:26:01,268 et øjeblik, sluttede. 319 00:26:16,575 --> 00:26:20,161 Ingen har hørt fra hende, siden hun flyttede hen til en ven. 320 00:26:20,245 --> 00:26:23,248 Har nogen set Seo Ha-yoon eller ved, hvor hun er? 321 00:26:25,584 --> 00:26:27,627 Ha-yons mor er meget bekymret, 322 00:26:27,711 --> 00:26:31,298 så fortæl mig det, hvis I hører noget. 323 00:26:32,882 --> 00:26:34,384 Gør jer klar til timen. 324 00:26:34,467 --> 00:26:35,468 -Okay. -Okay. 325 00:26:46,771 --> 00:26:48,898 INGEN VANDRETUR I DAG LØB I MORGEN 326 00:26:49,649 --> 00:26:51,735 Du er færdig med lektierne, ikke? 327 00:26:59,159 --> 00:27:00,994 Er du klar til midtvejseksamen? 328 00:27:01,077 --> 00:27:01,911 Hvad? 329 00:27:02,537 --> 00:27:04,164 Åh, nej! 330 00:27:04,664 --> 00:27:06,499 -Dig? -Det er jeg heller ikke. 331 00:27:07,000 --> 00:27:08,376 Jeg har meget at lave. 332 00:27:29,272 --> 00:27:32,067 -Har du brug for noget? -Hvad? 333 00:27:32,776 --> 00:27:33,610 Åh… 334 00:27:35,028 --> 00:27:35,904 Nej. 335 00:27:36,613 --> 00:27:37,447 Okay. 336 00:27:46,247 --> 00:27:51,086 Hvis det er okay med dig, kan jeg så bare låne en af dem? 337 00:27:51,169 --> 00:27:52,837 En, du ikke gennemgår i dag. 338 00:27:54,172 --> 00:27:55,965 Jeg gennemgår dem alle i dag. 339 00:27:56,925 --> 00:27:59,427 Vil du se på alt det her i dag? 340 00:28:00,345 --> 00:28:01,179 Ja. 341 00:28:03,181 --> 00:28:04,015 Okay. 342 00:28:06,893 --> 00:28:08,895 Jeg tager på biblioteket senere. 343 00:28:09,521 --> 00:28:11,439 Du kan låne en der. 344 00:28:15,402 --> 00:28:16,486 -Hej, Kim So. -Ja? 345 00:28:16,569 --> 00:28:17,946 Du ved, det er i dag. 346 00:28:19,447 --> 00:28:22,409 Måske skulle vi gå en anden dag? Det vil regne. 347 00:28:22,492 --> 00:28:23,368 Glem det. 348 00:28:24,077 --> 00:28:28,790 Skal vi tage til det uhyggelige sted på en dag som denne? 349 00:28:28,873 --> 00:28:30,291 Og hvad så? 350 00:28:30,375 --> 00:28:34,546 Himlen ser dyster ud, hvilket passer til forlystelsesparken. 351 00:28:35,797 --> 00:28:37,632 Jeg kan lige så godt give op. 352 00:28:39,467 --> 00:28:41,761 Vær opmærksom. 353 00:28:41,845 --> 00:28:43,304 Baek Ha-na, YouTuberen, 354 00:28:43,388 --> 00:28:47,392 vil grave i alle detaljer omkring den mystiske, 355 00:28:48,226 --> 00:28:49,978 flotte tryllekunstner i dag. 356 00:28:52,021 --> 00:28:54,107 Åh, den dristighed. 357 00:28:57,777 --> 00:28:58,653 Okay. 358 00:28:59,320 --> 00:29:01,656 Lad os gå på biblioteket sammen senere. 359 00:29:03,158 --> 00:29:03,992 Okay. 360 00:29:05,410 --> 00:29:06,244 Okay. 361 00:29:10,999 --> 00:29:12,459 Det er ikke den her. 362 00:29:25,680 --> 00:29:26,514 Du godeste. 363 00:29:28,057 --> 00:29:30,477 Hvad hvis der kommer et spøgelse ud? 364 00:29:30,560 --> 00:29:31,478 Hej. 365 00:29:33,772 --> 00:29:35,190 Er her nogen? 366 00:29:36,608 --> 00:29:37,734 Hallo? 367 00:29:41,070 --> 00:29:42,030 Er her nogen? 368 00:29:42,947 --> 00:29:45,200 -Jeg tror ikke, nogen er her. -Nej. 369 00:29:46,701 --> 00:29:47,535 Kom nu. 370 00:29:47,619 --> 00:29:49,579 Sæt farten ned. 371 00:29:50,705 --> 00:29:51,539 Kom herind. 372 00:29:52,749 --> 00:29:53,917 Kom nu. 373 00:29:54,918 --> 00:29:56,753 Novra, se lige det sted. 374 00:29:57,462 --> 00:29:59,672 -Der er et værelse der. -Du godeste. 375 00:30:01,841 --> 00:30:02,967 Hallo? 376 00:30:03,051 --> 00:30:06,012 Det er en papegøje, de bruger til forestillingerne. 377 00:30:07,430 --> 00:30:08,515 Du godeste. 378 00:30:09,265 --> 00:30:11,017 Lad os få den til at snakke. 379 00:30:16,564 --> 00:30:18,733 Hej. Hvad hedder du? 380 00:30:23,947 --> 00:30:25,573 Hej. 381 00:30:26,491 --> 00:30:28,868 Du skal sige hej, når du ser en person. 382 00:30:28,952 --> 00:30:31,746 Hold nu op. Det er ikke en person. 383 00:30:32,497 --> 00:30:33,540 Se og lær. 384 00:30:35,333 --> 00:30:37,210 Hej, velkommen. 385 00:30:40,797 --> 00:30:41,923 Hvad laver du? 386 00:30:44,008 --> 00:30:45,510 Er det ikke det? 387 00:30:45,593 --> 00:30:49,264 Det ville være fedt, hvis jeg kunne få optagelser til videoen. 388 00:30:56,354 --> 00:30:58,439 Hej. Bare sig noget. 389 00:30:58,523 --> 00:30:59,899 Gentag efter mig. 390 00:31:00,775 --> 00:31:01,985 -"Idiot." -Åh nej. 391 00:31:03,361 --> 00:31:04,612 "Fjols." 392 00:31:06,364 --> 00:31:07,824 Tamt. 393 00:31:07,907 --> 00:31:10,159 -Den taler vist ikke. -Kom nu. 394 00:31:57,790 --> 00:31:58,666 Tak. 395 00:32:03,421 --> 00:32:05,131 Du kan også se den her. 396 00:32:09,594 --> 00:32:11,346 Må jeg virkelig? 397 00:32:12,180 --> 00:32:13,222 Hvad mener du? 398 00:32:15,516 --> 00:32:16,893 Ser du ned på mig? 399 00:32:20,104 --> 00:32:23,900 Tror du, at hvis jeg deler det med dig, er min placering i fare? 400 00:32:23,983 --> 00:32:27,195 -På grund af dig. -Nej. Det sagde jeg ikke. 401 00:32:27,278 --> 00:32:30,406 Bare tanken om det irriterer mig. 402 00:32:31,908 --> 00:32:32,742 Så tag den. 403 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 FORVENTEDE PROBLEMER 404 00:32:34,786 --> 00:32:35,870 Undskyld. 405 00:32:37,038 --> 00:32:39,082 Jeg mener, tak. 406 00:33:30,383 --> 00:33:31,968 -Vil du lytte? -Hvad? 407 00:33:32,468 --> 00:33:33,302 Den her… 408 00:34:06,919 --> 00:34:09,964 Det er et godt tidspunkt 409 00:34:11,174 --> 00:34:14,052 At være sammen side om side 410 00:34:15,595 --> 00:34:18,306 Ikke for hurtigt 411 00:34:19,057 --> 00:34:21,434 Ikke for forhastet 412 00:34:23,811 --> 00:34:29,567 Og du er et godt menneske 413 00:34:31,444 --> 00:34:35,323 Selvom jeg ikke kender dig så godt endnu 414 00:34:35,406 --> 00:34:40,828 Du er et godt menneske for mig 415 00:34:41,746 --> 00:34:46,167 Så det, jeg siger, er 416 00:34:46,250 --> 00:34:50,671 Jeg vil vide mere om dig 417 00:34:50,755 --> 00:34:54,634 Jeg er mere seriøs 418 00:34:54,717 --> 00:34:57,845 End du tror lige nu 419 00:34:57,929 --> 00:35:03,184 Alle mine nætter er 420 00:35:03,267 --> 00:35:06,270 Fulde af dig 421 00:35:06,354 --> 00:35:10,024 Jeg kan 422 00:35:10,691 --> 00:35:12,777 Ikke længere 423 00:35:12,860 --> 00:35:15,488 Stoppe den følelse 424 00:35:15,571 --> 00:35:20,535 Jeg føler, at verden opmuntrer mig 425 00:35:21,410 --> 00:35:24,205 Er det ikke blændende? 426 00:35:24,288 --> 00:35:29,919 Os, i dette sollys 427 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 Og vind 428 00:35:35,341 --> 00:35:36,551 Vil du med? 429 00:35:37,218 --> 00:35:41,264 Hvad end, hvor end det sted er 430 00:35:43,182 --> 00:35:45,726 Vil du med? 431 00:35:54,902 --> 00:35:55,736 Il-deung. 432 00:36:01,284 --> 00:36:03,077 -Il-deung. -Hvad? 433 00:36:03,703 --> 00:36:04,537 Hvad er der? 434 00:36:05,621 --> 00:36:06,455 Åh. 435 00:36:07,123 --> 00:36:09,000 Undskyld. 436 00:36:11,294 --> 00:36:15,631 -Skal du ikke gå hjem? -Jo. Det burde jeg. 437 00:36:26,017 --> 00:36:28,978 Hvorfor samler du alt det her? 438 00:36:30,605 --> 00:36:32,648 Sæt den tilbage, hvor den stod. 439 00:36:40,948 --> 00:36:42,158 Wauw. 440 00:36:45,953 --> 00:36:48,664 Saml det op, skynd dig. 441 00:36:56,464 --> 00:36:57,298 Jøsses. 442 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Er det ikke noter om magi? 443 00:37:00,426 --> 00:37:01,510 Fedt. 444 00:37:10,519 --> 00:37:11,354 Mister. 445 00:37:11,979 --> 00:37:13,981 Er du virkelig god til at trylle? 446 00:37:15,608 --> 00:37:19,028 Man må øve sig for at få et trick til at virke ægte, ikke? 447 00:37:22,573 --> 00:37:25,409 Tryllekunst er baseret på færdigheder, ikke? 448 00:37:26,577 --> 00:37:28,204 Der er ikke noget trick. 449 00:37:30,206 --> 00:37:31,499 Jeg er ikke tekniker. 450 00:37:32,333 --> 00:37:33,251 Jeg er magiker. 451 00:37:40,675 --> 00:37:41,717 Kom nu. 452 00:37:42,218 --> 00:37:43,552 Så vis mig det. 453 00:37:45,888 --> 00:37:47,890 Der går et rygte om, 454 00:37:49,058 --> 00:37:52,103 at du kan få folk til at forsvinde, 455 00:37:53,688 --> 00:37:55,773 og at når du laver savetricket, 456 00:37:55,856 --> 00:38:01,070 saver du faktisk en person over og sætter personen sammen igen. 457 00:38:02,488 --> 00:38:03,322 Morsomt, ikke? 458 00:38:05,366 --> 00:38:08,411 Vil du virkelig se min magi? 459 00:38:10,288 --> 00:38:12,081 -Ja. -Ja? 460 00:38:15,960 --> 00:38:17,545 Vil du prøve? 461 00:38:17,628 --> 00:38:20,172 Du kan selv tjekke, om rygtet… 462 00:38:23,384 --> 00:38:25,261 …taler sandt eller ej. 463 00:38:34,478 --> 00:38:35,980 -Okay. -Okay. 464 00:38:38,316 --> 00:38:39,525 Men så… 465 00:38:40,818 --> 00:38:43,195 Hvad vil du prøve først? 466 00:39:00,546 --> 00:39:02,631 Hvis du har brug for en bog til, 467 00:39:02,715 --> 00:39:05,468 vil du også låne den i morgen? På biblioteket. 468 00:39:06,218 --> 00:39:07,595 Jeg kan ikke i morgen. 469 00:39:12,016 --> 00:39:13,059 I overmorgen så? 470 00:39:14,977 --> 00:39:18,105 Da kan jeg heller ikke. 471 00:39:19,899 --> 00:39:21,776 Jeg arbejder igen 472 00:39:22,693 --> 00:39:23,944 Du har travlt. 473 00:39:25,571 --> 00:39:27,573 Har du fri i weekenden? 474 00:39:28,282 --> 00:39:29,116 Ja. 475 00:39:29,867 --> 00:39:32,161 Så lad os date fra denne weekend. 476 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Hvad? 477 00:39:36,791 --> 00:39:37,625 Hvad? 478 00:39:56,477 --> 00:40:00,981 Hvis vi begynder at date, 479 00:40:03,025 --> 00:40:06,112 ville din mangel på økonomiske bekymring 480 00:40:06,195 --> 00:40:08,614 kunne udfylde mine mangler? 481 00:40:10,282 --> 00:40:15,204 Ville jeg kunne fortælle dig, jeg hemmeligt tog bogen, du smed væk, 482 00:40:16,664 --> 00:40:17,915 for at studere? 483 00:40:23,671 --> 00:40:25,005 Nå… 484 00:40:26,006 --> 00:40:27,007 Hør… 485 00:40:28,092 --> 00:40:29,218 Ja. 486 00:40:30,469 --> 00:40:33,848 Det er så pludseligt. Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 487 00:40:36,183 --> 00:40:41,856 Ikke at jeg ikke kan lide dig, men det er ikke godt at date nu. 488 00:40:42,857 --> 00:40:43,691 Min familie… 489 00:40:45,025 --> 00:40:47,111 Der er mange grunde. 490 00:40:47,862 --> 00:40:48,904 Jeg mener… 491 00:40:49,572 --> 00:40:51,782 Kom nu. Jeg laver sjov. 492 00:40:52,616 --> 00:40:55,828 Jeg bliver flov, hvis du tager det så alvorligt. 493 00:40:57,788 --> 00:41:02,376 Du vil sparke dig selv i aften, når du tænker på det her. 494 00:41:03,878 --> 00:41:04,712 Af skam. 495 00:41:06,547 --> 00:41:07,548 Ja. 496 00:41:16,223 --> 00:41:19,226 -Farvel. -Okay, farvel. 497 00:41:43,709 --> 00:41:46,170 Vent. Her. 498 00:41:47,296 --> 00:41:48,130 Farvel. 499 00:42:06,524 --> 00:42:10,945 Tror du, at skygger følger de egentlige genstande? 500 00:42:21,455 --> 00:42:23,791 Er det ikke indlysende? 501 00:42:24,375 --> 00:42:27,670 Måske er det ikke så indlysende. 502 00:42:30,673 --> 00:42:31,507 Se. 503 00:42:36,720 --> 00:42:37,555 Wauw. 504 00:42:38,055 --> 00:42:39,515 Det er ret imponerende. 505 00:42:40,224 --> 00:42:46,063 Ja? Og nu. Hvad med det her? 506 00:42:46,814 --> 00:42:47,731 Hvad er det? 507 00:43:07,251 --> 00:43:08,085 Sejt. 508 00:43:14,508 --> 00:43:15,551 Men du ved godt, 509 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 at selv børn ved, 510 00:43:19,930 --> 00:43:21,640 at alt det der er tricks. 511 00:43:22,516 --> 00:43:25,394 Om man tror eller ej, er nogle gange vigtigere, 512 00:43:25,477 --> 00:43:28,272 end om det er ægte eller ej. 513 00:43:28,355 --> 00:43:29,189 Sådan her. 514 00:43:39,658 --> 00:43:40,492 Så… 515 00:43:42,202 --> 00:43:43,537 …stik den bare. 516 00:43:46,248 --> 00:43:47,082 Min skygge. 517 00:43:53,756 --> 00:43:55,132 Er du skør? 518 00:44:06,018 --> 00:44:06,852 Tror du… 519 00:44:09,563 --> 00:44:11,649 …på magi? 520 00:44:12,775 --> 00:44:14,985 Nej. Overhovedet ikke. 521 00:44:33,128 --> 00:44:34,630 Nu er det din tur. 522 00:44:37,633 --> 00:44:39,551 Vil du se, om rygterne om mig 523 00:44:41,261 --> 00:44:42,388 er sande eller ej? 524 00:44:54,942 --> 00:44:57,111 Kender du tilfældigvis Seo Ha-yoon? 525 00:45:00,072 --> 00:45:01,573 Jeg hører, hun er væk. 526 00:45:04,201 --> 00:45:05,994 Har du gjort hende noget? 527 00:45:09,123 --> 00:45:10,791 Hvad pokker siger hun? 528 00:45:37,025 --> 00:45:38,360 Hvorfra kender du… 529 00:45:40,654 --> 00:45:41,822 …Yoon Ah-yi? 530 00:46:09,057 --> 00:46:11,101 Jeg viser dig magien næste gang. 531 00:46:13,228 --> 00:46:14,646 Vær ikke så kedelig. 532 00:46:15,230 --> 00:46:16,064 Mister! 533 00:46:17,357 --> 00:46:21,361 Og kan du fortælle Ah-yi, 534 00:46:22,780 --> 00:46:23,989 at jeg venter? 535 00:46:34,291 --> 00:46:35,793 Hvad sagde han lige? 536 00:46:37,085 --> 00:46:37,920 Yoon Ah-yi? 537 00:46:42,382 --> 00:46:45,552 NA IL-DEUNG PRÆMIE FOR FORTRÆFFELIGHED 538 00:46:57,105 --> 00:47:00,275 -Så lad os date fra denne weekend. -Hvad? 539 00:47:00,776 --> 00:47:01,693 Åh? 540 00:47:02,694 --> 00:47:04,655 Åh gud. 541 00:47:09,743 --> 00:47:12,788 Hvordan kan jeg stå over for hende i skolen? 542 00:47:13,747 --> 00:47:14,748 Hvad gør jeg? 543 00:47:16,500 --> 00:47:17,417 Jøsses. 544 00:47:24,216 --> 00:47:27,135 "Few people." Der er ikke "a" foran "few". 545 00:47:27,219 --> 00:47:29,263 Man skal tolke det 546 00:47:29,346 --> 00:47:31,849 som "Der er ikke mange som ham." 547 00:47:31,932 --> 00:47:34,935 -Hvornår kom du hjem, far? -Du var for fokuseret. 548 00:47:35,561 --> 00:47:36,478 Ja, undskyld. 549 00:47:37,479 --> 00:47:41,233 Du er den store Na Il-deung. Du behøver ikke undskylde for det. 550 00:47:46,321 --> 00:47:47,489 ØKONOMISK TIDSKRIFT 551 00:47:49,783 --> 00:47:53,203 ÆLDSTE SØN AF NA IK-JUN TIDL. HØJESTERETSPRÆSIDENT 552 00:47:53,579 --> 00:47:56,081 Familien er ikke et førsteklasses brand, 553 00:47:56,164 --> 00:47:58,584 hvis kun én person er fremragende. 554 00:47:59,167 --> 00:48:00,794 Så er den mere værd. 555 00:48:02,254 --> 00:48:03,255 Du forstår, ikke? 556 00:48:04,673 --> 00:48:06,925 -Det skal jeg huske. -Godt. 557 00:48:13,140 --> 00:48:14,224 Hvad laver du her? 558 00:48:14,308 --> 00:48:16,101 Jeg opmuntrer min søn. 559 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 -Værsgo. -Tak. 560 00:48:22,441 --> 00:48:24,443 -Kom nu, distraher ham ikke. -Okay. 561 00:48:24,526 --> 00:48:26,612 Hvad vil du have efter prøven? 562 00:48:27,195 --> 00:48:28,447 Ah-yi… 563 00:48:29,865 --> 00:48:31,158 Hvad? 564 00:48:31,783 --> 00:48:33,994 Åh. En iPad. 565 00:48:34,077 --> 00:48:35,495 Min er i stykker. 566 00:48:35,996 --> 00:48:38,040 En iPad. Jeg bestiller en straks. 567 00:49:00,228 --> 00:49:01,188 Hvad? 568 00:49:44,147 --> 00:49:46,191 Jeg sagde jo, jeg ikke spiste den. 569 00:49:47,192 --> 00:49:48,568 Fandens. 570 00:49:48,652 --> 00:49:52,030 Alt, der har med hende at gøre, er ubehageligt. 571 00:49:52,114 --> 00:49:54,992 Hun kan lide penge alt for meget, og den løgn… 572 00:49:55,534 --> 00:49:57,119 Pis. Det generer mig. 573 00:49:57,202 --> 00:49:58,787 Men alligevel. 574 00:50:00,080 --> 00:50:03,792 Hvad kunne være grunden til, at hun besøgte en lyssky mand? 575 00:50:03,875 --> 00:50:08,505 En af to grunde. Penge eller kærlighed. 576 00:50:10,424 --> 00:50:12,926 -Hvad snakker I om? -Ingenting. 577 00:50:14,261 --> 00:50:18,390 Der er en underlig tryllekunstner i den lukkede forlystelsespark. 578 00:50:19,266 --> 00:50:22,811 Jeg tror, Yoon Ah-yi har noget med ham at gøre. 579 00:50:27,566 --> 00:50:30,444 Hvad mener du? Du skal være tydeligere. 580 00:50:40,203 --> 00:50:42,330 Måske er han hendes sugar daddy. 581 00:50:44,082 --> 00:50:48,295 Det er meget mistænkeligt. Så foruroligende, ikke? 582 00:50:52,507 --> 00:50:55,969 Jo. Du er foruroligende. 583 00:50:58,805 --> 00:51:00,599 Jeg troede næsten på dig. 584 00:51:01,558 --> 00:51:05,979 Jeg forstår, at du ikke kan lide hende, men tal kun om det, du har set. 585 00:51:11,818 --> 00:51:13,403 Find ikke på ting. 586 00:51:18,700 --> 00:51:19,534 Pyt. 587 00:51:27,542 --> 00:51:31,463 Hej, Yoon Ah-yi. Besøg forlystelsesparken, hvis du har tid. 588 00:51:33,298 --> 00:51:35,592 Tryllekunstneren bad mig sige til dig, 589 00:51:37,385 --> 00:51:41,473 at han desperat venter på, at du kommer. 590 00:51:51,733 --> 00:51:54,778 Hvorfor bringer du mig i en så ubehagelig situation? 591 00:51:55,654 --> 00:51:57,697 Hvorfor skal jeg blive misforstået 592 00:51:58,949 --> 00:52:00,408 på grund af dig? 593 00:52:02,702 --> 00:52:03,870 Misforstået? 594 00:52:03,954 --> 00:52:06,998 Hvilken misforståelse? 595 00:52:09,709 --> 00:52:11,128 Hvorfor i al verden… 596 00:52:13,713 --> 00:52:16,550 …venter du på mig? 597 00:52:18,718 --> 00:52:20,470 Hvorfor? Det er enkelt. 598 00:52:23,515 --> 00:52:25,058 Fordi jeg kan lide dig. 599 00:52:29,271 --> 00:52:30,522 Hvad? 600 00:52:31,648 --> 00:52:35,152 Jeg kan… 601 00:52:43,410 --> 00:52:44,703 …bare lide dig. 602 00:53:06,683 --> 00:53:07,934 Undskyld, men… 603 00:53:08,685 --> 00:53:12,105 -Jeg har ikke tid til at lave sjov. -Jeg laver ikke sjov. 604 00:53:12,189 --> 00:53:16,484 Mit liv er allerede et rod selv uden din indblanding. 605 00:53:18,653 --> 00:53:21,031 Jeg hjælper dig. 606 00:53:23,950 --> 00:53:25,702 Hvordan vil du hjælpe mig? 607 00:53:26,786 --> 00:53:28,496 Med de falske penge fra før? 608 00:53:30,123 --> 00:53:30,957 Nej. 609 00:53:32,250 --> 00:53:33,460 Jeg vil bare have, 610 00:53:34,878 --> 00:53:37,923 at denne tid, hvor jeg ikke har kontrol over noget, 611 00:53:39,132 --> 00:53:40,383 skal gå over hurtigt. 612 00:53:42,510 --> 00:53:44,387 Det er det, jeg vil have. 613 00:53:46,139 --> 00:53:52,062 Det, du behøver nu, er, at nogen lytter til din historie. 614 00:53:53,605 --> 00:53:57,150 Du tænker og tænker og tænker kun i dit eget sind 615 00:53:57,234 --> 00:53:59,069 og slipper det aldrig ud. 616 00:54:01,029 --> 00:54:03,990 Intet under, dit hjerte bliver tungere og tungere. 617 00:54:04,491 --> 00:54:05,617 Tager jeg fejl? 618 00:54:10,956 --> 00:54:12,457 Hvem skal det være? 619 00:54:14,334 --> 00:54:16,753 Den, som du kan åbne op over for. 620 00:54:21,716 --> 00:54:23,093 Jeg sender dem til dig. 621 00:54:27,347 --> 00:54:28,181 Hvad? 622 00:54:33,186 --> 00:54:38,191 De sms'er, du skrev. Hun har ikke læst dem endnu. 623 00:54:39,901 --> 00:54:42,237 Hvad taler du om? 624 00:54:44,531 --> 00:54:45,365 Tror du… 625 00:54:47,158 --> 00:54:49,369 …på magi? 626 00:54:59,129 --> 00:55:01,548 Giv mig den! Hvad laver du? 627 00:55:02,549 --> 00:55:04,384 Giv mig min telefon tilbage! 628 00:55:29,576 --> 00:55:32,412 Mor. I dag er det den første dag i det andet år. 629 00:55:33,246 --> 00:55:36,333 Måske er jeg heldig, som læreren sagde. 630 00:55:37,959 --> 00:55:40,920 Jeg tror, det bliver endnu et godt skoleår. 631 00:55:41,713 --> 00:55:44,382 Så du skal ikke bekymre dig om mig. 632 00:55:49,346 --> 00:55:50,597 Umuligt. 633 00:56:10,325 --> 00:56:11,326 BESKEDER 634 00:56:12,827 --> 00:56:14,371 MIN MOR, FAR 635 00:56:21,169 --> 00:56:23,171 SEWOON SKOLE YOON AH-YI 636 00:56:27,175 --> 00:56:28,176 MOR 637 00:56:28,259 --> 00:56:31,721 LÆS 638 00:56:31,805 --> 00:56:33,973 LÆS 639 00:56:46,361 --> 00:56:47,779 Hvorfor gør du det her? 640 00:56:50,573 --> 00:56:51,783 Mister. 641 00:56:55,161 --> 00:56:56,704 Hvem er du? 642 00:56:58,039 --> 00:56:59,124 Mig? 643 00:57:03,420 --> 00:57:04,754 Jeg er en magiker. 644 00:57:06,256 --> 00:57:09,801 Du lyver. Nonsens! Løgner! 645 00:57:10,802 --> 00:57:11,803 Min mor… 646 00:57:13,847 --> 00:57:14,681 Min mor er… 647 00:57:16,850 --> 00:57:18,852 …allerede død! 648 00:57:49,841 --> 00:57:51,968 Jeg kan bare lide dig. 649 00:58:02,061 --> 00:58:03,188 Sugar daddy. 650 00:58:04,856 --> 00:58:07,192 Det er meget mistænkeligt. 651 00:59:06,292 --> 00:59:08,878 Mor! 652 00:59:10,964 --> 00:59:12,173 Mor… 653 00:59:18,263 --> 00:59:22,183 Nogle gange er der afskeder, som er sværere at acceptere end døden. 654 00:59:22,267 --> 00:59:24,352 Mor… 655 00:59:26,396 --> 00:59:30,525 Det var mindre smertefuldt for mig at tro, at hun var død, 656 00:59:32,193 --> 00:59:34,112 end at indrømme, 657 00:59:35,530 --> 00:59:37,156 at hun forlod mig. 658 00:59:42,287 --> 00:59:45,832 MIN FAMILIE, FAR, MIN MOR 659 00:59:47,083 --> 00:59:48,835 FAR, MIN MOR 660 00:59:54,299 --> 00:59:56,759 Det er ikke det, at mor vælger 661 00:59:56,843 --> 01:00:00,388 at holde sig væk. Men at hun ikke kan komme tilbage. 662 01:00:08,104 --> 01:00:08,938 Mor. 663 01:00:10,189 --> 01:00:12,150 Fik du mine beskeder? 664 01:00:13,067 --> 01:00:15,403 Jeg ved, det ikke giver mening, 665 01:00:16,237 --> 01:00:17,989 men jeg fortryder hele tiden. 666 01:00:18,531 --> 01:00:24,287 Har jeg nogensinde sms'et dig om, at jeg elsker dig? 667 01:00:40,053 --> 01:00:41,429 Hvad er det? 668 01:00:45,308 --> 01:00:47,602 Du bad mig tale om ting, jeg har set. 669 01:00:47,685 --> 01:00:49,979 Kan du sige til Ah-yi, 670 01:00:51,731 --> 01:00:53,232 at jeg venter på hende? 671 01:00:59,072 --> 01:01:02,158 Godt, jeg fik det optaget. 672 01:01:03,910 --> 01:01:07,080 Hey. Minder det dig ikke om noget? 673 01:01:10,249 --> 01:01:11,084 Jo. 674 01:01:12,460 --> 01:01:14,045 Straffeloven, artikel 307. 675 01:01:16,381 --> 01:01:21,969 "En person, der bagtaler en anden person med uvedkommende eller falske fakta, 676 01:01:22,470 --> 01:01:24,764 kan idømmes op til to års fængsel 677 01:01:26,349 --> 01:01:28,351 eller bøder på fem millioner won." 678 01:01:34,440 --> 01:01:38,528 Så du bør være forsigtig. 679 01:01:41,906 --> 01:01:43,366 Hvad… 680 01:01:44,367 --> 01:01:47,328 Blærer han sig over, at hans far er statsanklager… 681 01:01:52,792 --> 01:01:55,378 Vent, er han på Yoon Ah-yis side? 682 01:02:21,195 --> 01:02:23,865 Er det noget, vi ikke kan tale om i klassen? 683 01:02:24,490 --> 01:02:25,324 Ja. 684 01:02:30,455 --> 01:02:32,665 Læreren kommer snart. 685 01:02:39,130 --> 01:02:39,964 Il-deung, 686 01:02:41,507 --> 01:02:43,551 jeg er taknemmelig for alt, men… 687 01:02:43,634 --> 01:02:44,802 Hør… 688 01:02:46,137 --> 01:02:47,221 Ja? 689 01:02:48,931 --> 01:02:52,727 Hvordan tror du, prøven i matematik bliver? 690 01:02:55,980 --> 01:02:57,023 Jeg ved det ikke. 691 01:02:58,357 --> 01:03:02,737 Jeg må se prøven for at vide, hvor svære spørgsmålene er. 692 01:03:04,238 --> 01:03:05,782 Hvorfor spørger du? 693 01:03:08,576 --> 01:03:13,414 Kan du klare dig dårligt til prøven? 694 01:03:16,209 --> 01:03:18,836 Så jeg kan blive bedst i alle fag. 695 01:03:18,920 --> 01:03:22,882 Hvad taler du om? 696 01:03:26,302 --> 01:03:27,470 Jeg betaler dig… 697 01:03:33,309 --> 01:03:35,228 …for at dumpe til prøven. 698 01:03:38,147 --> 01:03:38,981 Hvad? 699 01:03:44,362 --> 01:03:45,404 Mangler du… 700 01:03:50,284 --> 01:03:51,285 …ikke penge? 701 01:08:04,997 --> 01:08:10,002 Tekster af: Michael Asmussen