1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN NETFLIXSERIE 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,597 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,475 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,144 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,564 REGISSÖR: KIM SEONG-YOON 6 00:00:23,898 --> 00:00:28,653 THE SOUND OF MAGIC 7 00:00:29,154 --> 00:00:32,949 2. DON'T LET ME DREAM ANY LONGER 8 00:00:37,454 --> 00:00:38,288 Abra… 9 00:00:45,336 --> 00:00:46,296 …kadabra. 10 00:01:17,452 --> 00:01:19,037 MAGINS LAND 11 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 Vad var det där igår kväll? 12 00:01:36,221 --> 00:01:37,138 Var det en dröm? 13 00:01:39,182 --> 00:01:40,016 Nej. 14 00:01:40,600 --> 00:01:44,312 Jag minns hur vinden blåste och lukten av gräs… 15 00:02:01,579 --> 00:02:02,455 Alltså… 16 00:02:04,457 --> 00:02:08,169 …jag tänkte på vad du sa till mig häromdagen. 17 00:02:10,171 --> 00:02:13,174 Om frågor utan svar trots att man letar desperat. 18 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 Och du frågade specifikt om magi. 19 00:02:19,264 --> 00:02:20,265 Ja. 20 00:02:21,266 --> 00:02:24,352 Det finns definitivt mystiska saker i världen 21 00:02:24,435 --> 00:02:25,854 som vetenskapen inte förstår. 22 00:02:27,272 --> 00:02:30,316 Men trots det så finns det ingen äkta magi. 23 00:02:32,569 --> 00:02:33,945 Det är min åsikt. 24 00:02:35,113 --> 00:02:39,033 Om du är intresserad av att höra logiken bakom hur jag kom fram till det, 25 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 kan vi prata om det. 26 00:02:42,704 --> 00:02:43,746 Är du ledig 27 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 efter skolan? 28 00:02:51,921 --> 00:02:52,797 Vad gör du? 29 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 Va? 30 00:02:55,216 --> 00:02:58,553 Åh, förlåt. Sa du något? 31 00:02:59,721 --> 00:03:00,555 Nej. 32 00:03:03,266 --> 00:03:05,602 Klockan. Klockan ringde precis. Ja. 33 00:03:09,230 --> 00:03:10,231 Hej då. 34 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 Den här… 35 00:03:21,367 --> 00:03:25,496 Magi bara förvirrar en persons sinnesorgan. 36 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 Folk vill tro att det de ser och hör är verkligt. 37 00:03:29,375 --> 00:03:33,588 Det är en smart ploj som utnyttjar den böjelsen. 38 00:03:33,671 --> 00:03:34,547 Förstår du? 39 00:03:39,844 --> 00:03:40,887 "Gimmick…" 40 00:03:46,935 --> 00:03:47,769 Va? 41 00:03:48,686 --> 00:03:51,356 Ha-yoon missade morgonmötet. Har hon inte kommit än? 42 00:03:51,439 --> 00:03:52,649 -Nej. -Hon kom inte. 43 00:03:53,233 --> 00:03:55,735 Är hon frånvarande utan att ens ha ringt? 44 00:03:58,196 --> 00:04:00,114 Och jag som är studierektor! 45 00:04:00,198 --> 00:04:01,741 Hon är inte lite fräck. 46 00:04:02,283 --> 00:04:03,576 Vi ses imorgon. Ni kan gå! 47 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 -Tack! -Tack! 48 00:04:07,538 --> 00:04:08,665 Då kilar jag. 49 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Okej, hej då. 50 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 -Hej hej. -Hej då. 51 00:04:14,963 --> 00:04:16,673 Vi köper tteokbokki. 52 00:04:18,299 --> 00:04:19,217 Hej då. 53 00:04:20,802 --> 00:04:21,886 Vi ses imorgon. 54 00:04:27,016 --> 00:04:28,059 NA IL-DEUNG 55 00:04:46,202 --> 00:04:47,620 Nämen, ser man på. 56 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 Hej. 57 00:04:50,999 --> 00:04:53,751 Du messade mig mitt i natten 58 00:04:53,835 --> 00:04:56,421 för att säga att du slutade. 59 00:04:56,921 --> 00:04:57,964 Varför är du här? 60 00:05:01,009 --> 00:05:02,593 Jag var här igår med. 61 00:05:03,177 --> 00:05:04,762 Och det var tillfälligt stängt. 62 00:05:04,846 --> 00:05:06,723 Tja, det är så att butiker måste stänga 63 00:05:07,223 --> 00:05:10,393 när deltidsanställda som du slutar efter tre dagar. 64 00:05:12,061 --> 00:05:16,107 Jag kan inte nå ägaren, och jag har ingen som jobbar de skiften. 65 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 Kan du inte nå honom? 66 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 Nej. 67 00:05:21,070 --> 00:05:22,780 Vet du nåt? 68 00:05:23,781 --> 00:05:25,450 De andra anställda sa att 69 00:05:25,533 --> 00:05:28,119 ingen hört av honom sen han gick ut för att prata med dig. 70 00:05:30,455 --> 00:05:31,456 Hej, välkommen. 71 00:05:48,473 --> 00:05:49,932 VÄLKOMNA MAGINS LAND 72 00:05:51,059 --> 00:05:53,728 Ska jag bara anmäla det till polisen? 73 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 Åh, herregud. 74 00:06:41,150 --> 00:06:42,860 Hur kan han bo här? 75 00:06:53,287 --> 00:06:54,288 Åh. 76 00:07:01,045 --> 00:07:02,130 Hallå? 77 00:07:02,755 --> 00:07:06,259 Hallå? 78 00:07:10,346 --> 00:07:12,265 Är det nån här? 79 00:07:12,765 --> 00:07:16,352 Är det nån här? 80 00:07:16,436 --> 00:07:19,647 -Vem är där? -Vem är där? 81 00:07:24,902 --> 00:07:25,778 Är det 82 00:07:27,071 --> 00:07:28,239 någon där? 83 00:07:54,348 --> 00:07:58,019 Var det du som svarade? 84 00:07:58,102 --> 00:07:59,687 Va? Ja. 85 00:08:08,362 --> 00:08:09,489 Hej. 86 00:08:10,948 --> 00:08:12,450 Jag heter Yoon Ah-yi. 87 00:08:12,992 --> 00:08:14,327 Än sen? 88 00:08:15,328 --> 00:08:16,454 Du är ful. 89 00:08:18,539 --> 00:08:19,832 Det var verkligen du. 90 00:08:20,541 --> 00:08:21,792 Trevligt att träffas. 91 00:08:21,876 --> 00:08:24,045 Än sen? Du är ful. 92 00:08:25,046 --> 00:08:25,880 Jisses. 93 00:08:27,423 --> 00:08:29,550 Han borde ha lärt henne att säga fina saker. 94 00:08:30,384 --> 00:08:32,011 Chefen är en skitstövel. 95 00:08:37,683 --> 00:08:40,811 Sa trollkarlen det? 96 00:08:41,812 --> 00:08:43,523 Han försvann, den skitstöveln. 97 00:08:47,193 --> 00:08:48,027 Försvann han 98 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 på riktigt? 99 00:08:51,030 --> 00:08:53,199 Han försvann, den skitstöveln. 100 00:08:53,282 --> 00:08:56,160 Chefen försvann, den skitstöveln. 101 00:08:56,244 --> 00:09:00,331 Han försvann, den skitstöveln. 102 00:09:00,414 --> 00:09:02,333 Chefen är en skitstövel! 103 00:09:02,416 --> 00:09:06,671 Han försvann, den skitstöveln. Chefen är en skitstövel! 104 00:09:11,759 --> 00:09:13,678 Den verkar inte ha rört sig på tio år. 105 00:09:13,761 --> 00:09:14,595 Eller hur? 106 00:09:16,222 --> 00:09:19,475 VÄLKOMNA MAGINS LAND 107 00:09:19,559 --> 00:09:21,769 Va? Är det allt? 108 00:09:21,852 --> 00:09:23,271 Var bor trollkarlen? 109 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 Wow, vibbarna här är fantastiska. 110 00:09:27,233 --> 00:09:30,611 -Det här är bättre än jag trodde. -Åh, jag måste till min stödlektion. 111 00:09:30,695 --> 00:09:31,571 Kom så går vi. 112 00:09:31,654 --> 00:09:33,447 -Jag gillar det inte här. -Okej. 113 00:09:33,531 --> 00:09:35,616 Det är nog med research för idag. 114 00:09:36,200 --> 00:09:39,579 Men du måste hjälpa till lite nästa gång, okej? 115 00:09:39,662 --> 00:09:43,040 Okej, jag hjälper till på riktigt nästa gång. Kom nu så går vi härifrån. 116 00:09:43,124 --> 00:09:44,208 Titta på det här. 117 00:09:44,292 --> 00:09:46,502 Det här stället ger säkert en miljon visningar. 118 00:09:46,586 --> 00:09:49,505 -Jag känner det på mig. -Än sen? Du har ju bara tio följare. 119 00:09:49,589 --> 00:09:52,091 -Du din lilla… -Va? 120 00:09:53,009 --> 00:09:53,843 Kolla. 121 00:09:54,760 --> 00:09:56,137 Är det inte Yoon Ah-yi? 122 00:09:57,680 --> 00:10:00,641 Varför kommer hon därifrån? 123 00:10:01,142 --> 00:10:02,143 Vad är det som pågår? 124 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 Titta. 125 00:10:07,023 --> 00:10:08,190 Visst är det Yoon Ah-yi? 126 00:10:26,876 --> 00:10:28,919 Han försvann, den skitstöveln. 127 00:10:29,003 --> 00:10:31,422 Chefen försvann, den skitstöveln. 128 00:10:41,057 --> 00:10:42,141 Mamma. 129 00:10:43,225 --> 00:10:44,352 Om, bara om, 130 00:10:45,603 --> 00:10:48,230 min chef verkligen försvann, 131 00:10:49,315 --> 00:10:51,359 är mannen som hjälpte mig den där kvällen 132 00:10:52,026 --> 00:10:53,319 då en bra person, 133 00:10:54,028 --> 00:10:55,279 eller en dålig person? 134 00:10:56,697 --> 00:10:57,657 Eller är han… 135 00:10:59,283 --> 00:11:00,117 …verkligen… 136 00:11:02,328 --> 00:11:03,287 …en trollkarl? 137 00:11:09,085 --> 00:11:10,044 Yoo-yi. 138 00:11:10,920 --> 00:11:11,754 Ah-yi! 139 00:11:16,050 --> 00:11:17,385 -Vem är det där? -Hmm? 140 00:11:18,302 --> 00:11:19,470 Herregud! 141 00:11:19,553 --> 00:11:20,471 -Va? -Va? 142 00:11:20,554 --> 00:11:21,597 Åh. 143 00:11:22,181 --> 00:11:23,808 -Va? -Hej. 144 00:11:25,017 --> 00:11:27,478 Varför är du här vid mitt hus? 145 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 Åh, är det här ditt hus? 146 00:11:29,980 --> 00:11:31,982 Oj, det är fint. 147 00:11:32,525 --> 00:11:35,569 Alltså, jag följde bara vägen 148 00:11:35,653 --> 00:11:38,948 framför mig och det ledde mig till ditt hus. 149 00:11:40,866 --> 00:11:41,992 Det är sant. 150 00:11:42,493 --> 00:11:44,704 Jag sa inte ens en trollformel den här gången. 151 00:11:44,787 --> 00:11:47,790 Är det säkert att du inte bara följde efter mig från nöjesfältet? 152 00:11:53,170 --> 00:11:54,547 Du är smart. 153 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 Förresten, herrn. 154 00:11:58,884 --> 00:12:01,303 -Din stil är lite… -Vadå? 155 00:12:02,221 --> 00:12:04,724 Folk kan tro du är en trollkarl. 156 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 En trollka… 157 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Jag träffade dig precis. 158 00:12:08,269 --> 00:12:10,229 Hur kan du säga så hårda ord till mig? 159 00:12:11,105 --> 00:12:13,315 Jag är ledsen om jag sårade dina känslor. 160 00:12:14,650 --> 00:12:15,526 Titta noga nu. 161 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 Okej. 162 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 -Vad är det du… -Se efter noga. 163 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 Såhär. 164 00:12:24,994 --> 00:12:28,581 Ett. Två. Tre. 165 00:12:29,790 --> 00:12:31,375 -Herrn. -Fyra. 166 00:12:32,918 --> 00:12:34,128 Ta-da. 167 00:12:34,211 --> 00:12:36,922 Kuckeliku! 168 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 En kyckling. 169 00:12:38,632 --> 00:12:41,677 -Jösses. -Jösses? 170 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 Vad håller du… 171 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 Wow. 172 00:12:48,726 --> 00:12:50,269 Jag tror du har rätt. 173 00:12:50,853 --> 00:12:51,687 En trollkarl. 174 00:12:52,188 --> 00:12:53,397 Här, en present. 175 00:12:53,898 --> 00:12:55,441 Tack. 176 00:12:56,400 --> 00:12:57,443 Behåll kyckl… 177 00:12:58,402 --> 00:12:59,695 Var snäll och gå nu. 178 00:12:59,779 --> 00:13:01,363 -Gå? Redan? -Ja. 179 00:13:02,156 --> 00:13:04,200 Om du dyker upp vid mitt hus igen 180 00:13:04,283 --> 00:13:05,659 så ringer jag polisen. 181 00:13:05,743 --> 00:13:06,869 Ah-yi! 182 00:13:08,746 --> 00:13:10,539 Det är jag! 183 00:13:12,666 --> 00:13:15,211 Är du Yoo-yi? Titta så stor du är nu! 184 00:13:20,758 --> 00:13:21,759 Och vem är du? 185 00:13:23,844 --> 00:13:27,681 Åh. Är du här för pengar som de är skyldiga dig, du med? 186 00:13:29,975 --> 00:13:31,644 Yoo-yi, gå in igen. 187 00:13:31,727 --> 00:13:34,855 -Ja. Yoo-yi, gå in. -Vi kan prata därute. 188 00:13:35,523 --> 00:13:38,025 -Okej, skit samma. -Gå ut därute. Gå. 189 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 Vi pratar därute. 190 00:13:48,285 --> 00:13:51,330 Hur långt ska vi gå? Vi kan väl prata här, okej? 191 00:13:55,167 --> 00:13:56,627 Åh, Ah-yi. 192 00:13:57,127 --> 00:13:59,046 Din pappa gör ditt liv svårt, eller hur? 193 00:13:59,964 --> 00:14:02,091 Du kan inte lösa något genom att gömma honom. 194 00:14:03,926 --> 00:14:05,094 Var är din pappa? 195 00:14:06,262 --> 00:14:07,471 Jag vet det inte heller. 196 00:14:08,305 --> 00:14:09,431 Gör inte så här mot mig. 197 00:14:10,850 --> 00:14:14,645 Jag brukade ge dig fickpengar och tänkte på dig som en dotter. 198 00:14:14,728 --> 00:14:17,481 Du kan inte vara så oförskämd och ljuga för mig så här. 199 00:14:18,190 --> 00:14:20,651 -Svara. Var är din pappa? -Herrn. 200 00:14:21,944 --> 00:14:24,655 Jag är den som vill hitta honom mest av alla. 201 00:14:26,532 --> 00:14:27,658 Inte du. 202 00:14:32,496 --> 00:14:33,831 Ah-yi. 203 00:14:35,791 --> 00:14:38,168 När man är så gammal som jag, 204 00:14:38,252 --> 00:14:43,215 då vet man exakt vad små ligister som du tänker. 205 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 Gör det inte svårt. 206 00:14:45,759 --> 00:14:46,886 Svara mig. Nu. 207 00:14:46,969 --> 00:14:48,762 Var är din pappa? Svara mig! 208 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 Jag sa, svara mig! 209 00:14:57,438 --> 00:14:58,772 Vad är det nu? 210 00:14:59,648 --> 00:15:01,275 Är du inte här för pengarna? 211 00:15:04,028 --> 00:15:04,862 Nix. 212 00:15:05,446 --> 00:15:07,823 Om du är här för pengar, prata bara om pengar. 213 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 Varför fråga om hennes pappa när inte ens hon vet var han är? 214 00:15:14,747 --> 00:15:15,789 Prata om pengar? 215 00:15:16,415 --> 00:15:17,625 Ja visst, gärna. 216 00:15:17,708 --> 00:15:20,920 Det gör vi. Tänker du betala av deras skulder åt dem? 217 00:15:32,681 --> 00:15:34,058 Åh, är du okej? 218 00:15:34,141 --> 00:15:37,728 -Min, min svanskota. -Vänta. Ställ dig upp långsamt. 219 00:15:38,729 --> 00:15:41,023 Okej, ett, två, tre! 220 00:15:41,899 --> 00:15:43,067 Vänta. Långsamt. 221 00:15:43,150 --> 00:15:44,485 Är du oskadd? 222 00:15:49,782 --> 00:15:50,950 Hjälp mig! 223 00:15:56,038 --> 00:15:57,247 Vad vill du jag ska göra? 224 00:15:59,833 --> 00:16:03,712 Om du verkligen är en trollkarl, betala våra skulder 225 00:16:04,213 --> 00:16:06,340 och dra mig ut ur det här helvetet jag är i. 226 00:16:08,175 --> 00:16:09,259 Då ska jag tro dig. 227 00:16:10,928 --> 00:16:13,180 Abra kadabra. 228 00:16:19,687 --> 00:16:21,063 Snälla, få dem 229 00:16:22,564 --> 00:16:23,649 att försvinna. 230 00:16:24,900 --> 00:16:26,777 Du, killen i hatten. Upp med dig. 231 00:16:26,860 --> 00:16:28,529 Upp med dig, din jävel. 232 00:16:29,905 --> 00:16:32,199 Hej. Jag känner flickans hela familj 233 00:16:32,783 --> 00:16:35,077 och det här är första gången jag ser dig. 234 00:16:35,661 --> 00:16:38,580 Vem är du? Vad kan du göra för henne, din jävel? 235 00:16:40,708 --> 00:16:41,709 Jag kan betala. 236 00:16:44,169 --> 00:16:45,129 Va? 237 00:16:46,922 --> 00:16:48,340 Hur mycket? 238 00:16:49,842 --> 00:16:52,970 Så mycket du vill. Alltihopa. 239 00:16:59,685 --> 00:17:01,687 -Pengar! -Pengar. 240 00:17:02,730 --> 00:17:03,856 Åh, herregud. 241 00:17:03,939 --> 00:17:05,274 Vad säger du? 242 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 Räcker det? 243 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 Mer än nog. 244 00:17:11,947 --> 00:17:13,574 Kan det vara falska pengar? 245 00:17:13,657 --> 00:17:16,035 Man kan se serienumren. De är äkta, din idiot. 246 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Tror du… 247 00:17:19,163 --> 00:17:22,124 …på magi? 248 00:17:22,708 --> 00:17:24,043 Tror på vadå? 249 00:17:24,126 --> 00:17:25,627 Vad är det här? 250 00:17:27,713 --> 00:17:28,547 Abra… 251 00:17:29,882 --> 00:17:32,551 Nej, låt bli. Det där är ju eld. Fan. 252 00:17:32,634 --> 00:17:33,469 …kadabra. 253 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 Vänta. 254 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 Hör du! 255 00:18:24,478 --> 00:18:25,395 Mamma. 256 00:18:26,438 --> 00:18:29,483 Jag önskar att du hade sett det här. 257 00:18:30,067 --> 00:18:31,735 Pengar som faller från skyn. 258 00:18:33,529 --> 00:18:35,614 Kan jag se det som en gåva? 259 00:18:38,742 --> 00:18:41,411 Kan jag tro att det är för att jag levt ett så hårt liv 260 00:18:41,912 --> 00:18:43,038 som Gud har sänt mig 261 00:18:44,498 --> 00:18:49,461 en äkta trollkarl? 262 00:19:09,439 --> 00:19:11,525 -Pengar, det är pengar. -Det är pengar! 263 00:19:12,151 --> 00:19:13,277 Det regnar pengar! 264 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 -Plocka upp dem! -Vad är det här? 265 00:19:18,574 --> 00:19:20,033 De fortsätter att falla! 266 00:19:20,993 --> 00:19:22,536 -Herregud. -Allt det här är pengar! 267 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 REKVISITA 268 00:19:24,997 --> 00:19:26,206 Riktiga pengar? 269 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 Herregud! 270 00:19:28,625 --> 00:19:30,169 Fantastiskt! 271 00:19:32,629 --> 00:19:34,339 -Hur mycket är det här? -Fantastiskt. 272 00:19:34,423 --> 00:19:37,217 Nu behöver vi inte knacka dörr på ett tag. 273 00:19:37,301 --> 00:19:38,135 Jackpott. 274 00:19:39,469 --> 00:19:40,929 -Du. -Ja. 275 00:19:42,222 --> 00:19:44,516 -Du, den här är falsk. -Är den? 276 00:19:44,600 --> 00:19:45,601 Det är rekvisita. 277 00:19:45,684 --> 00:19:46,685 Va? 278 00:19:46,768 --> 00:19:47,728 De är falska. 279 00:19:48,228 --> 00:19:49,897 Det står att det är teaterrekvisita. 280 00:19:54,359 --> 00:19:55,569 REKVISITA 281 00:19:59,489 --> 00:20:01,783 Skojar du med oss? Tror du att vi är korkade? 282 00:20:02,701 --> 00:20:04,953 Jag tror inte det är sant. 283 00:20:05,454 --> 00:20:07,497 -Va? -Hörru. 284 00:20:10,375 --> 00:20:12,294 -Sluta! -Ligg kvar! 285 00:20:14,713 --> 00:20:17,216 -Svara mig! -Sluta nu. 286 00:20:17,799 --> 00:20:18,759 Förbannat. 287 00:20:21,511 --> 00:20:25,140 Ah-yi. Ring mig så fort du får kontakt med din pappa. 288 00:20:25,224 --> 00:20:26,850 Det är din enda chans att överleva. 289 00:20:27,768 --> 00:20:29,186 För helvete. 290 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Gå. 291 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 Herrn. 292 00:20:34,900 --> 00:20:36,401 Är du okej, herrn? 293 00:20:49,289 --> 00:20:51,083 Ser du? Jag lyckades igen, eller hur? 294 00:20:53,919 --> 00:20:56,922 Jag fick dem alla att försvinna. 295 00:21:06,014 --> 00:21:07,099 Det är Ah-yi. [=barn] 296 00:21:10,143 --> 00:21:10,978 Ditt namn. 297 00:21:16,275 --> 00:21:20,487 Wow, det betyder att du fortfarande är ett barn, även när du blir vuxen. 298 00:21:23,323 --> 00:21:24,825 Du är den 299 00:21:26,994 --> 00:21:28,203 som ännu är ett barn, 300 00:21:29,162 --> 00:21:30,580 även som vuxen. 301 00:21:37,713 --> 00:21:38,547 Ah-yi. 302 00:21:41,425 --> 00:21:43,302 Kommer du till min teaterscen? 303 00:21:45,178 --> 00:21:46,930 Jag ska lära dig magi. 304 00:21:50,309 --> 00:21:51,310 Nej, det gör jag inte. 305 00:21:52,227 --> 00:21:53,228 Någonsin. 306 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 Jo, du kommer att komma till slut. 307 00:21:57,065 --> 00:21:58,525 Jag sa det förut. 308 00:21:59,318 --> 00:22:00,152 Du är redan… 309 00:22:01,987 --> 00:22:03,530 …under min förtrollning. 310 00:22:12,539 --> 00:22:13,582 Gå. 311 00:22:14,791 --> 00:22:15,876 Och… 312 00:22:21,631 --> 00:22:23,717 …kom aldrig hit igen. 313 00:22:57,793 --> 00:23:02,964 Det känns som om jag kunde nå dig Om du bara trodde 314 00:23:04,174 --> 00:23:08,428 Det känns som om jag nästan är där 315 00:23:10,097 --> 00:23:12,891 Det gör ont för du verkar så van 316 00:23:12,974 --> 00:23:19,523 Du lutar dig emot din sorg nu 317 00:23:22,651 --> 00:23:27,739 Allt för länge har jag varit i mörkret 318 00:23:28,990 --> 00:23:33,787 Så jag saknar Varje dragning till allt ljust 319 00:23:34,830 --> 00:23:37,624 Det känns som om vi ej har nåt val 320 00:23:37,707 --> 00:23:43,630 Än att leva våra liv 321 00:23:43,713 --> 00:23:46,133 Var och en på sitt eget sätt 322 00:23:46,716 --> 00:23:53,515 Du skulle förstå mig om du var jag 323 00:23:56,768 --> 00:24:02,149 Målen för min strävan 324 00:24:03,191 --> 00:24:07,904 Gör mig bara ledsen 325 00:24:08,822 --> 00:24:11,408 Jag önskar bara 326 00:24:11,491 --> 00:24:17,873 Att mitt dagliga liv 327 00:24:17,956 --> 00:24:22,627 Vore tryggt och stabilt 328 00:24:22,711 --> 00:24:28,758 Ständigt gå och vänta 329 00:24:29,259 --> 00:24:34,681 Det gör mig så trött 330 00:24:34,764 --> 00:24:41,229 -En dröm som en dag ska blomstra -Den dröm som just nu blomstrar 331 00:24:41,313 --> 00:24:43,940 Jag måste begrava den i mitt hjärta 332 00:24:44,024 --> 00:24:50,989 För att överleva idag 333 00:25:00,499 --> 00:25:06,922 Snälla försök förstå 334 00:25:07,005 --> 00:25:10,550 Mina ord en dag 335 00:25:10,634 --> 00:25:17,599 Även om det ej blir idag 336 00:25:37,077 --> 00:25:38,036 Hej då. 337 00:25:49,464 --> 00:25:50,590 Trolleriföreställningen 338 00:25:51,550 --> 00:25:52,384 är över. 339 00:25:55,637 --> 00:25:58,056 Föreställningen som fick mitt hjärta att bulta 340 00:25:59,975 --> 00:26:01,268 tog slut. 341 00:26:16,575 --> 00:26:19,536 Ingen har hört av henne sen hon åkte för att sova över hos en vän. 342 00:26:20,120 --> 00:26:23,248 Har nån sett Seo Ha-yoon eller vet var hon kan vara? 343 00:26:25,584 --> 00:26:27,627 Ha-yoons mamma är väldigt orolig, 344 00:26:27,711 --> 00:26:31,298 så informera mig genast om ni hör något. 345 00:26:32,882 --> 00:26:34,384 Gör er redo för lektionen. 346 00:26:34,467 --> 00:26:35,468 -Okej. -Okej. 347 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 HELLRE GÅ IDAG ÄN SPRINGA I MORGON 348 00:26:49,649 --> 00:26:51,276 Du är väl klar med läxan? 349 00:26:59,159 --> 00:27:00,994 Är du redo för nationella provet? 350 00:27:01,077 --> 00:27:01,911 Va? 351 00:27:02,537 --> 00:27:04,164 Åh, nej! 352 00:27:04,664 --> 00:27:06,499 -Du då? -Inte jag heller. 353 00:27:07,000 --> 00:27:08,084 För mycket att göra. 354 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 Behöver du nåt? 355 00:27:31,232 --> 00:27:32,067 Va? 356 00:27:32,776 --> 00:27:33,610 Åh… 357 00:27:35,028 --> 00:27:35,904 Nej. 358 00:27:36,613 --> 00:27:37,447 Okej. 359 00:27:46,331 --> 00:27:47,165 Alltså… 360 00:27:47,666 --> 00:27:51,086 Är det okej med dig om jag bara lånar en av de här? 361 00:27:51,169 --> 00:27:52,837 En som du inte ska läsa idag. 362 00:27:54,172 --> 00:27:55,674 Jag ska läsa alla idag. 363 00:27:56,925 --> 00:27:59,427 Tänker du titta på allt det här idag? 364 00:28:00,345 --> 00:28:01,179 Ja. 365 00:28:03,181 --> 00:28:04,015 Okej. 366 00:28:06,893 --> 00:28:08,478 Jag ska till biblioteket sen. 367 00:28:09,521 --> 00:28:11,439 Du kan låna en där. 368 00:28:15,402 --> 00:28:16,486 -Hej, Kim So. -Ja? 369 00:28:16,569 --> 00:28:17,946 Du vet att det är idag. 370 00:28:19,447 --> 00:28:22,409 Vi borde kanske åka en annan dag? Det ser ut att bli regn. 371 00:28:22,492 --> 00:28:23,368 Aldrig i livet. 372 00:28:24,077 --> 00:28:26,162 Måste vi verkligen åka 373 00:28:26,246 --> 00:28:28,790 till det där läskiga stället en sån här dag? 374 00:28:28,873 --> 00:28:30,291 Vem bryr sig? 375 00:28:30,375 --> 00:28:32,335 Himlen är jättedyster, 376 00:28:32,419 --> 00:28:34,546 vilket passar in i nöjesfältets atmosfär. 377 00:28:35,797 --> 00:28:37,215 Då kan jag lika gärna ge upp. 378 00:28:39,467 --> 00:28:41,761 Okej, titta noga nu. 379 00:28:41,845 --> 00:28:43,304 YouTubern Baek Ha-na 380 00:28:43,388 --> 00:28:47,392 kommer idag att gräva i varje detalj om den mystiska, 381 00:28:48,226 --> 00:28:49,686 stiliga trollkarlen. 382 00:28:52,021 --> 00:28:54,107 Åh, vilken fräckhet. 383 00:28:57,777 --> 00:28:58,653 Okej. 384 00:28:59,320 --> 00:29:01,656 Vi går till biblioteket tillsammans sen. 385 00:29:03,158 --> 00:29:03,992 Coolt. 386 00:29:05,410 --> 00:29:06,244 Okej. 387 00:29:10,999 --> 00:29:12,459 Åh, det är inte den här. 388 00:29:25,680 --> 00:29:26,514 Jösses. 389 00:29:28,057 --> 00:29:30,477 Tänk om ett spöke tittar fram? 390 00:29:30,560 --> 00:29:31,478 Hallå. 391 00:29:33,772 --> 00:29:35,190 Är det nån här? 392 00:29:36,608 --> 00:29:37,734 Hallå? 393 00:29:41,070 --> 00:29:42,030 Är ingen här? 394 00:29:42,947 --> 00:29:45,200 -Jag tror inte det är nån här. -Nej. 395 00:29:46,701 --> 00:29:47,535 Kom igen. 396 00:29:47,619 --> 00:29:49,579 Inte så fort. 397 00:29:50,705 --> 00:29:51,539 Kom nu. 398 00:29:52,749 --> 00:29:53,917 Kom då. 399 00:29:54,918 --> 00:29:56,753 Kolla in det här stället. 400 00:29:57,462 --> 00:29:59,672 -Där är ett rum. -Herregud. 401 00:30:01,841 --> 00:30:02,967 Hallå? 402 00:30:03,051 --> 00:30:06,012 Det ser ut som en sån där papegoja som används i föreställningar. 403 00:30:07,430 --> 00:30:08,515 Åh, herregud. 404 00:30:09,265 --> 00:30:10,725 Vi ser om den pratar. 405 00:30:16,564 --> 00:30:18,733 Hej. Vad heter du? 406 00:30:23,947 --> 00:30:25,573 Hej. 407 00:30:26,491 --> 00:30:28,868 Du borde säga hej när du ser en människa. 408 00:30:28,952 --> 00:30:31,746 Lägg av. Det är ingen människa. 409 00:30:32,497 --> 00:30:33,540 Se och lär. 410 00:30:35,333 --> 00:30:37,210 Hej, välkommen. 411 00:30:40,797 --> 00:30:41,923 Vad håller du på med? 412 00:30:44,008 --> 00:30:44,843 Gör man inte så? 413 00:30:45,593 --> 00:30:48,388 Det vore coolt om jag kunde få den på video när den pratar. 414 00:30:56,354 --> 00:30:58,439 Du. Säg vad som helst. 415 00:30:58,523 --> 00:30:59,482 Säg efter mig. 416 00:31:00,775 --> 00:31:01,985 -"Idiot." -Jisses. 417 00:31:03,361 --> 00:31:04,612 "Dumskalle." 418 00:31:06,364 --> 00:31:07,824 Vilken töntig fågel. 419 00:31:07,907 --> 00:31:10,159 -Den verkar inte prata. -Kom igen. 420 00:31:10,743 --> 00:31:12,245 Det här suger. 421 00:31:57,790 --> 00:31:58,666 Tack. 422 00:32:03,421 --> 00:32:05,131 Du kan titta på den här också. 423 00:32:07,008 --> 00:32:07,842 Åh… 424 00:32:09,636 --> 00:32:10,678 Får jag, verkligen? 425 00:32:12,180 --> 00:32:13,222 Vad menar du? 426 00:32:15,516 --> 00:32:16,893 Ser du ner på mig? 427 00:32:20,104 --> 00:32:23,900 Tror du min ranking skulle påverkas av att jag delar detta med dig? 428 00:32:23,983 --> 00:32:27,195 -På grund av dig? -Nej. Det menar jag inte. 429 00:32:27,278 --> 00:32:30,406 Fan. Bara tanken på det stör mig. 430 00:32:31,908 --> 00:32:32,742 Ta den då. 431 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 FÖRVÄNTADE PROBLEM 432 00:32:34,786 --> 00:32:35,870 Förlåt. 433 00:32:37,038 --> 00:32:39,082 Jag menar, tack. 434 00:33:30,383 --> 00:33:31,968 -Vill du lyssna? -Va? 435 00:33:32,468 --> 00:33:33,302 Det är… 436 00:34:06,919 --> 00:34:09,964 Det är en bra tid 437 00:34:11,174 --> 00:34:14,052 Att vara tillsammans sida vid sida 438 00:34:15,595 --> 00:34:18,306 Inte för fort. 439 00:34:19,057 --> 00:34:21,434 Inte för bråttom 440 00:34:23,811 --> 00:34:29,567 Och du är en bra människa. 441 00:34:31,444 --> 00:34:35,323 Även om jag inte känner dig så väl än 442 00:34:35,406 --> 00:34:40,828 Så är du en bra människa, för mig. 443 00:34:41,746 --> 00:34:46,167 Så vad jag säger är att 444 00:34:46,250 --> 00:34:50,671 Jag vill veta mer om dig 445 00:34:50,755 --> 00:34:54,634 Jag menar mer allvar 446 00:34:54,717 --> 00:34:57,845 Än du tror just nu 447 00:34:57,929 --> 00:35:03,184 Åh, alla mina nätter 448 00:35:03,267 --> 00:35:06,270 Är fulla av dig 449 00:35:06,354 --> 00:35:10,024 Jag kan 450 00:35:10,691 --> 00:35:12,777 Inte längre 451 00:35:12,860 --> 00:35:15,488 Sluta känna så här 452 00:35:15,571 --> 00:35:20,535 Det känns som om Hela världen uppmuntrar mig 453 00:35:21,410 --> 00:35:24,205 Är det inte bländande? 454 00:35:24,288 --> 00:35:29,919 Vi, i det här solljuset 455 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 Och vinden 456 00:35:35,341 --> 00:35:36,551 Vill du åka? 457 00:35:37,218 --> 00:35:41,264 Vad och var den platsen än må vara 458 00:35:43,182 --> 00:35:45,726 Vill du följa med mig? 459 00:35:54,902 --> 00:35:55,736 Il-deung. 460 00:36:01,284 --> 00:36:03,077 -Il-deung. -Va? 461 00:36:03,703 --> 00:36:04,537 Vad är det? 462 00:36:05,621 --> 00:36:06,455 Jaså. 463 00:36:07,123 --> 00:36:09,000 Åh, förlåt. 464 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Ska du inte hem? 465 00:36:13,462 --> 00:36:15,631 Jo. Jag borde det. 466 00:36:26,017 --> 00:36:28,978 Varför samlar du på allt det här? 467 00:36:30,605 --> 00:36:32,648 Du. Sätt tillbaka den där du tog den. 468 00:36:40,948 --> 00:36:42,158 Wow. 469 00:36:45,953 --> 00:36:48,664 Plocka upp den, skynda dig. 470 00:36:56,464 --> 00:36:57,298 Jösses. 471 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Är inte det anteckningar om magi? 472 00:37:00,426 --> 00:37:01,510 Toppen. 473 00:37:10,519 --> 00:37:11,354 Herrn. 474 00:37:11,979 --> 00:37:13,814 Är du egentligen bra på magi? 475 00:37:15,650 --> 00:37:19,028 Man måste öva jättemycket för att få såna där trick att verka äkta. 476 00:37:22,573 --> 00:37:25,409 Magi är väl baserad på skicklighet, eller hur? 477 00:37:26,577 --> 00:37:28,204 Det finns inga trick. 478 00:37:30,206 --> 00:37:31,499 Jag är ingen tekniker. 479 00:37:32,333 --> 00:37:33,251 Jag är trollkarl. 480 00:37:40,675 --> 00:37:41,717 Kom igen. 481 00:37:42,218 --> 00:37:43,552 Låt mig se, då. 482 00:37:45,888 --> 00:37:47,890 Det finns ett rykte, faktiskt. 483 00:37:49,058 --> 00:37:52,103 Att du kan få folk att försvinna, 484 00:37:53,688 --> 00:37:55,773 och när du gör den itusågade damen, 485 00:37:55,856 --> 00:37:58,776 så sågar du faktiskt av en människa på mitten 486 00:37:59,819 --> 00:38:01,070 och sätter ihop henne igen. 487 00:38:02,488 --> 00:38:03,322 Kul, va? 488 00:38:05,366 --> 00:38:08,411 Vill du verkligen se mig trolla? 489 00:38:10,288 --> 00:38:12,081 -Ja. -Ja? 490 00:38:15,960 --> 00:38:17,545 Vill du prova på, då? 491 00:38:17,628 --> 00:38:20,172 Så kan du själv kolla om ryktet… 492 00:38:23,384 --> 00:38:24,510 …är sant eller inte. 493 00:38:34,478 --> 00:38:35,980 -Okej. -Okej. 494 00:38:38,649 --> 00:38:39,483 Då så, 495 00:38:40,818 --> 00:38:43,195 vad vill du prova på först? 496 00:39:00,546 --> 00:39:02,131 Om du behöver nån mer bok, 497 00:39:02,715 --> 00:39:05,259 vill du låna dem igen i morgon? På biblioteket. 498 00:39:06,218 --> 00:39:07,845 Jag kan inte imorgon. 499 00:39:11,849 --> 00:39:13,059 Och dagen efter? 500 00:39:14,977 --> 00:39:18,105 Jag kan inte den dagen heller. 501 00:39:19,899 --> 00:39:21,776 Jag måste jobba igen. 502 00:39:22,693 --> 00:39:23,944 Du är så upptagen. 503 00:39:25,571 --> 00:39:27,573 Är du ledig i helgen då? 504 00:39:28,282 --> 00:39:29,116 Ja. 505 00:39:29,867 --> 00:39:31,786 Okej, då börjar vi dejta i helgen, då. 506 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Va? 507 00:39:36,791 --> 00:39:37,625 Va? 508 00:39:56,477 --> 00:40:00,981 Om det blir så att vi verkligen börjar dejta, 509 00:40:03,025 --> 00:40:04,735 skulle din materiella sorglöshet 510 00:40:06,195 --> 00:40:08,114 kunna uppväga mina motgångar? 511 00:40:10,282 --> 00:40:12,284 Skulle jag kunna berätta för dig 512 00:40:13,411 --> 00:40:15,204 om övningsboken som du kastade, 513 00:40:16,580 --> 00:40:18,374 hur jag tog den i smyg för att studera? 514 00:40:23,671 --> 00:40:25,005 Jo… 515 00:40:26,006 --> 00:40:27,007 Alltså. 516 00:40:28,092 --> 00:40:29,218 Ja. 517 00:40:30,469 --> 00:40:33,848 Det här är så plötsligt. Jag vet inte vad jag ska säga. 518 00:40:36,183 --> 00:40:38,018 Det är inte så att jag inte gillar dig, 519 00:40:39,061 --> 00:40:41,856 men jag är inte riktigt redo att dejta nån just nu. 520 00:40:42,857 --> 00:40:43,691 Min familj… 521 00:40:45,025 --> 00:40:47,111 Alltså, av många anledningar. 522 00:40:47,862 --> 00:40:48,904 Vad jag menar är… 523 00:40:49,572 --> 00:40:51,782 Hej, kom igen. Jag skojade bara. 524 00:40:52,616 --> 00:40:55,828 Du gör mig generad om du tog det på sånt allvar. 525 00:40:57,788 --> 00:41:02,376 Du kommer att gräma dig ikväll när du tänker på det här. 526 00:41:03,878 --> 00:41:04,712 Så pinsamt. 527 00:41:06,547 --> 00:41:07,548 Jo, visst. 528 00:41:16,223 --> 00:41:19,226 -Hej då. -Okej, hej då. 529 00:41:43,709 --> 00:41:46,170 Åh, vänta. Här. 530 00:41:47,296 --> 00:41:48,130 Hej då! 531 00:42:06,524 --> 00:42:07,858 Tror du att skuggorna 532 00:42:09,026 --> 00:42:10,945 följer föremålen? 533 00:42:21,455 --> 00:42:23,791 Det är väl uppenbart att det är sant? 534 00:42:24,375 --> 00:42:27,670 Det kanske inte är så uppenbart. 535 00:42:30,673 --> 00:42:31,507 Titta. 536 00:42:36,720 --> 00:42:37,555 Wow. 537 00:42:38,055 --> 00:42:39,515 Det där var lite imponerande. 538 00:42:40,224 --> 00:42:42,476 Jaha? Då så. 539 00:42:45,229 --> 00:42:46,063 Och det här? 540 00:42:46,814 --> 00:42:47,731 Vad är det? 541 00:43:07,251 --> 00:43:08,085 Coolt. 542 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 Men alltså, 543 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 till och med små barn vet ju 544 00:43:19,930 --> 00:43:21,223 att allt bara är trick. 545 00:43:22,516 --> 00:43:24,727 Ibland är det viktigare om man tror eller inte 546 00:43:25,477 --> 00:43:28,272 än om det är äkta eller inte. 547 00:43:28,355 --> 00:43:29,189 Så här. 548 00:43:39,658 --> 00:43:40,492 Nå, 549 00:43:42,202 --> 00:43:43,537 sätt igång och stick den då. 550 00:43:46,248 --> 00:43:47,082 Min skugga. 551 00:43:53,756 --> 00:43:55,132 Är du galen? 552 00:44:06,143 --> 00:44:06,977 Tror du… 553 00:44:09,563 --> 00:44:11,649 …på magi? 554 00:44:12,775 --> 00:44:14,985 Nej. Inte alls. 555 00:44:33,128 --> 00:44:34,630 Nu är det din tur. 556 00:44:37,633 --> 00:44:39,551 Vill du se ifall ryktena om mig… 557 00:44:41,261 --> 00:44:42,388 …sanna eller inte? 558 00:44:54,942 --> 00:44:56,610 Känner du Seo Ha-yoon? 559 00:45:00,072 --> 00:45:01,573 Jag hörde att hon är försvunnen. 560 00:45:04,201 --> 00:45:05,994 Har du gjort nåt med henne? 561 00:45:09,123 --> 00:45:10,791 Vad fan säger hon? 562 00:45:37,025 --> 00:45:37,943 Hur känner du… 563 00:45:40,654 --> 00:45:41,822 …Yoon Ah-yi? 564 00:46:09,057 --> 00:46:11,101 Jag ska visa dig magin nästa gång. 565 00:46:13,228 --> 00:46:14,646 Kom igen, var inte töntig nu. 566 00:46:15,230 --> 00:46:16,064 Herrn! 567 00:46:17,357 --> 00:46:18,192 Åh, och… 568 00:46:19,985 --> 00:46:21,361 …kan du säga till Ah-yi… 569 00:46:22,780 --> 00:46:23,989 …att jag väntar? 570 00:46:34,291 --> 00:46:35,793 Vad var det han sa? 571 00:46:37,085 --> 00:46:37,920 Yoon Ah-yi? 572 00:46:42,382 --> 00:46:43,967 FÖRSTA PRIS - NA IL-DEUNG 573 00:46:44,051 --> 00:46:45,552 FÖR UTMÄRKT SKOLPRESTATION 574 00:46:57,105 --> 00:47:00,275 -Då börjar vi dejta i helgen. -Va? 575 00:47:00,776 --> 00:47:01,693 Va? 576 00:47:02,694 --> 00:47:04,655 Åh, herregud. 577 00:47:09,743 --> 00:47:12,663 Hur ska jag kunna möta henne i skolan imorgon? 578 00:47:13,747 --> 00:47:14,748 Vad ska jag göra? 579 00:47:16,500 --> 00:47:17,417 Jisses. 580 00:47:24,216 --> 00:47:27,135 "Few people." Där är inget  "a" före "few" . 581 00:47:27,219 --> 00:47:29,263 Ni måste tolka detta 582 00:47:29,346 --> 00:47:31,849 som: "Det finns inte många som han." 583 00:47:31,932 --> 00:47:34,935 -När kom du hem, pappa? -Du var så koncentrerad, du hörde inte. 584 00:47:35,561 --> 00:47:36,478 Ja, förlåt. 585 00:47:37,479 --> 00:47:40,732 Du är den store Na Il-deung. Du behöver inte be om ursäkt för sånt. 586 00:47:46,321 --> 00:47:47,489 EKONOMISK TIDSKRIFT 587 00:47:49,783 --> 00:47:52,119 ÄLDSTE SON TILL FÖRRA JUSTITIERÅDET, NA IK-JUN 588 00:47:53,579 --> 00:47:56,081 En familj kan inte bli ett förstklassigt varumärke 589 00:47:56,164 --> 00:47:58,584 om bara en person är framstående. 590 00:47:59,167 --> 00:48:00,794 Och det gör det än mer värdefullt. 591 00:48:02,254 --> 00:48:03,255 Du förstår, va? 592 00:48:04,673 --> 00:48:06,925 -Jag har det alltid i åtanke. -Bra. 593 00:48:12,306 --> 00:48:14,224 Åh. Vad gör du här? 594 00:48:14,308 --> 00:48:16,101 Jag är här för att uppmuntra min son. 595 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 -Varsågod. -Tack. 596 00:48:22,441 --> 00:48:24,443 -Kom nu, stör honom inte. -Okej. 597 00:48:24,526 --> 00:48:26,612 Vad vill du ha när provet är över? 598 00:48:27,195 --> 00:48:28,447 Ah-yi… 599 00:48:29,865 --> 00:48:31,158 Va? 600 00:48:31,783 --> 00:48:33,994 Åh, Ah-yi… en iPad. 601 00:48:34,077 --> 00:48:35,495 Min är trasig. 602 00:48:35,996 --> 00:48:38,457 Åh, en iPad. Okej, jag beställer en direkt. 603 00:49:00,228 --> 00:49:01,188 Va? 604 00:49:44,147 --> 00:49:46,191 Jag sa ju att jag inte åt den. 605 00:49:47,192 --> 00:49:48,568 Förbannat också. 606 00:49:48,652 --> 00:49:52,030 Det är ett faktum att allt som rör henne är konstigt och otrevligt. 607 00:49:52,114 --> 00:49:54,616 Hon gillar pengar för mycket, och den där nakna lögnen… 608 00:49:55,534 --> 00:49:57,119 Fan. Det stör mig. 609 00:49:57,202 --> 00:49:58,787 Men ändå. 610 00:50:00,080 --> 00:50:03,792 Vad skulle kunna vara skälet att hon besöker en skum mans hem? 611 00:50:03,875 --> 00:50:05,168 Det kan vara av två skäl. 612 00:50:05,669 --> 00:50:08,505 Pengar eller kärlek. 613 00:50:10,424 --> 00:50:12,926 -Vad pratar ni om? -Inget. 614 00:50:14,261 --> 00:50:18,390 Det finns typ en konstig trollkarl som bor på det stängda nöjesfältet, 615 00:50:19,266 --> 00:50:22,811 och jag tror att Yoon Ah-yi har nåt med honom att göra. 616 00:50:27,566 --> 00:50:30,444 Vad menar du? Du måste vara tydligare. 617 00:50:40,203 --> 00:50:41,538 Är han hennes sugar daddy? 618 00:50:44,082 --> 00:50:48,295 Det hela är väldigt suspekt. Det är så oroväckande, eller hur? 619 00:50:52,507 --> 00:50:53,341 Ja. 620 00:50:54,885 --> 00:50:55,969 Du är så oroväckande. 621 00:50:58,805 --> 00:51:00,599 Jag trodde nästan på dig. 622 00:51:01,558 --> 00:51:03,393 Jag förstår att du inte gillar henne, 623 00:51:03,477 --> 00:51:05,645 men tala bara om sånt du sett, nästa gång. 624 00:51:11,818 --> 00:51:13,403 Hitta inte på. 625 00:51:18,700 --> 00:51:19,534 Spela roll. 626 00:51:27,542 --> 00:51:28,418 Du, Yoon Ah-yi. 627 00:51:29,419 --> 00:51:31,463 Gå till nöjesfältet om du har tid. 628 00:51:33,298 --> 00:51:34,758 Trollkarlen bad mig säga 629 00:51:37,385 --> 00:51:41,473 att han väntar desperat på att du ska komma dit. 630 00:51:51,733 --> 00:51:54,319 Varför försätter du mig i en så obekväm situation? 631 00:51:55,654 --> 00:51:57,697 Varför måste jag bli missuppfattad… 632 00:51:58,990 --> 00:52:00,408 …på grund av dig? 633 00:52:02,702 --> 00:52:03,870 Missuppfattad? 634 00:52:03,954 --> 00:52:06,998 Vad för slags missuppfattning? 635 00:52:09,709 --> 00:52:10,669 Varför i hela friden… 636 00:52:13,713 --> 00:52:16,550 …väntar du på mig? 637 00:52:18,718 --> 00:52:19,970 Varför? Det är enkelt. 638 00:52:23,515 --> 00:52:24,516 Jag gillar dig. 639 00:52:29,271 --> 00:52:30,522 Vad sa du? 640 00:52:31,648 --> 00:52:35,152 Jo, alltså… 641 00:52:43,410 --> 00:52:44,703 …jag bara gillar dig. 642 00:53:06,683 --> 00:53:07,934 Förlåt, men 643 00:53:08,685 --> 00:53:11,188 jag har inte tid att skoja. 644 00:53:11,271 --> 00:53:12,105 Jag skojar inte. 645 00:53:12,189 --> 00:53:16,484 Mitt liv är redan en röra, även utan din inblandning. 646 00:53:18,653 --> 00:53:21,031 Jag ska hjälpa dig. 647 00:53:23,950 --> 00:53:25,702 Hur ska du hjälpa mig? 648 00:53:26,786 --> 00:53:28,496 Med de där falska pengarna? 649 00:53:30,123 --> 00:53:30,957 Nej. 650 00:53:32,250 --> 00:53:33,210 Jag vill bara… 651 00:53:34,878 --> 00:53:37,923 …att den här perioden, då jag inte har kontroll över nånting… 652 00:53:39,132 --> 00:53:40,383 …ska gå över snabbt. 653 00:53:42,510 --> 00:53:44,387 Det är vad jag vill just nu. 654 00:53:46,139 --> 00:53:47,515 Det du behöver nu… 655 00:53:50,477 --> 00:53:52,062 …är nån som lyssnar på dig. 656 00:53:53,605 --> 00:53:57,150 Man tänker och tänker och tänker bara i sitt eget sinne 657 00:53:57,234 --> 00:53:59,069 och släpper aldrig ut det. 658 00:54:01,029 --> 00:54:03,698 Inte undra på att ditt hjärta blir tyngre och tyngre. 659 00:54:04,491 --> 00:54:05,617 Har jag fel? 660 00:54:10,956 --> 00:54:12,457 Vem vill du att det ska vara? 661 00:54:14,334 --> 00:54:16,753 Den du kan öppna dig för. 662 00:54:21,716 --> 00:54:23,093 Jag ska skicka dem åt dig. 663 00:54:27,347 --> 00:54:28,181 Va? 664 00:54:33,186 --> 00:54:34,646 Sms:en du skrev. 665 00:54:36,940 --> 00:54:38,441 Hon har inte läst dem än. 666 00:54:39,901 --> 00:54:42,237 Vad pratar du om? 667 00:54:44,656 --> 00:54:45,490 Tror du… 668 00:54:47,158 --> 00:54:49,369 …på magi? 669 00:54:59,129 --> 00:55:01,548 Ge tillbaka den. Vad håller du på med? 670 00:55:02,549 --> 00:55:04,384 Ge tillbaks min telefon! 671 00:55:29,576 --> 00:55:32,370 Mamma. Idag är första dagen i år två. 672 00:55:33,246 --> 00:55:36,333 Jag kanske har tur, som läraren sa. 673 00:55:37,959 --> 00:55:40,920 Jag tror det kommer att bli ännu ett bra läsår. 674 00:55:41,713 --> 00:55:44,382 Så oroa dig inte för mig. 675 00:55:49,346 --> 00:55:50,597 Det är inte sant. 676 00:56:10,325 --> 00:56:11,326 MEDDELANDEN 677 00:56:12,827 --> 00:56:14,371 MIN MAMMA, PAPPA 678 00:56:21,169 --> 00:56:23,171 SEWOONS GYMNASIESKOLA YOON AH-YI 679 00:56:27,175 --> 00:56:29,969 MAMMA 680 00:56:30,053 --> 00:56:31,721 LÄST 681 00:56:31,805 --> 00:56:33,973 LÄST 682 00:56:46,361 --> 00:56:47,779 Varför gör du det här? 683 00:56:50,573 --> 00:56:51,783 Herrn. 684 00:56:55,161 --> 00:56:56,704 Vad är du? 685 00:56:58,039 --> 00:56:59,124 Jag? 686 00:57:03,420 --> 00:57:04,754 Jag är trollkarl. 687 00:57:06,256 --> 00:57:09,801 Du ljuger. Struntprat! Lögnare! 688 00:57:10,802 --> 00:57:11,803 Min mamma… 689 00:57:13,847 --> 00:57:14,681 Min mamma är… 690 00:57:16,850 --> 00:57:18,852 …redan död! 691 00:57:49,841 --> 00:57:51,968 Jag bara gillar dig. 692 00:58:02,061 --> 00:58:03,188 Sugar daddy. 693 00:58:04,856 --> 00:58:07,192 Det hela är väldigt suspekt. 694 00:59:06,292 --> 00:59:08,878 Mamma! 695 00:59:10,964 --> 00:59:12,173 Mamma… 696 00:59:18,263 --> 00:59:22,183 Ibland finns det avsked som är svårare att acceptera än döden. 697 00:59:22,267 --> 00:59:24,352 Mamma… 698 00:59:26,396 --> 00:59:30,525 Det var mindre smärtsamt för mig att tro att hon var död 699 00:59:32,193 --> 00:59:34,112 än att erkänna 700 00:59:35,530 --> 00:59:37,156 att hon övergav mig. 701 00:59:42,287 --> 00:59:45,832 MIN FAMILJ, PAPPA, MIN MAMMA 702 00:59:47,083 --> 00:59:48,835 PAPPA, MIN MAMMA 703 00:59:54,299 --> 00:59:55,133 Det är inte så… 704 00:59:56,884 --> 01:00:00,388 …att mamma väljer att hålla sig borta. Hon kan inte komma tillbaka. 705 01:00:08,104 --> 01:00:08,938 Mamma. 706 01:00:10,189 --> 01:00:12,150 Fick du verkligen mina meddelanden? 707 01:00:13,067 --> 01:00:15,403 Jag vet att det inte är logiskt, 708 01:00:16,237 --> 01:00:17,614 men jag ångrar det hela tiden. 709 01:00:18,531 --> 01:00:20,867 Har jag någonsin… 710 01:00:21,993 --> 01:00:24,287 …sms:at dig att jag älskar dig? 711 01:00:40,053 --> 01:00:41,429 Vad är det här? 712 01:00:45,308 --> 01:00:47,602 Du sa åt mig att tala om saker jag faktiskt sett. 713 01:00:47,685 --> 01:00:49,979 Åh, och kan du säga till Ah-yi… 714 01:00:51,731 --> 01:00:53,232 …att jag väntar på henne? 715 01:00:59,072 --> 01:01:02,158 Jag menar, tur att jag fick det här på video. 716 01:01:03,910 --> 01:01:07,080 Hördu. Påminner det här dig inte om nåt? 717 01:01:10,249 --> 01:01:11,084 Jo. 718 01:01:12,460 --> 01:01:14,045 Brottsbalken, artikel 307. 719 01:01:16,381 --> 01:01:21,969 "En person som förtalar en annan person med onödiga fakta eller falska fakta 720 01:01:22,470 --> 01:01:24,764 kan dömas till fängelse i upp till två år… 721 01:01:26,349 --> 01:01:28,351 …eller att böta 5 miljoner won." 722 01:01:34,440 --> 01:01:35,441 Så, 723 01:01:37,193 --> 01:01:38,528 du borde vara försiktig. 724 01:01:41,906 --> 01:01:43,366 Vad i… 725 01:01:44,367 --> 01:01:46,828 Vill han skryta med att hans pappa är chefsåklagare… 726 01:01:52,792 --> 01:01:55,378 Vänta, tar han Yoon Ah-yis sida? 727 01:02:21,195 --> 01:02:23,656 Gäller det nåt vi inte kan prata om i klassrummet? 728 01:02:24,490 --> 01:02:25,324 Ja. 729 01:02:30,455 --> 01:02:32,665 Läraren kommer nog snart. 730 01:02:39,130 --> 01:02:39,964 Il-deung… 731 01:02:41,507 --> 01:02:43,551 …jag är tacksam för allt, men… 732 01:02:43,634 --> 01:02:44,802 Jo, du. 733 01:02:46,137 --> 01:02:47,221 Ja? 734 01:02:48,931 --> 01:02:52,727 Hur tror du att matteprovet blir? 735 01:02:55,980 --> 01:02:56,814 Jag vet inte. 736 01:02:58,357 --> 01:03:02,737 Jag måste se provet för att veta hur svåra problemen är. 737 01:03:04,238 --> 01:03:05,239 Varför frågar du? 738 01:03:08,576 --> 01:03:09,494 Kan du… 739 01:03:12,163 --> 01:03:13,414 …inte lyckas bra på provet? 740 01:03:16,209 --> 01:03:17,752 Så jag kan vara bäst i alla ämnen. 741 01:03:18,920 --> 01:03:22,882 Vad pratar du om? 742 01:03:26,302 --> 01:03:27,470 Jag betalar dig. 743 01:03:33,309 --> 01:03:34,435 För att misslyckas. 744 01:03:38,147 --> 01:03:38,981 Va? 745 01:03:44,362 --> 01:03:45,404 Du behöver väl… 746 01:03:50,284 --> 01:03:51,285 …pengar? 747 01:08:04,997 --> 01:08:10,002 Undertexter: Daniel Olsson