1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
EN NETFLIXSERIE
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,597
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,475
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,144
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,769 --> 00:00:22,564
REGISSÖR: KIM SEONG-YOON
6
00:00:23,898 --> 00:00:28,653
THE SOUND OF MAGIC
7
00:00:29,154 --> 00:00:32,949
2. DON'T LET ME DREAM ANY LONGER
8
00:00:37,454 --> 00:00:38,288
Abra…
9
00:00:45,336 --> 00:00:46,296
…kadabra.
10
00:01:17,452 --> 00:01:19,037
MAGINS LAND
11
00:01:33,218 --> 00:01:35,011
Vad var det där igår kväll?
12
00:01:36,221 --> 00:01:37,138
Var det en dröm?
13
00:01:39,182 --> 00:01:40,016
Nej.
14
00:01:40,600 --> 00:01:44,312
Jag minns hur vinden blåste
och lukten av gräs…
15
00:02:01,579 --> 00:02:02,455
Alltså…
16
00:02:04,457 --> 00:02:08,169
…jag tänkte på
vad du sa till mig häromdagen.
17
00:02:10,171 --> 00:02:13,174
Om frågor utan svar
trots att man letar desperat.
18
00:02:13,258 --> 00:02:16,094
Och du frågade specifikt om magi.
19
00:02:19,264 --> 00:02:20,265
Ja.
20
00:02:21,266 --> 00:02:24,352
Det finns definitivt
mystiska saker i världen
21
00:02:24,435 --> 00:02:25,854
som vetenskapen inte förstår.
22
00:02:27,272 --> 00:02:30,316
Men trots det
så finns det ingen äkta magi.
23
00:02:32,569 --> 00:02:33,945
Det är min åsikt.
24
00:02:35,113 --> 00:02:39,033
Om du är intresserad av att höra logiken
bakom hur jag kom fram till det,
25
00:02:39,117 --> 00:02:40,451
kan vi prata om det.
26
00:02:42,704 --> 00:02:43,746
Är du ledig
27
00:02:45,373 --> 00:02:47,417
efter skolan?
28
00:02:51,921 --> 00:02:52,797
Vad gör du?
29
00:02:53,798 --> 00:02:54,632
Va?
30
00:02:55,216 --> 00:02:58,553
Åh, förlåt. Sa du något?
31
00:02:59,721 --> 00:03:00,555
Nej.
32
00:03:03,266 --> 00:03:05,602
Klockan. Klockan ringde precis. Ja.
33
00:03:09,230 --> 00:03:10,231
Hej då.
34
00:03:11,482 --> 00:03:12,317
Den här…
35
00:03:21,367 --> 00:03:25,496
Magi bara förvirrar
en persons sinnesorgan.
36
00:03:26,122 --> 00:03:29,292
Folk vill tro
att det de ser och hör är verkligt.
37
00:03:29,375 --> 00:03:33,588
Det är en smart ploj
som utnyttjar den böjelsen.
38
00:03:33,671 --> 00:03:34,547
Förstår du?
39
00:03:39,844 --> 00:03:40,887
"Gimmick…"
40
00:03:46,935 --> 00:03:47,769
Va?
41
00:03:48,686 --> 00:03:51,356
Ha-yoon missade morgonmötet.
Har hon inte kommit än?
42
00:03:51,439 --> 00:03:52,649
-Nej.
-Hon kom inte.
43
00:03:53,233 --> 00:03:55,735
Är hon frånvarande utan att ens ha ringt?
44
00:03:58,196 --> 00:04:00,114
Och jag som är studierektor!
45
00:04:00,198 --> 00:04:01,741
Hon är inte lite fräck.
46
00:04:02,283 --> 00:04:03,576
Vi ses imorgon. Ni kan gå!
47
00:04:03,660 --> 00:04:05,662
-Tack!
-Tack!
48
00:04:07,538 --> 00:04:08,665
Då kilar jag.
49
00:04:08,748 --> 00:04:09,749
Okej, hej då.
50
00:04:10,667 --> 00:04:12,543
-Hej hej.
-Hej då.
51
00:04:14,963 --> 00:04:16,673
Vi köper tteokbokki.
52
00:04:18,299 --> 00:04:19,217
Hej då.
53
00:04:20,802 --> 00:04:21,886
Vi ses imorgon.
54
00:04:27,016 --> 00:04:28,059
NA IL-DEUNG
55
00:04:46,202 --> 00:04:47,620
Nämen, ser man på.
56
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
Hej.
57
00:04:50,999 --> 00:04:53,751
Du messade mig mitt i natten
58
00:04:53,835 --> 00:04:56,421
för att säga att du slutade.
59
00:04:56,921 --> 00:04:57,964
Varför är du här?
60
00:05:01,009 --> 00:05:02,593
Jag var här igår med.
61
00:05:03,177 --> 00:05:04,762
Och det var tillfälligt stängt.
62
00:05:04,846 --> 00:05:06,723
Tja, det är så att butiker måste stänga
63
00:05:07,223 --> 00:05:10,393
när deltidsanställda
som du slutar efter tre dagar.
64
00:05:12,061 --> 00:05:16,107
Jag kan inte nå ägaren,
och jag har ingen som jobbar de skiften.
65
00:05:18,234 --> 00:05:20,069
Kan du inte nå honom?
66
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
Nej.
67
00:05:21,070 --> 00:05:22,780
Vet du nåt?
68
00:05:23,781 --> 00:05:25,450
De andra anställda sa att
69
00:05:25,533 --> 00:05:28,119
ingen hört av honom
sen han gick ut för att prata med dig.
70
00:05:30,455 --> 00:05:31,456
Hej, välkommen.
71
00:05:48,473 --> 00:05:49,932
VÄLKOMNA MAGINS LAND
72
00:05:51,059 --> 00:05:53,728
Ska jag bara anmäla det till polisen?
73
00:06:38,147 --> 00:06:39,190
Åh, herregud.
74
00:06:41,150 --> 00:06:42,860
Hur kan han bo här?
75
00:06:53,287 --> 00:06:54,288
Åh.
76
00:07:01,045 --> 00:07:02,130
Hallå?
77
00:07:02,755 --> 00:07:06,259
Hallå?
78
00:07:10,346 --> 00:07:12,265
Är det nån här?
79
00:07:12,765 --> 00:07:16,352
Är det nån här?
80
00:07:16,436 --> 00:07:19,647
-Vem är där?
-Vem är där?
81
00:07:24,902 --> 00:07:25,778
Är det
82
00:07:27,071 --> 00:07:28,239
någon där?
83
00:07:54,348 --> 00:07:58,019
Var det du som svarade?
84
00:07:58,102 --> 00:07:59,687
Va? Ja.
85
00:08:08,362 --> 00:08:09,489
Hej.
86
00:08:10,948 --> 00:08:12,450
Jag heter Yoon Ah-yi.
87
00:08:12,992 --> 00:08:14,327
Än sen?
88
00:08:15,328 --> 00:08:16,454
Du är ful.
89
00:08:18,539 --> 00:08:19,832
Det var verkligen du.
90
00:08:20,541 --> 00:08:21,792
Trevligt att träffas.
91
00:08:21,876 --> 00:08:24,045
Än sen? Du är ful.
92
00:08:25,046 --> 00:08:25,880
Jisses.
93
00:08:27,423 --> 00:08:29,550
Han borde ha lärt henne
att säga fina saker.
94
00:08:30,384 --> 00:08:32,011
Chefen är en skitstövel.
95
00:08:37,683 --> 00:08:40,811
Sa trollkarlen det?
96
00:08:41,812 --> 00:08:43,523
Han försvann, den skitstöveln.
97
00:08:47,193 --> 00:08:48,027
Försvann han
98
00:08:49,612 --> 00:08:50,947
på riktigt?
99
00:08:51,030 --> 00:08:53,199
Han försvann, den skitstöveln.
100
00:08:53,282 --> 00:08:56,160
Chefen försvann, den skitstöveln.
101
00:08:56,244 --> 00:09:00,331
Han försvann, den skitstöveln.
102
00:09:00,414 --> 00:09:02,333
Chefen är en skitstövel!
103
00:09:02,416 --> 00:09:06,671
Han försvann, den skitstöveln.
Chefen är en skitstövel!
104
00:09:11,759 --> 00:09:13,678
Den verkar inte ha rört sig på tio år.
105
00:09:13,761 --> 00:09:14,595
Eller hur?
106
00:09:16,222 --> 00:09:19,475
VÄLKOMNA MAGINS LAND
107
00:09:19,559 --> 00:09:21,769
Va? Är det allt?
108
00:09:21,852 --> 00:09:23,271
Var bor trollkarlen?
109
00:09:23,771 --> 00:09:26,649
Wow, vibbarna här är fantastiska.
110
00:09:27,233 --> 00:09:30,611
-Det här är bättre än jag trodde.
-Åh, jag måste till min stödlektion.
111
00:09:30,695 --> 00:09:31,571
Kom så går vi.
112
00:09:31,654 --> 00:09:33,447
-Jag gillar det inte här.
-Okej.
113
00:09:33,531 --> 00:09:35,616
Det är nog med research för idag.
114
00:09:36,200 --> 00:09:39,579
Men du måste
hjälpa till lite nästa gång, okej?
115
00:09:39,662 --> 00:09:43,040
Okej, jag hjälper till på riktigt
nästa gång. Kom nu så går vi härifrån.
116
00:09:43,124 --> 00:09:44,208
Titta på det här.
117
00:09:44,292 --> 00:09:46,502
Det här stället
ger säkert en miljon visningar.
118
00:09:46,586 --> 00:09:49,505
-Jag känner det på mig.
-Än sen? Du har ju bara tio följare.
119
00:09:49,589 --> 00:09:52,091
-Du din lilla…
-Va?
120
00:09:53,009 --> 00:09:53,843
Kolla.
121
00:09:54,760 --> 00:09:56,137
Är det inte Yoon Ah-yi?
122
00:09:57,680 --> 00:10:00,641
Varför kommer hon därifrån?
123
00:10:01,142 --> 00:10:02,143
Vad är det som pågår?
124
00:10:03,060 --> 00:10:03,894
Titta.
125
00:10:07,023 --> 00:10:08,190
Visst är det Yoon Ah-yi?
126
00:10:26,876 --> 00:10:28,919
Han försvann, den skitstöveln.
127
00:10:29,003 --> 00:10:31,422
Chefen försvann, den skitstöveln.
128
00:10:41,057 --> 00:10:42,141
Mamma.
129
00:10:43,225 --> 00:10:44,352
Om, bara om,
130
00:10:45,603 --> 00:10:48,230
min chef verkligen försvann,
131
00:10:49,315 --> 00:10:51,359
är mannen som hjälpte mig den där kvällen
132
00:10:52,026 --> 00:10:53,319
då en bra person,
133
00:10:54,028 --> 00:10:55,279
eller en dålig person?
134
00:10:56,697 --> 00:10:57,657
Eller är han…
135
00:10:59,283 --> 00:11:00,117
…verkligen…
136
00:11:02,328 --> 00:11:03,287
…en trollkarl?
137
00:11:09,085 --> 00:11:10,044
Yoo-yi.
138
00:11:10,920 --> 00:11:11,754
Ah-yi!
139
00:11:16,050 --> 00:11:17,385
-Vem är det där?
-Hmm?
140
00:11:18,302 --> 00:11:19,470
Herregud!
141
00:11:19,553 --> 00:11:20,471
-Va?
-Va?
142
00:11:20,554 --> 00:11:21,597
Åh.
143
00:11:22,181 --> 00:11:23,808
-Va?
-Hej.
144
00:11:25,017 --> 00:11:27,478
Varför är du här vid mitt hus?
145
00:11:27,561 --> 00:11:28,938
Åh, är det här ditt hus?
146
00:11:29,980 --> 00:11:31,982
Oj, det är fint.
147
00:11:32,525 --> 00:11:35,569
Alltså, jag följde bara vägen
148
00:11:35,653 --> 00:11:38,948
framför mig
och det ledde mig till ditt hus.
149
00:11:40,866 --> 00:11:41,992
Det är sant.
150
00:11:42,493 --> 00:11:44,704
Jag sa inte ens
en trollformel den här gången.
151
00:11:44,787 --> 00:11:47,790
Är det säkert att du inte bara
följde efter mig från nöjesfältet?
152
00:11:53,170 --> 00:11:54,547
Du är smart.
153
00:11:57,550 --> 00:11:58,801
Förresten, herrn.
154
00:11:58,884 --> 00:12:01,303
-Din stil är lite…
-Vadå?
155
00:12:02,221 --> 00:12:04,724
Folk kan tro du är en trollkarl.
156
00:12:04,807 --> 00:12:05,641
En trollka…
157
00:12:06,475 --> 00:12:08,185
Jag träffade dig precis.
158
00:12:08,269 --> 00:12:10,229
Hur kan du säga så hårda ord till mig?
159
00:12:11,105 --> 00:12:13,315
Jag är ledsen om jag sårade dina känslor.
160
00:12:14,650 --> 00:12:15,526
Titta noga nu.
161
00:12:18,028 --> 00:12:19,280
Okej.
162
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
-Vad är det du…
-Se efter noga.
163
00:12:23,242 --> 00:12:24,076
Såhär.
164
00:12:24,994 --> 00:12:28,581
Ett. Två. Tre.
165
00:12:29,790 --> 00:12:31,375
-Herrn.
-Fyra.
166
00:12:32,918 --> 00:12:34,128
Ta-da.
167
00:12:34,211 --> 00:12:36,922
Kuckeliku!
168
00:12:37,006 --> 00:12:37,923
En kyckling.
169
00:12:38,632 --> 00:12:41,677
-Jösses.
-Jösses?
170
00:12:44,638 --> 00:12:45,639
Vad håller du…
171
00:12:47,808 --> 00:12:48,642
Wow.
172
00:12:48,726 --> 00:12:50,269
Jag tror du har rätt.
173
00:12:50,853 --> 00:12:51,687
En trollkarl.
174
00:12:52,188 --> 00:12:53,397
Här, en present.
175
00:12:53,898 --> 00:12:55,441
Tack.
176
00:12:56,400 --> 00:12:57,443
Behåll kyckl…
177
00:12:58,402 --> 00:12:59,695
Var snäll och gå nu.
178
00:12:59,779 --> 00:13:01,363
-Gå? Redan?
-Ja.
179
00:13:02,156 --> 00:13:04,200
Om du dyker upp vid mitt hus igen
180
00:13:04,283 --> 00:13:05,659
så ringer jag polisen.
181
00:13:05,743 --> 00:13:06,869
Ah-yi!
182
00:13:08,746 --> 00:13:10,539
Det är jag!
183
00:13:12,666 --> 00:13:15,211
Är du Yoo-yi?
Titta så stor du är nu!
184
00:13:20,758 --> 00:13:21,759
Och vem är du?
185
00:13:23,844 --> 00:13:27,681
Åh. Är du här för
pengar som de är skyldiga dig, du med?
186
00:13:29,975 --> 00:13:31,644
Yoo-yi, gå in igen.
187
00:13:31,727 --> 00:13:34,855
-Ja. Yoo-yi, gå in.
-Vi kan prata därute.
188
00:13:35,523 --> 00:13:38,025
-Okej, skit samma.
-Gå ut därute. Gå.
189
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
Vi pratar därute.
190
00:13:48,285 --> 00:13:51,330
Hur långt ska vi gå?
Vi kan väl prata här, okej?
191
00:13:55,167 --> 00:13:56,627
Åh, Ah-yi.
192
00:13:57,127 --> 00:13:59,046
Din pappa gör ditt liv svårt, eller hur?
193
00:13:59,964 --> 00:14:02,091
Du kan inte lösa något
genom att gömma honom.
194
00:14:03,926 --> 00:14:05,094
Var är din pappa?
195
00:14:06,262 --> 00:14:07,471
Jag vet det inte heller.
196
00:14:08,305 --> 00:14:09,431
Gör inte så här mot mig.
197
00:14:10,850 --> 00:14:14,645
Jag brukade ge dig fickpengar och
tänkte på dig som en dotter.
198
00:14:14,728 --> 00:14:17,481
Du kan inte vara
så oförskämd och ljuga för mig så här.
199
00:14:18,190 --> 00:14:20,651
-Svara. Var är din pappa?
-Herrn.
200
00:14:21,944 --> 00:14:24,655
Jag är den
som vill hitta honom mest av alla.
201
00:14:26,532 --> 00:14:27,658
Inte du.
202
00:14:32,496 --> 00:14:33,831
Ah-yi.
203
00:14:35,791 --> 00:14:38,168
När man är så gammal som jag,
204
00:14:38,252 --> 00:14:43,215
då vet man exakt vad
små ligister som du tänker.
205
00:14:43,299 --> 00:14:44,550
Gör det inte svårt.
206
00:14:45,759 --> 00:14:46,886
Svara mig. Nu.
207
00:14:46,969 --> 00:14:48,762
Var är din pappa? Svara mig!
208
00:14:48,846 --> 00:14:50,264
Jag sa, svara mig!
209
00:14:57,438 --> 00:14:58,772
Vad är det nu?
210
00:14:59,648 --> 00:15:01,275
Är du inte här för pengarna?
211
00:15:04,028 --> 00:15:04,862
Nix.
212
00:15:05,446 --> 00:15:07,823
Om du är här för pengar,
prata bara om pengar.
213
00:15:08,574 --> 00:15:12,036
Varför fråga om hennes pappa
när inte ens hon vet var han är?
214
00:15:14,747 --> 00:15:15,789
Prata om pengar?
215
00:15:16,415 --> 00:15:17,625
Ja visst, gärna.
216
00:15:17,708 --> 00:15:20,920
Det gör vi. Tänker du betala av
deras skulder åt dem?
217
00:15:32,681 --> 00:15:34,058
Åh, är du okej?
218
00:15:34,141 --> 00:15:37,728
-Min, min svanskota.
-Vänta. Ställ dig upp långsamt.
219
00:15:38,729 --> 00:15:41,023
Okej, ett, två, tre!
220
00:15:41,899 --> 00:15:43,067
Vänta. Långsamt.
221
00:15:43,150 --> 00:15:44,485
Är du oskadd?
222
00:15:49,782 --> 00:15:50,950
Hjälp mig!
223
00:15:56,038 --> 00:15:57,247
Vad vill du jag ska göra?
224
00:15:59,833 --> 00:16:03,712
Om du verkligen är en trollkarl,
betala våra skulder
225
00:16:04,213 --> 00:16:06,340
och dra mig ut ur
det här helvetet jag är i.
226
00:16:08,175 --> 00:16:09,259
Då ska jag tro dig.
227
00:16:10,928 --> 00:16:13,180
Abra kadabra.
228
00:16:19,687 --> 00:16:21,063
Snälla, få dem
229
00:16:22,564 --> 00:16:23,649
att försvinna.
230
00:16:24,900 --> 00:16:26,777
Du, killen i hatten. Upp med dig.
231
00:16:26,860 --> 00:16:28,529
Upp med dig, din jävel.
232
00:16:29,905 --> 00:16:32,199
Hej. Jag känner flickans hela familj
233
00:16:32,783 --> 00:16:35,077
och det här är
första gången jag ser dig.
234
00:16:35,661 --> 00:16:38,580
Vem är du?
Vad kan du göra för henne, din jävel?
235
00:16:40,708 --> 00:16:41,709
Jag kan betala.
236
00:16:44,169 --> 00:16:45,129
Va?
237
00:16:46,922 --> 00:16:48,340
Hur mycket?
238
00:16:49,842 --> 00:16:52,970
Så mycket du vill. Alltihopa.
239
00:16:59,685 --> 00:17:01,687
-Pengar!
-Pengar.
240
00:17:02,730 --> 00:17:03,856
Åh, herregud.
241
00:17:03,939 --> 00:17:05,274
Vad säger du?
242
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
Räcker det?
243
00:17:07,526 --> 00:17:08,819
Mer än nog.
244
00:17:11,947 --> 00:17:13,574
Kan det vara falska pengar?
245
00:17:13,657 --> 00:17:16,035
Man kan se serienumren.
De är äkta, din idiot.
246
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
Tror du…
247
00:17:19,163 --> 00:17:22,124
…på magi?
248
00:17:22,708 --> 00:17:24,043
Tror på vadå?
249
00:17:24,126 --> 00:17:25,627
Vad är det här?
250
00:17:27,713 --> 00:17:28,547
Abra…
251
00:17:29,882 --> 00:17:32,551
Nej, låt bli. Det där är ju eld. Fan.
252
00:17:32,634 --> 00:17:33,469
…kadabra.
253
00:17:33,552 --> 00:17:34,762
Vänta.
254
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
Hör du!
255
00:18:24,478 --> 00:18:25,395
Mamma.
256
00:18:26,438 --> 00:18:29,483
Jag önskar att du hade sett det här.
257
00:18:30,067 --> 00:18:31,735
Pengar som faller från skyn.
258
00:18:33,529 --> 00:18:35,614
Kan jag se det som en gåva?
259
00:18:38,742 --> 00:18:41,411
Kan jag tro att det är
för att jag levt ett så hårt liv
260
00:18:41,912 --> 00:18:43,038
som Gud har sänt mig
261
00:18:44,498 --> 00:18:49,461
en äkta trollkarl?
262
00:19:09,439 --> 00:19:11,525
-Pengar, det är pengar.
-Det är pengar!
263
00:19:12,151 --> 00:19:13,277
Det regnar pengar!
264
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
-Plocka upp dem!
-Vad är det här?
265
00:19:18,574 --> 00:19:20,033
De fortsätter att falla!
266
00:19:20,993 --> 00:19:22,536
-Herregud.
-Allt det här är pengar!
267
00:19:24,079 --> 00:19:24,913
REKVISITA
268
00:19:24,997 --> 00:19:26,206
Riktiga pengar?
269
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
Herregud!
270
00:19:28,625 --> 00:19:30,169
Fantastiskt!
271
00:19:32,629 --> 00:19:34,339
-Hur mycket är det här?
-Fantastiskt.
272
00:19:34,423 --> 00:19:37,217
Nu behöver vi inte knacka dörr på ett tag.
273
00:19:37,301 --> 00:19:38,135
Jackpott.
274
00:19:39,469 --> 00:19:40,929
-Du.
-Ja.
275
00:19:42,222 --> 00:19:44,516
-Du, den här är falsk.
-Är den?
276
00:19:44,600 --> 00:19:45,601
Det är rekvisita.
277
00:19:45,684 --> 00:19:46,685
Va?
278
00:19:46,768 --> 00:19:47,728
De är falska.
279
00:19:48,228 --> 00:19:49,897
Det står att det är teaterrekvisita.
280
00:19:54,359 --> 00:19:55,569
REKVISITA
281
00:19:59,489 --> 00:20:01,783
Skojar du med oss?
Tror du att vi är korkade?
282
00:20:02,701 --> 00:20:04,953
Jag tror inte det är sant.
283
00:20:05,454 --> 00:20:07,497
-Va?
-Hörru.
284
00:20:10,375 --> 00:20:12,294
-Sluta!
-Ligg kvar!
285
00:20:14,713 --> 00:20:17,216
-Svara mig!
-Sluta nu.
286
00:20:17,799 --> 00:20:18,759
Förbannat.
287
00:20:21,511 --> 00:20:25,140
Ah-yi. Ring mig så fort
du får kontakt med din pappa.
288
00:20:25,224 --> 00:20:26,850
Det är din enda chans att överleva.
289
00:20:27,768 --> 00:20:29,186
För helvete.
290
00:20:29,770 --> 00:20:30,687
Gå.
291
00:20:32,898 --> 00:20:34,274
Herrn.
292
00:20:34,900 --> 00:20:36,401
Är du okej, herrn?
293
00:20:49,289 --> 00:20:51,083
Ser du? Jag lyckades igen, eller hur?
294
00:20:53,919 --> 00:20:56,922
Jag fick dem alla att försvinna.
295
00:21:06,014 --> 00:21:07,099
Det är Ah-yi. [=barn]
296
00:21:10,143 --> 00:21:10,978
Ditt namn.
297
00:21:16,275 --> 00:21:20,487
Wow, det betyder att du fortfarande är
ett barn, även när du blir vuxen.
298
00:21:23,323 --> 00:21:24,825
Du är den
299
00:21:26,994 --> 00:21:28,203
som ännu är ett barn,
300
00:21:29,162 --> 00:21:30,580
även som vuxen.
301
00:21:37,713 --> 00:21:38,547
Ah-yi.
302
00:21:41,425 --> 00:21:43,302
Kommer du till min teaterscen?
303
00:21:45,178 --> 00:21:46,930
Jag ska lära dig magi.
304
00:21:50,309 --> 00:21:51,310
Nej, det gör jag inte.
305
00:21:52,227 --> 00:21:53,228
Någonsin.
306
00:21:54,813 --> 00:21:56,982
Jo, du kommer att komma till slut.
307
00:21:57,065 --> 00:21:58,525
Jag sa det förut.
308
00:21:59,318 --> 00:22:00,152
Du är redan…
309
00:22:01,987 --> 00:22:03,530
…under min förtrollning.
310
00:22:12,539 --> 00:22:13,582
Gå.
311
00:22:14,791 --> 00:22:15,876
Och…
312
00:22:21,631 --> 00:22:23,717
…kom aldrig hit igen.
313
00:22:57,793 --> 00:23:02,964
Det känns som om jag kunde nå dig
Om du bara trodde
314
00:23:04,174 --> 00:23:08,428
Det känns som om jag nästan är där
315
00:23:10,097 --> 00:23:12,891
Det gör ont för du verkar så van
316
00:23:12,974 --> 00:23:19,523
Du lutar dig emot din sorg nu
317
00:23:22,651 --> 00:23:27,739
Allt för länge har jag varit i mörkret
318
00:23:28,990 --> 00:23:33,787
Så jag saknar
Varje dragning till allt ljust
319
00:23:34,830 --> 00:23:37,624
Det känns som om vi ej har nåt val
320
00:23:37,707 --> 00:23:43,630
Än att leva våra liv
321
00:23:43,713 --> 00:23:46,133
Var och en på sitt eget sätt
322
00:23:46,716 --> 00:23:53,515
Du skulle förstå mig om du var jag
323
00:23:56,768 --> 00:24:02,149
Målen för min strävan
324
00:24:03,191 --> 00:24:07,904
Gör mig bara ledsen
325
00:24:08,822 --> 00:24:11,408
Jag önskar bara
326
00:24:11,491 --> 00:24:17,873
Att mitt dagliga liv
327
00:24:17,956 --> 00:24:22,627
Vore tryggt och stabilt
328
00:24:22,711 --> 00:24:28,758
Ständigt gå och vänta
329
00:24:29,259 --> 00:24:34,681
Det gör mig så trött
330
00:24:34,764 --> 00:24:41,229
-En dröm som en dag ska blomstra
-Den dröm som just nu blomstrar
331
00:24:41,313 --> 00:24:43,940
Jag måste begrava den i mitt hjärta
332
00:24:44,024 --> 00:24:50,989
För att överleva idag
333
00:25:00,499 --> 00:25:06,922
Snälla försök förstå
334
00:25:07,005 --> 00:25:10,550
Mina ord en dag
335
00:25:10,634 --> 00:25:17,599
Även om det ej blir idag
336
00:25:37,077 --> 00:25:38,036
Hej då.
337
00:25:49,464 --> 00:25:50,590
Trolleriföreställningen
338
00:25:51,550 --> 00:25:52,384
är över.
339
00:25:55,637 --> 00:25:58,056
Föreställningen
som fick mitt hjärta att bulta
340
00:25:59,975 --> 00:26:01,268
tog slut.
341
00:26:16,575 --> 00:26:19,536
Ingen har hört av henne
sen hon åkte för att sova över hos en vän.
342
00:26:20,120 --> 00:26:23,248
Har nån sett Seo Ha-yoon
eller vet var hon kan vara?
343
00:26:25,584 --> 00:26:27,627
Ha-yoons mamma är väldigt orolig,
344
00:26:27,711 --> 00:26:31,298
så informera mig genast om ni hör något.
345
00:26:32,882 --> 00:26:34,384
Gör er redo för lektionen.
346
00:26:34,467 --> 00:26:35,468
-Okej.
-Okej.
347
00:26:46,771 --> 00:26:48,481
HELLRE GÅ IDAG ÄN SPRINGA I MORGON
348
00:26:49,649 --> 00:26:51,276
Du är väl klar med läxan?
349
00:26:59,159 --> 00:27:00,994
Är du redo för nationella provet?
350
00:27:01,077 --> 00:27:01,911
Va?
351
00:27:02,537 --> 00:27:04,164
Åh, nej!
352
00:27:04,664 --> 00:27:06,499
-Du då?
-Inte jag heller.
353
00:27:07,000 --> 00:27:08,084
För mycket att göra.
354
00:27:29,272 --> 00:27:30,315
Behöver du nåt?
355
00:27:31,232 --> 00:27:32,067
Va?
356
00:27:32,776 --> 00:27:33,610
Åh…
357
00:27:35,028 --> 00:27:35,904
Nej.
358
00:27:36,613 --> 00:27:37,447
Okej.
359
00:27:46,331 --> 00:27:47,165
Alltså…
360
00:27:47,666 --> 00:27:51,086
Är det okej med dig
om jag bara lånar en av de här?
361
00:27:51,169 --> 00:27:52,837
En som du inte ska läsa idag.
362
00:27:54,172 --> 00:27:55,674
Jag ska läsa alla idag.
363
00:27:56,925 --> 00:27:59,427
Tänker du titta på allt det här idag?
364
00:28:00,345 --> 00:28:01,179
Ja.
365
00:28:03,181 --> 00:28:04,015
Okej.
366
00:28:06,893 --> 00:28:08,478
Jag ska till biblioteket sen.
367
00:28:09,521 --> 00:28:11,439
Du kan låna en där.
368
00:28:15,402 --> 00:28:16,486
-Hej, Kim So.
-Ja?
369
00:28:16,569 --> 00:28:17,946
Du vet att det är idag.
370
00:28:19,447 --> 00:28:22,409
Vi borde kanske åka en annan dag?
Det ser ut att bli regn.
371
00:28:22,492 --> 00:28:23,368
Aldrig i livet.
372
00:28:24,077 --> 00:28:26,162
Måste vi verkligen åka
373
00:28:26,246 --> 00:28:28,790
till det där läskiga stället
en sån här dag?
374
00:28:28,873 --> 00:28:30,291
Vem bryr sig?
375
00:28:30,375 --> 00:28:32,335
Himlen är jättedyster,
376
00:28:32,419 --> 00:28:34,546
vilket passar in i nöjesfältets atmosfär.
377
00:28:35,797 --> 00:28:37,215
Då kan jag lika gärna ge upp.
378
00:28:39,467 --> 00:28:41,761
Okej, titta noga nu.
379
00:28:41,845 --> 00:28:43,304
YouTubern Baek Ha-na
380
00:28:43,388 --> 00:28:47,392
kommer idag att gräva
i varje detalj om den mystiska,
381
00:28:48,226 --> 00:28:49,686
stiliga trollkarlen.
382
00:28:52,021 --> 00:28:54,107
Åh, vilken fräckhet.
383
00:28:57,777 --> 00:28:58,653
Okej.
384
00:28:59,320 --> 00:29:01,656
Vi går till biblioteket tillsammans sen.
385
00:29:03,158 --> 00:29:03,992
Coolt.
386
00:29:05,410 --> 00:29:06,244
Okej.
387
00:29:10,999 --> 00:29:12,459
Åh, det är inte den här.
388
00:29:25,680 --> 00:29:26,514
Jösses.
389
00:29:28,057 --> 00:29:30,477
Tänk om ett spöke tittar fram?
390
00:29:30,560 --> 00:29:31,478
Hallå.
391
00:29:33,772 --> 00:29:35,190
Är det nån här?
392
00:29:36,608 --> 00:29:37,734
Hallå?
393
00:29:41,070 --> 00:29:42,030
Är ingen här?
394
00:29:42,947 --> 00:29:45,200
-Jag tror inte det är nån här.
-Nej.
395
00:29:46,701 --> 00:29:47,535
Kom igen.
396
00:29:47,619 --> 00:29:49,579
Inte så fort.
397
00:29:50,705 --> 00:29:51,539
Kom nu.
398
00:29:52,749 --> 00:29:53,917
Kom då.
399
00:29:54,918 --> 00:29:56,753
Kolla in det här stället.
400
00:29:57,462 --> 00:29:59,672
-Där är ett rum.
-Herregud.
401
00:30:01,841 --> 00:30:02,967
Hallå?
402
00:30:03,051 --> 00:30:06,012
Det ser ut som en sån där
papegoja som används i föreställningar.
403
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
Åh, herregud.
404
00:30:09,265 --> 00:30:10,725
Vi ser om den pratar.
405
00:30:16,564 --> 00:30:18,733
Hej. Vad heter du?
406
00:30:23,947 --> 00:30:25,573
Hej.
407
00:30:26,491 --> 00:30:28,868
Du borde säga hej
när du ser en människa.
408
00:30:28,952 --> 00:30:31,746
Lägg av. Det är ingen människa.
409
00:30:32,497 --> 00:30:33,540
Se och lär.
410
00:30:35,333 --> 00:30:37,210
Hej, välkommen.
411
00:30:40,797 --> 00:30:41,923
Vad håller du på med?
412
00:30:44,008 --> 00:30:44,843
Gör man inte så?
413
00:30:45,593 --> 00:30:48,388
Det vore coolt om jag kunde få
den på video när den pratar.
414
00:30:56,354 --> 00:30:58,439
Du. Säg vad som helst.
415
00:30:58,523 --> 00:30:59,482
Säg efter mig.
416
00:31:00,775 --> 00:31:01,985
-"Idiot."
-Jisses.
417
00:31:03,361 --> 00:31:04,612
"Dumskalle."
418
00:31:06,364 --> 00:31:07,824
Vilken töntig fågel.
419
00:31:07,907 --> 00:31:10,159
-Den verkar inte prata.
-Kom igen.
420
00:31:10,743 --> 00:31:12,245
Det här suger.
421
00:31:57,790 --> 00:31:58,666
Tack.
422
00:32:03,421 --> 00:32:05,131
Du kan titta på den här också.
423
00:32:07,008 --> 00:32:07,842
Åh…
424
00:32:09,636 --> 00:32:10,678
Får jag, verkligen?
425
00:32:12,180 --> 00:32:13,222
Vad menar du?
426
00:32:15,516 --> 00:32:16,893
Ser du ner på mig?
427
00:32:20,104 --> 00:32:23,900
Tror du min ranking skulle påverkas
av att jag delar detta med dig?
428
00:32:23,983 --> 00:32:27,195
-På grund av dig?
-Nej. Det menar jag inte.
429
00:32:27,278 --> 00:32:30,406
Fan. Bara tanken på det stör mig.
430
00:32:31,908 --> 00:32:32,742
Ta den då.
431
00:32:33,242 --> 00:32:34,702
FÖRVÄNTADE PROBLEM
432
00:32:34,786 --> 00:32:35,870
Förlåt.
433
00:32:37,038 --> 00:32:39,082
Jag menar, tack.
434
00:33:30,383 --> 00:33:31,968
-Vill du lyssna?
-Va?
435
00:33:32,468 --> 00:33:33,302
Det är…
436
00:34:06,919 --> 00:34:09,964
Det är en bra tid
437
00:34:11,174 --> 00:34:14,052
Att vara tillsammans sida vid sida
438
00:34:15,595 --> 00:34:18,306
Inte för fort.
439
00:34:19,057 --> 00:34:21,434
Inte för bråttom
440
00:34:23,811 --> 00:34:29,567
Och du är en bra människa.
441
00:34:31,444 --> 00:34:35,323
Även om jag inte känner dig så väl än
442
00:34:35,406 --> 00:34:40,828
Så är du en bra människa, för mig.
443
00:34:41,746 --> 00:34:46,167
Så vad jag säger är att
444
00:34:46,250 --> 00:34:50,671
Jag vill veta mer om dig
445
00:34:50,755 --> 00:34:54,634
Jag menar mer allvar
446
00:34:54,717 --> 00:34:57,845
Än du tror just nu
447
00:34:57,929 --> 00:35:03,184
Åh, alla mina nätter
448
00:35:03,267 --> 00:35:06,270
Är fulla av dig
449
00:35:06,354 --> 00:35:10,024
Jag kan
450
00:35:10,691 --> 00:35:12,777
Inte längre
451
00:35:12,860 --> 00:35:15,488
Sluta känna så här
452
00:35:15,571 --> 00:35:20,535
Det känns som om
Hela världen uppmuntrar mig
453
00:35:21,410 --> 00:35:24,205
Är det inte bländande?
454
00:35:24,288 --> 00:35:29,919
Vi, i det här solljuset
455
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
Och vinden
456
00:35:35,341 --> 00:35:36,551
Vill du åka?
457
00:35:37,218 --> 00:35:41,264
Vad och var den platsen än må vara
458
00:35:43,182 --> 00:35:45,726
Vill du följa med mig?
459
00:35:54,902 --> 00:35:55,736
Il-deung.
460
00:36:01,284 --> 00:36:03,077
-Il-deung.
-Va?
461
00:36:03,703 --> 00:36:04,537
Vad är det?
462
00:36:05,621 --> 00:36:06,455
Jaså.
463
00:36:07,123 --> 00:36:09,000
Åh, förlåt.
464
00:36:11,294 --> 00:36:12,295
Ska du inte hem?
465
00:36:13,462 --> 00:36:15,631
Jo. Jag borde det.
466
00:36:26,017 --> 00:36:28,978
Varför samlar du på allt det här?
467
00:36:30,605 --> 00:36:32,648
Du. Sätt tillbaka den
där du tog den.
468
00:36:40,948 --> 00:36:42,158
Wow.
469
00:36:45,953 --> 00:36:48,664
Plocka upp den, skynda dig.
470
00:36:56,464 --> 00:36:57,298
Jösses.
471
00:36:58,549 --> 00:37:00,343
Är inte det anteckningar om magi?
472
00:37:00,426 --> 00:37:01,510
Toppen.
473
00:37:10,519 --> 00:37:11,354
Herrn.
474
00:37:11,979 --> 00:37:13,814
Är du egentligen bra på magi?
475
00:37:15,650 --> 00:37:19,028
Man måste öva jättemycket
för att få såna där trick att verka äkta.
476
00:37:22,573 --> 00:37:25,409
Magi är väl baserad på
skicklighet, eller hur?
477
00:37:26,577 --> 00:37:28,204
Det finns inga trick.
478
00:37:30,206 --> 00:37:31,499
Jag är ingen tekniker.
479
00:37:32,333 --> 00:37:33,251
Jag är trollkarl.
480
00:37:40,675 --> 00:37:41,717
Kom igen.
481
00:37:42,218 --> 00:37:43,552
Låt mig se, då.
482
00:37:45,888 --> 00:37:47,890
Det finns ett rykte, faktiskt.
483
00:37:49,058 --> 00:37:52,103
Att du kan få folk att försvinna,
484
00:37:53,688 --> 00:37:55,773
och när du gör den itusågade damen,
485
00:37:55,856 --> 00:37:58,776
så sågar du faktiskt av
en människa på mitten
486
00:37:59,819 --> 00:38:01,070
och sätter ihop henne igen.
487
00:38:02,488 --> 00:38:03,322
Kul, va?
488
00:38:05,366 --> 00:38:08,411
Vill du verkligen se mig trolla?
489
00:38:10,288 --> 00:38:12,081
-Ja.
-Ja?
490
00:38:15,960 --> 00:38:17,545
Vill du prova på, då?
491
00:38:17,628 --> 00:38:20,172
Så kan du själv kolla om ryktet…
492
00:38:23,384 --> 00:38:24,510
…är sant eller inte.
493
00:38:34,478 --> 00:38:35,980
-Okej.
-Okej.
494
00:38:38,649 --> 00:38:39,483
Då så,
495
00:38:40,818 --> 00:38:43,195
vad vill du prova på först?
496
00:39:00,546 --> 00:39:02,131
Om du behöver nån mer bok,
497
00:39:02,715 --> 00:39:05,259
vill du låna dem igen i morgon?
På biblioteket.
498
00:39:06,218 --> 00:39:07,845
Jag kan inte imorgon.
499
00:39:11,849 --> 00:39:13,059
Och dagen efter?
500
00:39:14,977 --> 00:39:18,105
Jag kan inte den dagen heller.
501
00:39:19,899 --> 00:39:21,776
Jag måste jobba igen.
502
00:39:22,693 --> 00:39:23,944
Du är så upptagen.
503
00:39:25,571 --> 00:39:27,573
Är du ledig i helgen då?
504
00:39:28,282 --> 00:39:29,116
Ja.
505
00:39:29,867 --> 00:39:31,786
Okej, då börjar vi dejta i helgen, då.
506
00:39:35,122 --> 00:39:36,123
Va?
507
00:39:36,791 --> 00:39:37,625
Va?
508
00:39:56,477 --> 00:40:00,981
Om det blir så
att vi verkligen börjar dejta,
509
00:40:03,025 --> 00:40:04,735
skulle din materiella sorglöshet
510
00:40:06,195 --> 00:40:08,114
kunna uppväga mina motgångar?
511
00:40:10,282 --> 00:40:12,284
Skulle jag kunna berätta för dig
512
00:40:13,411 --> 00:40:15,204
om övningsboken som du kastade,
513
00:40:16,580 --> 00:40:18,374
hur jag tog den i smyg för att studera?
514
00:40:23,671 --> 00:40:25,005
Jo…
515
00:40:26,006 --> 00:40:27,007
Alltså.
516
00:40:28,092 --> 00:40:29,218
Ja.
517
00:40:30,469 --> 00:40:33,848
Det här är så plötsligt.
Jag vet inte vad jag ska säga.
518
00:40:36,183 --> 00:40:38,018
Det är inte så att jag inte gillar dig,
519
00:40:39,061 --> 00:40:41,856
men jag är inte riktigt redo
att dejta nån just nu.
520
00:40:42,857 --> 00:40:43,691
Min familj…
521
00:40:45,025 --> 00:40:47,111
Alltså, av många anledningar.
522
00:40:47,862 --> 00:40:48,904
Vad jag menar är…
523
00:40:49,572 --> 00:40:51,782
Hej, kom igen. Jag skojade bara.
524
00:40:52,616 --> 00:40:55,828
Du gör mig generad
om du tog det på sånt allvar.
525
00:40:57,788 --> 00:41:02,376
Du kommer att gräma dig ikväll
när du tänker på det här.
526
00:41:03,878 --> 00:41:04,712
Så pinsamt.
527
00:41:06,547 --> 00:41:07,548
Jo, visst.
528
00:41:16,223 --> 00:41:19,226
-Hej då.
-Okej, hej då.
529
00:41:43,709 --> 00:41:46,170
Åh, vänta. Här.
530
00:41:47,296 --> 00:41:48,130
Hej då!
531
00:42:06,524 --> 00:42:07,858
Tror du att skuggorna
532
00:42:09,026 --> 00:42:10,945
följer föremålen?
533
00:42:21,455 --> 00:42:23,791
Det är väl uppenbart att det är sant?
534
00:42:24,375 --> 00:42:27,670
Det kanske inte är så uppenbart.
535
00:42:30,673 --> 00:42:31,507
Titta.
536
00:42:36,720 --> 00:42:37,555
Wow.
537
00:42:38,055 --> 00:42:39,515
Det där var lite imponerande.
538
00:42:40,224 --> 00:42:42,476
Jaha? Då så.
539
00:42:45,229 --> 00:42:46,063
Och det här?
540
00:42:46,814 --> 00:42:47,731
Vad är det?
541
00:43:07,251 --> 00:43:08,085
Coolt.
542
00:43:14,508 --> 00:43:15,342
Men alltså,
543
00:43:16,927 --> 00:43:18,262
till och med små barn vet ju
544
00:43:19,930 --> 00:43:21,223
att allt bara är trick.
545
00:43:22,516 --> 00:43:24,727
Ibland är det viktigare
om man tror eller inte
546
00:43:25,477 --> 00:43:28,272
än om det är äkta eller inte.
547
00:43:28,355 --> 00:43:29,189
Så här.
548
00:43:39,658 --> 00:43:40,492
Nå,
549
00:43:42,202 --> 00:43:43,537
sätt igång och stick den då.
550
00:43:46,248 --> 00:43:47,082
Min skugga.
551
00:43:53,756 --> 00:43:55,132
Är du galen?
552
00:44:06,143 --> 00:44:06,977
Tror du…
553
00:44:09,563 --> 00:44:11,649
…på magi?
554
00:44:12,775 --> 00:44:14,985
Nej. Inte alls.
555
00:44:33,128 --> 00:44:34,630
Nu är det din tur.
556
00:44:37,633 --> 00:44:39,551
Vill du se ifall ryktena om mig…
557
00:44:41,261 --> 00:44:42,388
…sanna eller inte?
558
00:44:54,942 --> 00:44:56,610
Känner du Seo Ha-yoon?
559
00:45:00,072 --> 00:45:01,573
Jag hörde att hon är försvunnen.
560
00:45:04,201 --> 00:45:05,994
Har du gjort nåt med henne?
561
00:45:09,123 --> 00:45:10,791
Vad fan säger hon?
562
00:45:37,025 --> 00:45:37,943
Hur känner du…
563
00:45:40,654 --> 00:45:41,822
…Yoon Ah-yi?
564
00:46:09,057 --> 00:46:11,101
Jag ska visa dig magin nästa gång.
565
00:46:13,228 --> 00:46:14,646
Kom igen, var inte töntig nu.
566
00:46:15,230 --> 00:46:16,064
Herrn!
567
00:46:17,357 --> 00:46:18,192
Åh, och…
568
00:46:19,985 --> 00:46:21,361
…kan du säga till Ah-yi…
569
00:46:22,780 --> 00:46:23,989
…att jag väntar?
570
00:46:34,291 --> 00:46:35,793
Vad var det han sa?
571
00:46:37,085 --> 00:46:37,920
Yoon Ah-yi?
572
00:46:42,382 --> 00:46:43,967
FÖRSTA PRIS - NA IL-DEUNG
573
00:46:44,051 --> 00:46:45,552
FÖR UTMÄRKT SKOLPRESTATION
574
00:46:57,105 --> 00:47:00,275
-Då börjar vi dejta i helgen.
-Va?
575
00:47:00,776 --> 00:47:01,693
Va?
576
00:47:02,694 --> 00:47:04,655
Åh, herregud.
577
00:47:09,743 --> 00:47:12,663
Hur ska jag kunna möta henne
i skolan imorgon?
578
00:47:13,747 --> 00:47:14,748
Vad ska jag göra?
579
00:47:16,500 --> 00:47:17,417
Jisses.
580
00:47:24,216 --> 00:47:27,135
"Few people."
Där är inget "a" före "few" .
581
00:47:27,219 --> 00:47:29,263
Ni måste tolka detta
582
00:47:29,346 --> 00:47:31,849
som: "Det finns inte många som han."
583
00:47:31,932 --> 00:47:34,935
-När kom du hem, pappa?
-Du var så koncentrerad, du hörde inte.
584
00:47:35,561 --> 00:47:36,478
Ja, förlåt.
585
00:47:37,479 --> 00:47:40,732
Du är den store Na Il-deung.
Du behöver inte be om ursäkt för sånt.
586
00:47:46,321 --> 00:47:47,489
EKONOMISK TIDSKRIFT
587
00:47:49,783 --> 00:47:52,119
ÄLDSTE SON TILL
FÖRRA JUSTITIERÅDET, NA IK-JUN
588
00:47:53,579 --> 00:47:56,081
En familj kan inte bli
ett förstklassigt varumärke
589
00:47:56,164 --> 00:47:58,584
om bara en person är framstående.
590
00:47:59,167 --> 00:48:00,794
Och det gör det än mer värdefullt.
591
00:48:02,254 --> 00:48:03,255
Du förstår, va?
592
00:48:04,673 --> 00:48:06,925
-Jag har det alltid i åtanke.
-Bra.
593
00:48:12,306 --> 00:48:14,224
Åh. Vad gör du här?
594
00:48:14,308 --> 00:48:16,101
Jag är här för att uppmuntra min son.
595
00:48:18,312 --> 00:48:19,646
-Varsågod.
-Tack.
596
00:48:22,441 --> 00:48:24,443
-Kom nu, stör honom inte.
-Okej.
597
00:48:24,526 --> 00:48:26,612
Vad vill du ha när provet är över?
598
00:48:27,195 --> 00:48:28,447
Ah-yi…
599
00:48:29,865 --> 00:48:31,158
Va?
600
00:48:31,783 --> 00:48:33,994
Åh, Ah-yi… en iPad.
601
00:48:34,077 --> 00:48:35,495
Min är trasig.
602
00:48:35,996 --> 00:48:38,457
Åh, en iPad.
Okej, jag beställer en direkt.
603
00:49:00,228 --> 00:49:01,188
Va?
604
00:49:44,147 --> 00:49:46,191
Jag sa ju att jag inte åt den.
605
00:49:47,192 --> 00:49:48,568
Förbannat också.
606
00:49:48,652 --> 00:49:52,030
Det är ett faktum att allt som rör henne
är konstigt och otrevligt.
607
00:49:52,114 --> 00:49:54,616
Hon gillar pengar för mycket,
och den där nakna lögnen…
608
00:49:55,534 --> 00:49:57,119
Fan. Det stör mig.
609
00:49:57,202 --> 00:49:58,787
Men ändå.
610
00:50:00,080 --> 00:50:03,792
Vad skulle kunna vara skälet
att hon besöker en skum mans hem?
611
00:50:03,875 --> 00:50:05,168
Det kan vara av två skäl.
612
00:50:05,669 --> 00:50:08,505
Pengar eller kärlek.
613
00:50:10,424 --> 00:50:12,926
-Vad pratar ni om?
-Inget.
614
00:50:14,261 --> 00:50:18,390
Det finns typ en konstig trollkarl
som bor på det stängda nöjesfältet,
615
00:50:19,266 --> 00:50:22,811
och jag tror att Yoon Ah-yi
har nåt med honom att göra.
616
00:50:27,566 --> 00:50:30,444
Vad menar du? Du måste vara tydligare.
617
00:50:40,203 --> 00:50:41,538
Är han hennes sugar daddy?
618
00:50:44,082 --> 00:50:48,295
Det hela är väldigt suspekt.
Det är så oroväckande, eller hur?
619
00:50:52,507 --> 00:50:53,341
Ja.
620
00:50:54,885 --> 00:50:55,969
Du är så oroväckande.
621
00:50:58,805 --> 00:51:00,599
Jag trodde nästan på dig.
622
00:51:01,558 --> 00:51:03,393
Jag förstår att du inte gillar henne,
623
00:51:03,477 --> 00:51:05,645
men tala bara
om sånt du sett, nästa gång.
624
00:51:11,818 --> 00:51:13,403
Hitta inte på.
625
00:51:18,700 --> 00:51:19,534
Spela roll.
626
00:51:27,542 --> 00:51:28,418
Du, Yoon Ah-yi.
627
00:51:29,419 --> 00:51:31,463
Gå till nöjesfältet om du har tid.
628
00:51:33,298 --> 00:51:34,758
Trollkarlen bad mig säga
629
00:51:37,385 --> 00:51:41,473
att han väntar desperat
på att du ska komma dit.
630
00:51:51,733 --> 00:51:54,319
Varför försätter du mig
i en så obekväm situation?
631
00:51:55,654 --> 00:51:57,697
Varför måste jag bli missuppfattad…
632
00:51:58,990 --> 00:52:00,408
…på grund av dig?
633
00:52:02,702 --> 00:52:03,870
Missuppfattad?
634
00:52:03,954 --> 00:52:06,998
Vad för slags missuppfattning?
635
00:52:09,709 --> 00:52:10,669
Varför i hela friden…
636
00:52:13,713 --> 00:52:16,550
…väntar du på mig?
637
00:52:18,718 --> 00:52:19,970
Varför? Det är enkelt.
638
00:52:23,515 --> 00:52:24,516
Jag gillar dig.
639
00:52:29,271 --> 00:52:30,522
Vad sa du?
640
00:52:31,648 --> 00:52:35,152
Jo, alltså…
641
00:52:43,410 --> 00:52:44,703
…jag bara gillar dig.
642
00:53:06,683 --> 00:53:07,934
Förlåt, men
643
00:53:08,685 --> 00:53:11,188
jag har inte tid att skoja.
644
00:53:11,271 --> 00:53:12,105
Jag skojar inte.
645
00:53:12,189 --> 00:53:16,484
Mitt liv är redan en röra,
även utan din inblandning.
646
00:53:18,653 --> 00:53:21,031
Jag ska hjälpa dig.
647
00:53:23,950 --> 00:53:25,702
Hur ska du hjälpa mig?
648
00:53:26,786 --> 00:53:28,496
Med de där falska pengarna?
649
00:53:30,123 --> 00:53:30,957
Nej.
650
00:53:32,250 --> 00:53:33,210
Jag vill bara…
651
00:53:34,878 --> 00:53:37,923
…att den här perioden,
då jag inte har kontroll över nånting…
652
00:53:39,132 --> 00:53:40,383
…ska gå över snabbt.
653
00:53:42,510 --> 00:53:44,387
Det är vad jag vill just nu.
654
00:53:46,139 --> 00:53:47,515
Det du behöver nu…
655
00:53:50,477 --> 00:53:52,062
…är nån som lyssnar på dig.
656
00:53:53,605 --> 00:53:57,150
Man tänker och tänker
och tänker bara i sitt eget sinne
657
00:53:57,234 --> 00:53:59,069
och släpper aldrig ut det.
658
00:54:01,029 --> 00:54:03,698
Inte undra på
att ditt hjärta blir tyngre och tyngre.
659
00:54:04,491 --> 00:54:05,617
Har jag fel?
660
00:54:10,956 --> 00:54:12,457
Vem vill du att det ska vara?
661
00:54:14,334 --> 00:54:16,753
Den du kan öppna dig för.
662
00:54:21,716 --> 00:54:23,093
Jag ska skicka dem åt dig.
663
00:54:27,347 --> 00:54:28,181
Va?
664
00:54:33,186 --> 00:54:34,646
Sms:en du skrev.
665
00:54:36,940 --> 00:54:38,441
Hon har inte läst dem än.
666
00:54:39,901 --> 00:54:42,237
Vad pratar du om?
667
00:54:44,656 --> 00:54:45,490
Tror du…
668
00:54:47,158 --> 00:54:49,369
…på magi?
669
00:54:59,129 --> 00:55:01,548
Ge tillbaka den. Vad håller du på med?
670
00:55:02,549 --> 00:55:04,384
Ge tillbaks min telefon!
671
00:55:29,576 --> 00:55:32,370
Mamma. Idag är första dagen i år två.
672
00:55:33,246 --> 00:55:36,333
Jag kanske har tur, som läraren sa.
673
00:55:37,959 --> 00:55:40,920
Jag tror det kommer att bli
ännu ett bra läsår.
674
00:55:41,713 --> 00:55:44,382
Så oroa dig inte för mig.
675
00:55:49,346 --> 00:55:50,597
Det är inte sant.
676
00:56:10,325 --> 00:56:11,326
MEDDELANDEN
677
00:56:12,827 --> 00:56:14,371
MIN MAMMA, PAPPA
678
00:56:21,169 --> 00:56:23,171
SEWOONS GYMNASIESKOLA
YOON AH-YI
679
00:56:27,175 --> 00:56:29,969
MAMMA
680
00:56:30,053 --> 00:56:31,721
LÄST
681
00:56:31,805 --> 00:56:33,973
LÄST
682
00:56:46,361 --> 00:56:47,779
Varför gör du det här?
683
00:56:50,573 --> 00:56:51,783
Herrn.
684
00:56:55,161 --> 00:56:56,704
Vad är du?
685
00:56:58,039 --> 00:56:59,124
Jag?
686
00:57:03,420 --> 00:57:04,754
Jag är trollkarl.
687
00:57:06,256 --> 00:57:09,801
Du ljuger. Struntprat! Lögnare!
688
00:57:10,802 --> 00:57:11,803
Min mamma…
689
00:57:13,847 --> 00:57:14,681
Min mamma är…
690
00:57:16,850 --> 00:57:18,852
…redan död!
691
00:57:49,841 --> 00:57:51,968
Jag bara gillar dig.
692
00:58:02,061 --> 00:58:03,188
Sugar daddy.
693
00:58:04,856 --> 00:58:07,192
Det hela är väldigt suspekt.
694
00:59:06,292 --> 00:59:08,878
Mamma!
695
00:59:10,964 --> 00:59:12,173
Mamma…
696
00:59:18,263 --> 00:59:22,183
Ibland finns det avsked
som är svårare att acceptera än döden.
697
00:59:22,267 --> 00:59:24,352
Mamma…
698
00:59:26,396 --> 00:59:30,525
Det var mindre smärtsamt för mig
att tro att hon var död
699
00:59:32,193 --> 00:59:34,112
än att erkänna
700
00:59:35,530 --> 00:59:37,156
att hon övergav mig.
701
00:59:42,287 --> 00:59:45,832
MIN FAMILJ, PAPPA, MIN MAMMA
702
00:59:47,083 --> 00:59:48,835
PAPPA, MIN MAMMA
703
00:59:54,299 --> 00:59:55,133
Det är inte så…
704
00:59:56,884 --> 01:00:00,388
…att mamma väljer att hålla sig borta.
Hon kan inte komma tillbaka.
705
01:00:08,104 --> 01:00:08,938
Mamma.
706
01:00:10,189 --> 01:00:12,150
Fick du verkligen mina meddelanden?
707
01:00:13,067 --> 01:00:15,403
Jag vet att det inte är logiskt,
708
01:00:16,237 --> 01:00:17,614
men jag ångrar det hela tiden.
709
01:00:18,531 --> 01:00:20,867
Har jag någonsin…
710
01:00:21,993 --> 01:00:24,287
…sms:at dig att jag älskar dig?
711
01:00:40,053 --> 01:00:41,429
Vad är det här?
712
01:00:45,308 --> 01:00:47,602
Du sa åt mig att tala
om saker jag faktiskt sett.
713
01:00:47,685 --> 01:00:49,979
Åh, och kan du säga till Ah-yi…
714
01:00:51,731 --> 01:00:53,232
…att jag väntar på henne?
715
01:00:59,072 --> 01:01:02,158
Jag menar,
tur att jag fick det här på video.
716
01:01:03,910 --> 01:01:07,080
Hördu. Påminner det här dig inte om nåt?
717
01:01:10,249 --> 01:01:11,084
Jo.
718
01:01:12,460 --> 01:01:14,045
Brottsbalken, artikel 307.
719
01:01:16,381 --> 01:01:21,969
"En person som förtalar en annan person
med onödiga fakta eller falska fakta
720
01:01:22,470 --> 01:01:24,764
kan dömas till fängelse i upp till två år…
721
01:01:26,349 --> 01:01:28,351
…eller att böta 5 miljoner won."
722
01:01:34,440 --> 01:01:35,441
Så,
723
01:01:37,193 --> 01:01:38,528
du borde vara försiktig.
724
01:01:41,906 --> 01:01:43,366
Vad i…
725
01:01:44,367 --> 01:01:46,828
Vill han skryta med
att hans pappa är chefsåklagare…
726
01:01:52,792 --> 01:01:55,378
Vänta, tar han Yoon Ah-yis sida?
727
01:02:21,195 --> 01:02:23,656
Gäller det nåt vi inte kan
prata om i klassrummet?
728
01:02:24,490 --> 01:02:25,324
Ja.
729
01:02:30,455 --> 01:02:32,665
Läraren kommer nog snart.
730
01:02:39,130 --> 01:02:39,964
Il-deung…
731
01:02:41,507 --> 01:02:43,551
…jag är tacksam för allt, men…
732
01:02:43,634 --> 01:02:44,802
Jo, du.
733
01:02:46,137 --> 01:02:47,221
Ja?
734
01:02:48,931 --> 01:02:52,727
Hur tror du att matteprovet blir?
735
01:02:55,980 --> 01:02:56,814
Jag vet inte.
736
01:02:58,357 --> 01:03:02,737
Jag måste se provet
för att veta hur svåra problemen är.
737
01:03:04,238 --> 01:03:05,239
Varför frågar du?
738
01:03:08,576 --> 01:03:09,494
Kan du…
739
01:03:12,163 --> 01:03:13,414
…inte lyckas bra på provet?
740
01:03:16,209 --> 01:03:17,752
Så jag kan vara bäst i alla ämnen.
741
01:03:18,920 --> 01:03:22,882
Vad pratar du om?
742
01:03:26,302 --> 01:03:27,470
Jag betalar dig.
743
01:03:33,309 --> 01:03:34,435
För att misslyckas.
744
01:03:38,147 --> 01:03:38,981
Va?
745
01:03:44,362 --> 01:03:45,404
Du behöver väl…
746
01:03:50,284 --> 01:03:51,285
…pengar?
747
01:08:04,997 --> 01:08:10,002
Undertexter: Daniel Olsson