1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,597 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,144 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,564 PENGARAH: KIM SEONG-YOON 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,949 2 JANGAN BIAR SAYA LAMA BERIMPIAN LAGI 7 00:00:37,454 --> 00:00:38,288 Annara 8 00:00:45,336 --> 00:00:46,171 sumanara. 9 00:01:17,744 --> 00:01:19,037 TAMAN AJAIB 10 00:01:33,093 --> 00:01:34,803 Apa yang berlaku semalam? 11 00:01:36,221 --> 00:01:37,180 Adakah ia mimpi? 12 00:01:39,140 --> 00:01:39,974 Tak. 13 00:01:40,517 --> 00:01:44,062 Saya boleh ingat angin yang bertiup dan bau rumput. 14 00:02:01,454 --> 00:02:02,330 Hei… 15 00:02:04,457 --> 00:02:05,917 Saya dah fikirkan 16 00:02:07,335 --> 00:02:08,169 kata-kata awak. 17 00:02:10,255 --> 00:02:12,715 Tentang soalan yang tiada jawapan. 18 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 Dan awak tanya tentang silap mata, bukan? 19 00:02:19,264 --> 00:02:20,265 Betul. 20 00:02:21,224 --> 00:02:25,854 Masih banyak perkara misteri yang tak dapat dijelaskan oleh sains moden. 21 00:02:27,272 --> 00:02:30,316 Tapi tak bermakna silap mata wujud. 22 00:02:32,569 --> 00:02:33,653 Ini pendapat saya. 23 00:02:35,113 --> 00:02:36,447 Jika awak nak tahu 24 00:02:36,531 --> 00:02:39,033 logik di sebalik pendapat saya ini, 25 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 kita boleh berbincang. 26 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 Awak lapang 27 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 selepas kelas hari ini? 28 00:02:51,838 --> 00:02:52,672 Awak buat apa? 29 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 Apa? 30 00:02:55,216 --> 00:02:56,384 Maaf, 31 00:02:56,467 --> 00:02:58,553 awak bercakap dengan saya? 32 00:02:59,721 --> 00:03:00,555 Tak. 33 00:03:03,266 --> 00:03:05,185 Loceng dah berbunyi. 34 00:03:08,813 --> 00:03:09,647 Jumpa lagi. 35 00:03:11,357 --> 00:03:12,192 Ini… 36 00:03:21,326 --> 00:03:22,160 Silap mata 37 00:03:22,702 --> 00:03:25,121 hanya mengelirukan deria kita. 38 00:03:26,080 --> 00:03:28,875 Kita nak percaya apa yang kita lihat dan dengar. 39 00:03:29,375 --> 00:03:31,002 Ia gimik untuk memanipulasi 40 00:03:32,045 --> 00:03:33,004 keinginan itu. 41 00:03:33,588 --> 00:03:34,422 Awak faham? 42 00:03:36,633 --> 00:03:37,884 SILAP MATA HANYA MENGELIRUKAN DERIA KITA 43 00:03:40,011 --> 00:03:40,845 Gimik… 44 00:03:44,015 --> 00:03:46,142 SEKOLAH TINGGI SEWOON KELAS 2-1 45 00:03:46,935 --> 00:03:47,769 Apa ini? 46 00:03:48,728 --> 00:03:51,356 Seo Ha-yoon masih belum datang? 47 00:03:51,439 --> 00:03:52,649 - Ya. - Belum. 48 00:03:53,358 --> 00:03:55,318 Dia ponteng tanpa notis? 49 00:03:58,196 --> 00:03:59,989 Saya guru disiplin. 50 00:04:00,073 --> 00:04:01,449 Bagus betul. 51 00:04:02,325 --> 00:04:03,159 Jumpa esok. 52 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 - Terima kasih! - Terima kasih! 53 00:04:07,538 --> 00:04:08,539 Saya balik dulu. 54 00:04:08,623 --> 00:04:09,624 Okey, jumpa esok. 55 00:04:10,250 --> 00:04:11,084 Jumpa esok. 56 00:04:11,167 --> 00:04:12,543 Jumpa esok. 57 00:04:14,837 --> 00:04:16,547 Hei, jom makan tteokbokki. 58 00:04:18,299 --> 00:04:19,217 Jumpa esok. 59 00:04:20,802 --> 00:04:21,636 Jumpa esok. 60 00:04:27,016 --> 00:04:28,059 NA IL-DEUNG 61 00:04:46,077 --> 00:04:47,495 Apa awak buat di sini? 62 00:04:48,538 --> 00:04:49,622 Helo. 63 00:04:50,832 --> 00:04:51,666 Awak mesej 64 00:04:52,500 --> 00:04:56,087 pada waktu tengah malam untuk beritahu awak berhenti kerja. 65 00:04:56,921 --> 00:04:57,964 Awak nak apa? 66 00:05:01,175 --> 00:05:02,593 Saya datang semalam. 67 00:05:03,261 --> 00:05:04,637 Ada notis tutup sementara. 68 00:05:04,721 --> 00:05:06,514 Mungkin kerana 69 00:05:07,223 --> 00:05:09,976 pekerja macam awak berhenti selepas tiga hari? 70 00:05:12,061 --> 00:05:15,982 Aduhai, bos pun tak dapat dihubungi dan kami tak cukup pekerja. 71 00:05:18,109 --> 00:05:20,069 Tak dapat dihubungi? 72 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 Ya. 73 00:05:21,070 --> 00:05:22,655 Awak tahu apa-apa? 74 00:05:23,781 --> 00:05:28,119 Saya dengar, dia tak dapat dihubungi selepas keluar berbual dengan awak. 75 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Selamat datang. 76 00:05:48,473 --> 00:05:49,932 SELAMAT DATANG KE TAMAN AJAIB 77 00:05:51,142 --> 00:05:53,728 Patutkah saya laporkan kepada polis? 78 00:06:02,403 --> 00:06:04,072 SELAMAT DATANG KE TAMAN AJAIB 79 00:06:38,272 --> 00:06:39,190 Oh, Tuhan. 80 00:06:41,109 --> 00:06:42,402 Dia tinggal di sini? 81 00:07:01,003 --> 00:07:02,004 Helo? 82 00:07:02,755 --> 00:07:04,132 Helo? 83 00:07:04,215 --> 00:07:05,133 Helo? 84 00:07:05,216 --> 00:07:06,259 Helo? 85 00:07:10,221 --> 00:07:12,098 Ada sesiapa di sini? 86 00:07:12,765 --> 00:07:14,809 Di sini? 87 00:07:16,310 --> 00:07:18,229 - Siapa? - Siapa? 88 00:07:24,652 --> 00:07:25,486 Ada 89 00:07:26,946 --> 00:07:28,197 sesiapa di sana? 90 00:07:54,432 --> 00:07:55,266 Kamu 91 00:07:56,225 --> 00:07:57,602 yang jawab tadi? 92 00:07:58,102 --> 00:07:59,270 Apa? Ya. 93 00:08:08,362 --> 00:08:09,489 Hai. 94 00:08:10,907 --> 00:08:12,200 Saya Yoon Ah-yi. 95 00:08:12,992 --> 00:08:14,327 Jadi? 96 00:08:15,328 --> 00:08:16,454 Awak hodoh. 97 00:08:18,539 --> 00:08:19,707 Kamu rupanya. 98 00:08:20,541 --> 00:08:21,375 Helo. 99 00:08:21,876 --> 00:08:24,003 Jadi? Awak hodoh. 100 00:08:25,046 --> 00:08:25,880 Ceh… 101 00:08:27,298 --> 00:08:29,467 Dia patut ajar kata-kata yang elok. 102 00:08:30,343 --> 00:08:31,802 Bos awak jahat. 103 00:08:37,683 --> 00:08:39,143 Ahli silap mata 104 00:08:39,977 --> 00:08:40,811 beritahu kamu? 105 00:08:41,812 --> 00:08:43,523 Si jahat dah lenyap. 106 00:08:47,068 --> 00:08:47,902 Betul 107 00:08:49,612 --> 00:08:50,530 dia dah lenyap? 108 00:08:51,030 --> 00:08:53,199 Si jahat dah lenyap. 109 00:08:53,282 --> 00:08:56,160 Bos jahat dah lenyap. 110 00:08:56,244 --> 00:08:57,954 Si jahat dah lenyap. 111 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Si jahat dah lenyap. 112 00:09:00,373 --> 00:09:01,624 Bos awak jahat! 113 00:09:02,208 --> 00:09:03,918 Si jahat dah lenyap. 114 00:09:04,001 --> 00:09:06,212 Bos awak jahat! 115 00:09:11,759 --> 00:09:14,595 - Mungkin dah sepuluh tahun terbiar. - Ya. 116 00:09:19,559 --> 00:09:21,769 Hei. Ahli silap mata itu 117 00:09:21,852 --> 00:09:22,812 tinggal di sana? 118 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 Wah, suasana tempat ini menakjubkan. 119 00:09:27,233 --> 00:09:28,317 Saya tak sangka. 120 00:09:28,401 --> 00:09:30,486 Hei, saya perlu ke akademi. 121 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 Hei, jom. 122 00:09:31,654 --> 00:09:33,447 - Saya tak suka tempat ini. - Okey. 123 00:09:33,531 --> 00:09:35,241 Ini dah cukup untuk hari ini. 124 00:09:36,158 --> 00:09:39,078 Tapi lain kali awak kena tolong saya. 125 00:09:39,662 --> 00:09:42,164 Okey, saya akan tolong awak. Jom pergi. 126 00:09:42,248 --> 00:09:44,208 - Jom… - Tengok ini. 127 00:09:44,292 --> 00:09:46,502 Video ini akan dapat sambutan hangat. 128 00:09:46,586 --> 00:09:49,505 - Saya yakin. - Setakat sepuluh orang penonton. 129 00:09:49,589 --> 00:09:50,673 Hei. 130 00:09:51,465 --> 00:09:52,925 Eh? 131 00:09:53,009 --> 00:09:53,843 Hei. 132 00:09:54,760 --> 00:09:56,137 Bukankah itu Ah-yi? 133 00:09:57,430 --> 00:09:58,264 Apa dia buat 134 00:09:59,557 --> 00:10:00,516 di dalam sana? 135 00:10:01,142 --> 00:10:01,976 Apa ini? 136 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 Tengok semula. 137 00:10:06,981 --> 00:10:07,898 Ah-yi, bukan? 138 00:10:26,709 --> 00:10:28,919 Si jahat dah lenyap. 139 00:10:29,003 --> 00:10:31,422 Bos jahat dah lenyap. 140 00:10:41,057 --> 00:10:41,932 Mak. 141 00:10:43,100 --> 00:10:44,226 Kalau benar 142 00:10:45,561 --> 00:10:48,064 pemilik kedai itu telah lenyap, 143 00:10:49,190 --> 00:10:50,858 adakah orang yang bantu saya 144 00:10:51,901 --> 00:10:53,194 seorang yang baik? 145 00:10:53,903 --> 00:10:54,945 Atau jahat? 146 00:10:56,697 --> 00:10:57,531 Atau 147 00:10:59,158 --> 00:11:00,034 benarkah dia… 148 00:11:02,328 --> 00:11:03,287 ahli silap mata? 149 00:11:09,085 --> 00:11:09,919 Yoo-yi. 150 00:11:10,795 --> 00:11:11,629 Ah-yi. 151 00:11:16,092 --> 00:11:17,385 - Siapa dia? - Siapa? 152 00:11:18,177 --> 00:11:19,345 Oh, Tuhan! 153 00:11:19,428 --> 00:11:20,471 - Apa? - Apa? 154 00:11:20,554 --> 00:11:21,597 Hei. 155 00:11:22,181 --> 00:11:23,808 - Apa? - Hai. 156 00:11:25,017 --> 00:11:27,061 Apa encik buat di rumah kami? 157 00:11:27,561 --> 00:11:28,813 Awak tinggal di sini? 158 00:11:29,855 --> 00:11:31,774 Wah, cantiknya. 159 00:11:32,566 --> 00:11:34,860 Saya cuma berjalan-jalan saja. 160 00:11:35,653 --> 00:11:37,196 Tak sangka pula 161 00:11:37,863 --> 00:11:38,948 sampai rumah awak. 162 00:11:40,866 --> 00:11:41,867 Sungguh. 163 00:11:42,535 --> 00:11:44,704 Saya tak baca jampi pun kali ini. 164 00:11:44,787 --> 00:11:47,790 Bukan sebab awak ikut saya dari taman hiburan? 165 00:11:53,170 --> 00:11:54,547 Awak sangat bijak. 166 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 Tapi encik… 167 00:11:58,884 --> 00:12:00,302 Gaya awak agak… 168 00:12:00,386 --> 00:12:01,303 Kenapa? 169 00:12:02,221 --> 00:12:03,347 Orang akan sangka 170 00:12:03,431 --> 00:12:05,850 - awak ahli silap mata. - Ahli silap mata? 171 00:12:06,475 --> 00:12:08,227 Hei, kita baru kenal. 172 00:12:08,310 --> 00:12:10,229 Sampai hati awak cakap begitu? 173 00:12:11,230 --> 00:12:13,315 Maaf jika awak tersinggung. 174 00:12:14,608 --> 00:12:15,443 Tengok ini. 175 00:12:17,778 --> 00:12:18,612 Okey. 176 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 - Apa awak buat ini? - Tengok. 177 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 Begini. 178 00:12:24,994 --> 00:12:28,581 Satu, dua, tiga. 179 00:12:29,790 --> 00:12:31,375 - Encik… - Empat. 180 00:12:32,918 --> 00:12:34,128 Nah. 181 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 Ayam. 182 00:12:38,507 --> 00:12:41,427 - Ceh. - Ceh? 183 00:12:44,638 --> 00:12:45,681 Apa awak… 184 00:12:47,683 --> 00:12:48,642 Wah! 185 00:12:48,726 --> 00:12:50,102 Betul kata awak. 186 00:12:50,811 --> 00:12:53,147 Ahli silap mata. Nah, hadiah. 187 00:12:53,898 --> 00:12:55,024 Terima kasih. 188 00:12:56,400 --> 00:12:57,443 Simpan ayam ini… 189 00:12:58,402 --> 00:12:59,695 Tolong pergi. 190 00:12:59,779 --> 00:13:01,363 - Pergi? Sekarang? - Ya. 191 00:13:02,156 --> 00:13:05,659 Jika awak datang sekali lagi, saya akan hubungi polis. 192 00:13:05,743 --> 00:13:06,744 Ah-yi! 193 00:13:08,788 --> 00:13:10,331 Pak cik datang! 194 00:13:12,666 --> 00:13:15,002 Awak Yoo-yi? Awak dah besar. 195 00:13:20,758 --> 00:13:21,592 Awak pula… 196 00:13:23,844 --> 00:13:24,678 Begitu. 197 00:13:25,554 --> 00:13:27,681 Awak juga datang untuk kutip hutang? 198 00:13:29,975 --> 00:13:31,644 Yoo-yi, pergi masuk. 199 00:13:31,727 --> 00:13:33,312 Betul, masuklah. 200 00:13:33,395 --> 00:13:34,855 Kita bincang di luar. 201 00:13:35,523 --> 00:13:38,025 - Okey. - Tolong keluar. 202 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 Mari keluar. 203 00:13:48,285 --> 00:13:51,163 Kita nak ke mana? Mari bincang di sini saja. 204 00:13:55,042 --> 00:13:56,377 Aduhai. 205 00:13:57,169 --> 00:13:58,838 Ayah awak menyusahkan awak. 206 00:13:59,964 --> 00:14:02,675 Hal ini takkan selesai jika dia bersembunyi. 207 00:14:03,926 --> 00:14:04,844 Mana ayah awak? 208 00:14:06,387 --> 00:14:07,471 Saya tak tahu. 209 00:14:08,305 --> 00:14:09,431 Awak nak berdegil? 210 00:14:11,350 --> 00:14:14,103 Dulu saya manjakan awak seperti anak sendiri. 211 00:14:14,728 --> 00:14:17,481 Dari mana awak belajar berbohong? 212 00:14:18,107 --> 00:14:19,108 Jawab. Mana dia? 213 00:14:19,692 --> 00:14:20,734 Encik. 214 00:14:21,944 --> 00:14:24,655 Bukan encik yang terdesak nak jumpa dia. 215 00:14:26,365 --> 00:14:27,241 Tapi saya. 216 00:14:32,580 --> 00:14:33,414 Ah-yi. 217 00:14:35,791 --> 00:14:37,751 Bila awak dah tua nanti, 218 00:14:38,252 --> 00:14:40,713 awak boleh baca fikiran 219 00:14:41,255 --> 00:14:42,798 budak macam awak. 220 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 Usah rumitkan keadaan. 221 00:14:45,759 --> 00:14:46,886 Beritahu saja. 222 00:14:46,969 --> 00:14:48,762 Mana ayah awak? Jawab! 223 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 Jawab cepat! 224 00:14:57,438 --> 00:14:58,772 Apa ini? 225 00:14:59,648 --> 00:15:01,275 Awak bukan pemiutang? 226 00:15:04,028 --> 00:15:04,862 Bukan. 227 00:15:05,446 --> 00:15:07,573 Jika nak minta duit, minta sajalah. 228 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 Kenapa tanya tentang ayah dia sedangkan dia pun tak tahu? 229 00:15:14,705 --> 00:15:15,581 Minta duit? 230 00:15:16,415 --> 00:15:17,625 Sudah tentu. 231 00:15:17,708 --> 00:15:20,669 Saya nak duit saya. Awak nak bayarkan? 232 00:15:32,556 --> 00:15:34,058 - Aduh. - Bos. 233 00:15:34,141 --> 00:15:35,809 - Pinggul saya. - Perlahan-lahan. 234 00:15:35,893 --> 00:15:37,311 Bangun perlahan-lahan. 235 00:15:38,729 --> 00:15:41,023 - Aduh, sakitnya! - Satu, dua, tiga. 236 00:15:41,899 --> 00:15:43,067 Pegang. 237 00:15:43,651 --> 00:15:44,485 Awak okey? 238 00:15:49,782 --> 00:15:50,950 Tolong saya. 239 00:15:55,996 --> 00:15:57,247 Apa boleh saya bantu? 240 00:15:59,833 --> 00:16:01,377 Jika awak ahli silap mata, 241 00:16:02,002 --> 00:16:05,881 bayar hutang keluarga kami dan bebaskan saya dari neraka ini. 242 00:16:08,258 --> 00:16:09,259 Barulah saya percaya. 243 00:16:10,928 --> 00:16:11,762 Annara 244 00:16:11,845 --> 00:16:13,180 sumanara. 245 00:16:19,561 --> 00:16:20,938 Tolong lenyapkan 246 00:16:22,398 --> 00:16:23,232 mereka. 247 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 Hei, budak bertopi, bangun. 248 00:16:26,527 --> 00:16:28,153 Bangun, jahanam! 249 00:16:29,905 --> 00:16:32,199 Hei, saya kenal keluarga dia, 250 00:16:32,825 --> 00:16:34,743 tapi saya tak pernah jumpa awak. 251 00:16:35,577 --> 00:16:36,412 Siapa awak? 252 00:16:36,495 --> 00:16:38,080 Apa awak boleh buat? 253 00:16:40,749 --> 00:16:41,709 Saya akan bayar. 254 00:16:44,169 --> 00:16:45,129 Apa? 255 00:16:46,880 --> 00:16:47,715 Berapa banyak? 256 00:16:49,883 --> 00:16:51,510 Sebanyak yang awak mahu. 257 00:16:52,219 --> 00:16:53,137 Semua. 258 00:16:59,685 --> 00:17:01,311 - Tengok! - Duit! 259 00:17:02,604 --> 00:17:03,439 Biar betul. 260 00:17:03,939 --> 00:17:05,274 Macam mana? 261 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 Ini dah cukup? 262 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 Tentulah. 263 00:17:12,448 --> 00:17:13,574 Mungkin duit palsu. 264 00:17:13,657 --> 00:17:16,035 Hei, ada nombor siri. Itu duit betul. 265 00:17:17,077 --> 00:17:17,995 Percayakah awak 266 00:17:19,163 --> 00:17:19,997 pada 267 00:17:20,789 --> 00:17:21,623 kuasa ajaib? 268 00:17:22,207 --> 00:17:23,417 Percaya apa? 269 00:17:24,126 --> 00:17:25,627 Apa itu? 270 00:17:27,713 --> 00:17:28,547 Annara… 271 00:17:30,632 --> 00:17:32,551 Janganlah, itu api! 272 00:17:32,634 --> 00:17:33,469 …sumanara. 273 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 Hei, sekejap! 274 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 - Hei. - Hei. 275 00:18:24,478 --> 00:18:25,312 Mak. 276 00:18:26,563 --> 00:18:29,399 Saya harap mak dapat saksikan bersama. 277 00:18:30,067 --> 00:18:31,735 Duit jatuh dari langit. 278 00:18:33,529 --> 00:18:35,739 Boleh saya anggap ini sebagai hadiah? 279 00:18:38,742 --> 00:18:41,328 Bolehkah saya percaya yang Tuhan 280 00:18:41,954 --> 00:18:42,913 telah menghantar 281 00:18:44,540 --> 00:18:46,125 ahli silap mata sebenar 282 00:18:47,417 --> 00:18:49,169 untuk ringankan beban saya? 283 00:19:09,439 --> 00:19:11,525 - Duit! - Duit! 284 00:19:12,276 --> 00:19:13,318 Hujan duit! 285 00:19:14,403 --> 00:19:15,237 Kutip. 286 00:19:16,530 --> 00:19:17,406 Kutip! 287 00:19:17,489 --> 00:19:18,490 Biar betul? 288 00:19:18,574 --> 00:19:20,784 - Duit saya. - Ia tak berhenti! 289 00:19:20,868 --> 00:19:22,202 - Kutip. - Betulkah? 290 00:19:23,954 --> 00:19:24,788 UNTUK KEGUNAAN PENTAS 291 00:19:24,872 --> 00:19:26,081 Banyaknya! 292 00:19:26,165 --> 00:19:27,833 - Ini duit saya. - Duit. 293 00:19:27,916 --> 00:19:29,877 - Ya Tuhan! - Menakjubkan! 294 00:19:32,504 --> 00:19:34,214 - Berapa semua ini? - Hebat! 295 00:19:34,298 --> 00:19:37,176 Hei, kita tak perlu kutip duit buat seketika. 296 00:19:37,259 --> 00:19:38,093 Durian runtuh. 297 00:19:39,469 --> 00:19:40,679 - Hei. - Ya. 298 00:19:42,264 --> 00:19:44,057 - Ini duit palsu. - Apa? 299 00:19:44,600 --> 00:19:45,601 Ini duit palsu. 300 00:19:45,684 --> 00:19:46,685 Kenapa? 301 00:19:46,768 --> 00:19:47,644 Ini palsu. 302 00:19:48,228 --> 00:19:49,897 Ini untuk kegunaan pentas. 303 00:19:53,859 --> 00:19:55,569 UNTUK KEGUNAAN PENTAS 304 00:19:59,489 --> 00:20:01,200 Awak fikir kami bodoh? 305 00:20:02,701 --> 00:20:04,328 Awak permainkan kami? 306 00:20:05,454 --> 00:20:07,289 - Kenapa? - Hei! 307 00:20:10,375 --> 00:20:11,877 - Tolong hentikan! - Tepi. 308 00:20:14,713 --> 00:20:16,673 - Jawab! - Hei, sudah. 309 00:20:21,511 --> 00:20:22,429 Ah-yi. 310 00:20:23,055 --> 00:20:26,683 Beritahu jika awak dapat hubungi ayah awak. Baru awak selamat. 311 00:20:27,643 --> 00:20:28,477 Aduhai. 312 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Mari. 313 00:20:32,898 --> 00:20:34,107 Encik. 314 00:20:34,900 --> 00:20:36,443 Awak tak apa-apa? 315 00:20:49,289 --> 00:20:51,083 Tengok? Saya berjaya lagi. 316 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 Saya buat mereka semua lenyap. 317 00:21:05,889 --> 00:21:06,974 Ah-yi rupanya. 318 00:21:10,018 --> 00:21:10,852 Nama awak. 319 00:21:16,275 --> 00:21:20,070 Walaupun dah dewasa awak tetap anak kecil, bukan? 320 00:21:23,448 --> 00:21:24,825 Itu awak. 321 00:21:27,077 --> 00:21:28,203 Masih keanak-anakan 322 00:21:29,204 --> 00:21:30,455 walaupun dah dewasa. 323 00:21:37,587 --> 00:21:38,422 Ah-yi. 324 00:21:41,133 --> 00:21:42,843 Boleh datang ke dewan saya? 325 00:21:45,178 --> 00:21:46,722 Saya ajar awak silap mata. 326 00:21:50,183 --> 00:21:51,268 Saya takkan pergi. 327 00:21:52,352 --> 00:21:53,228 Tak nak. 328 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 Tak, awak pasti akan datang. 329 00:21:57,065 --> 00:21:58,525 Saya pernah cakap. 330 00:21:59,318 --> 00:22:00,152 Awak dah pun 331 00:22:01,987 --> 00:22:03,530 terpukau. 332 00:22:12,497 --> 00:22:13,332 Pergilah. 333 00:22:14,666 --> 00:22:15,625 Dan… 334 00:22:21,631 --> 00:22:23,717 jangan cari saya lagi. 335 00:22:58,293 --> 00:23:02,506 Aku sangkakan aku boleh gapai Sekiranya kau percaya 336 00:23:04,174 --> 00:23:08,053 Aku sangkakan aku dah semakin hampir 337 00:23:10,097 --> 00:23:12,432 Hatiku sedih melihat kau 338 00:23:12,933 --> 00:23:18,480 Kembali bersandar pada kesedihan 339 00:23:22,651 --> 00:23:27,614 Apabila kegelapan menjadi peneman setia 340 00:23:28,990 --> 00:23:33,662 Cahaya tak begitu penting 341 00:23:34,830 --> 00:23:37,582 Kita tak diberi pilihan 342 00:23:37,666 --> 00:23:42,504 Jalani kehidupan dengan cara kita 343 00:23:43,713 --> 00:23:46,133 Yang tersendiri 344 00:23:46,716 --> 00:23:48,260 Jika kau adalah aku 345 00:23:48,343 --> 00:23:52,180 Pastinya kau mengerti 346 00:23:56,768 --> 00:24:01,440 Segala yang aku dambakan 347 00:24:03,191 --> 00:24:07,904 Hanya buat aku berduka 348 00:24:08,822 --> 00:24:11,408 Aku sekadar 349 00:24:11,491 --> 00:24:17,873 Mengharapkan hari-hariku berlalu 350 00:24:17,956 --> 00:24:22,627 Dengan tenang 351 00:24:22,711 --> 00:24:28,341 Penantian sentiasa 352 00:24:29,259 --> 00:24:34,681 Buat aku penat 353 00:24:34,764 --> 00:24:37,642 - Satu masa nanti - Inilah masanya 354 00:24:37,726 --> 00:24:41,229 Impian yang akan mekar 355 00:24:41,313 --> 00:24:43,940 Terpaksa disemadikan 356 00:24:44,024 --> 00:24:49,446 Dan tempuhilah hari ini 357 00:25:00,540 --> 00:25:06,796 Biarpun ambil masa 358 00:25:06,880 --> 00:25:10,425 Aku harap satu hari nanti 359 00:25:10,509 --> 00:25:17,390 Kau mengerti 360 00:25:37,077 --> 00:25:38,036 Selamat tinggal. 361 00:25:49,297 --> 00:25:50,632 Pertunjukan silap mata 362 00:25:51,550 --> 00:25:52,384 dah tamat. 363 00:25:55,512 --> 00:25:57,722 Pertunjukan yang buat saya teruja 364 00:25:59,933 --> 00:26:01,351 sampai ke penghujungnya. 365 00:26:16,616 --> 00:26:19,536 Dia tak dapat dihubungi sejak bermalam di rumah kawan. 366 00:26:20,120 --> 00:26:23,248 Sesiapa nampak Seo Ha-yoon atau tahu dia di mana? 367 00:26:25,584 --> 00:26:27,627 Ibu Ha-yoon sangat risau. 368 00:26:27,711 --> 00:26:31,214 Jika ada sebarang maklumat, tolong beritahu cikgu segera. 369 00:26:32,882 --> 00:26:34,384 Bersiap untuk kelas. 370 00:26:34,467 --> 00:26:35,343 Ya. 371 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 JIKA TAK BERJALAN HARI INI AWAK PERLU BERLARI ESOK. 372 00:26:49,524 --> 00:26:50,442 Dah siap? 373 00:26:59,159 --> 00:27:00,994 Dah buat ulang kaji? 374 00:27:01,077 --> 00:27:01,911 Apa? 375 00:27:02,537 --> 00:27:04,039 Tak. Belum. 376 00:27:04,581 --> 00:27:06,291 - Awak? - Saya juga. 377 00:27:07,000 --> 00:27:08,084 Terlalu banyak. 378 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 Perlu sesuatu? 379 00:27:31,107 --> 00:27:31,941 Apa? 380 00:27:32,776 --> 00:27:33,652 Saya… 381 00:27:35,028 --> 00:27:35,904 Tak. 382 00:27:36,488 --> 00:27:37,322 Okey. 383 00:27:46,122 --> 00:27:46,956 Hei. 384 00:27:47,666 --> 00:27:50,752 Kalau awak okey, boleh saya pinjam satu? 385 00:27:51,252 --> 00:27:52,837 Buku yang awak tak perlu hari ini. 386 00:27:54,047 --> 00:27:54,964 Saya perlu semua. 387 00:27:56,925 --> 00:27:59,427 Semua ini? Hari ini? 388 00:28:00,220 --> 00:28:01,054 Ya. 389 00:28:02,931 --> 00:28:03,765 Okey. 390 00:28:06,768 --> 00:28:08,353 Saya nak ke perpustakaan nanti. 391 00:28:09,562 --> 00:28:11,147 Pinjamlah di sana. 392 00:28:15,402 --> 00:28:16,486 - Hei, So-hee. - Apa? 393 00:28:16,569 --> 00:28:17,946 Ingat hari ini hari apa? 394 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 Pergilah hari lain. 395 00:28:20,699 --> 00:28:22,951 - Macam hujan di luar. - Merepek. 396 00:28:24,077 --> 00:28:25,078 Hei… 397 00:28:25,161 --> 00:28:28,790 Hari ini suram. Perlukah kita pergi ke tempat berhantu itu? 398 00:28:28,873 --> 00:28:30,291 Apa masalahnya? 399 00:28:30,375 --> 00:28:31,918 Dengan cuaca suram 400 00:28:32,419 --> 00:28:34,379 barulah seronok ke taman hiburan. 401 00:28:35,797 --> 00:28:37,173 Awak memang degil. 402 00:28:39,467 --> 00:28:41,302 Okey, beri perhatian. 403 00:28:41,886 --> 00:28:43,304 Penggiat Youtube, Baek Ha-na 404 00:28:43,388 --> 00:28:47,392 akan membongkar identiti ahli silap mata yang kacak 405 00:28:48,226 --> 00:28:49,477 dan penuh misteri. 406 00:28:52,021 --> 00:28:53,815 Berani betul. 407 00:28:57,777 --> 00:28:58,653 Okey. 408 00:28:59,320 --> 00:29:01,322 Jom ke perpustakaan bersama. 409 00:29:03,158 --> 00:29:03,992 Okey. 410 00:29:05,410 --> 00:29:06,244 Okey. 411 00:29:10,999 --> 00:29:12,375 Bukan yang ini. 412 00:29:25,680 --> 00:29:26,514 Aduh. 413 00:29:28,057 --> 00:29:30,059 Macam mana jika ada hantu? 414 00:29:30,643 --> 00:29:31,478 Helo? 415 00:29:33,772 --> 00:29:34,606 Ada orang? 416 00:29:36,608 --> 00:29:37,609 Helo? 417 00:29:41,070 --> 00:29:41,905 Tiada orang? 418 00:29:42,947 --> 00:29:43,990 Nampaknya tiada. 419 00:29:44,574 --> 00:29:45,408 Ya. 420 00:29:46,701 --> 00:29:47,535 Mari sini. 421 00:29:47,619 --> 00:29:49,579 Hei, tunggu saya. 422 00:29:50,705 --> 00:29:51,539 Mari sini. 423 00:29:52,874 --> 00:29:53,708 Aduhai. 424 00:29:55,418 --> 00:29:56,669 Wah, apa ini? 425 00:29:57,462 --> 00:29:59,464 - Ada bilik. - Aduhai. 426 00:30:01,716 --> 00:30:02,550 Helo? 427 00:30:03,051 --> 00:30:05,762 Hei, mungkin itu burung nuri sarkas. 428 00:30:07,430 --> 00:30:08,515 Biar betul? 429 00:30:09,265 --> 00:30:10,642 Mari buat ia bercakap. 430 00:30:16,564 --> 00:30:18,733 Hei, siapa nama kamu? 431 00:30:23,947 --> 00:30:25,573 Hei! 432 00:30:26,574 --> 00:30:28,868 Jika berjumpa orang, kamu patut sapa. 433 00:30:28,952 --> 00:30:31,579 Hei, ia burung. 434 00:30:32,497 --> 00:30:33,331 Buat begini. 435 00:30:35,333 --> 00:30:37,210 Helo, selamat datang. 436 00:30:40,505 --> 00:30:41,339 Awak buat apa? 437 00:30:44,008 --> 00:30:44,843 Bukan begini? 438 00:30:45,552 --> 00:30:48,388 Baguslah jika ia bercakap dalam video saya. 439 00:30:56,312 --> 00:30:58,439 Hei, cakaplah sesuatu. 440 00:30:58,523 --> 00:30:59,357 Ulang. 441 00:31:00,775 --> 00:31:01,985 "Bodoh." 442 00:31:03,361 --> 00:31:04,487 "Dungu." 443 00:31:06,364 --> 00:31:07,824 Apa ini? 444 00:31:07,907 --> 00:31:09,242 Ia tak boleh bercakap. 445 00:31:09,325 --> 00:31:10,159 Ceh. 446 00:31:57,790 --> 00:31:58,833 Terima kasih. 447 00:32:03,463 --> 00:32:05,131 Baca yang ini juga. 448 00:32:07,008 --> 00:32:07,842 Ini… 449 00:32:09,552 --> 00:32:10,595 Awak tak kisah? 450 00:32:12,221 --> 00:32:13,222 Apa maksud awak? 451 00:32:15,642 --> 00:32:16,893 Awak fikir saya kedekut? 452 00:32:20,104 --> 00:32:21,230 Awak fikir 453 00:32:22,106 --> 00:32:24,567 berkongsi buku boleh jejaskan saya? Sebab awak? 454 00:32:25,777 --> 00:32:27,195 Bukan begitu. 455 00:32:27,278 --> 00:32:28,112 Aduhai. 456 00:32:28,696 --> 00:32:30,406 Saya tak nak fikir lagi. 457 00:32:31,908 --> 00:32:32,742 Ambillah. 458 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 RAMALAN SOALAN MATEMATIK 459 00:32:34,786 --> 00:32:35,662 Maaf. 460 00:32:37,038 --> 00:32:39,082 Maksud saya, terima kasih. 461 00:33:30,383 --> 00:33:31,926 - Nak dengar? - Apa? 462 00:33:32,468 --> 00:33:33,302 Ini… 463 00:34:06,919 --> 00:34:09,839 Masa yang indah 464 00:34:11,174 --> 00:34:14,052 Untuk berdampingan 465 00:34:15,595 --> 00:34:18,306 Tanpa terburu-buru 466 00:34:19,057 --> 00:34:21,434 Kena pada masanya 467 00:34:23,811 --> 00:34:29,567 Dan kau seorang yang baik 468 00:34:31,444 --> 00:34:35,323 Biarpun baru kenal 469 00:34:35,406 --> 00:34:40,828 Tapi bagiku kau baik 470 00:34:41,746 --> 00:34:46,167 Apa yang ingin aku katakan 471 00:34:46,250 --> 00:34:50,671 Aku ingin mengenalimu dengan lebih rapat 472 00:34:50,755 --> 00:34:57,428 Berbanding sangkaanmu Aku benar-benar maksudkannya 473 00:34:57,929 --> 00:35:03,184 Setiap malamku 474 00:35:03,267 --> 00:35:06,270 Dipenuhi olehmu 475 00:35:06,354 --> 00:35:09,774 Hati ini 476 00:35:10,691 --> 00:35:12,777 Tak lagi mampu 477 00:35:12,860 --> 00:35:15,488 Aku bendung 478 00:35:15,571 --> 00:35:20,409 Seluruh alam bagai bersorak Memberi semangat 479 00:35:21,410 --> 00:35:24,205 Sungguh mempesonakan 480 00:35:24,288 --> 00:35:29,585 Didampingi sang mentari dan bayu 481 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 Kau dan aku 482 00:35:35,383 --> 00:35:36,384 Sudikah? 483 00:35:37,218 --> 00:35:41,180 Kita boleh ke mana-mana saja 484 00:35:42,974 --> 00:35:45,726 Bersama-sama 485 00:35:54,902 --> 00:35:55,736 Il-deung. 486 00:36:01,784 --> 00:36:03,077 - Il-deung. - Apa? 487 00:36:03,703 --> 00:36:04,537 Kenapa? 488 00:36:05,621 --> 00:36:06,455 Saya… 489 00:36:07,123 --> 00:36:08,082 - Saya… - Diam. 490 00:36:08,166 --> 00:36:09,000 Maaf. 491 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Awak tak balik? 492 00:36:13,462 --> 00:36:14,297 Ya. 493 00:36:14,797 --> 00:36:15,631 Balik. 494 00:36:26,017 --> 00:36:28,978 Kenapa awak kumpul benda ini? 495 00:36:30,605 --> 00:36:32,648 Hei, letak semula. 496 00:36:40,948 --> 00:36:42,158 Wah! 497 00:36:45,703 --> 00:36:46,537 Hei. 498 00:36:47,496 --> 00:36:48,581 Kemas. Cepat. 499 00:36:56,464 --> 00:36:57,298 Wah. 500 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Bukankah ini nota silap mata? 501 00:37:00,426 --> 00:37:01,510 Hebatnya. 502 00:37:10,519 --> 00:37:11,354 Encik. 503 00:37:12,063 --> 00:37:13,856 Betulkah awak ahli silap mata? 504 00:37:15,775 --> 00:37:19,028 Tentu kena rajin berlatih supaya nampak benar, bukan? 505 00:37:22,573 --> 00:37:25,284 Silap mata memerlukan teknik, bukan? 506 00:37:26,577 --> 00:37:27,787 Ia bukan helah. 507 00:37:30,248 --> 00:37:33,251 Saya bukan juruteknik. Saya ahli silap mata. 508 00:37:40,675 --> 00:37:41,550 Sudahlah. 509 00:37:42,218 --> 00:37:43,552 Jika benar, tunjuklah. 510 00:37:45,888 --> 00:37:47,932 Ada khabar angin 511 00:37:49,058 --> 00:37:52,103 yang mengatakan awak buat orang hilang 512 00:37:53,771 --> 00:37:55,147 dan dalam Bilah Maut, 513 00:37:55,856 --> 00:37:58,776 badan pembantu awak benar-benar dipotong 514 00:37:59,860 --> 00:38:01,070 dan dicantum semula. 515 00:38:02,488 --> 00:38:03,322 Lucu, bukan? 516 00:38:05,366 --> 00:38:08,411 Awak nak tengok silap mata saya? 517 00:38:10,371 --> 00:38:12,081 - Ya. - Yakah? 518 00:38:15,960 --> 00:38:17,003 Awak nak cuba? 519 00:38:17,628 --> 00:38:20,172 Awak boleh sahkan jika khabar angin itu 520 00:38:23,384 --> 00:38:24,510 benar atau palsu. 521 00:38:29,223 --> 00:38:30,057 Okey? 522 00:38:34,478 --> 00:38:35,896 - Okey. - Okey. 523 00:38:38,024 --> 00:38:38,858 Kalau begitu, 524 00:38:40,818 --> 00:38:43,195 nak mula dari mana? 525 00:39:00,546 --> 00:39:01,964 Jika awak perlukan buku, 526 00:39:02,715 --> 00:39:04,050 nak pinjam esok? 527 00:39:04,133 --> 00:39:05,092 Di perpustakaan? 528 00:39:06,302 --> 00:39:07,720 Esok mungkin tak boleh. 529 00:39:11,932 --> 00:39:13,059 Lusa? 530 00:39:14,977 --> 00:39:15,811 Lusa juga 531 00:39:16,687 --> 00:39:18,022 mungkin tak boleh. 532 00:39:19,899 --> 00:39:21,776 Saya perlu bekerja. 533 00:39:22,693 --> 00:39:23,944 Kenapa sibuk sangat? 534 00:39:25,654 --> 00:39:27,490 Awak lapang pada hujung minggu? 535 00:39:28,282 --> 00:39:29,116 Ya. 536 00:39:29,909 --> 00:39:31,869 Jika begitu, kita keluar bersama. 537 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Apa? 538 00:39:36,791 --> 00:39:37,625 Apa? 539 00:39:56,477 --> 00:39:57,311 Sekiranya 540 00:39:58,979 --> 00:40:00,981 kita keluar bersama, 541 00:40:03,150 --> 00:40:04,527 bolehkah kelebihan awak 542 00:40:06,195 --> 00:40:07,947 mengisi kekurangan saya? 543 00:40:10,282 --> 00:40:12,201 Bolehkah saya beritahu awak 544 00:40:13,536 --> 00:40:15,204 saya kutip buku-buku awak 545 00:40:16,664 --> 00:40:17,915 untuk ulang kaji? 546 00:40:23,671 --> 00:40:24,839 Hei. 547 00:40:26,006 --> 00:40:26,841 Begini… 548 00:40:27,800 --> 00:40:28,634 Ya. 549 00:40:30,469 --> 00:40:33,722 Ini terlalu mengejut. Saya tak tahu nak kata apa. 550 00:40:36,183 --> 00:40:38,018 Bukan sebab saya tak suka awak. 551 00:40:39,145 --> 00:40:41,772 Tapi keadaan saya tak mengizinkan. 552 00:40:42,857 --> 00:40:43,691 Keluarga saya… 553 00:40:45,025 --> 00:40:47,111 Bukan. Keadaan sangat rumit. 554 00:40:47,862 --> 00:40:48,904 Jadi… 555 00:40:49,572 --> 00:40:51,782 Hei, saya bergurau saja. 556 00:40:52,616 --> 00:40:55,578 Saya yang segan jika awak begitu serius. 557 00:40:57,913 --> 00:40:59,999 Tentu awak akan terkenang hal ini 558 00:41:00,583 --> 00:41:02,376 dan tarik rambut awak. 559 00:41:03,878 --> 00:41:04,712 Sebab malu. 560 00:41:06,464 --> 00:41:07,548 Ingatkan betul. 561 00:41:16,223 --> 00:41:19,268 - Jumpa lagi. - Ya, jumpa lagi. 562 00:41:43,709 --> 00:41:45,085 Hei. Nah. 563 00:41:45,753 --> 00:41:46,754 Nah. 564 00:41:47,296 --> 00:41:48,130 Jumpa lagi. 565 00:42:06,524 --> 00:42:07,733 Pada pendapat awak, 566 00:42:09,026 --> 00:42:11,529 adakah bayang-bayang mengikut objek? 567 00:42:21,455 --> 00:42:23,791 Perlukah awak tanya? 568 00:42:24,375 --> 00:42:25,376 Ia tak semestinya 569 00:42:26,752 --> 00:42:27,670 benar. 570 00:42:30,673 --> 00:42:31,507 Begini. 571 00:42:36,720 --> 00:42:37,555 Wah. 572 00:42:38,055 --> 00:42:39,515 Mengagumkan. 573 00:42:40,224 --> 00:42:41,058 Yakah? 574 00:42:41,684 --> 00:42:42,643 Baiklah. 575 00:42:45,229 --> 00:42:46,063 Ini? 576 00:42:46,730 --> 00:42:47,731 Itu untuk apa? 577 00:43:07,167 --> 00:43:08,085 Hebatnya. 578 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 Tapi 579 00:43:16,844 --> 00:43:18,262 budak kecil pun tahu 580 00:43:19,930 --> 00:43:21,098 ia satu helah. 581 00:43:22,516 --> 00:43:24,435 Kadangkala, kepercayaan 582 00:43:25,519 --> 00:43:28,272 lebih penting daripada benar atau palsu. 583 00:43:28,355 --> 00:43:29,189 Begini. 584 00:43:39,658 --> 00:43:40,492 Kalau begitu, 585 00:43:42,202 --> 00:43:43,537 apa kata awak tikam? 586 00:43:46,206 --> 00:43:47,333 Bayang-bayang saya. 587 00:43:53,756 --> 00:43:55,007 Hei, awak gila? 588 00:44:06,018 --> 00:44:06,977 Percayakah awak 589 00:44:09,563 --> 00:44:10,397 pada 590 00:44:11,231 --> 00:44:12,232 kuasa ajaib? 591 00:44:12,775 --> 00:44:14,985 Tak, tak percaya langsung. 592 00:44:33,212 --> 00:44:34,630 Sekarang giliran awak. 593 00:44:37,633 --> 00:44:39,468 Nak lihat jika khabar angin itu 594 00:44:41,261 --> 00:44:42,262 benar? 595 00:44:54,942 --> 00:44:56,318 Awak kenal Seo Ha-yoon? 596 00:45:00,072 --> 00:45:01,407 Dia dilaporkan hilang. 597 00:45:04,201 --> 00:45:05,744 Bukan angkara awak? 598 00:45:09,123 --> 00:45:10,791 Apa awak buat ini? 599 00:45:37,109 --> 00:45:37,943 Yoon Ah-yi. 600 00:45:40,654 --> 00:45:41,822 Apa hubungan awak berdua? 601 00:46:09,141 --> 00:46:10,517 Lain kali saya tunjuk. 602 00:46:13,228 --> 00:46:14,646 Apa ini? Bosannya. 603 00:46:15,230 --> 00:46:16,064 Encik! 604 00:46:17,357 --> 00:46:18,275 Seperkara lagi. 605 00:46:19,985 --> 00:46:21,361 Boleh beritahu Ah-yi? 606 00:46:22,780 --> 00:46:23,906 Saya menunggu. 607 00:46:34,291 --> 00:46:35,209 Apa dia kata? 608 00:46:36,919 --> 00:46:37,753 Yoon Ah-yi? 609 00:46:42,382 --> 00:46:44,092 ANUGERAH KECEMERLANGAN AKADEMIK 610 00:46:44,176 --> 00:46:45,552 NA IL-DEUNG 611 00:46:57,606 --> 00:46:58,899 Kita keluar bersama. 612 00:46:59,483 --> 00:47:01,276 - Apa? - Apa? 613 00:47:02,694 --> 00:47:04,571 Aduhai. Malunya. 614 00:47:09,743 --> 00:47:12,454 Macam mana saya nak jumpa dia esok? Aduh. 615 00:47:13,831 --> 00:47:14,748 Gila dibuatnya. 616 00:47:16,500 --> 00:47:17,417 Tak guna. 617 00:47:24,216 --> 00:47:27,135 "Few people." Tiada "a" sebelum "few". 618 00:47:27,219 --> 00:47:31,849 Maksudnya "Tiada ramai orang macam dia." 619 00:47:31,932 --> 00:47:34,476 - Bila ayah balik? - Kamu terlalu khusyuk. 620 00:47:34,560 --> 00:47:35,477 Kedua… 621 00:47:35,561 --> 00:47:36,478 Ya. Maaf. 622 00:47:37,479 --> 00:47:40,315 Kamu Na Il-deung yang hebat. Usah minta maaf. 623 00:47:46,321 --> 00:47:47,489 MAJALAH EKONOMI 624 00:47:49,783 --> 00:47:52,119 ANAK SULUNG BEKAS HAKIM BESAR NA IK-JUN 625 00:47:53,579 --> 00:47:56,081 Nama dan martabat sesebuah keluarga 626 00:47:56,164 --> 00:47:58,584 bergantung pada setiap ahlinya. 627 00:47:59,251 --> 00:48:00,794 Sebab itulah ia amat bernilai. 628 00:48:02,296 --> 00:48:03,255 Kamu faham, bukan? 629 00:48:04,673 --> 00:48:06,758 - Saya selalu ingat. - Bagus. 630 00:48:12,222 --> 00:48:14,224 Aduhai. Apa awak buat di sini? 631 00:48:14,308 --> 00:48:16,268 Beri semangat kepada anak kita. 632 00:48:18,312 --> 00:48:19,271 - Nah. - Okey. 633 00:48:22,441 --> 00:48:24,443 Jangan ganggu dia. Mari keluar. 634 00:48:24,526 --> 00:48:26,612 Kamu perlu apa? Ayah boleh beli. 635 00:48:26,695 --> 00:48:27,863 Ah-yi… 636 00:48:29,865 --> 00:48:31,158 Apa? 637 00:48:31,783 --> 00:48:33,994 Maksud saya, saya nak iPad. 638 00:48:34,077 --> 00:48:35,454 Yang lama dah rosak. 639 00:48:35,996 --> 00:48:38,123 iPad. Okey, ayah pesan sekarang. 640 00:49:00,228 --> 00:49:01,188 Eh? 641 00:49:44,147 --> 00:49:46,191 Bukan saya yang makan. 642 00:49:47,359 --> 00:49:48,568 Aduhai. 643 00:49:48,652 --> 00:49:51,446 Semua hal yang melibatkan dia aneh dan teruk. 644 00:49:52,030 --> 00:49:54,032 Dia gila duit dan penipu besar… 645 00:49:56,034 --> 00:49:57,119 Mencurigakan. 646 00:49:57,202 --> 00:49:58,787 Tapi tak mungkin. 647 00:50:00,163 --> 00:50:03,792 Kenapa dia keluar masuk rumah lelaki yang mencurigakan? 648 00:50:03,875 --> 00:50:05,002 Antara dua sebab. 649 00:50:05,669 --> 00:50:08,088 Duit atau cinta. 650 00:50:10,465 --> 00:50:11,299 Apa halnya? 651 00:50:12,050 --> 00:50:12,926 Tiada apa. 652 00:50:14,261 --> 00:50:18,390 Hei, di taman hiburan terbiar itu ada seorang ahli silap mata aneh. 653 00:50:18,974 --> 00:50:19,808 Ah-yi 654 00:50:21,351 --> 00:50:22,811 ada kaitan dengan dia. 655 00:50:27,566 --> 00:50:28,567 Apa maksud awak? 656 00:50:29,484 --> 00:50:30,444 Saya tak faham. 657 00:50:40,120 --> 00:50:40,954 Penaja. 658 00:50:44,082 --> 00:50:46,418 Sangat mencurigakan. 659 00:50:47,377 --> 00:50:48,295 Dahsyat, bukan? 660 00:50:52,507 --> 00:50:53,341 Ya. 661 00:50:54,968 --> 00:50:56,553 Awak memang dahsyat. 662 00:50:58,805 --> 00:51:00,599 Saya hampir percaya awak. 663 00:51:01,558 --> 00:51:02,976 Walaupun awak benci dia, 664 00:51:03,560 --> 00:51:05,062 jangan fitnah dia. 665 00:51:11,818 --> 00:51:12,986 Jangan reka cerita. 666 00:51:18,700 --> 00:51:19,534 Apa ini? 667 00:51:27,542 --> 00:51:28,418 Yoon Ah-yi. 668 00:51:29,419 --> 00:51:31,379 Jika lapang, pergi taman hiburan. 669 00:51:33,298 --> 00:51:34,758 Ini pesanan ahli silap mata. 670 00:51:37,385 --> 00:51:38,345 Dia sangat 671 00:51:39,346 --> 00:51:41,473 menantikan kedatangan awak. 672 00:51:51,733 --> 00:51:53,860 Kenapa awak buat saya tidak selesa? 673 00:51:55,654 --> 00:51:57,531 Kenapa perlu libatkan saya 674 00:51:58,865 --> 00:52:00,408 dan timbulkan salah faham? 675 00:52:02,619 --> 00:52:03,453 Salah faham? 676 00:52:03,954 --> 00:52:05,372 Contohnya salah faham 677 00:52:06,164 --> 00:52:06,998 macam mana? 678 00:52:09,709 --> 00:52:10,627 Kenapa… 679 00:52:13,713 --> 00:52:16,550 Kenapa awak tunggu saya? 680 00:52:18,718 --> 00:52:19,886 Mudah saja. 681 00:52:23,515 --> 00:52:24,516 Saya suka awak. 682 00:52:29,271 --> 00:52:30,355 Apa? 683 00:52:31,148 --> 00:52:33,400 Saya cuma… 684 00:52:43,410 --> 00:52:44,536 Saya suka awak. 685 00:53:06,683 --> 00:53:07,767 Maaf. 686 00:53:08,768 --> 00:53:11,188 Saya tiada masa untuk bergurau. 687 00:53:11,271 --> 00:53:13,607 - Saya serius. - Hidup saya cukup rumit 688 00:53:14,691 --> 00:53:16,484 tanpa kehadiran awak. 689 00:53:18,653 --> 00:53:21,031 Biar saya bantu awak. 690 00:53:23,950 --> 00:53:25,535 Bagaimana? 691 00:53:26,786 --> 00:53:28,496 Dengan duit palsu? 692 00:53:30,123 --> 00:53:30,957 Tak. 693 00:53:32,250 --> 00:53:33,210 Saya cuma 694 00:53:34,961 --> 00:53:37,464 nak masa yang penuh sengsara ini 695 00:53:39,132 --> 00:53:40,383 berlalu dengan cepat. 696 00:53:42,510 --> 00:53:44,387 Itu yang saya harapkan. 697 00:53:46,139 --> 00:53:47,515 Sekarang awak perlukan 698 00:53:50,602 --> 00:53:52,062 seorang pendengar. 699 00:53:53,605 --> 00:53:57,150 Awak sentiasa berfikir sendirian dan memendam perasaan 700 00:53:57,234 --> 00:53:58,860 tanpa pernah meluahkannya. 701 00:54:01,112 --> 00:54:03,365 Sebab itu jiwa awak rasa sesak. 702 00:54:04,199 --> 00:54:05,033 Betul? 703 00:54:10,956 --> 00:54:12,332 Siapa orangnya? 704 00:54:14,334 --> 00:54:16,628 Orang untuk awak luahkan perasaan. 705 00:54:21,800 --> 00:54:22,842 Saya akan hantar. 706 00:54:27,347 --> 00:54:28,181 Apa? 707 00:54:33,228 --> 00:54:34,646 Mesej-mesej awak. 708 00:54:36,982 --> 00:54:38,441 Dia masih belum baca. 709 00:54:39,901 --> 00:54:42,237 Apa maksud awak? 710 00:54:44,614 --> 00:54:45,573 Percayakah awak 711 00:54:47,158 --> 00:54:47,993 pada 712 00:54:48,493 --> 00:54:49,369 kuasa ajaib? 713 00:54:59,129 --> 00:55:01,423 Pulangkan. Apa awak buat ini? 714 00:55:02,549 --> 00:55:04,301 Pulangkan telefon saya! 715 00:55:29,576 --> 00:55:32,245 Mak, ini hari pertama tahun kedua. 716 00:55:33,246 --> 00:55:36,166 Bak kata guru kelas, mungkin saya bertuah. 717 00:55:37,959 --> 00:55:40,712 Tentu tahun ini seronok juga. 718 00:55:41,921 --> 00:55:44,174 Jadi tak perlu risau. 719 00:55:49,471 --> 00:55:50,597 Mustahil. 720 00:56:10,325 --> 00:56:12,744 MESEJ 721 00:56:12,827 --> 00:56:14,371 MAK 722 00:56:27,175 --> 00:56:28,635 MAK 723 00:56:28,718 --> 00:56:31,638 DAH DIBACA 724 00:56:31,721 --> 00:56:35,934 DAH DIBACA 725 00:56:46,361 --> 00:56:47,779 Kenapa awak buat begini? 726 00:56:50,573 --> 00:56:51,616 Siapa awak 727 00:56:55,161 --> 00:56:56,246 yang sebenarnya? 728 00:56:57,872 --> 00:56:58,706 Saya? 729 00:57:03,420 --> 00:57:04,754 Ahli silap mata. 730 00:57:06,256 --> 00:57:07,340 Bohong! 731 00:57:07,882 --> 00:57:09,717 Awak penipu! 732 00:57:10,802 --> 00:57:11,719 Mak saya… 733 00:57:13,847 --> 00:57:14,681 Mak… 734 00:57:16,850 --> 00:57:18,852 dah mati! 735 00:57:49,841 --> 00:57:51,968 Saya suka awak. 736 00:58:02,061 --> 00:58:03,188 Penaja. 737 00:58:04,856 --> 00:58:07,192 Sangat mencurigakan. 738 00:59:06,292 --> 00:59:07,794 Mak! 739 00:59:07,877 --> 00:59:08,711 Mak! 740 00:59:10,964 --> 00:59:12,173 Mak… 741 00:59:18,388 --> 00:59:22,141 Ada perpisahan yang lebih sukar diterima daripada kematian. 742 00:59:22,225 --> 00:59:23,893 Mak… 743 00:59:26,396 --> 00:59:27,313 Bagi saya, 744 00:59:28,064 --> 00:59:30,358 menganggap mak dah meninggal dunia 745 00:59:32,193 --> 00:59:33,987 tak sepedih kenyataan 746 00:59:35,530 --> 00:59:37,156 yang saya ditinggalkan mak. 747 00:59:42,287 --> 00:59:43,663 AYAH, MAK 748 00:59:47,083 --> 00:59:48,835 AYAH, MAK 749 00:59:54,299 --> 00:59:55,133 Mak 750 00:59:56,884 --> 00:59:58,219 bukan tak mahu pulang, 751 00:59:58,845 --> 00:59:59,804 tapi tak boleh. 752 01:00:08,104 --> 01:00:08,938 Mak. 753 01:00:10,273 --> 01:00:12,150 Mak dah baca mesej saya? 754 01:00:13,067 --> 01:00:15,403 Walaupun tak masuk akal 755 01:00:16,237 --> 01:00:17,572 saya menyesal. 756 01:00:18,531 --> 01:00:20,867 Pernah tak saya hantar mesej 757 01:00:21,993 --> 01:00:24,245 untuk beritahu saya sayang mak? 758 01:00:40,053 --> 01:00:41,429 Apa ini? 759 01:00:45,308 --> 01:00:47,143 Awak tuduh saya reka cerita. 760 01:00:47,685 --> 01:00:49,979 Seperkara lagi. Boleh beritahu Ah-yi? 761 01:00:51,856 --> 01:00:52,857 Saya menunggu. 762 01:00:59,072 --> 01:00:59,906 Hei. 763 01:01:00,448 --> 01:01:02,158 Nasib baik saya rakam. 764 01:01:03,660 --> 01:01:04,494 Hei. 765 01:01:05,244 --> 01:01:07,080 Apa awak fikir tentang ini? 766 01:01:10,208 --> 01:01:11,084 Ini. 767 01:01:12,460 --> 01:01:14,045 Kesalahan Jenayah, perkara 307. 768 01:01:16,381 --> 01:01:19,425 "Individu yang memfitnah atau mereka kenyataan palsu 769 01:01:20,468 --> 01:01:21,761 terhadap orang lain 770 01:01:22,470 --> 01:01:24,764 boleh dipenjara tak lebih daripada dua tahun, atau 771 01:01:26,349 --> 01:01:28,226 didenda 5 juta won." 772 01:01:34,440 --> 01:01:35,441 Jadi, 773 01:01:37,235 --> 01:01:38,111 berhati-hati. 774 01:01:41,906 --> 01:01:43,199 Apa masalah dia? 775 01:01:44,409 --> 01:01:46,661 Dia berlagak ayah dia ketua pendakwa? 776 01:01:52,792 --> 01:01:55,336 Atau dia memihak kepada Yoon Ah-yi? 777 01:02:21,320 --> 01:02:23,239 Kita perlu berbincang di luar? 778 01:02:24,490 --> 01:02:25,324 Ya. 779 01:02:30,496 --> 01:02:32,373 Cikgu akan masuk sekejap lagi. 780 01:02:39,130 --> 01:02:39,964 Il-deung. 781 01:02:41,549 --> 01:02:44,218 - Saya hargai semua yang awak buat… - Hei. 782 01:02:45,970 --> 01:02:46,804 Apa? 783 01:02:49,015 --> 01:02:50,057 Ujian Matematik. 784 01:02:51,768 --> 01:02:52,727 Awak fikir ia susah? 785 01:02:55,980 --> 01:02:56,814 Entahlah. 786 01:02:58,357 --> 01:03:02,445 Saya takkan tahu selagi saya tak jawab soalan. 787 01:03:04,238 --> 01:03:05,239 Kenapa? 788 01:03:08,701 --> 01:03:09,619 Boleh awak… 789 01:03:12,163 --> 01:03:13,414 buat sambil lewa? 790 01:03:16,209 --> 01:03:17,752 Agar saya dapat tempat pertama. 791 01:03:18,920 --> 01:03:19,754 Apa… 792 01:03:21,672 --> 01:03:22,632 Apa maksud awak? 793 01:03:26,219 --> 01:03:27,470 Saya akan bayar awak. 794 01:03:33,309 --> 01:03:34,477 Gagalkan ujian itu. 795 01:03:38,147 --> 01:03:38,981 Apa? 796 01:03:44,153 --> 01:03:44,987 Awak… 797 01:03:50,284 --> 01:03:51,536 perlukan duit, bukan?