1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,597
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,475
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,144
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,769 --> 00:00:22,564
PENGARAH: KIM SEONG-YOON
6
00:00:29,279 --> 00:00:32,949
2
JANGAN BIAR SAYA LAMA BERIMPIAN LAGI
7
00:00:37,454 --> 00:00:38,288
Annara
8
00:00:45,336 --> 00:00:46,171
sumanara.
9
00:01:17,744 --> 00:01:19,037
TAMAN AJAIB
10
00:01:33,093 --> 00:01:34,803
Apa yang berlaku semalam?
11
00:01:36,221 --> 00:01:37,180
Adakah ia mimpi?
12
00:01:39,140 --> 00:01:39,974
Tak.
13
00:01:40,517 --> 00:01:44,062
Saya boleh ingat
angin yang bertiup dan bau rumput.
14
00:02:01,454 --> 00:02:02,330
Hei…
15
00:02:04,457 --> 00:02:05,917
Saya dah fikirkan
16
00:02:07,335 --> 00:02:08,169
kata-kata awak.
17
00:02:10,255 --> 00:02:12,715
Tentang soalan yang tiada jawapan.
18
00:02:13,258 --> 00:02:16,094
Dan awak tanya tentang silap mata, bukan?
19
00:02:19,264 --> 00:02:20,265
Betul.
20
00:02:21,224 --> 00:02:25,854
Masih banyak perkara misteri yang
tak dapat dijelaskan oleh sains moden.
21
00:02:27,272 --> 00:02:30,316
Tapi tak bermakna silap mata wujud.
22
00:02:32,569 --> 00:02:33,653
Ini pendapat saya.
23
00:02:35,113 --> 00:02:36,447
Jika awak nak tahu
24
00:02:36,531 --> 00:02:39,033
logik di sebalik pendapat saya ini,
25
00:02:39,117 --> 00:02:40,451
kita boleh berbincang.
26
00:02:42,704 --> 00:02:43,705
Awak lapang
27
00:02:45,373 --> 00:02:47,417
selepas kelas hari ini?
28
00:02:51,838 --> 00:02:52,672
Awak buat apa?
29
00:02:53,798 --> 00:02:54,632
Apa?
30
00:02:55,216 --> 00:02:56,384
Maaf,
31
00:02:56,467 --> 00:02:58,553
awak bercakap dengan saya?
32
00:02:59,721 --> 00:03:00,555
Tak.
33
00:03:03,266 --> 00:03:05,185
Loceng dah berbunyi.
34
00:03:08,813 --> 00:03:09,647
Jumpa lagi.
35
00:03:11,357 --> 00:03:12,192
Ini…
36
00:03:21,326 --> 00:03:22,160
Silap mata
37
00:03:22,702 --> 00:03:25,121
hanya mengelirukan deria kita.
38
00:03:26,080 --> 00:03:28,875
Kita nak percaya
apa yang kita lihat dan dengar.
39
00:03:29,375 --> 00:03:31,002
Ia gimik untuk memanipulasi
40
00:03:32,045 --> 00:03:33,004
keinginan itu.
41
00:03:33,588 --> 00:03:34,422
Awak faham?
42
00:03:36,633 --> 00:03:37,884
SILAP MATA HANYA MENGELIRUKAN DERIA KITA
43
00:03:40,011 --> 00:03:40,845
Gimik…
44
00:03:44,015 --> 00:03:46,142
SEKOLAH TINGGI SEWOON
KELAS 2-1
45
00:03:46,935 --> 00:03:47,769
Apa ini?
46
00:03:48,728 --> 00:03:51,356
Seo Ha-yoon masih belum datang?
47
00:03:51,439 --> 00:03:52,649
- Ya.
- Belum.
48
00:03:53,358 --> 00:03:55,318
Dia ponteng tanpa notis?
49
00:03:58,196 --> 00:03:59,989
Saya guru disiplin.
50
00:04:00,073 --> 00:04:01,449
Bagus betul.
51
00:04:02,325 --> 00:04:03,159
Jumpa esok.
52
00:04:03,660 --> 00:04:05,662
- Terima kasih!
- Terima kasih!
53
00:04:07,538 --> 00:04:08,539
Saya balik dulu.
54
00:04:08,623 --> 00:04:09,624
Okey, jumpa esok.
55
00:04:10,250 --> 00:04:11,084
Jumpa esok.
56
00:04:11,167 --> 00:04:12,543
Jumpa esok.
57
00:04:14,837 --> 00:04:16,547
Hei, jom makan tteokbokki.
58
00:04:18,299 --> 00:04:19,217
Jumpa esok.
59
00:04:20,802 --> 00:04:21,636
Jumpa esok.
60
00:04:27,016 --> 00:04:28,059
NA IL-DEUNG
61
00:04:46,077 --> 00:04:47,495
Apa awak buat di sini?
62
00:04:48,538 --> 00:04:49,622
Helo.
63
00:04:50,832 --> 00:04:51,666
Awak mesej
64
00:04:52,500 --> 00:04:56,087
pada waktu tengah malam
untuk beritahu awak berhenti kerja.
65
00:04:56,921 --> 00:04:57,964
Awak nak apa?
66
00:05:01,175 --> 00:05:02,593
Saya datang semalam.
67
00:05:03,261 --> 00:05:04,637
Ada notis tutup sementara.
68
00:05:04,721 --> 00:05:06,514
Mungkin kerana
69
00:05:07,223 --> 00:05:09,976
pekerja macam awak
berhenti selepas tiga hari?
70
00:05:12,061 --> 00:05:15,982
Aduhai, bos pun tak dapat dihubungi
dan kami tak cukup pekerja.
71
00:05:18,109 --> 00:05:20,069
Tak dapat dihubungi?
72
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
Ya.
73
00:05:21,070 --> 00:05:22,655
Awak tahu apa-apa?
74
00:05:23,781 --> 00:05:28,119
Saya dengar, dia tak dapat dihubungi
selepas keluar berbual dengan awak.
75
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
Selamat datang.
76
00:05:48,473 --> 00:05:49,932
SELAMAT DATANG KE TAMAN AJAIB
77
00:05:51,142 --> 00:05:53,728
Patutkah saya laporkan kepada polis?
78
00:06:02,403 --> 00:06:04,072
SELAMAT DATANG KE TAMAN AJAIB
79
00:06:38,272 --> 00:06:39,190
Oh, Tuhan.
80
00:06:41,109 --> 00:06:42,402
Dia tinggal di sini?
81
00:07:01,003 --> 00:07:02,004
Helo?
82
00:07:02,755 --> 00:07:04,132
Helo?
83
00:07:04,215 --> 00:07:05,133
Helo?
84
00:07:05,216 --> 00:07:06,259
Helo?
85
00:07:10,221 --> 00:07:12,098
Ada sesiapa di sini?
86
00:07:12,765 --> 00:07:14,809
Di sini?
87
00:07:16,310 --> 00:07:18,229
- Siapa?
- Siapa?
88
00:07:24,652 --> 00:07:25,486
Ada
89
00:07:26,946 --> 00:07:28,197
sesiapa di sana?
90
00:07:54,432 --> 00:07:55,266
Kamu
91
00:07:56,225 --> 00:07:57,602
yang jawab tadi?
92
00:07:58,102 --> 00:07:59,270
Apa? Ya.
93
00:08:08,362 --> 00:08:09,489
Hai.
94
00:08:10,907 --> 00:08:12,200
Saya Yoon Ah-yi.
95
00:08:12,992 --> 00:08:14,327
Jadi?
96
00:08:15,328 --> 00:08:16,454
Awak hodoh.
97
00:08:18,539 --> 00:08:19,707
Kamu rupanya.
98
00:08:20,541 --> 00:08:21,375
Helo.
99
00:08:21,876 --> 00:08:24,003
Jadi? Awak hodoh.
100
00:08:25,046 --> 00:08:25,880
Ceh…
101
00:08:27,298 --> 00:08:29,467
Dia patut ajar kata-kata yang elok.
102
00:08:30,343 --> 00:08:31,802
Bos awak jahat.
103
00:08:37,683 --> 00:08:39,143
Ahli silap mata
104
00:08:39,977 --> 00:08:40,811
beritahu kamu?
105
00:08:41,812 --> 00:08:43,523
Si jahat dah lenyap.
106
00:08:47,068 --> 00:08:47,902
Betul
107
00:08:49,612 --> 00:08:50,530
dia dah lenyap?
108
00:08:51,030 --> 00:08:53,199
Si jahat dah lenyap.
109
00:08:53,282 --> 00:08:56,160
Bos jahat dah lenyap.
110
00:08:56,244 --> 00:08:57,954
Si jahat dah lenyap.
111
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Si jahat dah lenyap.
112
00:09:00,373 --> 00:09:01,624
Bos awak jahat!
113
00:09:02,208 --> 00:09:03,918
Si jahat dah lenyap.
114
00:09:04,001 --> 00:09:06,212
Bos awak jahat!
115
00:09:11,759 --> 00:09:14,595
- Mungkin dah sepuluh tahun terbiar.
- Ya.
116
00:09:19,559 --> 00:09:21,769
Hei. Ahli silap mata itu
117
00:09:21,852 --> 00:09:22,812
tinggal di sana?
118
00:09:23,771 --> 00:09:26,649
Wah, suasana tempat ini menakjubkan.
119
00:09:27,233 --> 00:09:28,317
Saya tak sangka.
120
00:09:28,401 --> 00:09:30,486
Hei, saya perlu ke akademi.
121
00:09:30,570 --> 00:09:31,571
Hei, jom.
122
00:09:31,654 --> 00:09:33,447
- Saya tak suka tempat ini.
- Okey.
123
00:09:33,531 --> 00:09:35,241
Ini dah cukup untuk hari ini.
124
00:09:36,158 --> 00:09:39,078
Tapi lain kali awak kena tolong saya.
125
00:09:39,662 --> 00:09:42,164
Okey, saya akan tolong awak. Jom pergi.
126
00:09:42,248 --> 00:09:44,208
- Jom…
- Tengok ini.
127
00:09:44,292 --> 00:09:46,502
Video ini akan dapat sambutan hangat.
128
00:09:46,586 --> 00:09:49,505
- Saya yakin.
- Setakat sepuluh orang penonton.
129
00:09:49,589 --> 00:09:50,673
Hei.
130
00:09:51,465 --> 00:09:52,925
Eh?
131
00:09:53,009 --> 00:09:53,843
Hei.
132
00:09:54,760 --> 00:09:56,137
Bukankah itu Ah-yi?
133
00:09:57,430 --> 00:09:58,264
Apa dia buat
134
00:09:59,557 --> 00:10:00,516
di dalam sana?
135
00:10:01,142 --> 00:10:01,976
Apa ini?
136
00:10:03,060 --> 00:10:03,894
Tengok semula.
137
00:10:06,981 --> 00:10:07,898
Ah-yi, bukan?
138
00:10:26,709 --> 00:10:28,919
Si jahat dah lenyap.
139
00:10:29,003 --> 00:10:31,422
Bos jahat dah lenyap.
140
00:10:41,057 --> 00:10:41,932
Mak.
141
00:10:43,100 --> 00:10:44,226
Kalau benar
142
00:10:45,561 --> 00:10:48,064
pemilik kedai itu telah lenyap,
143
00:10:49,190 --> 00:10:50,858
adakah orang yang bantu saya
144
00:10:51,901 --> 00:10:53,194
seorang yang baik?
145
00:10:53,903 --> 00:10:54,945
Atau jahat?
146
00:10:56,697 --> 00:10:57,531
Atau
147
00:10:59,158 --> 00:11:00,034
benarkah dia…
148
00:11:02,328 --> 00:11:03,287
ahli silap mata?
149
00:11:09,085 --> 00:11:09,919
Yoo-yi.
150
00:11:10,795 --> 00:11:11,629
Ah-yi.
151
00:11:16,092 --> 00:11:17,385
- Siapa dia?
- Siapa?
152
00:11:18,177 --> 00:11:19,345
Oh, Tuhan!
153
00:11:19,428 --> 00:11:20,471
- Apa?
- Apa?
154
00:11:20,554 --> 00:11:21,597
Hei.
155
00:11:22,181 --> 00:11:23,808
- Apa?
- Hai.
156
00:11:25,017 --> 00:11:27,061
Apa encik buat di rumah kami?
157
00:11:27,561 --> 00:11:28,813
Awak tinggal di sini?
158
00:11:29,855 --> 00:11:31,774
Wah, cantiknya.
159
00:11:32,566 --> 00:11:34,860
Saya cuma berjalan-jalan saja.
160
00:11:35,653 --> 00:11:37,196
Tak sangka pula
161
00:11:37,863 --> 00:11:38,948
sampai rumah awak.
162
00:11:40,866 --> 00:11:41,867
Sungguh.
163
00:11:42,535 --> 00:11:44,704
Saya tak baca jampi pun kali ini.
164
00:11:44,787 --> 00:11:47,790
Bukan sebab awak
ikut saya dari taman hiburan?
165
00:11:53,170 --> 00:11:54,547
Awak sangat bijak.
166
00:11:57,550 --> 00:11:58,801
Tapi encik…
167
00:11:58,884 --> 00:12:00,302
Gaya awak agak…
168
00:12:00,386 --> 00:12:01,303
Kenapa?
169
00:12:02,221 --> 00:12:03,347
Orang akan sangka
170
00:12:03,431 --> 00:12:05,850
- awak ahli silap mata.
- Ahli silap mata?
171
00:12:06,475 --> 00:12:08,227
Hei, kita baru kenal.
172
00:12:08,310 --> 00:12:10,229
Sampai hati awak cakap begitu?
173
00:12:11,230 --> 00:12:13,315
Maaf jika awak tersinggung.
174
00:12:14,608 --> 00:12:15,443
Tengok ini.
175
00:12:17,778 --> 00:12:18,612
Okey.
176
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
- Apa awak buat ini?
- Tengok.
177
00:12:23,242 --> 00:12:24,076
Begini.
178
00:12:24,994 --> 00:12:28,581
Satu, dua, tiga.
179
00:12:29,790 --> 00:12:31,375
- Encik…
- Empat.
180
00:12:32,918 --> 00:12:34,128
Nah.
181
00:12:37,006 --> 00:12:37,923
Ayam.
182
00:12:38,507 --> 00:12:41,427
- Ceh.
- Ceh?
183
00:12:44,638 --> 00:12:45,681
Apa awak…
184
00:12:47,683 --> 00:12:48,642
Wah!
185
00:12:48,726 --> 00:12:50,102
Betul kata awak.
186
00:12:50,811 --> 00:12:53,147
Ahli silap mata. Nah, hadiah.
187
00:12:53,898 --> 00:12:55,024
Terima kasih.
188
00:12:56,400 --> 00:12:57,443
Simpan ayam ini…
189
00:12:58,402 --> 00:12:59,695
Tolong pergi.
190
00:12:59,779 --> 00:13:01,363
- Pergi? Sekarang?
- Ya.
191
00:13:02,156 --> 00:13:05,659
Jika awak datang sekali lagi,
saya akan hubungi polis.
192
00:13:05,743 --> 00:13:06,744
Ah-yi!
193
00:13:08,788 --> 00:13:10,331
Pak cik datang!
194
00:13:12,666 --> 00:13:15,002
Awak Yoo-yi? Awak dah besar.
195
00:13:20,758 --> 00:13:21,592
Awak pula…
196
00:13:23,844 --> 00:13:24,678
Begitu.
197
00:13:25,554 --> 00:13:27,681
Awak juga datang untuk kutip hutang?
198
00:13:29,975 --> 00:13:31,644
Yoo-yi, pergi masuk.
199
00:13:31,727 --> 00:13:33,312
Betul, masuklah.
200
00:13:33,395 --> 00:13:34,855
Kita bincang di luar.
201
00:13:35,523 --> 00:13:38,025
- Okey.
- Tolong keluar.
202
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
Mari keluar.
203
00:13:48,285 --> 00:13:51,163
Kita nak ke mana?
Mari bincang di sini saja.
204
00:13:55,042 --> 00:13:56,377
Aduhai.
205
00:13:57,169 --> 00:13:58,838
Ayah awak menyusahkan awak.
206
00:13:59,964 --> 00:14:02,675
Hal ini takkan selesai
jika dia bersembunyi.
207
00:14:03,926 --> 00:14:04,844
Mana ayah awak?
208
00:14:06,387 --> 00:14:07,471
Saya tak tahu.
209
00:14:08,305 --> 00:14:09,431
Awak nak berdegil?
210
00:14:11,350 --> 00:14:14,103
Dulu saya manjakan awak
seperti anak sendiri.
211
00:14:14,728 --> 00:14:17,481
Dari mana awak belajar berbohong?
212
00:14:18,107 --> 00:14:19,108
Jawab. Mana dia?
213
00:14:19,692 --> 00:14:20,734
Encik.
214
00:14:21,944 --> 00:14:24,655
Bukan encik yang terdesak nak jumpa dia.
215
00:14:26,365 --> 00:14:27,241
Tapi saya.
216
00:14:32,580 --> 00:14:33,414
Ah-yi.
217
00:14:35,791 --> 00:14:37,751
Bila awak dah tua nanti,
218
00:14:38,252 --> 00:14:40,713
awak boleh baca fikiran
219
00:14:41,255 --> 00:14:42,798
budak macam awak.
220
00:14:43,299 --> 00:14:44,550
Usah rumitkan keadaan.
221
00:14:45,759 --> 00:14:46,886
Beritahu saja.
222
00:14:46,969 --> 00:14:48,762
Mana ayah awak? Jawab!
223
00:14:48,846 --> 00:14:50,264
Jawab cepat!
224
00:14:57,438 --> 00:14:58,772
Apa ini?
225
00:14:59,648 --> 00:15:01,275
Awak bukan pemiutang?
226
00:15:04,028 --> 00:15:04,862
Bukan.
227
00:15:05,446 --> 00:15:07,573
Jika nak minta duit, minta sajalah.
228
00:15:08,574 --> 00:15:12,036
Kenapa tanya tentang ayah dia
sedangkan dia pun tak tahu?
229
00:15:14,705 --> 00:15:15,581
Minta duit?
230
00:15:16,415 --> 00:15:17,625
Sudah tentu.
231
00:15:17,708 --> 00:15:20,669
Saya nak duit saya. Awak nak bayarkan?
232
00:15:32,556 --> 00:15:34,058
- Aduh.
- Bos.
233
00:15:34,141 --> 00:15:35,809
- Pinggul saya.
- Perlahan-lahan.
234
00:15:35,893 --> 00:15:37,311
Bangun perlahan-lahan.
235
00:15:38,729 --> 00:15:41,023
- Aduh, sakitnya!
- Satu, dua, tiga.
236
00:15:41,899 --> 00:15:43,067
Pegang.
237
00:15:43,651 --> 00:15:44,485
Awak okey?
238
00:15:49,782 --> 00:15:50,950
Tolong saya.
239
00:15:55,996 --> 00:15:57,247
Apa boleh saya bantu?
240
00:15:59,833 --> 00:16:01,377
Jika awak ahli silap mata,
241
00:16:02,002 --> 00:16:05,881
bayar hutang keluarga kami
dan bebaskan saya dari neraka ini.
242
00:16:08,258 --> 00:16:09,259
Barulah saya percaya.
243
00:16:10,928 --> 00:16:11,762
Annara
244
00:16:11,845 --> 00:16:13,180
sumanara.
245
00:16:19,561 --> 00:16:20,938
Tolong lenyapkan
246
00:16:22,398 --> 00:16:23,232
mereka.
247
00:16:24,775 --> 00:16:26,443
Hei, budak bertopi, bangun.
248
00:16:26,527 --> 00:16:28,153
Bangun, jahanam!
249
00:16:29,905 --> 00:16:32,199
Hei, saya kenal keluarga dia,
250
00:16:32,825 --> 00:16:34,743
tapi saya tak pernah jumpa awak.
251
00:16:35,577 --> 00:16:36,412
Siapa awak?
252
00:16:36,495 --> 00:16:38,080
Apa awak boleh buat?
253
00:16:40,749 --> 00:16:41,709
Saya akan bayar.
254
00:16:44,169 --> 00:16:45,129
Apa?
255
00:16:46,880 --> 00:16:47,715
Berapa banyak?
256
00:16:49,883 --> 00:16:51,510
Sebanyak yang awak mahu.
257
00:16:52,219 --> 00:16:53,137
Semua.
258
00:16:59,685 --> 00:17:01,311
- Tengok!
- Duit!
259
00:17:02,604 --> 00:17:03,439
Biar betul.
260
00:17:03,939 --> 00:17:05,274
Macam mana?
261
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
Ini dah cukup?
262
00:17:07,526 --> 00:17:08,819
Tentulah.
263
00:17:12,448 --> 00:17:13,574
Mungkin duit palsu.
264
00:17:13,657 --> 00:17:16,035
Hei, ada nombor siri. Itu duit betul.
265
00:17:17,077 --> 00:17:17,995
Percayakah awak
266
00:17:19,163 --> 00:17:19,997
pada
267
00:17:20,789 --> 00:17:21,623
kuasa ajaib?
268
00:17:22,207 --> 00:17:23,417
Percaya apa?
269
00:17:24,126 --> 00:17:25,627
Apa itu?
270
00:17:27,713 --> 00:17:28,547
Annara…
271
00:17:30,632 --> 00:17:32,551
Janganlah, itu api!
272
00:17:32,634 --> 00:17:33,469
…sumanara.
273
00:17:33,552 --> 00:17:34,762
Hei, sekejap!
274
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
- Hei.
- Hei.
275
00:18:24,478 --> 00:18:25,312
Mak.
276
00:18:26,563 --> 00:18:29,399
Saya harap mak dapat saksikan bersama.
277
00:18:30,067 --> 00:18:31,735
Duit jatuh dari langit.
278
00:18:33,529 --> 00:18:35,739
Boleh saya anggap ini sebagai hadiah?
279
00:18:38,742 --> 00:18:41,328
Bolehkah saya percaya yang Tuhan
280
00:18:41,954 --> 00:18:42,913
telah menghantar
281
00:18:44,540 --> 00:18:46,125
ahli silap mata sebenar
282
00:18:47,417 --> 00:18:49,169
untuk ringankan beban saya?
283
00:19:09,439 --> 00:19:11,525
- Duit!
- Duit!
284
00:19:12,276 --> 00:19:13,318
Hujan duit!
285
00:19:14,403 --> 00:19:15,237
Kutip.
286
00:19:16,530 --> 00:19:17,406
Kutip!
287
00:19:17,489 --> 00:19:18,490
Biar betul?
288
00:19:18,574 --> 00:19:20,784
- Duit saya.
- Ia tak berhenti!
289
00:19:20,868 --> 00:19:22,202
- Kutip.
- Betulkah?
290
00:19:23,954 --> 00:19:24,788
UNTUK KEGUNAAN PENTAS
291
00:19:24,872 --> 00:19:26,081
Banyaknya!
292
00:19:26,165 --> 00:19:27,833
- Ini duit saya.
- Duit.
293
00:19:27,916 --> 00:19:29,877
- Ya Tuhan!
- Menakjubkan!
294
00:19:32,504 --> 00:19:34,214
- Berapa semua ini?
- Hebat!
295
00:19:34,298 --> 00:19:37,176
Hei, kita tak perlu
kutip duit buat seketika.
296
00:19:37,259 --> 00:19:38,093
Durian runtuh.
297
00:19:39,469 --> 00:19:40,679
- Hei.
- Ya.
298
00:19:42,264 --> 00:19:44,057
- Ini duit palsu.
- Apa?
299
00:19:44,600 --> 00:19:45,601
Ini duit palsu.
300
00:19:45,684 --> 00:19:46,685
Kenapa?
301
00:19:46,768 --> 00:19:47,644
Ini palsu.
302
00:19:48,228 --> 00:19:49,897
Ini untuk kegunaan pentas.
303
00:19:53,859 --> 00:19:55,569
UNTUK KEGUNAAN PENTAS
304
00:19:59,489 --> 00:20:01,200
Awak fikir kami bodoh?
305
00:20:02,701 --> 00:20:04,328
Awak permainkan kami?
306
00:20:05,454 --> 00:20:07,289
- Kenapa?
- Hei!
307
00:20:10,375 --> 00:20:11,877
- Tolong hentikan!
- Tepi.
308
00:20:14,713 --> 00:20:16,673
- Jawab!
- Hei, sudah.
309
00:20:21,511 --> 00:20:22,429
Ah-yi.
310
00:20:23,055 --> 00:20:26,683
Beritahu jika awak dapat hubungi
ayah awak. Baru awak selamat.
311
00:20:27,643 --> 00:20:28,477
Aduhai.
312
00:20:29,770 --> 00:20:30,687
Mari.
313
00:20:32,898 --> 00:20:34,107
Encik.
314
00:20:34,900 --> 00:20:36,443
Awak tak apa-apa?
315
00:20:49,289 --> 00:20:51,083
Tengok? Saya berjaya lagi.
316
00:20:53,919 --> 00:20:56,463
Saya buat mereka semua lenyap.
317
00:21:05,889 --> 00:21:06,974
Ah-yi rupanya.
318
00:21:10,018 --> 00:21:10,852
Nama awak.
319
00:21:16,275 --> 00:21:20,070
Walaupun dah dewasa
awak tetap anak kecil, bukan?
320
00:21:23,448 --> 00:21:24,825
Itu awak.
321
00:21:27,077 --> 00:21:28,203
Masih keanak-anakan
322
00:21:29,204 --> 00:21:30,455
walaupun dah dewasa.
323
00:21:37,587 --> 00:21:38,422
Ah-yi.
324
00:21:41,133 --> 00:21:42,843
Boleh datang ke dewan saya?
325
00:21:45,178 --> 00:21:46,722
Saya ajar awak silap mata.
326
00:21:50,183 --> 00:21:51,268
Saya takkan pergi.
327
00:21:52,352 --> 00:21:53,228
Tak nak.
328
00:21:54,813 --> 00:21:56,982
Tak, awak pasti akan datang.
329
00:21:57,065 --> 00:21:58,525
Saya pernah cakap.
330
00:21:59,318 --> 00:22:00,152
Awak dah pun
331
00:22:01,987 --> 00:22:03,530
terpukau.
332
00:22:12,497 --> 00:22:13,332
Pergilah.
333
00:22:14,666 --> 00:22:15,625
Dan…
334
00:22:21,631 --> 00:22:23,717
jangan cari saya lagi.
335
00:22:58,293 --> 00:23:02,506
Aku sangkakan aku boleh gapai
Sekiranya kau percaya
336
00:23:04,174 --> 00:23:08,053
Aku sangkakan aku dah semakin hampir
337
00:23:10,097 --> 00:23:12,432
Hatiku sedih melihat kau
338
00:23:12,933 --> 00:23:18,480
Kembali bersandar pada kesedihan
339
00:23:22,651 --> 00:23:27,614
Apabila kegelapan menjadi peneman setia
340
00:23:28,990 --> 00:23:33,662
Cahaya tak begitu penting
341
00:23:34,830 --> 00:23:37,582
Kita tak diberi pilihan
342
00:23:37,666 --> 00:23:42,504
Jalani kehidupan dengan cara kita
343
00:23:43,713 --> 00:23:46,133
Yang tersendiri
344
00:23:46,716 --> 00:23:48,260
Jika kau adalah aku
345
00:23:48,343 --> 00:23:52,180
Pastinya kau mengerti
346
00:23:56,768 --> 00:24:01,440
Segala yang aku dambakan
347
00:24:03,191 --> 00:24:07,904
Hanya buat aku berduka
348
00:24:08,822 --> 00:24:11,408
Aku sekadar
349
00:24:11,491 --> 00:24:17,873
Mengharapkan hari-hariku berlalu
350
00:24:17,956 --> 00:24:22,627
Dengan tenang
351
00:24:22,711 --> 00:24:28,341
Penantian sentiasa
352
00:24:29,259 --> 00:24:34,681
Buat aku penat
353
00:24:34,764 --> 00:24:37,642
- Satu masa nanti
- Inilah masanya
354
00:24:37,726 --> 00:24:41,229
Impian yang akan mekar
355
00:24:41,313 --> 00:24:43,940
Terpaksa disemadikan
356
00:24:44,024 --> 00:24:49,446
Dan tempuhilah hari ini
357
00:25:00,540 --> 00:25:06,796
Biarpun ambil masa
358
00:25:06,880 --> 00:25:10,425
Aku harap satu hari nanti
359
00:25:10,509 --> 00:25:17,390
Kau mengerti
360
00:25:37,077 --> 00:25:38,036
Selamat tinggal.
361
00:25:49,297 --> 00:25:50,632
Pertunjukan silap mata
362
00:25:51,550 --> 00:25:52,384
dah tamat.
363
00:25:55,512 --> 00:25:57,722
Pertunjukan yang buat saya teruja
364
00:25:59,933 --> 00:26:01,351
sampai ke penghujungnya.
365
00:26:16,616 --> 00:26:19,536
Dia tak dapat dihubungi
sejak bermalam di rumah kawan.
366
00:26:20,120 --> 00:26:23,248
Sesiapa nampak Seo Ha-yoon
atau tahu dia di mana?
367
00:26:25,584 --> 00:26:27,627
Ibu Ha-yoon sangat risau.
368
00:26:27,711 --> 00:26:31,214
Jika ada sebarang maklumat,
tolong beritahu cikgu segera.
369
00:26:32,882 --> 00:26:34,384
Bersiap untuk kelas.
370
00:26:34,467 --> 00:26:35,343
Ya.
371
00:26:46,771 --> 00:26:48,481
JIKA TAK BERJALAN HARI INI
AWAK PERLU BERLARI ESOK.
372
00:26:49,524 --> 00:26:50,442
Dah siap?
373
00:26:59,159 --> 00:27:00,994
Dah buat ulang kaji?
374
00:27:01,077 --> 00:27:01,911
Apa?
375
00:27:02,537 --> 00:27:04,039
Tak. Belum.
376
00:27:04,581 --> 00:27:06,291
- Awak?
- Saya juga.
377
00:27:07,000 --> 00:27:08,084
Terlalu banyak.
378
00:27:29,272 --> 00:27:30,315
Perlu sesuatu?
379
00:27:31,107 --> 00:27:31,941
Apa?
380
00:27:32,776 --> 00:27:33,652
Saya…
381
00:27:35,028 --> 00:27:35,904
Tak.
382
00:27:36,488 --> 00:27:37,322
Okey.
383
00:27:46,122 --> 00:27:46,956
Hei.
384
00:27:47,666 --> 00:27:50,752
Kalau awak okey, boleh saya pinjam satu?
385
00:27:51,252 --> 00:27:52,837
Buku yang awak tak perlu hari ini.
386
00:27:54,047 --> 00:27:54,964
Saya perlu semua.
387
00:27:56,925 --> 00:27:59,427
Semua ini? Hari ini?
388
00:28:00,220 --> 00:28:01,054
Ya.
389
00:28:02,931 --> 00:28:03,765
Okey.
390
00:28:06,768 --> 00:28:08,353
Saya nak ke perpustakaan nanti.
391
00:28:09,562 --> 00:28:11,147
Pinjamlah di sana.
392
00:28:15,402 --> 00:28:16,486
- Hei, So-hee.
- Apa?
393
00:28:16,569 --> 00:28:17,946
Ingat hari ini hari apa?
394
00:28:19,447 --> 00:28:20,615
Pergilah hari lain.
395
00:28:20,699 --> 00:28:22,951
- Macam hujan di luar.
- Merepek.
396
00:28:24,077 --> 00:28:25,078
Hei…
397
00:28:25,161 --> 00:28:28,790
Hari ini suram. Perlukah kita pergi
ke tempat berhantu itu?
398
00:28:28,873 --> 00:28:30,291
Apa masalahnya?
399
00:28:30,375 --> 00:28:31,918
Dengan cuaca suram
400
00:28:32,419 --> 00:28:34,379
barulah seronok ke taman hiburan.
401
00:28:35,797 --> 00:28:37,173
Awak memang degil.
402
00:28:39,467 --> 00:28:41,302
Okey, beri perhatian.
403
00:28:41,886 --> 00:28:43,304
Penggiat Youtube, Baek Ha-na
404
00:28:43,388 --> 00:28:47,392
akan membongkar identiti
ahli silap mata yang kacak
405
00:28:48,226 --> 00:28:49,477
dan penuh misteri.
406
00:28:52,021 --> 00:28:53,815
Berani betul.
407
00:28:57,777 --> 00:28:58,653
Okey.
408
00:28:59,320 --> 00:29:01,322
Jom ke perpustakaan bersama.
409
00:29:03,158 --> 00:29:03,992
Okey.
410
00:29:05,410 --> 00:29:06,244
Okey.
411
00:29:10,999 --> 00:29:12,375
Bukan yang ini.
412
00:29:25,680 --> 00:29:26,514
Aduh.
413
00:29:28,057 --> 00:29:30,059
Macam mana jika ada hantu?
414
00:29:30,643 --> 00:29:31,478
Helo?
415
00:29:33,772 --> 00:29:34,606
Ada orang?
416
00:29:36,608 --> 00:29:37,609
Helo?
417
00:29:41,070 --> 00:29:41,905
Tiada orang?
418
00:29:42,947 --> 00:29:43,990
Nampaknya tiada.
419
00:29:44,574 --> 00:29:45,408
Ya.
420
00:29:46,701 --> 00:29:47,535
Mari sini.
421
00:29:47,619 --> 00:29:49,579
Hei, tunggu saya.
422
00:29:50,705 --> 00:29:51,539
Mari sini.
423
00:29:52,874 --> 00:29:53,708
Aduhai.
424
00:29:55,418 --> 00:29:56,669
Wah, apa ini?
425
00:29:57,462 --> 00:29:59,464
- Ada bilik.
- Aduhai.
426
00:30:01,716 --> 00:30:02,550
Helo?
427
00:30:03,051 --> 00:30:05,762
Hei, mungkin itu burung nuri sarkas.
428
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
Biar betul?
429
00:30:09,265 --> 00:30:10,642
Mari buat ia bercakap.
430
00:30:16,564 --> 00:30:18,733
Hei, siapa nama kamu?
431
00:30:23,947 --> 00:30:25,573
Hei!
432
00:30:26,574 --> 00:30:28,868
Jika berjumpa orang, kamu patut sapa.
433
00:30:28,952 --> 00:30:31,579
Hei, ia burung.
434
00:30:32,497 --> 00:30:33,331
Buat begini.
435
00:30:35,333 --> 00:30:37,210
Helo, selamat datang.
436
00:30:40,505 --> 00:30:41,339
Awak buat apa?
437
00:30:44,008 --> 00:30:44,843
Bukan begini?
438
00:30:45,552 --> 00:30:48,388
Baguslah jika ia bercakap
dalam video saya.
439
00:30:56,312 --> 00:30:58,439
Hei, cakaplah sesuatu.
440
00:30:58,523 --> 00:30:59,357
Ulang.
441
00:31:00,775 --> 00:31:01,985
"Bodoh."
442
00:31:03,361 --> 00:31:04,487
"Dungu."
443
00:31:06,364 --> 00:31:07,824
Apa ini?
444
00:31:07,907 --> 00:31:09,242
Ia tak boleh bercakap.
445
00:31:09,325 --> 00:31:10,159
Ceh.
446
00:31:57,790 --> 00:31:58,833
Terima kasih.
447
00:32:03,463 --> 00:32:05,131
Baca yang ini juga.
448
00:32:07,008 --> 00:32:07,842
Ini…
449
00:32:09,552 --> 00:32:10,595
Awak tak kisah?
450
00:32:12,221 --> 00:32:13,222
Apa maksud awak?
451
00:32:15,642 --> 00:32:16,893
Awak fikir saya kedekut?
452
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
Awak fikir
453
00:32:22,106 --> 00:32:24,567
berkongsi buku boleh
jejaskan saya? Sebab awak?
454
00:32:25,777 --> 00:32:27,195
Bukan begitu.
455
00:32:27,278 --> 00:32:28,112
Aduhai.
456
00:32:28,696 --> 00:32:30,406
Saya tak nak fikir lagi.
457
00:32:31,908 --> 00:32:32,742
Ambillah.
458
00:32:33,242 --> 00:32:34,702
RAMALAN SOALAN MATEMATIK
459
00:32:34,786 --> 00:32:35,662
Maaf.
460
00:32:37,038 --> 00:32:39,082
Maksud saya, terima kasih.
461
00:33:30,383 --> 00:33:31,926
- Nak dengar?
- Apa?
462
00:33:32,468 --> 00:33:33,302
Ini…
463
00:34:06,919 --> 00:34:09,839
Masa yang indah
464
00:34:11,174 --> 00:34:14,052
Untuk berdampingan
465
00:34:15,595 --> 00:34:18,306
Tanpa terburu-buru
466
00:34:19,057 --> 00:34:21,434
Kena pada masanya
467
00:34:23,811 --> 00:34:29,567
Dan kau seorang yang baik
468
00:34:31,444 --> 00:34:35,323
Biarpun baru kenal
469
00:34:35,406 --> 00:34:40,828
Tapi bagiku kau baik
470
00:34:41,746 --> 00:34:46,167
Apa yang ingin aku katakan
471
00:34:46,250 --> 00:34:50,671
Aku ingin mengenalimu dengan lebih rapat
472
00:34:50,755 --> 00:34:57,428
Berbanding sangkaanmu
Aku benar-benar maksudkannya
473
00:34:57,929 --> 00:35:03,184
Setiap malamku
474
00:35:03,267 --> 00:35:06,270
Dipenuhi olehmu
475
00:35:06,354 --> 00:35:09,774
Hati ini
476
00:35:10,691 --> 00:35:12,777
Tak lagi mampu
477
00:35:12,860 --> 00:35:15,488
Aku bendung
478
00:35:15,571 --> 00:35:20,409
Seluruh alam bagai bersorak
Memberi semangat
479
00:35:21,410 --> 00:35:24,205
Sungguh mempesonakan
480
00:35:24,288 --> 00:35:29,585
Didampingi sang mentari dan bayu
481
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
Kau dan aku
482
00:35:35,383 --> 00:35:36,384
Sudikah?
483
00:35:37,218 --> 00:35:41,180
Kita boleh ke mana-mana saja
484
00:35:42,974 --> 00:35:45,726
Bersama-sama
485
00:35:54,902 --> 00:35:55,736
Il-deung.
486
00:36:01,784 --> 00:36:03,077
- Il-deung.
- Apa?
487
00:36:03,703 --> 00:36:04,537
Kenapa?
488
00:36:05,621 --> 00:36:06,455
Saya…
489
00:36:07,123 --> 00:36:08,082
- Saya…
- Diam.
490
00:36:08,166 --> 00:36:09,000
Maaf.
491
00:36:11,294 --> 00:36:12,295
Awak tak balik?
492
00:36:13,462 --> 00:36:14,297
Ya.
493
00:36:14,797 --> 00:36:15,631
Balik.
494
00:36:26,017 --> 00:36:28,978
Kenapa awak kumpul benda ini?
495
00:36:30,605 --> 00:36:32,648
Hei, letak semula.
496
00:36:40,948 --> 00:36:42,158
Wah!
497
00:36:45,703 --> 00:36:46,537
Hei.
498
00:36:47,496 --> 00:36:48,581
Kemas. Cepat.
499
00:36:56,464 --> 00:36:57,298
Wah.
500
00:36:58,549 --> 00:37:00,343
Bukankah ini nota silap mata?
501
00:37:00,426 --> 00:37:01,510
Hebatnya.
502
00:37:10,519 --> 00:37:11,354
Encik.
503
00:37:12,063 --> 00:37:13,856
Betulkah awak ahli silap mata?
504
00:37:15,775 --> 00:37:19,028
Tentu kena rajin berlatih
supaya nampak benar, bukan?
505
00:37:22,573 --> 00:37:25,284
Silap mata memerlukan teknik, bukan?
506
00:37:26,577 --> 00:37:27,787
Ia bukan helah.
507
00:37:30,248 --> 00:37:33,251
Saya bukan juruteknik.
Saya ahli silap mata.
508
00:37:40,675 --> 00:37:41,550
Sudahlah.
509
00:37:42,218 --> 00:37:43,552
Jika benar, tunjuklah.
510
00:37:45,888 --> 00:37:47,932
Ada khabar angin
511
00:37:49,058 --> 00:37:52,103
yang mengatakan awak buat orang hilang
512
00:37:53,771 --> 00:37:55,147
dan dalam Bilah Maut,
513
00:37:55,856 --> 00:37:58,776
badan pembantu awak benar-benar dipotong
514
00:37:59,860 --> 00:38:01,070
dan dicantum semula.
515
00:38:02,488 --> 00:38:03,322
Lucu, bukan?
516
00:38:05,366 --> 00:38:08,411
Awak nak tengok silap mata saya?
517
00:38:10,371 --> 00:38:12,081
- Ya.
- Yakah?
518
00:38:15,960 --> 00:38:17,003
Awak nak cuba?
519
00:38:17,628 --> 00:38:20,172
Awak boleh sahkan jika khabar angin itu
520
00:38:23,384 --> 00:38:24,510
benar atau palsu.
521
00:38:29,223 --> 00:38:30,057
Okey?
522
00:38:34,478 --> 00:38:35,896
- Okey.
- Okey.
523
00:38:38,024 --> 00:38:38,858
Kalau begitu,
524
00:38:40,818 --> 00:38:43,195
nak mula dari mana?
525
00:39:00,546 --> 00:39:01,964
Jika awak perlukan buku,
526
00:39:02,715 --> 00:39:04,050
nak pinjam esok?
527
00:39:04,133 --> 00:39:05,092
Di perpustakaan?
528
00:39:06,302 --> 00:39:07,720
Esok mungkin tak boleh.
529
00:39:11,932 --> 00:39:13,059
Lusa?
530
00:39:14,977 --> 00:39:15,811
Lusa juga
531
00:39:16,687 --> 00:39:18,022
mungkin tak boleh.
532
00:39:19,899 --> 00:39:21,776
Saya perlu bekerja.
533
00:39:22,693 --> 00:39:23,944
Kenapa sibuk sangat?
534
00:39:25,654 --> 00:39:27,490
Awak lapang pada hujung minggu?
535
00:39:28,282 --> 00:39:29,116
Ya.
536
00:39:29,909 --> 00:39:31,869
Jika begitu, kita keluar bersama.
537
00:39:35,122 --> 00:39:36,123
Apa?
538
00:39:36,791 --> 00:39:37,625
Apa?
539
00:39:56,477 --> 00:39:57,311
Sekiranya
540
00:39:58,979 --> 00:40:00,981
kita keluar bersama,
541
00:40:03,150 --> 00:40:04,527
bolehkah kelebihan awak
542
00:40:06,195 --> 00:40:07,947
mengisi kekurangan saya?
543
00:40:10,282 --> 00:40:12,201
Bolehkah saya beritahu awak
544
00:40:13,536 --> 00:40:15,204
saya kutip buku-buku awak
545
00:40:16,664 --> 00:40:17,915
untuk ulang kaji?
546
00:40:23,671 --> 00:40:24,839
Hei.
547
00:40:26,006 --> 00:40:26,841
Begini…
548
00:40:27,800 --> 00:40:28,634
Ya.
549
00:40:30,469 --> 00:40:33,722
Ini terlalu mengejut.
Saya tak tahu nak kata apa.
550
00:40:36,183 --> 00:40:38,018
Bukan sebab saya tak suka awak.
551
00:40:39,145 --> 00:40:41,772
Tapi keadaan saya tak mengizinkan.
552
00:40:42,857 --> 00:40:43,691
Keluarga saya…
553
00:40:45,025 --> 00:40:47,111
Bukan. Keadaan sangat rumit.
554
00:40:47,862 --> 00:40:48,904
Jadi…
555
00:40:49,572 --> 00:40:51,782
Hei, saya bergurau saja.
556
00:40:52,616 --> 00:40:55,578
Saya yang segan jika awak begitu serius.
557
00:40:57,913 --> 00:40:59,999
Tentu awak akan terkenang hal ini
558
00:41:00,583 --> 00:41:02,376
dan tarik rambut awak.
559
00:41:03,878 --> 00:41:04,712
Sebab malu.
560
00:41:06,464 --> 00:41:07,548
Ingatkan betul.
561
00:41:16,223 --> 00:41:19,268
- Jumpa lagi.
- Ya, jumpa lagi.
562
00:41:43,709 --> 00:41:45,085
Hei. Nah.
563
00:41:45,753 --> 00:41:46,754
Nah.
564
00:41:47,296 --> 00:41:48,130
Jumpa lagi.
565
00:42:06,524 --> 00:42:07,733
Pada pendapat awak,
566
00:42:09,026 --> 00:42:11,529
adakah bayang-bayang mengikut objek?
567
00:42:21,455 --> 00:42:23,791
Perlukah awak tanya?
568
00:42:24,375 --> 00:42:25,376
Ia tak semestinya
569
00:42:26,752 --> 00:42:27,670
benar.
570
00:42:30,673 --> 00:42:31,507
Begini.
571
00:42:36,720 --> 00:42:37,555
Wah.
572
00:42:38,055 --> 00:42:39,515
Mengagumkan.
573
00:42:40,224 --> 00:42:41,058
Yakah?
574
00:42:41,684 --> 00:42:42,643
Baiklah.
575
00:42:45,229 --> 00:42:46,063
Ini?
576
00:42:46,730 --> 00:42:47,731
Itu untuk apa?
577
00:43:07,167 --> 00:43:08,085
Hebatnya.
578
00:43:14,508 --> 00:43:15,342
Tapi
579
00:43:16,844 --> 00:43:18,262
budak kecil pun tahu
580
00:43:19,930 --> 00:43:21,098
ia satu helah.
581
00:43:22,516 --> 00:43:24,435
Kadangkala, kepercayaan
582
00:43:25,519 --> 00:43:28,272
lebih penting daripada benar atau palsu.
583
00:43:28,355 --> 00:43:29,189
Begini.
584
00:43:39,658 --> 00:43:40,492
Kalau begitu,
585
00:43:42,202 --> 00:43:43,537
apa kata awak tikam?
586
00:43:46,206 --> 00:43:47,333
Bayang-bayang saya.
587
00:43:53,756 --> 00:43:55,007
Hei, awak gila?
588
00:44:06,018 --> 00:44:06,977
Percayakah awak
589
00:44:09,563 --> 00:44:10,397
pada
590
00:44:11,231 --> 00:44:12,232
kuasa ajaib?
591
00:44:12,775 --> 00:44:14,985
Tak, tak percaya langsung.
592
00:44:33,212 --> 00:44:34,630
Sekarang giliran awak.
593
00:44:37,633 --> 00:44:39,468
Nak lihat jika khabar angin itu
594
00:44:41,261 --> 00:44:42,262
benar?
595
00:44:54,942 --> 00:44:56,318
Awak kenal Seo Ha-yoon?
596
00:45:00,072 --> 00:45:01,407
Dia dilaporkan hilang.
597
00:45:04,201 --> 00:45:05,744
Bukan angkara awak?
598
00:45:09,123 --> 00:45:10,791
Apa awak buat ini?
599
00:45:37,109 --> 00:45:37,943
Yoon Ah-yi.
600
00:45:40,654 --> 00:45:41,822
Apa hubungan awak berdua?
601
00:46:09,141 --> 00:46:10,517
Lain kali saya tunjuk.
602
00:46:13,228 --> 00:46:14,646
Apa ini? Bosannya.
603
00:46:15,230 --> 00:46:16,064
Encik!
604
00:46:17,357 --> 00:46:18,275
Seperkara lagi.
605
00:46:19,985 --> 00:46:21,361
Boleh beritahu Ah-yi?
606
00:46:22,780 --> 00:46:23,906
Saya menunggu.
607
00:46:34,291 --> 00:46:35,209
Apa dia kata?
608
00:46:36,919 --> 00:46:37,753
Yoon Ah-yi?
609
00:46:42,382 --> 00:46:44,092
ANUGERAH KECEMERLANGAN AKADEMIK
610
00:46:44,176 --> 00:46:45,552
NA IL-DEUNG
611
00:46:57,606 --> 00:46:58,899
Kita keluar bersama.
612
00:46:59,483 --> 00:47:01,276
- Apa?
- Apa?
613
00:47:02,694 --> 00:47:04,571
Aduhai. Malunya.
614
00:47:09,743 --> 00:47:12,454
Macam mana saya nak jumpa dia esok? Aduh.
615
00:47:13,831 --> 00:47:14,748
Gila dibuatnya.
616
00:47:16,500 --> 00:47:17,417
Tak guna.
617
00:47:24,216 --> 00:47:27,135
"Few people." Tiada "a" sebelum "few".
618
00:47:27,219 --> 00:47:31,849
Maksudnya "Tiada ramai orang macam dia."
619
00:47:31,932 --> 00:47:34,476
- Bila ayah balik?
- Kamu terlalu khusyuk.
620
00:47:34,560 --> 00:47:35,477
Kedua…
621
00:47:35,561 --> 00:47:36,478
Ya. Maaf.
622
00:47:37,479 --> 00:47:40,315
Kamu Na Il-deung yang hebat.
Usah minta maaf.
623
00:47:46,321 --> 00:47:47,489
MAJALAH EKONOMI
624
00:47:49,783 --> 00:47:52,119
ANAK SULUNG
BEKAS HAKIM BESAR NA IK-JUN
625
00:47:53,579 --> 00:47:56,081
Nama dan martabat sesebuah keluarga
626
00:47:56,164 --> 00:47:58,584
bergantung pada setiap ahlinya.
627
00:47:59,251 --> 00:48:00,794
Sebab itulah ia amat bernilai.
628
00:48:02,296 --> 00:48:03,255
Kamu faham, bukan?
629
00:48:04,673 --> 00:48:06,758
- Saya selalu ingat.
- Bagus.
630
00:48:12,222 --> 00:48:14,224
Aduhai. Apa awak buat di sini?
631
00:48:14,308 --> 00:48:16,268
Beri semangat kepada anak kita.
632
00:48:18,312 --> 00:48:19,271
- Nah.
- Okey.
633
00:48:22,441 --> 00:48:24,443
Jangan ganggu dia. Mari keluar.
634
00:48:24,526 --> 00:48:26,612
Kamu perlu apa? Ayah boleh beli.
635
00:48:26,695 --> 00:48:27,863
Ah-yi…
636
00:48:29,865 --> 00:48:31,158
Apa?
637
00:48:31,783 --> 00:48:33,994
Maksud saya, saya nak iPad.
638
00:48:34,077 --> 00:48:35,454
Yang lama dah rosak.
639
00:48:35,996 --> 00:48:38,123
iPad. Okey, ayah pesan sekarang.
640
00:49:00,228 --> 00:49:01,188
Eh?
641
00:49:44,147 --> 00:49:46,191
Bukan saya yang makan.
642
00:49:47,359 --> 00:49:48,568
Aduhai.
643
00:49:48,652 --> 00:49:51,446
Semua hal
yang melibatkan dia aneh dan teruk.
644
00:49:52,030 --> 00:49:54,032
Dia gila duit dan penipu besar…
645
00:49:56,034 --> 00:49:57,119
Mencurigakan.
646
00:49:57,202 --> 00:49:58,787
Tapi tak mungkin.
647
00:50:00,163 --> 00:50:03,792
Kenapa dia keluar masuk
rumah lelaki yang mencurigakan?
648
00:50:03,875 --> 00:50:05,002
Antara dua sebab.
649
00:50:05,669 --> 00:50:08,088
Duit atau cinta.
650
00:50:10,465 --> 00:50:11,299
Apa halnya?
651
00:50:12,050 --> 00:50:12,926
Tiada apa.
652
00:50:14,261 --> 00:50:18,390
Hei, di taman hiburan terbiar itu
ada seorang ahli silap mata aneh.
653
00:50:18,974 --> 00:50:19,808
Ah-yi
654
00:50:21,351 --> 00:50:22,811
ada kaitan dengan dia.
655
00:50:27,566 --> 00:50:28,567
Apa maksud awak?
656
00:50:29,484 --> 00:50:30,444
Saya tak faham.
657
00:50:40,120 --> 00:50:40,954
Penaja.
658
00:50:44,082 --> 00:50:46,418
Sangat mencurigakan.
659
00:50:47,377 --> 00:50:48,295
Dahsyat, bukan?
660
00:50:52,507 --> 00:50:53,341
Ya.
661
00:50:54,968 --> 00:50:56,553
Awak memang dahsyat.
662
00:50:58,805 --> 00:51:00,599
Saya hampir percaya awak.
663
00:51:01,558 --> 00:51:02,976
Walaupun awak benci dia,
664
00:51:03,560 --> 00:51:05,062
jangan fitnah dia.
665
00:51:11,818 --> 00:51:12,986
Jangan reka cerita.
666
00:51:18,700 --> 00:51:19,534
Apa ini?
667
00:51:27,542 --> 00:51:28,418
Yoon Ah-yi.
668
00:51:29,419 --> 00:51:31,379
Jika lapang, pergi taman hiburan.
669
00:51:33,298 --> 00:51:34,758
Ini pesanan ahli silap mata.
670
00:51:37,385 --> 00:51:38,345
Dia sangat
671
00:51:39,346 --> 00:51:41,473
menantikan kedatangan awak.
672
00:51:51,733 --> 00:51:53,860
Kenapa awak buat saya tidak selesa?
673
00:51:55,654 --> 00:51:57,531
Kenapa perlu libatkan saya
674
00:51:58,865 --> 00:52:00,408
dan timbulkan salah faham?
675
00:52:02,619 --> 00:52:03,453
Salah faham?
676
00:52:03,954 --> 00:52:05,372
Contohnya salah faham
677
00:52:06,164 --> 00:52:06,998
macam mana?
678
00:52:09,709 --> 00:52:10,627
Kenapa…
679
00:52:13,713 --> 00:52:16,550
Kenapa awak tunggu saya?
680
00:52:18,718 --> 00:52:19,886
Mudah saja.
681
00:52:23,515 --> 00:52:24,516
Saya suka awak.
682
00:52:29,271 --> 00:52:30,355
Apa?
683
00:52:31,148 --> 00:52:33,400
Saya cuma…
684
00:52:43,410 --> 00:52:44,536
Saya suka awak.
685
00:53:06,683 --> 00:53:07,767
Maaf.
686
00:53:08,768 --> 00:53:11,188
Saya tiada masa untuk bergurau.
687
00:53:11,271 --> 00:53:13,607
- Saya serius.
- Hidup saya cukup rumit
688
00:53:14,691 --> 00:53:16,484
tanpa kehadiran awak.
689
00:53:18,653 --> 00:53:21,031
Biar saya bantu awak.
690
00:53:23,950 --> 00:53:25,535
Bagaimana?
691
00:53:26,786 --> 00:53:28,496
Dengan duit palsu?
692
00:53:30,123 --> 00:53:30,957
Tak.
693
00:53:32,250 --> 00:53:33,210
Saya cuma
694
00:53:34,961 --> 00:53:37,464
nak masa yang penuh sengsara ini
695
00:53:39,132 --> 00:53:40,383
berlalu dengan cepat.
696
00:53:42,510 --> 00:53:44,387
Itu yang saya harapkan.
697
00:53:46,139 --> 00:53:47,515
Sekarang awak perlukan
698
00:53:50,602 --> 00:53:52,062
seorang pendengar.
699
00:53:53,605 --> 00:53:57,150
Awak sentiasa berfikir sendirian
dan memendam perasaan
700
00:53:57,234 --> 00:53:58,860
tanpa pernah meluahkannya.
701
00:54:01,112 --> 00:54:03,365
Sebab itu jiwa awak rasa sesak.
702
00:54:04,199 --> 00:54:05,033
Betul?
703
00:54:10,956 --> 00:54:12,332
Siapa orangnya?
704
00:54:14,334 --> 00:54:16,628
Orang untuk awak luahkan perasaan.
705
00:54:21,800 --> 00:54:22,842
Saya akan hantar.
706
00:54:27,347 --> 00:54:28,181
Apa?
707
00:54:33,228 --> 00:54:34,646
Mesej-mesej awak.
708
00:54:36,982 --> 00:54:38,441
Dia masih belum baca.
709
00:54:39,901 --> 00:54:42,237
Apa maksud awak?
710
00:54:44,614 --> 00:54:45,573
Percayakah awak
711
00:54:47,158 --> 00:54:47,993
pada
712
00:54:48,493 --> 00:54:49,369
kuasa ajaib?
713
00:54:59,129 --> 00:55:01,423
Pulangkan. Apa awak buat ini?
714
00:55:02,549 --> 00:55:04,301
Pulangkan telefon saya!
715
00:55:29,576 --> 00:55:32,245
Mak, ini hari pertama tahun kedua.
716
00:55:33,246 --> 00:55:36,166
Bak kata guru kelas, mungkin saya bertuah.
717
00:55:37,959 --> 00:55:40,712
Tentu tahun ini seronok juga.
718
00:55:41,921 --> 00:55:44,174
Jadi tak perlu risau.
719
00:55:49,471 --> 00:55:50,597
Mustahil.
720
00:56:10,325 --> 00:56:12,744
MESEJ
721
00:56:12,827 --> 00:56:14,371
MAK
722
00:56:27,175 --> 00:56:28,635
MAK
723
00:56:28,718 --> 00:56:31,638
DAH DIBACA
724
00:56:31,721 --> 00:56:35,934
DAH DIBACA
725
00:56:46,361 --> 00:56:47,779
Kenapa awak buat begini?
726
00:56:50,573 --> 00:56:51,616
Siapa awak
727
00:56:55,161 --> 00:56:56,246
yang sebenarnya?
728
00:56:57,872 --> 00:56:58,706
Saya?
729
00:57:03,420 --> 00:57:04,754
Ahli silap mata.
730
00:57:06,256 --> 00:57:07,340
Bohong!
731
00:57:07,882 --> 00:57:09,717
Awak penipu!
732
00:57:10,802 --> 00:57:11,719
Mak saya…
733
00:57:13,847 --> 00:57:14,681
Mak…
734
00:57:16,850 --> 00:57:18,852
dah mati!
735
00:57:49,841 --> 00:57:51,968
Saya suka awak.
736
00:58:02,061 --> 00:58:03,188
Penaja.
737
00:58:04,856 --> 00:58:07,192
Sangat mencurigakan.
738
00:59:06,292 --> 00:59:07,794
Mak!
739
00:59:07,877 --> 00:59:08,711
Mak!
740
00:59:10,964 --> 00:59:12,173
Mak…
741
00:59:18,388 --> 00:59:22,141
Ada perpisahan yang lebih sukar
diterima daripada kematian.
742
00:59:22,225 --> 00:59:23,893
Mak…
743
00:59:26,396 --> 00:59:27,313
Bagi saya,
744
00:59:28,064 --> 00:59:30,358
menganggap mak dah meninggal dunia
745
00:59:32,193 --> 00:59:33,987
tak sepedih kenyataan
746
00:59:35,530 --> 00:59:37,156
yang saya ditinggalkan mak.
747
00:59:42,287 --> 00:59:43,663
AYAH, MAK
748
00:59:47,083 --> 00:59:48,835
AYAH, MAK
749
00:59:54,299 --> 00:59:55,133
Mak
750
00:59:56,884 --> 00:59:58,219
bukan tak mahu pulang,
751
00:59:58,845 --> 00:59:59,804
tapi tak boleh.
752
01:00:08,104 --> 01:00:08,938
Mak.
753
01:00:10,273 --> 01:00:12,150
Mak dah baca mesej saya?
754
01:00:13,067 --> 01:00:15,403
Walaupun tak masuk akal
755
01:00:16,237 --> 01:00:17,572
saya menyesal.
756
01:00:18,531 --> 01:00:20,867
Pernah tak saya hantar mesej
757
01:00:21,993 --> 01:00:24,245
untuk beritahu saya sayang mak?
758
01:00:40,053 --> 01:00:41,429
Apa ini?
759
01:00:45,308 --> 01:00:47,143
Awak tuduh saya reka cerita.
760
01:00:47,685 --> 01:00:49,979
Seperkara lagi. Boleh beritahu Ah-yi?
761
01:00:51,856 --> 01:00:52,857
Saya menunggu.
762
01:00:59,072 --> 01:00:59,906
Hei.
763
01:01:00,448 --> 01:01:02,158
Nasib baik saya rakam.
764
01:01:03,660 --> 01:01:04,494
Hei.
765
01:01:05,244 --> 01:01:07,080
Apa awak fikir tentang ini?
766
01:01:10,208 --> 01:01:11,084
Ini.
767
01:01:12,460 --> 01:01:14,045
Kesalahan Jenayah, perkara 307.
768
01:01:16,381 --> 01:01:19,425
"Individu yang memfitnah
atau mereka kenyataan palsu
769
01:01:20,468 --> 01:01:21,761
terhadap orang lain
770
01:01:22,470 --> 01:01:24,764
boleh dipenjara
tak lebih daripada dua tahun, atau
771
01:01:26,349 --> 01:01:28,226
didenda 5 juta won."
772
01:01:34,440 --> 01:01:35,441
Jadi,
773
01:01:37,235 --> 01:01:38,111
berhati-hati.
774
01:01:41,906 --> 01:01:43,199
Apa masalah dia?
775
01:01:44,409 --> 01:01:46,661
Dia berlagak ayah dia ketua pendakwa?
776
01:01:52,792 --> 01:01:55,336
Atau dia memihak kepada Yoon Ah-yi?
777
01:02:21,320 --> 01:02:23,239
Kita perlu berbincang di luar?
778
01:02:24,490 --> 01:02:25,324
Ya.
779
01:02:30,496 --> 01:02:32,373
Cikgu akan masuk sekejap lagi.
780
01:02:39,130 --> 01:02:39,964
Il-deung.
781
01:02:41,549 --> 01:02:44,218
- Saya hargai semua yang awak buat…
- Hei.
782
01:02:45,970 --> 01:02:46,804
Apa?
783
01:02:49,015 --> 01:02:50,057
Ujian Matematik.
784
01:02:51,768 --> 01:02:52,727
Awak fikir ia susah?
785
01:02:55,980 --> 01:02:56,814
Entahlah.
786
01:02:58,357 --> 01:03:02,445
Saya takkan tahu
selagi saya tak jawab soalan.
787
01:03:04,238 --> 01:03:05,239
Kenapa?
788
01:03:08,701 --> 01:03:09,619
Boleh awak…
789
01:03:12,163 --> 01:03:13,414
buat sambil lewa?
790
01:03:16,209 --> 01:03:17,752
Agar saya dapat tempat pertama.
791
01:03:18,920 --> 01:03:19,754
Apa…
792
01:03:21,672 --> 01:03:22,632
Apa maksud awak?
793
01:03:26,219 --> 01:03:27,470
Saya akan bayar awak.
794
01:03:33,309 --> 01:03:34,477
Gagalkan ujian itu.
795
01:03:38,147 --> 01:03:38,981
Apa?
796
01:03:44,153 --> 01:03:44,987
Awak…
797
01:03:50,284 --> 01:03:51,536
perlukan duit, bukan?