1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,597
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,475
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,144
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,769 --> 00:00:22,564
REGIA DI KIM SEONG-YOON
6
00:00:29,154 --> 00:00:32,949
NON LASCIARMI PIÙ SOGNARE
7
00:00:37,454 --> 00:00:38,288
Annara…
8
00:00:45,336 --> 00:00:46,296
sumanara.
9
00:01:33,218 --> 00:01:35,011
Cos'è successo l'altra sera?
10
00:01:36,221 --> 00:01:37,138
Era un sogno?
11
00:01:39,182 --> 00:01:40,016
No.
12
00:01:40,558 --> 00:01:44,229
Ricordo il fruscio del vento
e l'odore dell'erba…
13
00:02:01,538 --> 00:02:02,455
Ecco…
14
00:02:04,499 --> 00:02:06,292
Pensavo a ciò che mi hai detto
15
00:02:07,335 --> 00:02:08,169
l'altro giorno
16
00:02:10,296 --> 00:02:13,174
sulle domande a cui non trovi risposta
anche se la cerchi.
17
00:02:13,258 --> 00:02:16,094
Avevi parlato in particolare della magia.
18
00:02:19,389 --> 00:02:20,265
È vero.
19
00:02:21,307 --> 00:02:25,854
Ci sono diversi misteri, a questo mondo,
che la scienza non riesce a spiegare.
20
00:02:27,480 --> 00:02:30,316
Ma, nonostante ciò,
la vera magia non esiste.
21
00:02:32,569 --> 00:02:33,945
Secondo me, almeno.
22
00:02:35,113 --> 00:02:39,033
Se ti interessa sapere
come sono arrivato a questa conclusione,
23
00:02:39,117 --> 00:02:40,451
potremmo parlarne più tardi.
24
00:02:42,704 --> 00:02:43,746
Sei libera…
25
00:02:45,373 --> 00:02:47,417
dopo le lezioni?
26
00:02:51,921 --> 00:02:52,797
Ma che fai?
27
00:02:53,798 --> 00:02:54,632
Che?
28
00:02:56,467 --> 00:02:58,553
Scusa. Hai detto qualcosa?
29
00:02:59,721 --> 00:03:00,555
No.
30
00:03:03,266 --> 00:03:05,602
È suonata la campanella.
31
00:03:09,230 --> 00:03:10,231
Ciao.
32
00:03:11,482 --> 00:03:12,317
La…
33
00:03:21,367 --> 00:03:25,496
La magia confonde
gli organi sensoriali delle persone.
34
00:03:26,122 --> 00:03:29,500
La gente vuole credere
che ciò che vede e sente sia reale.
35
00:03:29,584 --> 00:03:33,588
È solo un brillante trucchetto
che sfrutta questo desiderio.
36
00:03:33,671 --> 00:03:34,547
Chiaro?
37
00:03:39,761 --> 00:03:40,762
"Trucchetto"…
38
00:03:46,935 --> 00:03:47,769
Ragazzi,
39
00:03:48,686 --> 00:03:51,314
non ho visto Seo Ha-yoon.
Non è ancora qui?
40
00:03:51,397 --> 00:03:52,649
- Già.
- Non è venuta.
41
00:03:53,274 --> 00:03:55,735
E non si è nemmeno degnata di chiamare?
42
00:03:58,196 --> 00:04:01,824
E il suo coordinatore è il preside.
Ha una bella faccia tosta.
43
00:04:02,367 --> 00:04:03,576
A domani. Andate.
44
00:04:03,660 --> 00:04:05,662
- Grazie!
- Grazie!
45
00:04:07,538 --> 00:04:08,665
Io vado, allora.
46
00:04:08,748 --> 00:04:09,749
Va bene, ciao.
47
00:04:10,667 --> 00:04:12,543
- Ciao.
- A domani.
48
00:04:14,879 --> 00:04:16,589
Ho voglia di tteokbokki.
49
00:04:18,299 --> 00:04:19,217
A presto.
50
00:04:20,802 --> 00:04:21,886
Ci vediamo domani.
51
00:04:27,016 --> 00:04:28,059
NA IL-DEUNG
52
00:04:46,202 --> 00:04:47,620
Guarda un po' chi c'è.
53
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
Salve.
54
00:04:51,040 --> 00:04:56,129
Mi hai scritto nel cuore della notte
dicendo che volevi licenziarti.
55
00:04:56,921 --> 00:04:57,964
Che ci fai qui?
56
00:05:01,050 --> 00:05:02,593
Beh, ieri c'era scritto
57
00:05:03,261 --> 00:05:04,762
"temporaneamente chiuso".
58
00:05:04,846 --> 00:05:06,723
Beh, un negozio deve chiudere
59
00:05:07,223 --> 00:05:10,393
quando un dipendente come te
molla dopo tre giorni
60
00:05:12,061 --> 00:05:16,274
Non riesco a rintracciare il proprietario
e sono a corto di personale.
61
00:05:18,234 --> 00:05:20,987
- Non riesce a rintracciarlo?
- No.
62
00:05:21,070 --> 00:05:22,780
Ehi, tu sai qualcosa?
63
00:05:23,781 --> 00:05:28,119
Gli altri dicono che non si fa vivo
da quando ha parlato con te.
64
00:05:30,455 --> 00:05:31,456
Salve, benvenuto.
65
00:05:48,473 --> 00:05:49,932
BENVENUTI A MAGIC LAND
66
00:05:51,184 --> 00:05:53,728
Dovrei avvertire la polizia?
67
00:06:38,147 --> 00:06:39,190
Oddio.
68
00:06:41,150 --> 00:06:42,860
Come si può vivere qui?
69
00:07:01,045 --> 00:07:02,130
Ehilà?
70
00:07:02,755 --> 00:07:06,259
Ehilà?
71
00:07:10,263 --> 00:07:12,181
C'è nessuno?
72
00:07:12,765 --> 00:07:16,352
C'è nessuno?
73
00:07:16,436 --> 00:07:19,647
- Chi c'è?
- Chi c'è?
74
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
C'è qualcuno
75
00:07:26,988 --> 00:07:28,156
qui dentro?
76
00:07:54,474 --> 00:07:58,019
Eri tu che ripetevi le mie domande?
77
00:07:58,102 --> 00:07:59,687
Cosa? Sì.
78
00:08:08,362 --> 00:08:09,489
Ciao.
79
00:08:10,907 --> 00:08:12,408
Io sono Yoon Ah-yi.
80
00:08:13,075 --> 00:08:14,327
E allora?
81
00:08:15,328 --> 00:08:16,454
Sei proprio brutta.
82
00:08:18,539 --> 00:08:19,874
Allora eri davvero tu.
83
00:08:20,541 --> 00:08:21,792
Molto lieta.
84
00:08:21,876 --> 00:08:24,045
E allora? Sei proprio brutta.
85
00:08:25,046 --> 00:08:25,880
E dai.
86
00:08:27,381 --> 00:08:28,841
Poteva educarlo meglio.
87
00:08:30,343 --> 00:08:31,969
Il capo è un bastardo.
88
00:08:37,683 --> 00:08:40,811
È stato il mago a dire queste parole?
89
00:08:41,896 --> 00:08:43,523
È scomparso, il bastardo.
90
00:08:47,109 --> 00:08:48,110
Ma quindi,
91
00:08:49,612 --> 00:08:50,947
è scomparso davvero?
92
00:08:51,030 --> 00:08:53,199
È scomparso, il bastardo.
93
00:08:53,282 --> 00:08:56,160
Il capo è scomparso, quel bastardo.
94
00:08:56,244 --> 00:09:00,331
È scomparso, il bastardo.
95
00:09:00,414 --> 00:09:02,208
Il capo è un bastardo!
96
00:09:02,291 --> 00:09:06,546
È scomparso, il bastardo.
Il capo è un bastardo!
97
00:09:11,842 --> 00:09:14,595
- Sembra ferma da almeno dieci anni.
- Vero?
98
00:09:16,222 --> 00:09:19,475
BENVENUTI A MAGIC LAND
99
00:09:20,935 --> 00:09:21,769
È lì?
100
00:09:21,852 --> 00:09:23,271
Il mago vive lì dentro?
101
00:09:23,771 --> 00:09:26,649
Wow, che atmosfera fantastica.
102
00:09:27,233 --> 00:09:31,571
- È meglio di quanto mi aspettassi.
- Devo andare a scuola. Andiamo.
103
00:09:31,654 --> 00:09:33,447
- Non mi piace qui.
- Ok, ok.
104
00:09:33,531 --> 00:09:35,616
Per oggi basta esplorare.
105
00:09:36,200 --> 00:09:39,579
Ma la prossima volta devi collaborare, ok?
106
00:09:39,662 --> 00:09:42,164
Ok, collaborerò, ma adesso andiamocene.
107
00:09:42,748 --> 00:09:44,208
- Via.
- Guarda qua.
108
00:09:44,292 --> 00:09:46,502
Ci farà fare milioni di views.
109
00:09:46,586 --> 00:09:49,505
- Lo sento.
- Ma se hai solo dieci iscritti.
110
00:09:49,589 --> 00:09:52,091
- Ma sta' zitta…
- Eh?
111
00:09:53,009 --> 00:09:53,843
Ehi.
112
00:09:54,719 --> 00:09:56,137
Quella non è Yoon Ah-yi?
113
00:09:57,430 --> 00:09:58,264
Perché mai…
114
00:09:59,557 --> 00:10:00,641
arriva da lì?
115
00:10:01,142 --> 00:10:02,143
Cosa succede?
116
00:10:03,060 --> 00:10:03,894
Controlla.
117
00:10:07,023 --> 00:10:08,190
È Yoon Ah-yi, vero?
118
00:10:26,876 --> 00:10:28,919
È scomparso, il bastardo.
119
00:10:29,003 --> 00:10:31,422
Il capo è sparito, quel bastardo.
120
00:10:41,057 --> 00:10:42,224
Mamma,
121
00:10:43,142 --> 00:10:44,310
se, e solo se,
122
00:10:45,603 --> 00:10:48,230
il mio capo fosse davvero scomparso,
123
00:10:49,231 --> 00:10:51,359
l'uomo che mi ha aiutata quella sera
124
00:10:51,984 --> 00:10:55,279
sarebbe una persona buona o cattiva?
125
00:10:56,697 --> 00:10:57,823
O magari…
126
00:10:59,241 --> 00:11:00,242
è veramente…
127
00:11:02,286 --> 00:11:03,287
un mago?
128
00:11:09,085 --> 00:11:10,044
Yoo-yi.
129
00:11:10,836 --> 00:11:11,671
Ah-yi.
130
00:11:16,092 --> 00:11:17,385
- E lui chi è?
- Eh?
131
00:11:18,260 --> 00:11:19,428
Oh, santo cielo!
132
00:11:19,512 --> 00:11:21,097
- Che c'è? Oh…
- Eh?
133
00:11:22,181 --> 00:11:23,808
- Ma che…
- Ciao.
134
00:11:25,017 --> 00:11:27,478
Che cosa ci fai a casa mia?
135
00:11:27,561 --> 00:11:28,938
Ah, questa è casa tua?
136
00:11:29,939 --> 00:11:31,941
Caspita, è molto carina.
137
00:11:32,525 --> 00:11:34,860
Ho solo continuato a seguire la strada,
138
00:11:35,653 --> 00:11:38,948
e questa mi ha portato dritto da te.
139
00:11:40,866 --> 00:11:41,992
Dico davvero.
140
00:11:42,576 --> 00:11:44,704
Non ho lanciato un incantesimo.
141
00:11:44,787 --> 00:11:47,790
Sei sicuro
di non avermi seguita dal lunapark?
142
00:11:53,170 --> 00:11:54,547
Sei molto intelligente.
143
00:11:57,550 --> 00:12:00,302
A ogni modo, il tuo stile è un po'…
144
00:12:00,386 --> 00:12:01,429
Cosa?
145
00:12:02,221 --> 00:12:04,724
La gente potrebbe scambiarti per un mago.
146
00:12:04,807 --> 00:12:05,641
Un mago?
147
00:12:06,475 --> 00:12:10,229
Ci siamo appena conosciuti.
Come puoi usare parole così forti?
148
00:12:11,105 --> 00:12:13,315
Scusa se ti ho ferito.
149
00:12:14,692 --> 00:12:15,943
Osserva attentamente.
150
00:12:18,028 --> 00:12:19,280
Ok…
151
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
- Ma cosa stai…
- Un momento.
152
00:12:23,242 --> 00:12:24,076
Così.
153
00:12:24,994 --> 00:12:28,581
Uno. Due. Tre.
154
00:12:29,790 --> 00:12:31,375
- Senti…
- Quattro.
155
00:12:32,918 --> 00:12:34,128
Voilà!
156
00:12:34,211 --> 00:12:36,922
Chicchirichì!
157
00:12:37,006 --> 00:12:37,923
Un pollo.
158
00:12:38,632 --> 00:12:41,677
- Cavolo.
- "Cavolo"?
159
00:12:44,638 --> 00:12:45,639
Ma che…
160
00:12:47,808 --> 00:12:48,642
Wow.
161
00:12:48,726 --> 00:12:50,352
Credo che tu abbia ragione.
162
00:12:50,853 --> 00:12:51,687
Sono un mago.
163
00:12:52,188 --> 00:12:53,397
Tieni, te lo regalo.
164
00:12:53,898 --> 00:12:55,232
Grazie mille.
165
00:12:56,484 --> 00:12:57,443
Tieni il pollo…
166
00:12:58,402 --> 00:12:59,695
Adesso vattene.
167
00:12:59,779 --> 00:13:01,363
- Andarmene? Di già?
- Sì.
168
00:13:02,156 --> 00:13:05,659
Se ti presenti di nuovo qui,
giuro che chiamo la polizia.
169
00:13:05,743 --> 00:13:06,744
Ah-yi!
170
00:13:08,662 --> 00:13:10,372
Ci rivediamo!
171
00:13:12,666 --> 00:13:15,211
E tu sei Yoo-yi? Quanto sei cresciuta!
172
00:13:20,758 --> 00:13:21,759
E tu chi sei?
173
00:13:25,554 --> 00:13:27,681
Devono dei soldi anche a te?
174
00:13:29,975 --> 00:13:31,644
Yoo-yi, torna dentro.
175
00:13:31,727 --> 00:13:34,855
- Sì. Yoo-yi, vai dentro.
- Possiamo parlare fuori.
176
00:13:35,523 --> 00:13:38,025
- Va bene, come vuoi.
- Fuori. Forza.
177
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
Parliamo fuori.
178
00:13:48,285 --> 00:13:51,205
Quanto vuoi allontanarti?
Possiamo parlare qui…
179
00:13:55,125 --> 00:13:56,544
Oh, Ah-yi.
180
00:13:57,127 --> 00:13:59,046
Tuo padre ti rende la vita difficile.
181
00:13:59,964 --> 00:14:02,091
Ma nasconderlo non risolverà nulla.
182
00:14:03,926 --> 00:14:05,010
Dov'è tuo padre?
183
00:14:06,262 --> 00:14:07,471
Non lo so neanch'io.
184
00:14:08,305 --> 00:14:09,431
Non trattarmi così.
185
00:14:10,850 --> 00:14:14,645
Da piccola ti davo la paghetta
e ti consideravo una figlia.
186
00:14:14,728 --> 00:14:17,481
Non mi puoi mentire così spudoratamente.
187
00:14:18,148 --> 00:14:20,609
- Rispondimi. Dov'è tuo padre?
- Credimi.
188
00:14:21,944 --> 00:14:24,655
Sono io quella
che ci tiene di più a trovarlo.
189
00:14:26,615 --> 00:14:27,658
Non tu.
190
00:14:32,496 --> 00:14:33,831
Ah-yi…
191
00:14:35,791 --> 00:14:38,168
Le persone della mia età
192
00:14:38,252 --> 00:14:43,215
capiscono benissimo
cosa pensano i teppisti come te.
193
00:14:43,299 --> 00:14:44,550
Non complicare le cose.
194
00:14:45,759 --> 00:14:46,886
Rispondimi. Ora.
195
00:14:46,969 --> 00:14:48,762
Dov'è tuo padre? Rispondimi!
196
00:14:48,846 --> 00:14:50,264
Rispondimi, ho detto!
197
00:14:57,438 --> 00:14:58,772
Ma che fai?
198
00:14:59,648 --> 00:15:01,275
Non ha debiti anche con te?
199
00:15:04,028 --> 00:15:04,862
No.
200
00:15:05,446 --> 00:15:07,948
Se sei qui per soldi, parla solo di soldi.
201
00:15:08,574 --> 00:15:12,036
Perché chiederle di suo padre
se non sa nemmeno dove sia?
202
00:15:14,747 --> 00:15:15,789
Parlare di soldi?
203
00:15:16,415 --> 00:15:17,625
Sì, volentieri.
204
00:15:17,708 --> 00:15:20,920
Parliamone noi.
Vuoi ripagare tu il loro debito?
205
00:15:32,681 --> 00:15:34,058
Ehi. Tutto bene?
206
00:15:34,141 --> 00:15:37,728
- Il mio coccige.
- Aspetta. Cerca di alzarti lentamente.
207
00:15:38,729 --> 00:15:41,023
Ok, uno, due, tre!
208
00:15:41,899 --> 00:15:43,067
Aspetta. Piano.
209
00:15:43,150 --> 00:15:44,485
Stai bene?
210
00:15:49,782 --> 00:15:50,950
Aiutami.
211
00:15:55,996 --> 00:15:57,247
Cosa vuoi che faccia?
212
00:15:59,833 --> 00:16:01,418
Se sei davvero un mago,
213
00:16:02,044 --> 00:16:03,712
ripaga il nostro debito
214
00:16:04,296 --> 00:16:06,340
e tirami fuori da questo inferno.
215
00:16:08,175 --> 00:16:09,259
Allora ti crederò.
216
00:16:11,053 --> 00:16:13,180
Annara sumanara.
217
00:16:19,645 --> 00:16:21,021
Ti prego,
218
00:16:22,648 --> 00:16:23,649
falli sparire.
219
00:16:24,858 --> 00:16:26,777
Ehi, tizio col cappello. Alzati.
220
00:16:26,860 --> 00:16:28,529
In piedi, brutto stronzo!
221
00:16:29,905 --> 00:16:32,199
Ehi. Conosco tutta la loro famiglia,
222
00:16:32,783 --> 00:16:34,785
ma è la prima volta che ti vedo.
223
00:16:35,619 --> 00:16:38,288
Chi sei? Cosa puoi fare per lei, stronzo?
224
00:16:40,708 --> 00:16:41,709
Ti darò i soldi.
225
00:16:44,169 --> 00:16:45,129
Cosa?
226
00:16:46,922 --> 00:16:48,298
Quanti me ne darai?
227
00:16:49,842 --> 00:16:51,427
Quanti ne vuoi.
228
00:16:52,261 --> 00:16:53,262
Osserva.
229
00:16:59,685 --> 00:17:01,687
- Soldi!
- Soldi!
230
00:17:02,730 --> 00:17:03,856
Oddio.
231
00:17:03,939 --> 00:17:05,274
Che dici?
232
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
Sono abbastanza?
233
00:17:07,526 --> 00:17:08,819
Più che abbastanza.
234
00:17:11,947 --> 00:17:13,574
Ma non saranno soldi falsi?
235
00:17:13,657 --> 00:17:16,035
No, idiota. Ci sono i numeri seriali.
236
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
Dimmi…
237
00:17:19,163 --> 00:17:20,164
tu credi
238
00:17:20,831 --> 00:17:22,124
nella magia?
239
00:17:22,708 --> 00:17:24,043
Se credo in cosa?
240
00:17:24,126 --> 00:17:25,627
Eh? Ma cos'è?
241
00:17:27,713 --> 00:17:28,547
Annara…
242
00:17:29,965 --> 00:17:32,426
Non farlo. Ehi, quello è fuoco. Merda.
243
00:17:32,509 --> 00:17:33,469
…sumanara.
244
00:17:33,552 --> 00:17:34,762
Ehi, aspetta.
245
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
- Ehi!
- Fermo!
246
00:18:24,436 --> 00:18:25,437
Mamma…
247
00:18:26,438 --> 00:18:29,483
quanto vorrei che potessi vederlo.
248
00:18:30,067 --> 00:18:31,985
Soldi che piovono dal cielo.
249
00:18:33,529 --> 00:18:35,948
Posso considerarlo un dono?
250
00:18:38,742 --> 00:18:41,411
Posso credere che, dopo tante sofferenze,
251
00:18:41,912 --> 00:18:43,038
finalmente…
252
00:18:44,498 --> 00:18:46,458
Dio mi abbia mandato
253
00:18:47,417 --> 00:18:49,378
un vero mago?
254
00:19:09,439 --> 00:19:11,525
- Soldi! Soldi.
- Sono soldi!
255
00:19:12,151 --> 00:19:13,277
Piovono soldi!
256
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
- Prendeteli!
- Ma che succede?
257
00:19:18,574 --> 00:19:20,033
Continuano a cadere!
258
00:19:20,993 --> 00:19:22,286
- Oddio.
- Sono soldi!
259
00:19:24,079 --> 00:19:24,913
OGGETTI DI SCENA
260
00:19:24,997 --> 00:19:26,206
Sono tutti soldi?
261
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
Oh, mio Dio! Che roba!
262
00:19:28,625 --> 00:19:30,169
Fantastico!
263
00:19:32,629 --> 00:19:34,339
- Quanti saranno?
- Pazzesco.
264
00:19:34,423 --> 00:19:37,134
Per un po' possiamo smetterla coi ricatti.
265
00:19:37,217 --> 00:19:38,051
Tombola!
266
00:19:39,469 --> 00:19:40,929
- Ehi.
- Sì, sì.
267
00:19:42,222 --> 00:19:43,640
Sono soldi falsi.
268
00:19:43,724 --> 00:19:45,601
- Cosa?
- Sono oggetti di scena.
269
00:19:45,684 --> 00:19:46,685
Cosa?
270
00:19:46,768 --> 00:19:47,728
Sono falsi.
271
00:19:48,228 --> 00:19:49,897
Sono oggetti di scena.
272
00:19:54,359 --> 00:19:55,569
OGGETTO DI SCENA
273
00:19:59,489 --> 00:20:01,783
Ci hai preso per degli stupidi?
274
00:20:02,701 --> 00:20:04,953
Spero proprio che sia uno scherzo.
275
00:20:05,454 --> 00:20:07,497
- Cosa?
- Ehi.
276
00:20:10,417 --> 00:20:11,752
- Fermi!
- Sta' giù!
277
00:20:14,713 --> 00:20:17,049
- Rispondimi!
- Ehi, basta. Fermo.
278
00:20:17,799 --> 00:20:18,759
Brutto bas…
279
00:20:21,511 --> 00:20:25,140
Ah-yi, chiamami
appena avrai notizie di tuo padre,
280
00:20:25,224 --> 00:20:26,850
se non vuoi morire.
281
00:20:27,684 --> 00:20:28,518
Cazzo.
282
00:20:29,770 --> 00:20:30,687
Andiamo.
283
00:20:32,898 --> 00:20:34,274
Ehi, ehi.
284
00:20:34,900 --> 00:20:36,401
Stai bene?
285
00:20:49,289 --> 00:20:51,083
Visto? Ce l'ho fatta di nuovo.
286
00:20:54,002 --> 00:20:56,922
Alla fine, li ho fatti sparire tutti.
287
00:21:05,931 --> 00:21:07,224
È Ah-yi, vero?
288
00:21:10,060 --> 00:21:11,144
Il tuo nome, dico.
289
00:21:16,275 --> 00:21:20,487
Significa "bambina",
quindi sarai infantile per tutta la vita.
290
00:21:23,407 --> 00:21:24,825
Sei tu che sei…
291
00:21:27,119 --> 00:21:28,203
ancora un bambino,
292
00:21:29,204 --> 00:21:30,580
anche se sei un adulto.
293
00:21:37,671 --> 00:21:38,588
Ah-yi…
294
00:21:41,425 --> 00:21:43,218
ti va di venire al mio teatro?
295
00:21:45,178 --> 00:21:46,930
Potrei insegnarti la magia.
296
00:21:50,267 --> 00:21:51,268
No, non ci vengo.
297
00:21:52,311 --> 00:21:53,228
Né ora né mai.
298
00:21:54,813 --> 00:21:56,982
Sono sicuro che prima o poi verrai.
299
00:21:57,065 --> 00:21:58,525
Te l'ho già detto.
300
00:21:59,318 --> 00:22:00,152
Tu sei già…
301
00:22:01,987 --> 00:22:03,530
sotto il mio incantesimo.
302
00:22:12,539 --> 00:22:13,582
Va' via,
303
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
per cortesia.
304
00:22:21,631 --> 00:22:23,717
E non venire mai più a casa mia.
305
00:22:57,793 --> 00:23:02,714
Sento che potrei toccarti
Se solo tu credessi
306
00:23:04,174 --> 00:23:08,136
Sento di essere a un passo dal riuscirci
307
00:23:10,097 --> 00:23:12,891
Ma che dolore e amarezza
308
00:23:12,974 --> 00:23:19,147
Sembri così a tuo agio
Quando ti rifugi nella tristezza
309
00:23:22,651 --> 00:23:27,739
Sono una persona
Che ha vissuto a lungo nell'oscurità
310
00:23:28,990 --> 00:23:33,787
Quindi la luce non mi serve né servirà
311
00:23:34,830 --> 00:23:37,624
Sento che scelta non abbiamo
312
00:23:37,707 --> 00:23:43,630
E andare avanti nella vita dobbiamo
313
00:23:43,713 --> 00:23:46,133
Ognuno per la sua strada
314
00:23:46,716 --> 00:23:49,678
Tu mi capiresti
315
00:23:49,761 --> 00:23:53,932
Se fossi in me
316
00:23:56,768 --> 00:24:02,149
Tutte le cose che desidero disperatamente
317
00:24:03,191 --> 00:24:07,904
Mi rendono triste, sfortunatamente
318
00:24:08,822 --> 00:24:11,408
Vorrei solamente
319
00:24:11,491 --> 00:24:17,873
Che ogni momento della mia quotidianità
320
00:24:17,956 --> 00:24:22,627
Fosse pieno di stabilità e normalità
321
00:24:22,711 --> 00:24:28,758
Stare sempre ad aspettare
322
00:24:29,259 --> 00:24:34,681
Mi fa molto stancare
323
00:24:34,764 --> 00:24:41,229
- Un sogno sboccerà un giorno
- Un sogno che sboccerà or
324
00:24:41,313 --> 00:24:43,940
Devo seppellirlo nel mio cuor
325
00:24:44,024 --> 00:24:50,989
E superare ogni difficoltà
326
00:25:00,499 --> 00:25:06,796
Spero che tu comprenda le mie parole
327
00:25:06,880 --> 00:25:10,467
Un giorno là
328
00:25:10,550 --> 00:25:17,516
Anche se oggi non sarà
329
00:25:37,077 --> 00:25:38,036
Ciao.
330
00:25:49,339 --> 00:25:50,674
È calato il sipario
331
00:25:51,550 --> 00:25:52,384
sulla magia.
332
00:25:55,512 --> 00:25:58,181
Lo spettacolo
che mi ha fatto battere il cuore
333
00:25:59,975 --> 00:26:01,268
è giunto al termine.
334
00:26:16,575 --> 00:26:19,536
Le ha detto che dormiva da un'amica
e non l'ha più sentita.
335
00:26:20,120 --> 00:26:23,248
Qualcuno ha visto Seo Ha-yoon
o sa dove sia?
336
00:26:25,584 --> 00:26:27,627
Sua madre è molto preoccupata,
337
00:26:27,711 --> 00:26:31,298
quindi avvertitemi subito
se avete sue notizie, va bene?
338
00:26:32,882 --> 00:26:35,468
- Preparatevi per la lezione.
- Va bene.
339
00:26:46,771 --> 00:26:48,481
SE OGGI NON CAMMINI, DOMANI DOVRAI CORRERE
340
00:26:49,566 --> 00:26:51,735
Hai finito i compiti, vero?
341
00:26:59,242 --> 00:27:00,994
Sei pronta per gli esami?
342
00:27:01,077 --> 00:27:01,911
Eh?
343
00:27:03,455 --> 00:27:05,081
No. E tu?
344
00:27:05,915 --> 00:27:08,084
Neanche io. Ho troppo da fare.
345
00:27:29,272 --> 00:27:30,315
Ti serve qualcosa?
346
00:27:31,149 --> 00:27:31,983
Eh?
347
00:27:35,070 --> 00:27:35,904
No.
348
00:27:36,613 --> 00:27:37,447
Ok.
349
00:27:46,164 --> 00:27:46,998
Ehi.
350
00:27:47,666 --> 00:27:51,086
Posso prendere in prestito
uno dei tuoi libri, per favore?
351
00:27:51,169 --> 00:27:52,837
Uno che non studierai oggi.
352
00:27:54,089 --> 00:27:55,548
Oggi li studierò tutti.
353
00:27:56,800 --> 00:27:59,427
Tutti questi libri in un giorno solo?
354
00:28:00,261 --> 00:28:01,096
Sì.
355
00:28:03,098 --> 00:28:03,932
Ok.
356
00:28:06,851 --> 00:28:08,436
Dopo vado in biblioteca.
357
00:28:09,521 --> 00:28:11,439
Puoi sempre prenderne uno lì.
358
00:28:15,360 --> 00:28:16,486
- Ehi, Kim So.
- Sì?
359
00:28:16,569 --> 00:28:17,946
È il grande giorno.
360
00:28:19,447 --> 00:28:22,409
Non possiamo farlo domani?
C'è un temporale.
361
00:28:22,492 --> 00:28:23,368
No.
362
00:28:24,077 --> 00:28:27,163
Dobbiamo proprio andare
in quel posto spettrale
363
00:28:27,247 --> 00:28:28,790
in una giornata così?
364
00:28:28,873 --> 00:28:30,291
Qual è il problema?
365
00:28:30,375 --> 00:28:34,129
Il cielo cupo si intona
all'atmosfera di quel lunapark.
366
00:28:35,797 --> 00:28:37,215
Ok, mi arrendo.
367
00:28:39,467 --> 00:28:41,428
Ok, statemi bene a sentire.
368
00:28:41,928 --> 00:28:43,304
La youtuber Baek Ha-na
369
00:28:43,388 --> 00:28:47,392
oggi scoprirà ogni minimo dettaglio
sul misterioso e affascinante…
370
00:28:48,226 --> 00:28:49,686
mago del lunapark.
371
00:28:52,021 --> 00:28:54,274
Che faccia tosta.
372
00:28:57,902 --> 00:28:58,778
Ok.
373
00:28:59,362 --> 00:29:01,781
Andiamo in biblioteca insieme, più tardi.
374
00:29:03,241 --> 00:29:04,075
Forte.
375
00:29:05,493 --> 00:29:06,327
Ok.
376
00:29:11,040 --> 00:29:12,500
No, non è questo.
377
00:29:25,680 --> 00:29:26,514
Oddio.
378
00:29:28,057 --> 00:29:30,143
E se apparisse un fantasma?
379
00:29:30,643 --> 00:29:31,478
Ehilà?
380
00:29:33,897 --> 00:29:35,190
C'è nessuno?
381
00:29:36,608 --> 00:29:37,734
Ehilà?
382
00:29:41,112 --> 00:29:42,113
C'è nessuno?
383
00:29:42,947 --> 00:29:45,241
- Non credo ci sia qualcuno.
- Già.
384
00:29:46,701 --> 00:29:47,535
Andiamo.
385
00:29:47,619 --> 00:29:49,579
Ehi, rallenta.
386
00:29:50,705 --> 00:29:51,539
Vieni qui.
387
00:29:52,749 --> 00:29:53,917
Oh, ma dai…
388
00:29:54,918 --> 00:29:56,753
Guarda che posto.
389
00:29:57,462 --> 00:29:58,797
C'è una stanza.
390
00:29:58,880 --> 00:29:59,756
Oddio.
391
00:30:01,841 --> 00:30:02,967
Ehilà?
392
00:30:03,051 --> 00:30:06,429
C'è uno di quei pappagalli
che usano per gli spettacoli.
393
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
Caspita.
394
00:30:09,265 --> 00:30:10,725
Dai, facciamolo parlare.
395
00:30:16,439 --> 00:30:17,273
Ehi.
396
00:30:17,941 --> 00:30:19,275
Come ti chiami?
397
00:30:23,988 --> 00:30:25,615
Ehi!
398
00:30:26,574 --> 00:30:28,868
Non ti hanno insegnato a salutare?
399
00:30:28,952 --> 00:30:31,746
Piantala. Non è una persona.
400
00:30:32,580 --> 00:30:33,623
Guarda e impara.
401
00:30:35,416 --> 00:30:37,210
Salve, benvenuti.
402
00:30:40,839 --> 00:30:41,923
Ma che fai?
403
00:30:44,008 --> 00:30:44,843
Ci ho provato.
404
00:30:45,593 --> 00:30:48,388
Vorrei tanto che parlasse
all'inizio del video.
405
00:30:56,354 --> 00:30:58,439
Ehi! Di' qualcosa.
406
00:30:58,523 --> 00:30:59,899
Ripeti dopo di me.
407
00:31:00,900 --> 00:31:02,151
- "Idiota."
- Oddio.
408
00:31:03,403 --> 00:31:04,612
"Stupido."
409
00:31:06,364 --> 00:31:07,824
Patetico.
410
00:31:07,907 --> 00:31:10,285
- Direi che non parla.
- Che palle.
411
00:31:57,790 --> 00:31:58,666
Grazie.
412
00:32:03,504 --> 00:32:05,131
Puoi leggere anche questo.
413
00:32:09,594 --> 00:32:10,637
Davvero posso?
414
00:32:12,263 --> 00:32:13,306
Cosa vuoi dire?
415
00:32:15,767 --> 00:32:16,893
Mi stai giudicando?
416
00:32:20,104 --> 00:32:23,900
Credi che, prestandotelo,
non sarei più il primo della classe?
417
00:32:23,983 --> 00:32:27,195
- Per colpa tua?
- No, non intendevo questo.
418
00:32:27,278 --> 00:32:30,406
Cavolo. Già mi pento di averci pensato.
419
00:32:31,908 --> 00:32:32,742
Prendilo.
420
00:32:33,242 --> 00:32:34,702
PROBLEMI DI MATEMATICA
421
00:32:35,286 --> 00:32:36,287
Scusa.
422
00:32:37,038 --> 00:32:39,082
Cioè, grazie.
423
00:33:30,383 --> 00:33:31,968
- Vuoi ascoltare?
- Eh?
424
00:33:32,468 --> 00:33:33,302
Ecco…
425
00:34:06,919 --> 00:34:09,964
È un buon momento
426
00:34:11,174 --> 00:34:14,052
Per stare insieme, fianco a fianco
427
00:34:15,595 --> 00:34:18,306
Non troppo velocemente
428
00:34:19,098 --> 00:34:21,476
Non troppo frettolosamente
429
00:34:23,811 --> 00:34:29,567
E tu sei una brava persona
430
00:34:31,444 --> 00:34:35,323
Anche se non ti conosco ancora molto bene
431
00:34:35,406 --> 00:34:40,828
Mi sembri proprio una brava persona
432
00:34:41,746 --> 00:34:46,167
Capisci cosa intendo?
433
00:34:46,250 --> 00:34:50,671
Vorrei tanto conoscerti meglio
434
00:34:50,755 --> 00:34:54,634
E sì, sono molto più serio
435
00:34:54,717 --> 00:34:57,845
Di quanto tu creda
436
00:34:59,097 --> 00:35:03,184
Tutte le mie notti
437
00:35:03,267 --> 00:35:06,270
Sono piene di te
438
00:35:06,354 --> 00:35:10,024
Non posso
439
00:35:10,691 --> 00:35:12,777
Non più
440
00:35:12,860 --> 00:35:15,488
Frenare quello che provo
441
00:35:15,571 --> 00:35:20,535
Sento che il mondo
Mi sta incoraggiando a non farlo
442
00:35:21,410 --> 00:35:24,205
Non è stupendo?
443
00:35:24,288 --> 00:35:29,919
Alla luce del sole siamo noi
444
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
Cullati da questo bel vento
445
00:35:35,341 --> 00:35:36,551
Vuoi andare?
446
00:35:37,218 --> 00:35:41,264
In qualsiasi luogo tu desideri
447
00:35:43,182 --> 00:35:45,726
Vuoi andarci con me?
448
00:35:54,902 --> 00:35:55,736
Il-deung.
449
00:36:01,284 --> 00:36:03,077
- Il-deung.
- Sì?
450
00:36:03,703 --> 00:36:04,537
Che hai?
451
00:36:08,583 --> 00:36:09,584
Scusa.
452
00:36:11,294 --> 00:36:12,295
Non vai a casa?
453
00:36:13,462 --> 00:36:14,297
Sì.
454
00:36:14,797 --> 00:36:15,631
Dovrei.
455
00:36:26,017 --> 00:36:28,978
Perché collezioni tutta questa roba?
456
00:36:30,605 --> 00:36:32,648
Ehi. Rimettilo a posto.
457
00:36:40,448 --> 00:36:41,449
Accidenti.
458
00:36:46,120 --> 00:36:48,581
Ehi. Raccoglilo, presto.
459
00:36:56,464 --> 00:36:57,298
Wow.
460
00:36:58,549 --> 00:37:00,343
Sono appunti sulla magia?
461
00:37:00,426 --> 00:37:01,510
Che fico!
462
00:37:10,519 --> 00:37:11,354
Senti un po',
463
00:37:12,021 --> 00:37:13,856
sei davvero bravo con la magia?
464
00:37:15,650 --> 00:37:19,028
Ci vuole pratica
per far sembrare reali quei trucchi, no?
465
00:37:22,573 --> 00:37:25,409
Alla fine, la magia è tutta tecnica, vero?
466
00:37:26,577 --> 00:37:28,204
Questi non sono trucchi.
467
00:37:30,206 --> 00:37:31,707
E io non sono un tecnico.
468
00:37:32,416 --> 00:37:33,251
Sono un mago.
469
00:37:40,675 --> 00:37:41,717
Come no.
470
00:37:42,260 --> 00:37:43,552
Dimostramelo, allora.
471
00:37:45,888 --> 00:37:47,890
Sai, gira voce
472
00:37:49,058 --> 00:37:52,103
che tu sia in grado
di far sparire la gente,
473
00:37:53,688 --> 00:37:55,773
e che col trucco del segare a metà,
474
00:37:55,856 --> 00:37:58,776
dividi davvero una persona a metà
475
00:37:59,860 --> 00:38:01,028
e poi la ricomponi.
476
00:38:02,405 --> 00:38:03,322
Divertente, no?
477
00:38:05,366 --> 00:38:08,411
Vuoi davvero vedere la mia magia?
478
00:38:10,288 --> 00:38:12,081
- Sì.
- Sicura?
479
00:38:15,960 --> 00:38:17,545
Vuoi provarla, allora?
480
00:38:17,628 --> 00:38:20,172
Così potrai verificare
se la voce che gira…
481
00:38:23,384 --> 00:38:24,510
è vera oppure no.
482
00:38:34,478 --> 00:38:35,980
- Ok.
- Bene.
483
00:38:38,441 --> 00:38:39,442
Allora,
484
00:38:40,818 --> 00:38:43,195
cosa vuoi provare prima?
485
00:39:00,546 --> 00:39:02,131
Se ti servono altri libri,
486
00:39:02,715 --> 00:39:05,259
possiamo tornare in biblioteca
anche domani.
487
00:39:06,218 --> 00:39:07,887
Domani non posso, purtroppo.
488
00:39:11,932 --> 00:39:13,059
E dopodomani?
489
00:39:15,102 --> 00:39:18,230
No, neanche dopodomani.
490
00:39:19,899 --> 00:39:21,776
Devo riprendere a lavorare.
491
00:39:22,693 --> 00:39:23,944
Sei sempre impegnata.
492
00:39:25,613 --> 00:39:27,531
Sei libera nel week-end, invece?
493
00:39:28,282 --> 00:39:29,116
Sì.
494
00:39:29,909 --> 00:39:31,869
Allora iniziamo a uscire insieme.
495
00:39:35,122 --> 00:39:36,123
Che?
496
00:39:36,791 --> 00:39:37,625
Eh?
497
00:39:56,477 --> 00:39:57,561
Se noi due…
498
00:39:59,105 --> 00:40:01,399
iniziassimo a frequentarci,
499
00:40:03,150 --> 00:40:04,944
la tua poco preoccupazione per i soldi
500
00:40:06,195 --> 00:40:08,239
potrebbe colmare le mie mancanze?
501
00:40:10,282 --> 00:40:12,284
Ti confesserei che ho preso
502
00:40:13,494 --> 00:40:15,204
i libri che avevi gettato
503
00:40:16,664 --> 00:40:17,915
per poter studiare?
504
00:40:23,629 --> 00:40:25,089
Beh, ecco…
505
00:40:26,006 --> 00:40:27,007
Insomma…
506
00:40:28,092 --> 00:40:29,218
Già.
507
00:40:30,469 --> 00:40:33,848
È tutto così improvviso. Non so cosa dire.
508
00:40:36,183 --> 00:40:38,018
Non è che non mi piaci, ok?
509
00:40:39,145 --> 00:40:41,856
Ma ora non me la sento
di uscire con nessuno.
510
00:40:42,857 --> 00:40:44,150
La mia famiglia…
511
00:40:45,067 --> 00:40:47,153
Ci sono vari motivi, in realtà.
512
00:40:47,862 --> 00:40:48,904
Il fatto è che…
513
00:40:49,572 --> 00:40:51,991
Ma dai, stavo solo scherzando.
514
00:40:52,616 --> 00:40:55,911
Mi fai sentire in imbarazzo,
se la prendi così sul serio.
515
00:40:57,913 --> 00:41:02,376
Se continui a rimuginarci su,
stanotte rischi di non chiudere occhio…
516
00:41:04,128 --> 00:41:05,296
per l'imbarazzo.
517
00:41:06,464 --> 00:41:07,548
Oh, giusto.
518
00:41:16,223 --> 00:41:18,100
- Io vado.
- Va bene.
519
00:41:18,642 --> 00:41:19,560
Ciao.
520
00:41:43,709 --> 00:41:45,085
Oh, aspetta.
521
00:41:45,753 --> 00:41:46,754
Tieni.
522
00:41:47,296 --> 00:41:48,130
Ciao.
523
00:42:06,524 --> 00:42:07,858
Tu credi che le ombre
524
00:42:09,026 --> 00:42:10,945
seguano tutti gli oggetti, vero?
525
00:42:21,455 --> 00:42:23,791
Beh, non è un cosa ovvia?
526
00:42:24,416 --> 00:42:25,501
Forse non è poi…
527
00:42:26,835 --> 00:42:27,670
così ovvio.
528
00:42:30,673 --> 00:42:31,507
Osserva.
529
00:42:36,845 --> 00:42:37,972
Caspita.
530
00:42:38,055 --> 00:42:39,515
Davvero impressionante.
531
00:42:40,224 --> 00:42:41,058
Sì?
532
00:42:41,976 --> 00:42:42,851
E allora…
533
00:42:45,229 --> 00:42:46,063
questo?
534
00:42:46,814 --> 00:42:47,731
Che cos'è?
535
00:43:07,251 --> 00:43:08,085
Forte.
536
00:43:14,508 --> 00:43:15,342
Ma, beh…
537
00:43:16,927 --> 00:43:18,262
anche i bambini sanno…
538
00:43:19,930 --> 00:43:21,223
che è solo un trucco.
539
00:43:22,516 --> 00:43:24,643
A volte, la cosa importante
540
00:43:25,436 --> 00:43:28,272
è che il pubblico ci creda,
che sia reale o meno.
541
00:43:28,355 --> 00:43:29,189
Osserva.
542
00:43:39,658 --> 00:43:40,492
Avanti.
543
00:43:42,161 --> 00:43:43,537
Pugnalala. Che aspetti?
544
00:43:46,206 --> 00:43:47,333
La mia ombra, dico.
545
00:43:53,756 --> 00:43:55,549
Ma sei impazzita?
546
00:44:06,060 --> 00:44:06,894
Dimmi…
547
00:44:09,563 --> 00:44:11,649
tu credi nella magia?
548
00:44:12,650 --> 00:44:13,484
No.
549
00:44:14,151 --> 00:44:14,985
Per niente.
550
00:44:33,295 --> 00:44:34,630
La prossima sarai tu.
551
00:44:37,633 --> 00:44:39,635
Vuoi scoprire se le voci su di me
552
00:44:41,303 --> 00:44:42,429
sono vere o no?
553
00:44:54,942 --> 00:44:56,360
Conosci Seo Ha-yoon?
554
00:45:00,072 --> 00:45:01,490
Pare sia scomparsa.
555
00:45:04,201 --> 00:45:05,994
Tu c'entri forse qualcosa?
556
00:45:09,123 --> 00:45:10,791
Ma cosa cavolo fai?
557
00:45:37,109 --> 00:45:37,943
Come conosci…
558
00:45:40,696 --> 00:45:41,822
Yoon Ah-yi?
559
00:46:09,141 --> 00:46:11,268
Ti mostrerò la magia un'altra volta.
560
00:46:13,228 --> 00:46:14,646
Non fare così.
561
00:46:15,230 --> 00:46:16,148
E dai!
562
00:46:17,357 --> 00:46:18,192
Ecco…
563
00:46:19,985 --> 00:46:21,361
puoi dire ad Ah-yi
564
00:46:22,780 --> 00:46:24,114
che la sto aspettando?
565
00:46:34,291 --> 00:46:35,709
Cos'ha detto?
566
00:46:36,585 --> 00:46:37,795
Yoon Ah-yi?
567
00:46:42,382 --> 00:46:45,552
PREMIO A NA IL-DEUNG
PER L'ECCELLENZA ACCADEMICA
568
00:46:57,105 --> 00:46:59,399
Allora iniziamo a uscire insieme.
569
00:46:59,483 --> 00:47:00,692
Che?
570
00:47:00,776 --> 00:47:01,693
Eh?
571
00:47:02,736 --> 00:47:04,780
Oh, accidenti.
572
00:47:09,743 --> 00:47:12,287
Come farò ad affrontarla domani a scuola?
573
00:47:13,747 --> 00:47:14,748
Come farò?
574
00:47:16,500 --> 00:47:17,417
Accidenti.
575
00:47:24,258 --> 00:47:27,135
"Few people." Non c'è "a" prima di "few".
576
00:47:27,219 --> 00:47:29,263
Quindi il significato è:
577
00:47:29,346 --> 00:47:31,849
"Non ci sono molte persone come lui".
578
00:47:31,932 --> 00:47:34,935
- Non ti ho sentito, papà,
- Eri troppo concentrato.
579
00:47:35,602 --> 00:47:36,603
Sì, scusami.
580
00:47:37,521 --> 00:47:40,524
Sei il grande Na Il-deung.
Non devi scusarti, ok?
581
00:47:46,321 --> 00:47:47,489
RIVISTA DI ECONOMIA
582
00:47:49,783 --> 00:47:52,119
IL PRIMOGENITO
DELL'EX GIUDICE SUPREMO NA IK-JUN
583
00:47:53,662 --> 00:47:56,081
Una famiglia non può avere successo
584
00:47:56,164 --> 00:47:58,584
se solo un suo elemento è eccezionale.
585
00:47:59,251 --> 00:48:00,794
E questo le dà più valore.
586
00:48:02,379 --> 00:48:03,255
Hai capito?
587
00:48:04,673 --> 00:48:06,925
- Sì. Non lo dimentico mai.
- Bravo.
588
00:48:13,181 --> 00:48:14,224
Che ci fai qui?
589
00:48:14,308 --> 00:48:15,976
Incoraggio mio figlio.
590
00:48:18,312 --> 00:48:19,646
- Tieni.
- Grazie.
591
00:48:22,441 --> 00:48:24,443
- Dai, non distrarlo.
- Va bene.
592
00:48:24,526 --> 00:48:26,612
Cosa vorresti dopo l'esame?
593
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
Ah-yi…
594
00:48:29,865 --> 00:48:31,158
Cosa?
595
00:48:32,743 --> 00:48:33,994
I… Pad.
596
00:48:34,077 --> 00:48:35,495
Il mio si è rotto.
597
00:48:35,996 --> 00:48:38,248
Oh, un iPad. Ok, ne ordino subito uno.
598
00:49:00,228 --> 00:49:01,188
Ma che…
599
00:49:44,147 --> 00:49:46,608
Ti ho detto che non l'ho mangiato!
600
00:49:47,359 --> 00:49:52,030
Accidenti. Tutto ciò che ha a che fare
con lei è stranamente sgradevole.
601
00:49:52,114 --> 00:49:54,616
Le piacciono troppo i soldi ed è bugiarda.
602
00:49:55,534 --> 00:49:57,119
Mi dà proprio fastidio.
603
00:49:57,202 --> 00:49:58,787
Ma comunque…
604
00:50:00,163 --> 00:50:03,834
perché mai usciva dal nascondiglio
di quel tizio strampalato?
605
00:50:03,917 --> 00:50:05,168
Le opzioni sono due:
606
00:50:05,669 --> 00:50:08,505
soldi o amore.
607
00:50:10,424 --> 00:50:12,926
- Di cosa state parlando?
- Di nulla.
608
00:50:14,261 --> 00:50:18,390
Ehi, c'è uno strano mago
che vive in quel lunapark abbandonato.
609
00:50:19,391 --> 00:50:22,811
E credo che Yoon Ah-yi
abbia qualcosa a che fare con lui.
610
00:50:27,566 --> 00:50:28,608
In che senso?
611
00:50:29,484 --> 00:50:30,861
Sii più chiara.
612
00:50:40,287 --> 00:50:41,705
Starà con lui per soldi.
613
00:50:44,082 --> 00:50:46,418
È tutto molto sospetto.
614
00:50:47,335 --> 00:50:48,295
Inquietante, no?
615
00:50:52,424 --> 00:50:53,258
Sì.
616
00:50:54,843 --> 00:50:55,969
Tu sei inquietante.
617
00:50:58,847 --> 00:51:00,599
Ti ho quasi creduto.
618
00:51:01,558 --> 00:51:05,645
Capisco che lei non ti piaccia,
ma non parlare se non hai le prove.
619
00:51:11,818 --> 00:51:13,403
Non inventare le cose.
620
00:51:18,742 --> 00:51:19,576
Come vuoi.
621
00:51:27,584 --> 00:51:28,418
Yoon Ah-yi.
622
00:51:29,419 --> 00:51:31,463
Dovresti passare dal lunapark.
623
00:51:33,298 --> 00:51:34,758
Il mago mi ha detto…
624
00:51:37,385 --> 00:51:41,473
di farti sapere
che aspetta disperatamente il tuo ritorno.
625
00:51:51,733 --> 00:51:53,985
Perché mi metti in questa situazione?
626
00:51:55,654 --> 00:51:57,906
Perché devo essere fraintesa per cose…
627
00:51:58,949 --> 00:52:00,408
non vere a causa tua?
628
00:52:02,702 --> 00:52:03,870
"Fraintesa"?
629
00:52:03,954 --> 00:52:06,873
Di che tipo di fraintendimento parli?
630
00:52:09,709 --> 00:52:10,836
Per quale motivo…
631
00:52:13,797 --> 00:52:16,550
hai detto che mi stavi aspettando?
632
00:52:18,760 --> 00:52:20,011
Beh, è semplice.
633
00:52:23,515 --> 00:52:24,516
Perché mi piaci.
634
00:52:29,271 --> 00:52:30,647
Come hai detto?
635
00:52:32,774 --> 00:52:33,775
Beh, ecco…
636
00:52:43,410 --> 00:52:44,703
Tu mi piaci molto.
637
00:53:06,683 --> 00:53:07,934
Mi dispiace,
638
00:53:08,810 --> 00:53:11,188
ma non ho tempo per questi scherzi.
639
00:53:11,271 --> 00:53:12,105
Non scherzo.
640
00:53:12,189 --> 00:53:16,484
La mia vita è già un disastro
senza che ti ci metta pure tu.
641
00:53:18,653 --> 00:53:21,031
Io voglio aiutarti. Nient'altro.
642
00:53:23,992 --> 00:53:25,535
E in che modo, scusa?
643
00:53:26,870 --> 00:53:28,496
Con quei soldi falsi?
644
00:53:30,123 --> 00:53:30,957
No.
645
00:53:32,250 --> 00:53:33,376
Voglio solo…
646
00:53:34,878 --> 00:53:38,131
che questo periodo
in cui ho perso il controllo di tutto
647
00:53:39,174 --> 00:53:40,592
passi in fretta.
648
00:53:42,427 --> 00:53:44,387
È l'unica cosa di cui ho bisogno.
649
00:53:46,139 --> 00:53:47,849
Tu hai bisogno di qualcuno…
650
00:53:50,518 --> 00:53:52,062
che ascolti la tua storia.
651
00:53:53,647 --> 00:53:57,150
Tu pensi e ripensi continuamente
a tutti i tuoi problemi,
652
00:53:57,234 --> 00:53:59,069
ma non ti sfoghi mai.
653
00:54:01,071 --> 00:54:03,740
Così è ovvio
che il tuo cuore si appesantisca.
654
00:54:04,532 --> 00:54:05,617
Mi sbaglio?
655
00:54:10,956 --> 00:54:12,457
Chi vuoi che sia…
656
00:54:14,334 --> 00:54:16,753
quella persona con cui puoi aprirti?
657
00:54:21,800 --> 00:54:23,051
Li manderò io per te.
658
00:54:27,347 --> 00:54:28,181
Cosa?
659
00:54:33,186 --> 00:54:34,813
I messaggi che hai scritto.
660
00:54:36,815 --> 00:54:38,441
Lei non li ha ancora letti.
661
00:54:39,901 --> 00:54:42,237
Ma di che parli? Non capisco…
662
00:54:44,614 --> 00:54:45,615
Dimmi…
663
00:54:47,200 --> 00:54:48,410
tu credi
664
00:54:48,493 --> 00:54:49,494
nella magia?
665
00:54:59,129 --> 00:55:01,548
Ridammelo. Che stai facendo?
666
00:55:02,549 --> 00:55:04,384
Ridammi il mio telefono!
667
00:55:29,576 --> 00:55:32,495
Mamma, oggi è il primo giorno
del secondo anno di liceo.
668
00:55:33,330 --> 00:55:36,416
Forse sono fortunata,
come ha detto il professore.
669
00:55:37,959 --> 00:55:40,920
Credo che sarà
un altro grande anno scolastico.
670
00:55:41,713 --> 00:55:44,382
Quindi, non preoccuparti per me.
671
00:55:49,346 --> 00:55:50,680
Non è possibile…
672
00:56:10,325 --> 00:56:11,326
MESSAGGI
673
00:56:12,827 --> 00:56:14,371
MAMMA - PAPÀ
674
00:56:21,169 --> 00:56:23,171
LICEO DI SEWOON - YOON AH-YI
675
00:56:27,175 --> 00:56:28,176
MAMMA
676
00:56:28,259 --> 00:56:31,638
LEGGI
677
00:56:46,361 --> 00:56:48,196
Perché stai facendo questo?
678
00:56:50,573 --> 00:56:51,783
Dimmelo.
679
00:56:55,161 --> 00:56:56,704
Che cosa sei?
680
00:56:58,123 --> 00:56:59,124
Io?
681
00:57:03,420 --> 00:57:04,754
Sono un mago.
682
00:57:06,256 --> 00:57:07,424
Stai mentendo.
683
00:57:07,924 --> 00:57:09,801
È un'assurdità! Bugiardo!
684
00:57:10,802 --> 00:57:11,803
Mia madre…
685
00:57:13,847 --> 00:57:14,848
Mia madre è…
686
00:57:16,850 --> 00:57:18,852
Lei è morta!
687
00:57:49,841 --> 00:57:51,968
Tu mi piaci molto.
688
00:58:02,061 --> 00:58:03,188
Starà con lui per soldi.
689
00:58:04,856 --> 00:58:07,192
È tutto molto sospetto.
690
00:59:06,292 --> 00:59:08,878
Mamma!
691
00:59:10,964 --> 00:59:12,173
Mamma…
692
00:59:18,388 --> 00:59:22,183
A volte, è più difficile
accettare un addio che una morte.
693
00:59:22,267 --> 00:59:24,352
Mamma…
694
00:59:26,396 --> 00:59:30,525
Per me era meno doloroso
credere che fosse morta
695
00:59:32,193 --> 00:59:34,112
piuttosto che ammettere
696
00:59:35,530 --> 00:59:37,156
che mi aveva abbandonata.
697
00:59:42,287 --> 00:59:45,832
FAMIGLIA - PAPÀ - MAMMA
698
00:59:47,083 --> 00:59:48,835
PAPÀ - MAMMA
699
00:59:54,299 --> 00:59:55,133
La mamma…
700
00:59:56,884 --> 00:59:58,761
non ha scelto di non tornare.
701
00:59:58,845 --> 01:00:00,388
È solo che non può.
702
01:00:08,605 --> 01:00:09,439
Mamma,
703
01:00:10,189 --> 01:00:12,150
hai ricevuto i miei messaggi?
704
01:00:13,067 --> 01:00:15,403
So che non ha senso,
705
01:00:16,237 --> 01:00:18,114
ma continuo ad avere rimpianti.
706
01:00:18,615 --> 01:00:20,867
Ti ho mai scritto
707
01:00:21,993 --> 01:00:24,287
che ti voglio bene?
708
01:00:40,053 --> 01:00:41,429
Cos'è?
709
01:00:45,308 --> 01:00:47,602
Mi hai detto di volere delle prove.
710
01:00:47,685 --> 01:00:49,979
Ecco, puoi dire ad Ah-yi
711
01:00:51,856 --> 01:00:53,232
che la sto aspettando?
712
01:00:59,072 --> 01:01:02,158
Meno male che ho ripreso la scena.
713
01:01:03,910 --> 01:01:07,080
Ehi, non ti ricorda proprio niente?
714
01:01:10,249 --> 01:01:11,084
Sì.
715
01:01:12,460 --> 01:01:14,170
Diritto penale, articolo 307.
716
01:01:16,381 --> 01:01:19,425
"Una persona che calunnia un'altra persona
717
01:01:20,468 --> 01:01:21,969
dichiarando il falso
718
01:01:22,470 --> 01:01:24,764
rischia due anni di reclusione
719
01:01:26,349 --> 01:01:28,601
o una multa di cinque milioni di won."
720
01:01:34,440 --> 01:01:35,441
Quindi…
721
01:01:37,276 --> 01:01:38,528
sta' molto attenta.
722
01:01:41,906 --> 01:01:43,366
Ma che cavolo…
723
01:01:44,367 --> 01:01:46,869
Si vanta tanto del padre procuratore capo…
724
01:01:52,792 --> 01:01:55,378
Un momento,
sta prendendo le parti di Ah-yi?
725
01:02:21,320 --> 01:02:23,489
Non ne potevamo parlare in classe?
726
01:02:24,532 --> 01:02:25,366
No.
727
01:02:30,538 --> 01:02:32,498
Il professore arriverà a momenti.
728
01:02:39,172 --> 01:02:40,006
Il-deung,
729
01:02:41,591 --> 01:02:43,551
ti sono grata per tutto, ma…
730
01:02:43,634 --> 01:02:44,802
Dimmi una cosa.
731
01:02:46,220 --> 01:02:47,221
Cosa?
732
01:02:49,015 --> 01:02:52,727
Come pensi che sarà l'esame di matematica?
733
01:02:56,022 --> 01:02:57,023
Non lo so.
734
01:02:58,357 --> 01:03:02,737
Dovrei vedere il test per capire
quanto siano difficili i problemi.
735
01:03:04,363 --> 01:03:05,239
Perché?
736
01:03:08,659 --> 01:03:09,577
Potresti…
737
01:03:12,246 --> 01:03:13,414
sbagliare apposta?
738
01:03:16,167 --> 01:03:17,752
Così sarei il migliore in assoluto.
739
01:03:18,920 --> 01:03:19,921
Cosa…
740
01:03:21,756 --> 01:03:22,882
Ma che dici?
741
01:03:26,385 --> 01:03:27,470
Ti pagherò…
742
01:03:33,309 --> 01:03:34,644
per sbagliare l'esame.
743
01:03:38,147 --> 01:03:38,981
Come?
744
01:03:44,362 --> 01:03:45,404
Ah-yi…
745
01:03:50,243 --> 01:03:51,744
hai bisogno di soldi, no?
746
01:08:04,997 --> 01:08:10,002
Sottotitoli: Andrea Guarino