1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,597 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,475 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,144 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,564 REGIA DI KIM SEONG-YOON 6 00:00:29,154 --> 00:00:32,949 NON LASCIARMI PIÙ SOGNARE 7 00:00:37,454 --> 00:00:38,288 Annara… 8 00:00:45,336 --> 00:00:46,296 sumanara. 9 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 Cos'è successo l'altra sera? 10 00:01:36,221 --> 00:01:37,138 Era un sogno? 11 00:01:39,182 --> 00:01:40,016 No. 12 00:01:40,558 --> 00:01:44,229 Ricordo il fruscio del vento e l'odore dell'erba… 13 00:02:01,538 --> 00:02:02,455 Ecco… 14 00:02:04,499 --> 00:02:06,292 Pensavo a ciò che mi hai detto 15 00:02:07,335 --> 00:02:08,169 l'altro giorno 16 00:02:10,296 --> 00:02:13,174 sulle domande a cui non trovi risposta anche se la cerchi. 17 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 Avevi parlato in particolare della magia. 18 00:02:19,389 --> 00:02:20,265 È vero. 19 00:02:21,307 --> 00:02:25,854 Ci sono diversi misteri, a questo mondo, che la scienza non riesce a spiegare. 20 00:02:27,480 --> 00:02:30,316 Ma, nonostante ciò, la vera magia non esiste. 21 00:02:32,569 --> 00:02:33,945 Secondo me, almeno. 22 00:02:35,113 --> 00:02:39,033 Se ti interessa sapere come sono arrivato a questa conclusione, 23 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 potremmo parlarne più tardi. 24 00:02:42,704 --> 00:02:43,746 Sei libera… 25 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 dopo le lezioni? 26 00:02:51,921 --> 00:02:52,797 Ma che fai? 27 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 Che? 28 00:02:56,467 --> 00:02:58,553 Scusa. Hai detto qualcosa? 29 00:02:59,721 --> 00:03:00,555 No. 30 00:03:03,266 --> 00:03:05,602 È suonata la campanella. 31 00:03:09,230 --> 00:03:10,231 Ciao. 32 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 La… 33 00:03:21,367 --> 00:03:25,496 La magia confonde gli organi sensoriali delle persone. 34 00:03:26,122 --> 00:03:29,500 La gente vuole credere che ciò che vede e sente sia reale. 35 00:03:29,584 --> 00:03:33,588 È solo un brillante trucchetto che sfrutta questo desiderio. 36 00:03:33,671 --> 00:03:34,547 Chiaro? 37 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 "Trucchetto"… 38 00:03:46,935 --> 00:03:47,769 Ragazzi, 39 00:03:48,686 --> 00:03:51,314 non ho visto Seo Ha-yoon. Non è ancora qui? 40 00:03:51,397 --> 00:03:52,649 - Già. - Non è venuta. 41 00:03:53,274 --> 00:03:55,735 E non si è nemmeno degnata di chiamare? 42 00:03:58,196 --> 00:04:01,824 E il suo coordinatore è il preside. Ha una bella faccia tosta. 43 00:04:02,367 --> 00:04:03,576 A domani. Andate. 44 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 - Grazie! - Grazie! 45 00:04:07,538 --> 00:04:08,665 Io vado, allora. 46 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Va bene, ciao. 47 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 - Ciao. - A domani. 48 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 Ho voglia di tteokbokki. 49 00:04:18,299 --> 00:04:19,217 A presto. 50 00:04:20,802 --> 00:04:21,886 Ci vediamo domani. 51 00:04:27,016 --> 00:04:28,059 NA IL-DEUNG 52 00:04:46,202 --> 00:04:47,620 Guarda un po' chi c'è. 53 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 Salve. 54 00:04:51,040 --> 00:04:56,129 Mi hai scritto nel cuore della notte dicendo che volevi licenziarti. 55 00:04:56,921 --> 00:04:57,964 Che ci fai qui? 56 00:05:01,050 --> 00:05:02,593 Beh, ieri c'era scritto 57 00:05:03,261 --> 00:05:04,762 "temporaneamente chiuso". 58 00:05:04,846 --> 00:05:06,723 Beh, un negozio deve chiudere 59 00:05:07,223 --> 00:05:10,393 quando un dipendente come te molla dopo tre giorni 60 00:05:12,061 --> 00:05:16,274 Non riesco a rintracciare il proprietario e sono a corto di personale. 61 00:05:18,234 --> 00:05:20,987 - Non riesce a rintracciarlo? - No. 62 00:05:21,070 --> 00:05:22,780 Ehi, tu sai qualcosa? 63 00:05:23,781 --> 00:05:28,119 Gli altri dicono che non si fa vivo da quando ha parlato con te. 64 00:05:30,455 --> 00:05:31,456 Salve, benvenuto. 65 00:05:48,473 --> 00:05:49,932 BENVENUTI A MAGIC LAND 66 00:05:51,184 --> 00:05:53,728 Dovrei avvertire la polizia? 67 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 Oddio. 68 00:06:41,150 --> 00:06:42,860 Come si può vivere qui? 69 00:07:01,045 --> 00:07:02,130 Ehilà? 70 00:07:02,755 --> 00:07:06,259 Ehilà? 71 00:07:10,263 --> 00:07:12,181 C'è nessuno? 72 00:07:12,765 --> 00:07:16,352 C'è nessuno? 73 00:07:16,436 --> 00:07:19,647 - Chi c'è? - Chi c'è? 74 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 C'è qualcuno 75 00:07:26,988 --> 00:07:28,156 qui dentro? 76 00:07:54,474 --> 00:07:58,019 Eri tu che ripetevi le mie domande? 77 00:07:58,102 --> 00:07:59,687 Cosa? Sì. 78 00:08:08,362 --> 00:08:09,489 Ciao. 79 00:08:10,907 --> 00:08:12,408 Io sono Yoon Ah-yi. 80 00:08:13,075 --> 00:08:14,327 E allora? 81 00:08:15,328 --> 00:08:16,454 Sei proprio brutta. 82 00:08:18,539 --> 00:08:19,874 Allora eri davvero tu. 83 00:08:20,541 --> 00:08:21,792 Molto lieta. 84 00:08:21,876 --> 00:08:24,045 E allora? Sei proprio brutta. 85 00:08:25,046 --> 00:08:25,880 E dai. 86 00:08:27,381 --> 00:08:28,841 Poteva educarlo meglio. 87 00:08:30,343 --> 00:08:31,969 Il capo è un bastardo. 88 00:08:37,683 --> 00:08:40,811 È stato il mago a dire queste parole? 89 00:08:41,896 --> 00:08:43,523 È scomparso, il bastardo. 90 00:08:47,109 --> 00:08:48,110 Ma quindi, 91 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 è scomparso davvero? 92 00:08:51,030 --> 00:08:53,199 È scomparso, il bastardo. 93 00:08:53,282 --> 00:08:56,160 Il capo è scomparso, quel bastardo. 94 00:08:56,244 --> 00:09:00,331 È scomparso, il bastardo. 95 00:09:00,414 --> 00:09:02,208 Il capo è un bastardo! 96 00:09:02,291 --> 00:09:06,546 È scomparso, il bastardo. Il capo è un bastardo! 97 00:09:11,842 --> 00:09:14,595 - Sembra ferma da almeno dieci anni. - Vero? 98 00:09:16,222 --> 00:09:19,475 BENVENUTI A MAGIC LAND 99 00:09:20,935 --> 00:09:21,769 È lì? 100 00:09:21,852 --> 00:09:23,271 Il mago vive lì dentro? 101 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 Wow, che atmosfera fantastica. 102 00:09:27,233 --> 00:09:31,571 - È meglio di quanto mi aspettassi. - Devo andare a scuola. Andiamo. 103 00:09:31,654 --> 00:09:33,447 - Non mi piace qui. - Ok, ok. 104 00:09:33,531 --> 00:09:35,616 Per oggi basta esplorare. 105 00:09:36,200 --> 00:09:39,579 Ma la prossima volta devi collaborare, ok? 106 00:09:39,662 --> 00:09:42,164 Ok, collaborerò, ma adesso andiamocene. 107 00:09:42,748 --> 00:09:44,208 - Via. - Guarda qua. 108 00:09:44,292 --> 00:09:46,502 Ci farà fare milioni di views. 109 00:09:46,586 --> 00:09:49,505 - Lo sento. - Ma se hai solo dieci iscritti. 110 00:09:49,589 --> 00:09:52,091 - Ma sta' zitta… - Eh? 111 00:09:53,009 --> 00:09:53,843 Ehi. 112 00:09:54,719 --> 00:09:56,137 Quella non è Yoon Ah-yi? 113 00:09:57,430 --> 00:09:58,264 Perché mai… 114 00:09:59,557 --> 00:10:00,641 arriva da lì? 115 00:10:01,142 --> 00:10:02,143 Cosa succede? 116 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 Controlla. 117 00:10:07,023 --> 00:10:08,190 È Yoon Ah-yi, vero? 118 00:10:26,876 --> 00:10:28,919 È scomparso, il bastardo. 119 00:10:29,003 --> 00:10:31,422 Il capo è sparito, quel bastardo. 120 00:10:41,057 --> 00:10:42,224 Mamma, 121 00:10:43,142 --> 00:10:44,310 se, e solo se, 122 00:10:45,603 --> 00:10:48,230 il mio capo fosse davvero scomparso, 123 00:10:49,231 --> 00:10:51,359 l'uomo che mi ha aiutata quella sera 124 00:10:51,984 --> 00:10:55,279 sarebbe una persona buona o cattiva? 125 00:10:56,697 --> 00:10:57,823 O magari… 126 00:10:59,241 --> 00:11:00,242 è veramente… 127 00:11:02,286 --> 00:11:03,287 un mago? 128 00:11:09,085 --> 00:11:10,044 Yoo-yi. 129 00:11:10,836 --> 00:11:11,671 Ah-yi. 130 00:11:16,092 --> 00:11:17,385 - E lui chi è? - Eh? 131 00:11:18,260 --> 00:11:19,428 Oh, santo cielo! 132 00:11:19,512 --> 00:11:21,097 - Che c'è? Oh… - Eh? 133 00:11:22,181 --> 00:11:23,808 - Ma che… - Ciao. 134 00:11:25,017 --> 00:11:27,478 Che cosa ci fai a casa mia? 135 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 Ah, questa è casa tua? 136 00:11:29,939 --> 00:11:31,941 Caspita, è molto carina. 137 00:11:32,525 --> 00:11:34,860 Ho solo continuato a seguire la strada, 138 00:11:35,653 --> 00:11:38,948 e questa mi ha portato dritto da te. 139 00:11:40,866 --> 00:11:41,992 Dico davvero. 140 00:11:42,576 --> 00:11:44,704 Non ho lanciato un incantesimo. 141 00:11:44,787 --> 00:11:47,790 Sei sicuro di non avermi seguita dal lunapark? 142 00:11:53,170 --> 00:11:54,547 Sei molto intelligente. 143 00:11:57,550 --> 00:12:00,302 A ogni modo, il tuo stile è un po'… 144 00:12:00,386 --> 00:12:01,429 Cosa? 145 00:12:02,221 --> 00:12:04,724 La gente potrebbe scambiarti per un mago. 146 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 Un mago? 147 00:12:06,475 --> 00:12:10,229 Ci siamo appena conosciuti. Come puoi usare parole così forti? 148 00:12:11,105 --> 00:12:13,315 Scusa se ti ho ferito. 149 00:12:14,692 --> 00:12:15,943 Osserva attentamente. 150 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 Ok… 151 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 - Ma cosa stai… - Un momento. 152 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 Così. 153 00:12:24,994 --> 00:12:28,581 Uno. Due. Tre. 154 00:12:29,790 --> 00:12:31,375 - Senti… - Quattro. 155 00:12:32,918 --> 00:12:34,128 Voilà! 156 00:12:34,211 --> 00:12:36,922 Chicchirichì! 157 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 Un pollo. 158 00:12:38,632 --> 00:12:41,677 - Cavolo. - "Cavolo"? 159 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 Ma che… 160 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 Wow. 161 00:12:48,726 --> 00:12:50,352 Credo che tu abbia ragione. 162 00:12:50,853 --> 00:12:51,687 Sono un mago. 163 00:12:52,188 --> 00:12:53,397 Tieni, te lo regalo. 164 00:12:53,898 --> 00:12:55,232 Grazie mille. 165 00:12:56,484 --> 00:12:57,443 Tieni il pollo… 166 00:12:58,402 --> 00:12:59,695 Adesso vattene. 167 00:12:59,779 --> 00:13:01,363 - Andarmene? Di già? - Sì. 168 00:13:02,156 --> 00:13:05,659 Se ti presenti di nuovo qui, giuro che chiamo la polizia. 169 00:13:05,743 --> 00:13:06,744 Ah-yi! 170 00:13:08,662 --> 00:13:10,372 Ci rivediamo! 171 00:13:12,666 --> 00:13:15,211 E tu sei Yoo-yi? Quanto sei cresciuta! 172 00:13:20,758 --> 00:13:21,759 E tu chi sei? 173 00:13:25,554 --> 00:13:27,681 Devono dei soldi anche a te? 174 00:13:29,975 --> 00:13:31,644 Yoo-yi, torna dentro. 175 00:13:31,727 --> 00:13:34,855 - Sì. Yoo-yi, vai dentro. - Possiamo parlare fuori. 176 00:13:35,523 --> 00:13:38,025 - Va bene, come vuoi. - Fuori. Forza. 177 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 Parliamo fuori. 178 00:13:48,285 --> 00:13:51,205 Quanto vuoi allontanarti? Possiamo parlare qui… 179 00:13:55,125 --> 00:13:56,544 Oh, Ah-yi. 180 00:13:57,127 --> 00:13:59,046 Tuo padre ti rende la vita difficile. 181 00:13:59,964 --> 00:14:02,091 Ma nasconderlo non risolverà nulla. 182 00:14:03,926 --> 00:14:05,010 Dov'è tuo padre? 183 00:14:06,262 --> 00:14:07,471 Non lo so neanch'io. 184 00:14:08,305 --> 00:14:09,431 Non trattarmi così. 185 00:14:10,850 --> 00:14:14,645 Da piccola ti davo la paghetta e ti consideravo una figlia. 186 00:14:14,728 --> 00:14:17,481 Non mi puoi mentire così spudoratamente. 187 00:14:18,148 --> 00:14:20,609 - Rispondimi. Dov'è tuo padre? - Credimi. 188 00:14:21,944 --> 00:14:24,655 Sono io quella che ci tiene di più a trovarlo. 189 00:14:26,615 --> 00:14:27,658 Non tu. 190 00:14:32,496 --> 00:14:33,831 Ah-yi… 191 00:14:35,791 --> 00:14:38,168 Le persone della mia età 192 00:14:38,252 --> 00:14:43,215 capiscono benissimo cosa pensano i teppisti come te. 193 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 Non complicare le cose. 194 00:14:45,759 --> 00:14:46,886 Rispondimi. Ora. 195 00:14:46,969 --> 00:14:48,762 Dov'è tuo padre? Rispondimi! 196 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 Rispondimi, ho detto! 197 00:14:57,438 --> 00:14:58,772 Ma che fai? 198 00:14:59,648 --> 00:15:01,275 Non ha debiti anche con te? 199 00:15:04,028 --> 00:15:04,862 No. 200 00:15:05,446 --> 00:15:07,948 Se sei qui per soldi, parla solo di soldi. 201 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 Perché chiederle di suo padre se non sa nemmeno dove sia? 202 00:15:14,747 --> 00:15:15,789 Parlare di soldi? 203 00:15:16,415 --> 00:15:17,625 Sì, volentieri. 204 00:15:17,708 --> 00:15:20,920 Parliamone noi. Vuoi ripagare tu il loro debito? 205 00:15:32,681 --> 00:15:34,058 Ehi. Tutto bene? 206 00:15:34,141 --> 00:15:37,728 - Il mio coccige. - Aspetta. Cerca di alzarti lentamente. 207 00:15:38,729 --> 00:15:41,023 Ok, uno, due, tre! 208 00:15:41,899 --> 00:15:43,067 Aspetta. Piano. 209 00:15:43,150 --> 00:15:44,485 Stai bene? 210 00:15:49,782 --> 00:15:50,950 Aiutami. 211 00:15:55,996 --> 00:15:57,247 Cosa vuoi che faccia? 212 00:15:59,833 --> 00:16:01,418 Se sei davvero un mago, 213 00:16:02,044 --> 00:16:03,712 ripaga il nostro debito 214 00:16:04,296 --> 00:16:06,340 e tirami fuori da questo inferno. 215 00:16:08,175 --> 00:16:09,259 Allora ti crederò. 216 00:16:11,053 --> 00:16:13,180 Annara sumanara. 217 00:16:19,645 --> 00:16:21,021 Ti prego, 218 00:16:22,648 --> 00:16:23,649 falli sparire. 219 00:16:24,858 --> 00:16:26,777 Ehi, tizio col cappello. Alzati. 220 00:16:26,860 --> 00:16:28,529 In piedi, brutto stronzo! 221 00:16:29,905 --> 00:16:32,199 Ehi. Conosco tutta la loro famiglia, 222 00:16:32,783 --> 00:16:34,785 ma è la prima volta che ti vedo. 223 00:16:35,619 --> 00:16:38,288 Chi sei? Cosa puoi fare per lei, stronzo? 224 00:16:40,708 --> 00:16:41,709 Ti darò i soldi. 225 00:16:44,169 --> 00:16:45,129 Cosa? 226 00:16:46,922 --> 00:16:48,298 Quanti me ne darai? 227 00:16:49,842 --> 00:16:51,427 Quanti ne vuoi. 228 00:16:52,261 --> 00:16:53,262 Osserva. 229 00:16:59,685 --> 00:17:01,687 - Soldi! - Soldi! 230 00:17:02,730 --> 00:17:03,856 Oddio. 231 00:17:03,939 --> 00:17:05,274 Che dici? 232 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 Sono abbastanza? 233 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 Più che abbastanza. 234 00:17:11,947 --> 00:17:13,574 Ma non saranno soldi falsi? 235 00:17:13,657 --> 00:17:16,035 No, idiota. Ci sono i numeri seriali. 236 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Dimmi… 237 00:17:19,163 --> 00:17:20,164 tu credi 238 00:17:20,831 --> 00:17:22,124 nella magia? 239 00:17:22,708 --> 00:17:24,043 Se credo in cosa? 240 00:17:24,126 --> 00:17:25,627 Eh? Ma cos'è? 241 00:17:27,713 --> 00:17:28,547 Annara… 242 00:17:29,965 --> 00:17:32,426 Non farlo. Ehi, quello è fuoco. Merda. 243 00:17:32,509 --> 00:17:33,469 …sumanara. 244 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 Ehi, aspetta. 245 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 - Ehi! - Fermo! 246 00:18:24,436 --> 00:18:25,437 Mamma… 247 00:18:26,438 --> 00:18:29,483 quanto vorrei che potessi vederlo. 248 00:18:30,067 --> 00:18:31,985 Soldi che piovono dal cielo. 249 00:18:33,529 --> 00:18:35,948 Posso considerarlo un dono? 250 00:18:38,742 --> 00:18:41,411 Posso credere che, dopo tante sofferenze, 251 00:18:41,912 --> 00:18:43,038 finalmente… 252 00:18:44,498 --> 00:18:46,458 Dio mi abbia mandato 253 00:18:47,417 --> 00:18:49,378 un vero mago? 254 00:19:09,439 --> 00:19:11,525 - Soldi! Soldi. - Sono soldi! 255 00:19:12,151 --> 00:19:13,277 Piovono soldi! 256 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 - Prendeteli! - Ma che succede? 257 00:19:18,574 --> 00:19:20,033 Continuano a cadere! 258 00:19:20,993 --> 00:19:22,286 - Oddio. - Sono soldi! 259 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 OGGETTI DI SCENA 260 00:19:24,997 --> 00:19:26,206 Sono tutti soldi? 261 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 Oh, mio Dio! Che roba! 262 00:19:28,625 --> 00:19:30,169 Fantastico! 263 00:19:32,629 --> 00:19:34,339 - Quanti saranno? - Pazzesco. 264 00:19:34,423 --> 00:19:37,134 Per un po' possiamo smetterla coi ricatti. 265 00:19:37,217 --> 00:19:38,051 Tombola! 266 00:19:39,469 --> 00:19:40,929 - Ehi. - Sì, sì. 267 00:19:42,222 --> 00:19:43,640 Sono soldi falsi. 268 00:19:43,724 --> 00:19:45,601 - Cosa? - Sono oggetti di scena. 269 00:19:45,684 --> 00:19:46,685 Cosa? 270 00:19:46,768 --> 00:19:47,728 Sono falsi. 271 00:19:48,228 --> 00:19:49,897 Sono oggetti di scena. 272 00:19:54,359 --> 00:19:55,569 OGGETTO DI SCENA 273 00:19:59,489 --> 00:20:01,783 Ci hai preso per degli stupidi? 274 00:20:02,701 --> 00:20:04,953 Spero proprio che sia uno scherzo. 275 00:20:05,454 --> 00:20:07,497 - Cosa? - Ehi. 276 00:20:10,417 --> 00:20:11,752 - Fermi! - Sta' giù! 277 00:20:14,713 --> 00:20:17,049 - Rispondimi! - Ehi, basta. Fermo. 278 00:20:17,799 --> 00:20:18,759 Brutto bas… 279 00:20:21,511 --> 00:20:25,140 Ah-yi, chiamami appena avrai notizie di tuo padre, 280 00:20:25,224 --> 00:20:26,850 se non vuoi morire. 281 00:20:27,684 --> 00:20:28,518 Cazzo. 282 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Andiamo. 283 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 Ehi, ehi. 284 00:20:34,900 --> 00:20:36,401 Stai bene? 285 00:20:49,289 --> 00:20:51,083 Visto? Ce l'ho fatta di nuovo. 286 00:20:54,002 --> 00:20:56,922 Alla fine, li ho fatti sparire tutti. 287 00:21:05,931 --> 00:21:07,224 È Ah-yi, vero? 288 00:21:10,060 --> 00:21:11,144 Il tuo nome, dico. 289 00:21:16,275 --> 00:21:20,487 Significa "bambina", quindi sarai infantile per tutta la vita. 290 00:21:23,407 --> 00:21:24,825 Sei tu che sei… 291 00:21:27,119 --> 00:21:28,203 ancora un bambino, 292 00:21:29,204 --> 00:21:30,580 anche se sei un adulto. 293 00:21:37,671 --> 00:21:38,588 Ah-yi… 294 00:21:41,425 --> 00:21:43,218 ti va di venire al mio teatro? 295 00:21:45,178 --> 00:21:46,930 Potrei insegnarti la magia. 296 00:21:50,267 --> 00:21:51,268 No, non ci vengo. 297 00:21:52,311 --> 00:21:53,228 Né ora né mai. 298 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 Sono sicuro che prima o poi verrai. 299 00:21:57,065 --> 00:21:58,525 Te l'ho già detto. 300 00:21:59,318 --> 00:22:00,152 Tu sei già… 301 00:22:01,987 --> 00:22:03,530 sotto il mio incantesimo. 302 00:22:12,539 --> 00:22:13,582 Va' via, 303 00:22:14,708 --> 00:22:15,792 per cortesia. 304 00:22:21,631 --> 00:22:23,717 E non venire mai più a casa mia. 305 00:22:57,793 --> 00:23:02,714 Sento che potrei toccarti Se solo tu credessi 306 00:23:04,174 --> 00:23:08,136 Sento di essere a un passo dal riuscirci 307 00:23:10,097 --> 00:23:12,891 Ma che dolore e amarezza 308 00:23:12,974 --> 00:23:19,147 Sembri così a tuo agio Quando ti rifugi nella tristezza 309 00:23:22,651 --> 00:23:27,739 Sono una persona Che ha vissuto a lungo nell'oscurità 310 00:23:28,990 --> 00:23:33,787 Quindi la luce non mi serve né servirà 311 00:23:34,830 --> 00:23:37,624 Sento che scelta non abbiamo 312 00:23:37,707 --> 00:23:43,630 E andare avanti nella vita dobbiamo 313 00:23:43,713 --> 00:23:46,133 Ognuno per la sua strada 314 00:23:46,716 --> 00:23:49,678 Tu mi capiresti 315 00:23:49,761 --> 00:23:53,932 Se fossi in me 316 00:23:56,768 --> 00:24:02,149 Tutte le cose che desidero disperatamente 317 00:24:03,191 --> 00:24:07,904 Mi rendono triste, sfortunatamente 318 00:24:08,822 --> 00:24:11,408 Vorrei solamente 319 00:24:11,491 --> 00:24:17,873 Che ogni momento della mia quotidianità 320 00:24:17,956 --> 00:24:22,627 Fosse pieno di stabilità e normalità 321 00:24:22,711 --> 00:24:28,758 Stare sempre ad aspettare 322 00:24:29,259 --> 00:24:34,681 Mi fa molto stancare 323 00:24:34,764 --> 00:24:41,229 - Un sogno sboccerà un giorno - Un sogno che sboccerà or 324 00:24:41,313 --> 00:24:43,940 Devo seppellirlo nel mio cuor 325 00:24:44,024 --> 00:24:50,989 E superare ogni difficoltà 326 00:25:00,499 --> 00:25:06,796 Spero che tu comprenda le mie parole 327 00:25:06,880 --> 00:25:10,467 Un giorno là 328 00:25:10,550 --> 00:25:17,516 Anche se oggi non sarà 329 00:25:37,077 --> 00:25:38,036 Ciao. 330 00:25:49,339 --> 00:25:50,674 È calato il sipario 331 00:25:51,550 --> 00:25:52,384 sulla magia. 332 00:25:55,512 --> 00:25:58,181 Lo spettacolo che mi ha fatto battere il cuore 333 00:25:59,975 --> 00:26:01,268 è giunto al termine. 334 00:26:16,575 --> 00:26:19,536 Le ha detto che dormiva da un'amica e non l'ha più sentita. 335 00:26:20,120 --> 00:26:23,248 Qualcuno ha visto Seo Ha-yoon o sa dove sia? 336 00:26:25,584 --> 00:26:27,627 Sua madre è molto preoccupata, 337 00:26:27,711 --> 00:26:31,298 quindi avvertitemi subito se avete sue notizie, va bene? 338 00:26:32,882 --> 00:26:35,468 - Preparatevi per la lezione. - Va bene. 339 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 SE OGGI NON CAMMINI, DOMANI DOVRAI CORRERE 340 00:26:49,566 --> 00:26:51,735 Hai finito i compiti, vero? 341 00:26:59,242 --> 00:27:00,994 Sei pronta per gli esami? 342 00:27:01,077 --> 00:27:01,911 Eh? 343 00:27:03,455 --> 00:27:05,081 No. E tu? 344 00:27:05,915 --> 00:27:08,084 Neanche io. Ho troppo da fare. 345 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 Ti serve qualcosa? 346 00:27:31,149 --> 00:27:31,983 Eh? 347 00:27:35,070 --> 00:27:35,904 No. 348 00:27:36,613 --> 00:27:37,447 Ok. 349 00:27:46,164 --> 00:27:46,998 Ehi. 350 00:27:47,666 --> 00:27:51,086 Posso prendere in prestito uno dei tuoi libri, per favore? 351 00:27:51,169 --> 00:27:52,837 Uno che non studierai oggi. 352 00:27:54,089 --> 00:27:55,548 Oggi li studierò tutti. 353 00:27:56,800 --> 00:27:59,427 Tutti questi libri in un giorno solo? 354 00:28:00,261 --> 00:28:01,096 Sì. 355 00:28:03,098 --> 00:28:03,932 Ok. 356 00:28:06,851 --> 00:28:08,436 Dopo vado in biblioteca. 357 00:28:09,521 --> 00:28:11,439 Puoi sempre prenderne uno lì. 358 00:28:15,360 --> 00:28:16,486 - Ehi, Kim So. - Sì? 359 00:28:16,569 --> 00:28:17,946 È il grande giorno. 360 00:28:19,447 --> 00:28:22,409 Non possiamo farlo domani? C'è un temporale. 361 00:28:22,492 --> 00:28:23,368 No. 362 00:28:24,077 --> 00:28:27,163 Dobbiamo proprio andare in quel posto spettrale 363 00:28:27,247 --> 00:28:28,790 in una giornata così? 364 00:28:28,873 --> 00:28:30,291 Qual è il problema? 365 00:28:30,375 --> 00:28:34,129 Il cielo cupo si intona all'atmosfera di quel lunapark. 366 00:28:35,797 --> 00:28:37,215 Ok, mi arrendo. 367 00:28:39,467 --> 00:28:41,428 Ok, statemi bene a sentire. 368 00:28:41,928 --> 00:28:43,304 La youtuber Baek Ha-na 369 00:28:43,388 --> 00:28:47,392 oggi scoprirà ogni minimo dettaglio sul misterioso e affascinante… 370 00:28:48,226 --> 00:28:49,686 mago del lunapark. 371 00:28:52,021 --> 00:28:54,274 Che faccia tosta. 372 00:28:57,902 --> 00:28:58,778 Ok. 373 00:28:59,362 --> 00:29:01,781 Andiamo in biblioteca insieme, più tardi. 374 00:29:03,241 --> 00:29:04,075 Forte. 375 00:29:05,493 --> 00:29:06,327 Ok. 376 00:29:11,040 --> 00:29:12,500 No, non è questo. 377 00:29:25,680 --> 00:29:26,514 Oddio. 378 00:29:28,057 --> 00:29:30,143 E se apparisse un fantasma? 379 00:29:30,643 --> 00:29:31,478 Ehilà? 380 00:29:33,897 --> 00:29:35,190 C'è nessuno? 381 00:29:36,608 --> 00:29:37,734 Ehilà? 382 00:29:41,112 --> 00:29:42,113 C'è nessuno? 383 00:29:42,947 --> 00:29:45,241 - Non credo ci sia qualcuno. - Già. 384 00:29:46,701 --> 00:29:47,535 Andiamo. 385 00:29:47,619 --> 00:29:49,579 Ehi, rallenta. 386 00:29:50,705 --> 00:29:51,539 Vieni qui. 387 00:29:52,749 --> 00:29:53,917 Oh, ma dai… 388 00:29:54,918 --> 00:29:56,753 Guarda che posto. 389 00:29:57,462 --> 00:29:58,797 C'è una stanza. 390 00:29:58,880 --> 00:29:59,756 Oddio. 391 00:30:01,841 --> 00:30:02,967 Ehilà? 392 00:30:03,051 --> 00:30:06,429 C'è uno di quei pappagalli che usano per gli spettacoli. 393 00:30:07,430 --> 00:30:08,515 Caspita. 394 00:30:09,265 --> 00:30:10,725 Dai, facciamolo parlare. 395 00:30:16,439 --> 00:30:17,273 Ehi. 396 00:30:17,941 --> 00:30:19,275 Come ti chiami? 397 00:30:23,988 --> 00:30:25,615 Ehi! 398 00:30:26,574 --> 00:30:28,868 Non ti hanno insegnato a salutare? 399 00:30:28,952 --> 00:30:31,746 Piantala. Non è una persona. 400 00:30:32,580 --> 00:30:33,623 Guarda e impara. 401 00:30:35,416 --> 00:30:37,210 Salve, benvenuti. 402 00:30:40,839 --> 00:30:41,923 Ma che fai? 403 00:30:44,008 --> 00:30:44,843 Ci ho provato. 404 00:30:45,593 --> 00:30:48,388 Vorrei tanto che parlasse all'inizio del video. 405 00:30:56,354 --> 00:30:58,439 Ehi! Di' qualcosa. 406 00:30:58,523 --> 00:30:59,899 Ripeti dopo di me. 407 00:31:00,900 --> 00:31:02,151 - "Idiota." - Oddio. 408 00:31:03,403 --> 00:31:04,612 "Stupido." 409 00:31:06,364 --> 00:31:07,824 Patetico. 410 00:31:07,907 --> 00:31:10,285 - Direi che non parla. - Che palle. 411 00:31:57,790 --> 00:31:58,666 Grazie. 412 00:32:03,504 --> 00:32:05,131 Puoi leggere anche questo. 413 00:32:09,594 --> 00:32:10,637 Davvero posso? 414 00:32:12,263 --> 00:32:13,306 Cosa vuoi dire? 415 00:32:15,767 --> 00:32:16,893 Mi stai giudicando? 416 00:32:20,104 --> 00:32:23,900 Credi che, prestandotelo, non sarei più il primo della classe? 417 00:32:23,983 --> 00:32:27,195 - Per colpa tua? - No, non intendevo questo. 418 00:32:27,278 --> 00:32:30,406 Cavolo. Già mi pento di averci pensato. 419 00:32:31,908 --> 00:32:32,742 Prendilo. 420 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 PROBLEMI DI MATEMATICA 421 00:32:35,286 --> 00:32:36,287 Scusa. 422 00:32:37,038 --> 00:32:39,082 Cioè, grazie. 423 00:33:30,383 --> 00:33:31,968 - Vuoi ascoltare? - Eh? 424 00:33:32,468 --> 00:33:33,302 Ecco… 425 00:34:06,919 --> 00:34:09,964 È un buon momento 426 00:34:11,174 --> 00:34:14,052 Per stare insieme, fianco a fianco 427 00:34:15,595 --> 00:34:18,306 Non troppo velocemente 428 00:34:19,098 --> 00:34:21,476 Non troppo frettolosamente 429 00:34:23,811 --> 00:34:29,567 E tu sei una brava persona 430 00:34:31,444 --> 00:34:35,323 Anche se non ti conosco ancora molto bene 431 00:34:35,406 --> 00:34:40,828 Mi sembri proprio una brava persona 432 00:34:41,746 --> 00:34:46,167 Capisci cosa intendo? 433 00:34:46,250 --> 00:34:50,671 Vorrei tanto conoscerti meglio 434 00:34:50,755 --> 00:34:54,634 E sì, sono molto più serio 435 00:34:54,717 --> 00:34:57,845 Di quanto tu creda 436 00:34:59,097 --> 00:35:03,184 Tutte le mie notti 437 00:35:03,267 --> 00:35:06,270 Sono piene di te 438 00:35:06,354 --> 00:35:10,024 Non posso 439 00:35:10,691 --> 00:35:12,777 Non più 440 00:35:12,860 --> 00:35:15,488 Frenare quello che provo 441 00:35:15,571 --> 00:35:20,535 Sento che il mondo Mi sta incoraggiando a non farlo 442 00:35:21,410 --> 00:35:24,205 Non è stupendo? 443 00:35:24,288 --> 00:35:29,919 Alla luce del sole siamo noi 444 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 Cullati da questo bel vento 445 00:35:35,341 --> 00:35:36,551 Vuoi andare? 446 00:35:37,218 --> 00:35:41,264 In qualsiasi luogo tu desideri 447 00:35:43,182 --> 00:35:45,726 Vuoi andarci con me? 448 00:35:54,902 --> 00:35:55,736 Il-deung. 449 00:36:01,284 --> 00:36:03,077 - Il-deung. - Sì? 450 00:36:03,703 --> 00:36:04,537 Che hai? 451 00:36:08,583 --> 00:36:09,584 Scusa. 452 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Non vai a casa? 453 00:36:13,462 --> 00:36:14,297 Sì. 454 00:36:14,797 --> 00:36:15,631 Dovrei. 455 00:36:26,017 --> 00:36:28,978 Perché collezioni tutta questa roba? 456 00:36:30,605 --> 00:36:32,648 Ehi. Rimettilo a posto. 457 00:36:40,448 --> 00:36:41,449 Accidenti. 458 00:36:46,120 --> 00:36:48,581 Ehi. Raccoglilo, presto. 459 00:36:56,464 --> 00:36:57,298 Wow. 460 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Sono appunti sulla magia? 461 00:37:00,426 --> 00:37:01,510 Che fico! 462 00:37:10,519 --> 00:37:11,354 Senti un po', 463 00:37:12,021 --> 00:37:13,856 sei davvero bravo con la magia? 464 00:37:15,650 --> 00:37:19,028 Ci vuole pratica per far sembrare reali quei trucchi, no? 465 00:37:22,573 --> 00:37:25,409 Alla fine, la magia è tutta tecnica, vero? 466 00:37:26,577 --> 00:37:28,204 Questi non sono trucchi. 467 00:37:30,206 --> 00:37:31,707 E io non sono un tecnico. 468 00:37:32,416 --> 00:37:33,251 Sono un mago. 469 00:37:40,675 --> 00:37:41,717 Come no. 470 00:37:42,260 --> 00:37:43,552 Dimostramelo, allora. 471 00:37:45,888 --> 00:37:47,890 Sai, gira voce 472 00:37:49,058 --> 00:37:52,103 che tu sia in grado di far sparire la gente, 473 00:37:53,688 --> 00:37:55,773 e che col trucco del segare a metà, 474 00:37:55,856 --> 00:37:58,776 dividi davvero una persona a metà 475 00:37:59,860 --> 00:38:01,028 e poi la ricomponi. 476 00:38:02,405 --> 00:38:03,322 Divertente, no? 477 00:38:05,366 --> 00:38:08,411 Vuoi davvero vedere la mia magia? 478 00:38:10,288 --> 00:38:12,081 - Sì. - Sicura? 479 00:38:15,960 --> 00:38:17,545 Vuoi provarla, allora? 480 00:38:17,628 --> 00:38:20,172 Così potrai verificare se la voce che gira… 481 00:38:23,384 --> 00:38:24,510 è vera oppure no. 482 00:38:34,478 --> 00:38:35,980 - Ok. - Bene. 483 00:38:38,441 --> 00:38:39,442 Allora, 484 00:38:40,818 --> 00:38:43,195 cosa vuoi provare prima? 485 00:39:00,546 --> 00:39:02,131 Se ti servono altri libri, 486 00:39:02,715 --> 00:39:05,259 possiamo tornare in biblioteca anche domani. 487 00:39:06,218 --> 00:39:07,887 Domani non posso, purtroppo. 488 00:39:11,932 --> 00:39:13,059 E dopodomani? 489 00:39:15,102 --> 00:39:18,230 No, neanche dopodomani. 490 00:39:19,899 --> 00:39:21,776 Devo riprendere a lavorare. 491 00:39:22,693 --> 00:39:23,944 Sei sempre impegnata. 492 00:39:25,613 --> 00:39:27,531 Sei libera nel week-end, invece? 493 00:39:28,282 --> 00:39:29,116 Sì. 494 00:39:29,909 --> 00:39:31,869 Allora iniziamo a uscire insieme. 495 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Che? 496 00:39:36,791 --> 00:39:37,625 Eh? 497 00:39:56,477 --> 00:39:57,561 Se noi due… 498 00:39:59,105 --> 00:40:01,399 iniziassimo a frequentarci, 499 00:40:03,150 --> 00:40:04,944 la tua poco preoccupazione per i soldi 500 00:40:06,195 --> 00:40:08,239 potrebbe colmare le mie mancanze? 501 00:40:10,282 --> 00:40:12,284 Ti confesserei che ho preso 502 00:40:13,494 --> 00:40:15,204 i libri che avevi gettato 503 00:40:16,664 --> 00:40:17,915 per poter studiare? 504 00:40:23,629 --> 00:40:25,089 Beh, ecco… 505 00:40:26,006 --> 00:40:27,007 Insomma… 506 00:40:28,092 --> 00:40:29,218 Già. 507 00:40:30,469 --> 00:40:33,848 È tutto così improvviso. Non so cosa dire. 508 00:40:36,183 --> 00:40:38,018 Non è che non mi piaci, ok? 509 00:40:39,145 --> 00:40:41,856 Ma ora non me la sento di uscire con nessuno. 510 00:40:42,857 --> 00:40:44,150 La mia famiglia… 511 00:40:45,067 --> 00:40:47,153 Ci sono vari motivi, in realtà. 512 00:40:47,862 --> 00:40:48,904 Il fatto è che… 513 00:40:49,572 --> 00:40:51,991 Ma dai, stavo solo scherzando. 514 00:40:52,616 --> 00:40:55,911 Mi fai sentire in imbarazzo, se la prendi così sul serio. 515 00:40:57,913 --> 00:41:02,376 Se continui a rimuginarci su, stanotte rischi di non chiudere occhio… 516 00:41:04,128 --> 00:41:05,296 per l'imbarazzo. 517 00:41:06,464 --> 00:41:07,548 Oh, giusto. 518 00:41:16,223 --> 00:41:18,100 - Io vado. - Va bene. 519 00:41:18,642 --> 00:41:19,560 Ciao. 520 00:41:43,709 --> 00:41:45,085 Oh, aspetta. 521 00:41:45,753 --> 00:41:46,754 Tieni. 522 00:41:47,296 --> 00:41:48,130 Ciao. 523 00:42:06,524 --> 00:42:07,858 Tu credi che le ombre 524 00:42:09,026 --> 00:42:10,945 seguano tutti gli oggetti, vero? 525 00:42:21,455 --> 00:42:23,791 Beh, non è un cosa ovvia? 526 00:42:24,416 --> 00:42:25,501 Forse non è poi… 527 00:42:26,835 --> 00:42:27,670 così ovvio. 528 00:42:30,673 --> 00:42:31,507 Osserva. 529 00:42:36,845 --> 00:42:37,972 Caspita. 530 00:42:38,055 --> 00:42:39,515 Davvero impressionante. 531 00:42:40,224 --> 00:42:41,058 Sì? 532 00:42:41,976 --> 00:42:42,851 E allora… 533 00:42:45,229 --> 00:42:46,063 questo? 534 00:42:46,814 --> 00:42:47,731 Che cos'è? 535 00:43:07,251 --> 00:43:08,085 Forte. 536 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 Ma, beh… 537 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 anche i bambini sanno… 538 00:43:19,930 --> 00:43:21,223 che è solo un trucco. 539 00:43:22,516 --> 00:43:24,643 A volte, la cosa importante 540 00:43:25,436 --> 00:43:28,272 è che il pubblico ci creda, che sia reale o meno. 541 00:43:28,355 --> 00:43:29,189 Osserva. 542 00:43:39,658 --> 00:43:40,492 Avanti. 543 00:43:42,161 --> 00:43:43,537 Pugnalala. Che aspetti? 544 00:43:46,206 --> 00:43:47,333 La mia ombra, dico. 545 00:43:53,756 --> 00:43:55,549 Ma sei impazzita? 546 00:44:06,060 --> 00:44:06,894 Dimmi… 547 00:44:09,563 --> 00:44:11,649 tu credi nella magia? 548 00:44:12,650 --> 00:44:13,484 No. 549 00:44:14,151 --> 00:44:14,985 Per niente. 550 00:44:33,295 --> 00:44:34,630 La prossima sarai tu. 551 00:44:37,633 --> 00:44:39,635 Vuoi scoprire se le voci su di me 552 00:44:41,303 --> 00:44:42,429 sono vere o no? 553 00:44:54,942 --> 00:44:56,360 Conosci Seo Ha-yoon? 554 00:45:00,072 --> 00:45:01,490 Pare sia scomparsa. 555 00:45:04,201 --> 00:45:05,994 Tu c'entri forse qualcosa? 556 00:45:09,123 --> 00:45:10,791 Ma cosa cavolo fai? 557 00:45:37,109 --> 00:45:37,943 Come conosci… 558 00:45:40,696 --> 00:45:41,822 Yoon Ah-yi? 559 00:46:09,141 --> 00:46:11,268 Ti mostrerò la magia un'altra volta. 560 00:46:13,228 --> 00:46:14,646 Non fare così. 561 00:46:15,230 --> 00:46:16,148 E dai! 562 00:46:17,357 --> 00:46:18,192 Ecco… 563 00:46:19,985 --> 00:46:21,361 puoi dire ad Ah-yi 564 00:46:22,780 --> 00:46:24,114 che la sto aspettando? 565 00:46:34,291 --> 00:46:35,709 Cos'ha detto? 566 00:46:36,585 --> 00:46:37,795 Yoon Ah-yi? 567 00:46:42,382 --> 00:46:45,552 PREMIO A NA IL-DEUNG PER L'ECCELLENZA ACCADEMICA 568 00:46:57,105 --> 00:46:59,399 Allora iniziamo a uscire insieme. 569 00:46:59,483 --> 00:47:00,692 Che? 570 00:47:00,776 --> 00:47:01,693 Eh? 571 00:47:02,736 --> 00:47:04,780 Oh, accidenti. 572 00:47:09,743 --> 00:47:12,287 Come farò ad affrontarla domani a scuola? 573 00:47:13,747 --> 00:47:14,748 Come farò? 574 00:47:16,500 --> 00:47:17,417 Accidenti. 575 00:47:24,258 --> 00:47:27,135 "Few people." Non c'è "a" prima di "few". 576 00:47:27,219 --> 00:47:29,263 Quindi il significato è: 577 00:47:29,346 --> 00:47:31,849 "Non ci sono molte persone come lui". 578 00:47:31,932 --> 00:47:34,935 - Non ti ho sentito, papà, - Eri troppo concentrato. 579 00:47:35,602 --> 00:47:36,603 Sì, scusami. 580 00:47:37,521 --> 00:47:40,524 Sei il grande Na Il-deung. Non devi scusarti, ok? 581 00:47:46,321 --> 00:47:47,489 RIVISTA DI ECONOMIA 582 00:47:49,783 --> 00:47:52,119 IL PRIMOGENITO DELL'EX GIUDICE SUPREMO NA IK-JUN 583 00:47:53,662 --> 00:47:56,081 Una famiglia non può avere successo 584 00:47:56,164 --> 00:47:58,584 se solo un suo elemento è eccezionale. 585 00:47:59,251 --> 00:48:00,794 E questo le dà più valore. 586 00:48:02,379 --> 00:48:03,255 Hai capito? 587 00:48:04,673 --> 00:48:06,925 - Sì. Non lo dimentico mai. - Bravo. 588 00:48:13,181 --> 00:48:14,224 Che ci fai qui? 589 00:48:14,308 --> 00:48:15,976 Incoraggio mio figlio. 590 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 - Tieni. - Grazie. 591 00:48:22,441 --> 00:48:24,443 - Dai, non distrarlo. - Va bene. 592 00:48:24,526 --> 00:48:26,612 Cosa vorresti dopo l'esame? 593 00:48:27,237 --> 00:48:28,447 Ah-yi… 594 00:48:29,865 --> 00:48:31,158 Cosa? 595 00:48:32,743 --> 00:48:33,994 I… Pad. 596 00:48:34,077 --> 00:48:35,495 Il mio si è rotto. 597 00:48:35,996 --> 00:48:38,248 Oh, un iPad. Ok, ne ordino subito uno. 598 00:49:00,228 --> 00:49:01,188 Ma che… 599 00:49:44,147 --> 00:49:46,608 Ti ho detto che non l'ho mangiato! 600 00:49:47,359 --> 00:49:52,030 Accidenti. Tutto ciò che ha a che fare con lei è stranamente sgradevole. 601 00:49:52,114 --> 00:49:54,616 Le piacciono troppo i soldi ed è bugiarda. 602 00:49:55,534 --> 00:49:57,119 Mi dà proprio fastidio. 603 00:49:57,202 --> 00:49:58,787 Ma comunque… 604 00:50:00,163 --> 00:50:03,834 perché mai usciva dal nascondiglio di quel tizio strampalato? 605 00:50:03,917 --> 00:50:05,168 Le opzioni sono due: 606 00:50:05,669 --> 00:50:08,505 soldi o amore. 607 00:50:10,424 --> 00:50:12,926 - Di cosa state parlando? - Di nulla. 608 00:50:14,261 --> 00:50:18,390 Ehi, c'è uno strano mago che vive in quel lunapark abbandonato. 609 00:50:19,391 --> 00:50:22,811 E credo che Yoon Ah-yi abbia qualcosa a che fare con lui. 610 00:50:27,566 --> 00:50:28,608 In che senso? 611 00:50:29,484 --> 00:50:30,861 Sii più chiara. 612 00:50:40,287 --> 00:50:41,705 Starà con lui per soldi. 613 00:50:44,082 --> 00:50:46,418 È tutto molto sospetto. 614 00:50:47,335 --> 00:50:48,295 Inquietante, no? 615 00:50:52,424 --> 00:50:53,258 Sì. 616 00:50:54,843 --> 00:50:55,969 Tu sei inquietante. 617 00:50:58,847 --> 00:51:00,599 Ti ho quasi creduto. 618 00:51:01,558 --> 00:51:05,645 Capisco che lei non ti piaccia, ma non parlare se non hai le prove. 619 00:51:11,818 --> 00:51:13,403 Non inventare le cose. 620 00:51:18,742 --> 00:51:19,576 Come vuoi. 621 00:51:27,584 --> 00:51:28,418 Yoon Ah-yi. 622 00:51:29,419 --> 00:51:31,463 Dovresti passare dal lunapark. 623 00:51:33,298 --> 00:51:34,758 Il mago mi ha detto… 624 00:51:37,385 --> 00:51:41,473 di farti sapere che aspetta disperatamente il tuo ritorno. 625 00:51:51,733 --> 00:51:53,985 Perché mi metti in questa situazione? 626 00:51:55,654 --> 00:51:57,906 Perché devo essere fraintesa per cose… 627 00:51:58,949 --> 00:52:00,408 non vere a causa tua? 628 00:52:02,702 --> 00:52:03,870 "Fraintesa"? 629 00:52:03,954 --> 00:52:06,873 Di che tipo di fraintendimento parli? 630 00:52:09,709 --> 00:52:10,836 Per quale motivo… 631 00:52:13,797 --> 00:52:16,550 hai detto che mi stavi aspettando? 632 00:52:18,760 --> 00:52:20,011 Beh, è semplice. 633 00:52:23,515 --> 00:52:24,516 Perché mi piaci. 634 00:52:29,271 --> 00:52:30,647 Come hai detto? 635 00:52:32,774 --> 00:52:33,775 Beh, ecco… 636 00:52:43,410 --> 00:52:44,703 Tu mi piaci molto. 637 00:53:06,683 --> 00:53:07,934 Mi dispiace, 638 00:53:08,810 --> 00:53:11,188 ma non ho tempo per questi scherzi. 639 00:53:11,271 --> 00:53:12,105 Non scherzo. 640 00:53:12,189 --> 00:53:16,484 La mia vita è già un disastro senza che ti ci metta pure tu. 641 00:53:18,653 --> 00:53:21,031 Io voglio aiutarti. Nient'altro. 642 00:53:23,992 --> 00:53:25,535 E in che modo, scusa? 643 00:53:26,870 --> 00:53:28,496 Con quei soldi falsi? 644 00:53:30,123 --> 00:53:30,957 No. 645 00:53:32,250 --> 00:53:33,376 Voglio solo… 646 00:53:34,878 --> 00:53:38,131 che questo periodo in cui ho perso il controllo di tutto 647 00:53:39,174 --> 00:53:40,592 passi in fretta. 648 00:53:42,427 --> 00:53:44,387 È l'unica cosa di cui ho bisogno. 649 00:53:46,139 --> 00:53:47,849 Tu hai bisogno di qualcuno… 650 00:53:50,518 --> 00:53:52,062 che ascolti la tua storia. 651 00:53:53,647 --> 00:53:57,150 Tu pensi e ripensi continuamente a tutti i tuoi problemi, 652 00:53:57,234 --> 00:53:59,069 ma non ti sfoghi mai. 653 00:54:01,071 --> 00:54:03,740 Così è ovvio che il tuo cuore si appesantisca. 654 00:54:04,532 --> 00:54:05,617 Mi sbaglio? 655 00:54:10,956 --> 00:54:12,457 Chi vuoi che sia… 656 00:54:14,334 --> 00:54:16,753 quella persona con cui puoi aprirti? 657 00:54:21,800 --> 00:54:23,051 Li manderò io per te. 658 00:54:27,347 --> 00:54:28,181 Cosa? 659 00:54:33,186 --> 00:54:34,813 I messaggi che hai scritto. 660 00:54:36,815 --> 00:54:38,441 Lei non li ha ancora letti. 661 00:54:39,901 --> 00:54:42,237 Ma di che parli? Non capisco… 662 00:54:44,614 --> 00:54:45,615 Dimmi… 663 00:54:47,200 --> 00:54:48,410 tu credi 664 00:54:48,493 --> 00:54:49,494 nella magia? 665 00:54:59,129 --> 00:55:01,548 Ridammelo. Che stai facendo? 666 00:55:02,549 --> 00:55:04,384 Ridammi il mio telefono! 667 00:55:29,576 --> 00:55:32,495 Mamma, oggi è il primo giorno del secondo anno di liceo. 668 00:55:33,330 --> 00:55:36,416 Forse sono fortunata, come ha detto il professore. 669 00:55:37,959 --> 00:55:40,920 Credo che sarà un altro grande anno scolastico. 670 00:55:41,713 --> 00:55:44,382 Quindi, non preoccuparti per me. 671 00:55:49,346 --> 00:55:50,680 Non è possibile… 672 00:56:10,325 --> 00:56:11,326 MESSAGGI 673 00:56:12,827 --> 00:56:14,371 MAMMA - PAPÀ 674 00:56:21,169 --> 00:56:23,171 LICEO DI SEWOON - YOON AH-YI 675 00:56:27,175 --> 00:56:28,176 MAMMA 676 00:56:28,259 --> 00:56:31,638 LEGGI 677 00:56:46,361 --> 00:56:48,196 Perché stai facendo questo? 678 00:56:50,573 --> 00:56:51,783 Dimmelo. 679 00:56:55,161 --> 00:56:56,704 Che cosa sei? 680 00:56:58,123 --> 00:56:59,124 Io? 681 00:57:03,420 --> 00:57:04,754 Sono un mago. 682 00:57:06,256 --> 00:57:07,424 Stai mentendo. 683 00:57:07,924 --> 00:57:09,801 È un'assurdità! Bugiardo! 684 00:57:10,802 --> 00:57:11,803 Mia madre… 685 00:57:13,847 --> 00:57:14,848 Mia madre è… 686 00:57:16,850 --> 00:57:18,852 Lei è morta! 687 00:57:49,841 --> 00:57:51,968 Tu mi piaci molto. 688 00:58:02,061 --> 00:58:03,188 Starà con lui per soldi. 689 00:58:04,856 --> 00:58:07,192 È tutto molto sospetto. 690 00:59:06,292 --> 00:59:08,878 Mamma! 691 00:59:10,964 --> 00:59:12,173 Mamma… 692 00:59:18,388 --> 00:59:22,183 A volte, è più difficile accettare un addio che una morte. 693 00:59:22,267 --> 00:59:24,352 Mamma… 694 00:59:26,396 --> 00:59:30,525 Per me era meno doloroso credere che fosse morta 695 00:59:32,193 --> 00:59:34,112 piuttosto che ammettere 696 00:59:35,530 --> 00:59:37,156 che mi aveva abbandonata. 697 00:59:42,287 --> 00:59:45,832 FAMIGLIA - PAPÀ - MAMMA 698 00:59:47,083 --> 00:59:48,835 PAPÀ - MAMMA 699 00:59:54,299 --> 00:59:55,133 La mamma… 700 00:59:56,884 --> 00:59:58,761 non ha scelto di non tornare. 701 00:59:58,845 --> 01:00:00,388 È solo che non può. 702 01:00:08,605 --> 01:00:09,439 Mamma, 703 01:00:10,189 --> 01:00:12,150 hai ricevuto i miei messaggi? 704 01:00:13,067 --> 01:00:15,403 So che non ha senso, 705 01:00:16,237 --> 01:00:18,114 ma continuo ad avere rimpianti. 706 01:00:18,615 --> 01:00:20,867 Ti ho mai scritto 707 01:00:21,993 --> 01:00:24,287 che ti voglio bene? 708 01:00:40,053 --> 01:00:41,429 Cos'è? 709 01:00:45,308 --> 01:00:47,602 Mi hai detto di volere delle prove. 710 01:00:47,685 --> 01:00:49,979 Ecco, puoi dire ad Ah-yi 711 01:00:51,856 --> 01:00:53,232 che la sto aspettando? 712 01:00:59,072 --> 01:01:02,158 Meno male che ho ripreso la scena. 713 01:01:03,910 --> 01:01:07,080 Ehi, non ti ricorda proprio niente? 714 01:01:10,249 --> 01:01:11,084 Sì. 715 01:01:12,460 --> 01:01:14,170 Diritto penale, articolo 307. 716 01:01:16,381 --> 01:01:19,425 "Una persona che calunnia un'altra persona 717 01:01:20,468 --> 01:01:21,969 dichiarando il falso 718 01:01:22,470 --> 01:01:24,764 rischia due anni di reclusione 719 01:01:26,349 --> 01:01:28,601 o una multa di cinque milioni di won." 720 01:01:34,440 --> 01:01:35,441 Quindi… 721 01:01:37,276 --> 01:01:38,528 sta' molto attenta. 722 01:01:41,906 --> 01:01:43,366 Ma che cavolo… 723 01:01:44,367 --> 01:01:46,869 Si vanta tanto del padre procuratore capo… 724 01:01:52,792 --> 01:01:55,378 Un momento, sta prendendo le parti di Ah-yi? 725 01:02:21,320 --> 01:02:23,489 Non ne potevamo parlare in classe? 726 01:02:24,532 --> 01:02:25,366 No. 727 01:02:30,538 --> 01:02:32,498 Il professore arriverà a momenti. 728 01:02:39,172 --> 01:02:40,006 Il-deung, 729 01:02:41,591 --> 01:02:43,551 ti sono grata per tutto, ma… 730 01:02:43,634 --> 01:02:44,802 Dimmi una cosa. 731 01:02:46,220 --> 01:02:47,221 Cosa? 732 01:02:49,015 --> 01:02:52,727 Come pensi che sarà l'esame di matematica? 733 01:02:56,022 --> 01:02:57,023 Non lo so. 734 01:02:58,357 --> 01:03:02,737 Dovrei vedere il test per capire quanto siano difficili i problemi. 735 01:03:04,363 --> 01:03:05,239 Perché? 736 01:03:08,659 --> 01:03:09,577 Potresti… 737 01:03:12,246 --> 01:03:13,414 sbagliare apposta? 738 01:03:16,167 --> 01:03:17,752 Così sarei il migliore in assoluto. 739 01:03:18,920 --> 01:03:19,921 Cosa… 740 01:03:21,756 --> 01:03:22,882 Ma che dici? 741 01:03:26,385 --> 01:03:27,470 Ti pagherò… 742 01:03:33,309 --> 01:03:34,644 per sbagliare l'esame. 743 01:03:38,147 --> 01:03:38,981 Come? 744 01:03:44,362 --> 01:03:45,404 Ah-yi… 745 01:03:50,243 --> 01:03:51,744 hai bisogno di soldi, no? 746 01:08:04,997 --> 01:08:10,002 Sottotitoli: Andrea Guarino