1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,597
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,475
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,144
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,769 --> 00:00:22,564
DIRECTOR: KIM SEONG-YOON
6
00:00:23,898 --> 00:00:28,653
EL SONIDO DE LA MAGIA
7
00:00:29,154 --> 00:00:32,949
NO ME DEJES SOÑAR MÁS
8
00:00:37,454 --> 00:00:38,288
Annara…
9
00:00:45,336 --> 00:00:46,171
sumanara.
10
00:01:33,218 --> 00:01:34,719
¿Qué fue eso de anoche?
11
00:01:36,221 --> 00:01:37,055
¿Fue un sueño?
12
00:01:39,182 --> 00:01:40,016
No.
13
00:01:40,600 --> 00:01:43,895
Recuerdo cómo soplaba el viento
y hasta el olor a pasto.
14
00:02:01,579 --> 00:02:02,413
Bueno…
15
00:02:04,541 --> 00:02:06,376
Estuve pensando en lo que me dijiste
16
00:02:07,335 --> 00:02:08,169
el otro día.
17
00:02:10,338 --> 00:02:13,174
Sobre los problemas
que no tienen solución.
18
00:02:13,258 --> 00:02:16,094
Y me preguntaste específicamente
sobre la magia.
19
00:02:19,430 --> 00:02:20,265
Sí.
20
00:02:21,349 --> 00:02:24,227
Sin duda,
hay cosas misteriosas en el mundo
21
00:02:24,310 --> 00:02:25,854
que la ciencia no explica.
22
00:02:27,522 --> 00:02:30,316
Pero, sin embargo,
no existe la magia de verdad.
23
00:02:32,610 --> 00:02:33,611
Es lo que pienso.
24
00:02:35,155 --> 00:02:39,075
Si te interesa saber
cómo llegué a esa conclusión,
25
00:02:39,159 --> 00:02:40,451
podríamos hablarlo.
26
00:02:42,745 --> 00:02:43,746
¿Estás libre
27
00:02:45,373 --> 00:02:47,417
después de clase?
28
00:02:51,963 --> 00:02:52,797
¿Qué haces?
29
00:02:53,798 --> 00:02:54,632
¿Qué?
30
00:02:56,509 --> 00:02:58,553
Perdón. ¿Dijiste algo?
31
00:02:59,804 --> 00:03:00,972
No.
32
00:03:03,308 --> 00:03:05,602
Eso. Que acaba de sonar el timbre. Sí.
33
00:03:09,230 --> 00:03:10,231
Adiós.
34
00:03:11,482 --> 00:03:12,317
La…
35
00:03:21,367 --> 00:03:25,330
La magia confunde los órganos sensoriales.
36
00:03:26,164 --> 00:03:29,292
La gente quiere creer
que lo que ve y oye es real.
37
00:03:29,375 --> 00:03:33,630
Pero es un truco inteligente
que se aprovecha de ese deseo.
38
00:03:33,713 --> 00:03:34,547
¿Entiendes?
39
00:03:39,886 --> 00:03:40,720
"Un truco…".
40
00:03:44,015 --> 00:03:46,142
PREPARATORIA SEWOON
41
00:03:46,935 --> 00:03:47,769
Bien…
42
00:03:48,770 --> 00:03:51,356
Ha-yoon no vino a la reunión. ¿No está?
43
00:03:51,439 --> 00:03:52,649
- No.
- No vino.
44
00:03:53,274 --> 00:03:55,318
¿Está ausente sin aviso?
45
00:03:58,238 --> 00:04:01,616
Y eso que soy el decano
de los estudiantes. Qué descarada.
46
00:04:02,367 --> 00:04:03,576
¡Pueden retirarse!
47
00:04:03,660 --> 00:04:05,662
- ¡Gracias!
- ¡Gracias!
48
00:04:07,538 --> 00:04:08,665
Me voy.
49
00:04:08,748 --> 00:04:09,582
Bueno, adiós.
50
00:04:10,667 --> 00:04:12,543
- Adiós.
- Adiós.
51
00:04:14,963 --> 00:04:16,673
Vamos a comer tteokbokki.
52
00:04:18,299 --> 00:04:19,133
Adiós.
53
00:04:20,802 --> 00:04:21,886
Nos vemos mañana.
54
00:04:27,016 --> 00:04:28,059
IL-DEUNG NA
55
00:04:46,202 --> 00:04:47,495
Miren quién es.
56
00:04:48,621 --> 00:04:49,580
Hola.
57
00:04:51,082 --> 00:04:53,751
Me mandaste un mensaje a la madrugada
58
00:04:53,835 --> 00:04:56,337
para decirme que renunciabas.
59
00:04:56,963 --> 00:04:57,964
¿Por qué viniste?
60
00:05:01,050 --> 00:05:02,593
También vine ayer.
61
00:05:03,177 --> 00:05:04,721
Pero estaba cerrado.
62
00:05:04,804 --> 00:05:06,639
Supongo que las tiendas cierran
63
00:05:07,181 --> 00:05:10,393
cuando los empleados como tú
renuncian a los tres días.
64
00:05:13,104 --> 00:05:16,524
No logro comunicarme con el dueño
y nadie cubre los turnos.
65
00:05:18,234 --> 00:05:20,069
¿No logra comunicarse con él?
66
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
No.
67
00:05:21,070 --> 00:05:22,613
Oye, ¿sabes una cosa?
68
00:05:23,781 --> 00:05:25,408
Los otros empleados dijeron
69
00:05:25,491 --> 00:05:28,119
que nadie supo de él
luego de hablar contigo.
70
00:05:30,455 --> 00:05:31,456
Hola, bienvenido.
71
00:05:48,473 --> 00:05:49,932
BIENVENIDOS A MAGIC LAND
72
00:05:51,184 --> 00:05:53,728
¿Debería denunciarlo a la policía?
73
00:06:38,147 --> 00:06:39,190
Por Dios.
74
00:06:41,234 --> 00:06:42,860
¿Cómo vive en un lugar así?
75
00:07:01,045 --> 00:07:02,004
¿Hola?
76
00:07:03,256 --> 00:07:06,259
¿Hola?
77
00:07:10,304 --> 00:07:12,140
¿Hay alguien aquí?
78
00:07:12,765 --> 00:07:16,352
¿Hay alguien aquí?
79
00:07:16,436 --> 00:07:19,647
- ¿Quién anda ahí?
- ¿Quién anda ahí?
80
00:07:24,902 --> 00:07:25,736
¿Hay…
81
00:07:27,071 --> 00:07:28,030
alguien ahí?
82
00:07:54,474 --> 00:07:57,602
¿El que contestó fuiste tú?
83
00:07:58,102 --> 00:07:59,270
¿Qué? Sí.
84
00:08:08,863 --> 00:08:09,697
Hola.
85
00:08:10,948 --> 00:08:12,074
Soy Ah-yi Yoon.
86
00:08:13,075 --> 00:08:14,327
¿Y?
87
00:08:15,328 --> 00:08:16,454
Eres fea.
88
00:08:18,581 --> 00:08:19,707
En serio fuiste tú.
89
00:08:20,541 --> 00:08:21,375
Mucho gusto.
90
00:08:22,376 --> 00:08:23,920
¿Y? Eres fea.
91
00:08:25,046 --> 00:08:25,880
Caramba.
92
00:08:27,381 --> 00:08:29,425
Debió haberle enseñado
a decir cosas lindas.
93
00:08:30,384 --> 00:08:31,928
El jefe es un desgraciado.
94
00:08:38,184 --> 00:08:40,770
¿El mago dijo eso?
95
00:08:41,896 --> 00:08:43,523
El desgraciado desapareció.
96
00:08:47,193 --> 00:08:48,027
¿Desapareció…
97
00:08:49,612 --> 00:08:50,947
de verdad?
98
00:08:51,030 --> 00:08:53,199
El desgraciado desapareció.
99
00:08:53,282 --> 00:08:56,160
El desgraciado del jefe desapareció.
100
00:08:56,244 --> 00:09:00,331
El desgraciado desapareció.
101
00:09:00,414 --> 00:09:02,208
¡El jefe es un desgraciado!
102
00:09:02,291 --> 00:09:06,671
El desgraciado desapareció.
¡El jefe es un desgraciado!
103
00:09:11,926 --> 00:09:14,595
Hace como una década que no funciona, ¿no?
104
00:09:16,222 --> 00:09:19,475
BIENVENIDOS A MAGIC LAND
105
00:09:20,935 --> 00:09:21,769
¿Es ahí?
106
00:09:21,852 --> 00:09:23,062
¿Dónde vive el mago?
107
00:09:23,771 --> 00:09:26,649
Vaya, la atmósfera aquí es increíble.
108
00:09:27,233 --> 00:09:28,317
Mejor de lo esperado.
109
00:09:29,151 --> 00:09:31,654
Tengo que ir a la academia. Vámonos.
110
00:09:31,737 --> 00:09:33,447
- No me gusta esto.
- Bueno.
111
00:09:33,531 --> 00:09:35,199
Basta de explorar por hoy.
112
00:09:36,200 --> 00:09:39,036
Pero debes seguirme la corriente
la próxima, ¿sí?
113
00:09:39,704 --> 00:09:43,040
Está bien, lo haré la próxima,
pero salgamos de aquí.
114
00:09:43,124 --> 00:09:44,208
Ven a ver esto.
115
00:09:44,292 --> 00:09:46,502
Esto garantiza un millón de visitas.
116
00:09:46,586 --> 00:09:49,505
- Lo presiento.
- Bueno, tienes diez suscriptores.
117
00:09:49,589 --> 00:09:50,840
Maldita…
118
00:09:53,009 --> 00:09:53,843
Oye.
119
00:09:54,760 --> 00:09:56,137
¿No es Ah-yi Yoon?
120
00:09:57,722 --> 00:10:00,391
¿Por qué salió de ahí?
121
00:10:01,142 --> 00:10:02,226
¿Qué está pasando?
122
00:10:03,060 --> 00:10:03,894
Mira.
123
00:10:07,023 --> 00:10:08,149
Es Ah-yi Yoon, ¿no?
124
00:10:26,876 --> 00:10:28,919
El desgraciado desapareció.
125
00:10:29,003 --> 00:10:31,422
El desgraciado del jefe desapareció.
126
00:10:41,557 --> 00:10:42,391
Mamá.
127
00:10:43,184 --> 00:10:44,226
Si, y solo si,
128
00:10:45,603 --> 00:10:48,022
mi jefe desapareció de verdad,
129
00:10:49,273 --> 00:10:51,192
el hombre que me ayudó esa noche
130
00:10:51,984 --> 00:10:53,194
¿es una buena
131
00:10:53,903 --> 00:10:55,112
o una mala persona?
132
00:10:56,739 --> 00:10:57,573
¿O realmente…
133
00:10:59,241 --> 00:11:00,076
es…
134
00:11:02,328 --> 00:11:03,287
un mago?
135
00:11:09,043 --> 00:11:09,877
Yoo-yi.
136
00:11:10,836 --> 00:11:11,671
Ah-yi.
137
00:11:16,133 --> 00:11:17,385
¿Y ese quién es?
138
00:11:18,427 --> 00:11:19,387
¡Dios mío!
139
00:11:19,470 --> 00:11:20,388
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
140
00:11:22,765 --> 00:11:23,808
Hola.
141
00:11:25,101 --> 00:11:27,478
¿Por qué está en mi casa?
142
00:11:27,561 --> 00:11:28,604
¿Esta es tu casa?
143
00:11:29,980 --> 00:11:31,691
Vaya, es bonita.
144
00:11:32,608 --> 00:11:34,860
Bueno, solo seguí el camino
145
00:11:35,736 --> 00:11:38,948
que tenía por delante,
y me llevó a tu casa.
146
00:11:40,866 --> 00:11:41,867
En serio.
147
00:11:42,618 --> 00:11:44,704
Ni siquiera hice un hechizo.
148
00:11:44,787 --> 00:11:47,790
¿Y no me siguió
desde el parque de diversiones?
149
00:11:53,254 --> 00:11:54,547
Eres inteligente.
150
00:11:57,550 --> 00:12:00,302
Por cierto, señor, su estilo es un tanto…
151
00:12:00,886 --> 00:12:01,721
¿Qué?
152
00:12:02,304 --> 00:12:04,724
La gente podría creer que es un mago.
153
00:12:04,807 --> 00:12:05,641
Un mago…
154
00:12:06,517 --> 00:12:08,310
Oye, acabo de conocerte.
155
00:12:08,394 --> 00:12:10,229
¿Cómo eres tan dura conmigo?
156
00:12:11,105 --> 00:12:13,315
Si herí sus sentimientos, lo lamento.
157
00:12:14,692 --> 00:12:15,943
Entonces, mira bien.
158
00:12:18,070 --> 00:12:19,280
Muy bien.
159
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
- ¿Qué está…?
- Solo mira bien.
160
00:12:23,242 --> 00:12:24,076
Así.
161
00:12:24,994 --> 00:12:28,581
Uno. Dos. Tres.
162
00:12:29,832 --> 00:12:31,375
- Señor…
- Cuatro.
163
00:12:32,918 --> 00:12:34,128
¡Sorpresa!
164
00:12:34,712 --> 00:12:36,922
¡Quiquiriquí!
165
00:12:37,006 --> 00:12:37,923
Un pollo.
166
00:12:38,632 --> 00:12:40,050
Cielos.
167
00:12:40,134 --> 00:12:41,427
¿Cielos?
168
00:12:44,638 --> 00:12:45,639
¿Qué está…?
169
00:12:47,767 --> 00:12:48,642
¡Vaya!
170
00:12:48,726 --> 00:12:50,060
Creo que tienes razón.
171
00:12:50,853 --> 00:12:51,687
Soy mago.
172
00:12:52,188 --> 00:12:53,314
Toma, te lo regalo.
173
00:12:53,939 --> 00:12:55,065
Gracias.
174
00:12:56,567 --> 00:12:57,443
Quédate con…
175
00:12:58,402 --> 00:12:59,695
Por favor, váyase.
176
00:12:59,779 --> 00:13:01,363
- ¿Debo irme ya?
- Sí.
177
00:13:02,239 --> 00:13:04,200
Si vuelve a venir a mi casa,
178
00:13:04,283 --> 00:13:05,659
llamaré a la policía.
179
00:13:05,743 --> 00:13:06,744
¡Ah-yi!
180
00:13:08,704 --> 00:13:10,206
¡Llegué!
181
00:13:12,666 --> 00:13:14,835
¿Eres Yoo-yi? ¡Qué grande que estás!
182
00:13:20,758 --> 00:13:21,592
¿Y tú eres…?
183
00:13:25,596 --> 00:13:27,681
¿También viniste a cobrar la deuda?
184
00:13:29,975 --> 00:13:31,644
Yoo-yi, entra.
185
00:13:31,727 --> 00:13:34,855
- Sí, claro. Yoo-yi, entra.
- Hablemos afuera.
186
00:13:35,564 --> 00:13:38,025
- Bueno, está bien.
- Solo salga. Váyase.
187
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
Hablemos afuera.
188
00:13:48,285 --> 00:13:51,080
¿Nos alejaremos mucho?
Podemos hablar aquí, ¿no?
189
00:13:55,167 --> 00:13:56,293
Ah-yi.
190
00:13:57,086 --> 00:13:59,046
Tu papá te complica la vida, ¿no?
191
00:13:59,964 --> 00:14:02,091
No solucionarás nada ocultándolo.
192
00:14:03,926 --> 00:14:05,511
¿Dónde está tu papá?
193
00:14:06,428 --> 00:14:07,471
Tampoco lo sé.
194
00:14:08,347 --> 00:14:10,015
No puedes hacerme esto.
195
00:14:10,850 --> 00:14:14,645
Solía darte dinero y considerarte mi hija.
196
00:14:14,728 --> 00:14:17,481
No puedes ser tan grosera ni mentirme así.
197
00:14:18,190 --> 00:14:20,693
- Contéstame. ¿Dónde está tu papá?
- Señor.
198
00:14:21,819 --> 00:14:24,655
Yo soy la que está
más interesada en encontrarlo.
199
00:14:26,657 --> 00:14:27,658
No usted.
200
00:14:32,663 --> 00:14:33,831
Ah-yi.
201
00:14:35,833 --> 00:14:38,168
Cuando tengas mi edad,
202
00:14:38,252 --> 00:14:43,215
sabrás muy bien lo que piensan
los vándalos como tú.
203
00:14:43,299 --> 00:14:44,550
No lo compliques.
204
00:14:45,759 --> 00:14:46,886
Contéstame. Ahora.
205
00:14:46,969 --> 00:14:48,762
¿Dónde está? ¡Contéstame!
206
00:14:48,846 --> 00:14:50,264
¡Dije que me contestes!
207
00:14:57,438 --> 00:14:58,772
¿Qué haces?
208
00:14:59,648 --> 00:15:01,275
¿No viniste a cobrar?
209
00:15:04,028 --> 00:15:04,862
No.
210
00:15:05,529 --> 00:15:07,781
Si viniste a cobrar, habla de eso.
211
00:15:08,574 --> 00:15:12,036
¿Por qué le preguntas por su papá
si no sabe dónde está?
212
00:15:14,705 --> 00:15:15,956
¿Que hable de dinero?
213
00:15:16,498 --> 00:15:17,625
Sí, me gustaría.
214
00:15:17,708 --> 00:15:20,502
Hagámoslo. ¿Vas a saldar su deuda?
215
00:15:32,681 --> 00:15:34,058
¿Está bien?
216
00:15:34,141 --> 00:15:37,728
- El coxis.
- Espere. Intente levantarse despacio.
217
00:15:38,729 --> 00:15:41,023
Bueno, ¡uno, dos, tres!
218
00:15:41,899 --> 00:15:43,067
Espere. Despacio.
219
00:15:43,150 --> 00:15:44,485
¿Estás bien?
220
00:15:49,615 --> 00:15:50,950
Ayúdeme.
221
00:15:56,038 --> 00:15:57,247
¿Qué quieres que haga?
222
00:15:59,917 --> 00:16:01,335
Si es un mago de verdad,
223
00:16:02,044 --> 00:16:04,004
salde nuestra deuda
224
00:16:04,088 --> 00:16:06,340
y sáqueme del infierno en el que vivo.
225
00:16:08,300 --> 00:16:09,259
Y así le creeré.
226
00:16:11,136 --> 00:16:13,180
Annara sumanara.
227
00:16:19,645 --> 00:16:20,813
Por favor,
228
00:16:22,690 --> 00:16:24,233
hágalos desaparecer.
229
00:16:24,858 --> 00:16:26,777
Oye, sombrerero, levántate.
230
00:16:26,860 --> 00:16:28,278
Levántate, hijo de puta.
231
00:16:29,905 --> 00:16:32,199
Mira, conozco a toda su familia,
232
00:16:32,866 --> 00:16:34,994
y es la primera vez que veo tu cara.
233
00:16:35,661 --> 00:16:38,372
¿Quién eres?
¿Qué harás por ella, hijo de puta?
234
00:16:40,833 --> 00:16:41,709
Te pagaré.
235
00:16:44,169 --> 00:16:45,129
¿Qué?
236
00:16:46,922 --> 00:16:48,298
¿Cuánto?
237
00:16:49,883 --> 00:16:52,886
La cantidad que quieras. Todo.
238
00:16:59,518 --> 00:17:01,520
- ¡Dinero!
- Dinero.
239
00:17:02,730 --> 00:17:03,856
Dios mío.
240
00:17:03,939 --> 00:17:05,274
¿Qué te parece?
241
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
¿Es suficiente?
242
00:17:07,526 --> 00:17:08,819
Más que suficiente.
243
00:17:12,448 --> 00:17:13,574
¿Será dinero falso?
244
00:17:13,657 --> 00:17:16,035
Mira los números de serie. Es de verdad.
245
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
Oye…
246
00:17:19,246 --> 00:17:20,080
dime si crees…
247
00:17:20,873 --> 00:17:22,124
en la magia.
248
00:17:22,750 --> 00:17:24,043
¿Si creo en qué?
249
00:17:24,126 --> 00:17:25,627
¿Qué es eso?
250
00:17:27,713 --> 00:17:28,547
Annara…
251
00:17:30,007 --> 00:17:32,551
No deberías hacer eso, es fuego. Mierda.
252
00:17:32,634 --> 00:17:33,469
…sumanara.
253
00:17:33,552 --> 00:17:34,762
Oye, aguarda.
254
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
¡Oye!
255
00:18:24,645 --> 00:18:25,479
Mamá.
256
00:18:26,438 --> 00:18:29,399
Ojalá lo hubieras visto.
257
00:18:30,067 --> 00:18:31,735
El dinero caía del cielo.
258
00:18:33,529 --> 00:18:35,614
¿Lo considero un regalo?
259
00:18:38,742 --> 00:18:41,912
¿Es posible creer que,
por tener una vida tan dura,
260
00:18:41,995 --> 00:18:43,205
Dios me haya enviado
261
00:18:44,623 --> 00:18:46,208
un mago…
262
00:18:47,584 --> 00:18:49,128
de verdad?
263
00:19:09,439 --> 00:19:11,525
- Es dinero.
- ¡Es dinero!
264
00:19:12,151 --> 00:19:13,277
¡Llueve dinero!
265
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
- Levántenlo.
- ¿Qué es esto?
266
00:19:18,574 --> 00:19:20,033
¡Sigue cayendo!
267
00:19:20,951 --> 00:19:22,578
- Cielos.
- ¡Es todo dinero!
268
00:19:23,954 --> 00:19:24,913
SOLO DE UTILERÍA
269
00:19:24,997 --> 00:19:26,206
¿Todo es dinero?
270
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
¡Dios mío!
271
00:19:28,625 --> 00:19:29,918
¡Increíble!
272
00:19:32,546 --> 00:19:34,548
- Viejo, ¿cuánto es?
- Maravilloso.
273
00:19:34,631 --> 00:19:37,301
Por un tiempo,
no haremos visitas a domicilio.
274
00:19:37,384 --> 00:19:38,218
Bingo.
275
00:19:39,469 --> 00:19:40,679
- Oye.
- Sí.
276
00:19:42,222 --> 00:19:44,516
- Mira, es falso.
- ¿Qué?
277
00:19:44,600 --> 00:19:45,601
Es de utilería.
278
00:19:45,684 --> 00:19:46,685
¿Qué?
279
00:19:46,768 --> 00:19:47,728
Son falsos.
280
00:19:48,228 --> 00:19:49,897
Dice que son de utilería.
281
00:19:54,359 --> 00:19:55,569
SOLO DE UTILERÍA
282
00:19:59,489 --> 00:20:01,783
¿Te burlas? ¿Crees que somos tontos?
283
00:20:02,701 --> 00:20:04,912
Nos está tomando el pelo.
284
00:20:05,454 --> 00:20:07,331
- ¿Qué?
- Oye.
285
00:20:10,417 --> 00:20:12,127
- ¡Paren!
- ¡Quédate ahí!
286
00:20:14,713 --> 00:20:16,632
- ¡Contéstame!
- Oye, detente.
287
00:20:17,799 --> 00:20:18,759
Maldición.
288
00:20:21,511 --> 00:20:25,140
Ah-yi, llámame en cuanto
te comuniques con tu papá.
289
00:20:25,224 --> 00:20:26,725
Es tu única oportunidad.
290
00:20:27,768 --> 00:20:29,186
Maldita sea.
291
00:20:29,770 --> 00:20:30,687
Vamos.
292
00:20:32,898 --> 00:20:34,274
Señor.
293
00:20:34,900 --> 00:20:36,401
¿Está bien, señor?
294
00:20:49,289 --> 00:20:51,083
¿Ves? Volví a tener éxito.
295
00:20:54,002 --> 00:20:56,505
Los hice desaparecer a todos.
296
00:21:05,973 --> 00:21:07,057
Así que tu nombre…
297
00:21:10,060 --> 00:21:11,061
es Ah-yi, "niña".
298
00:21:16,275 --> 00:21:17,693
Vaya, significa
299
00:21:17,776 --> 00:21:20,487
que seguirás siendo una niña
incluso de adulta.
300
00:21:23,490 --> 00:21:24,825
Usted…
301
00:21:27,160 --> 00:21:28,203
actúa como un niño
302
00:21:29,288 --> 00:21:30,372
incluso de adulto.
303
00:21:37,713 --> 00:21:38,547
Ah-yi.
304
00:21:41,425 --> 00:21:42,843
¿Vendrás a mi escenario?
305
00:21:45,220 --> 00:21:46,763
Te enseñaré a hacer magia.
306
00:21:50,309 --> 00:21:51,143
No, no iré.
307
00:21:52,352 --> 00:21:53,228
Nunca.
308
00:21:54,896 --> 00:21:56,982
No, con el tiempo vendrás.
309
00:21:57,566 --> 00:21:58,400
Te lo dije.
310
00:21:59,318 --> 00:22:00,152
Ya te tengo…
311
00:22:02,070 --> 00:22:03,530
hechizada.
312
00:22:12,581 --> 00:22:13,415
Váyase.
313
00:22:14,708 --> 00:22:15,709
Y…
314
00:22:21,631 --> 00:22:23,717
no vuelva a buscarme.
315
00:22:57,793 --> 00:23:02,756
Siento que podría conmoverte
si tan solo creyeras.
316
00:23:04,216 --> 00:23:08,428
Siento que ya casi lo logro.
317
00:23:10,097 --> 00:23:12,891
Duele porque parece
que te resulta muy cómodo
318
00:23:12,974 --> 00:23:19,272
apoyarte en la tristeza.
319
00:23:22,651 --> 00:23:24,444
Soy alguien
320
00:23:24,528 --> 00:23:27,531
que ha estado
en la oscuridad por un tiempo,
321
00:23:28,990 --> 00:23:33,578
así que no necesito luz.
322
00:23:34,830 --> 00:23:37,624
Siento que no tenemos opción,
323
00:23:37,707 --> 00:23:43,630
excepto vivir la vida
324
00:23:43,713 --> 00:23:46,133
a la manera de cada uno.
325
00:23:46,758 --> 00:23:53,515
Me entenderías si fueras yo.
326
00:23:56,726 --> 00:24:01,982
Todas las cosas
que quiero con desesperación
327
00:24:03,191 --> 00:24:07,904
solo me entristecen.
328
00:24:08,822 --> 00:24:11,408
Tan solo deseo
329
00:24:11,491 --> 00:24:17,873
para el día a día
330
00:24:17,956 --> 00:24:22,627
tener estabilidad.
331
00:24:22,711 --> 00:24:28,550
Seguir esperando
332
00:24:29,259 --> 00:24:34,681
ya me cansa.
333
00:24:34,764 --> 00:24:41,229
- Es un sueño que florecerá algún día.
- Es un sueño que florecerá ahora mismo.
334
00:24:41,313 --> 00:24:43,940
Hoy debo enterrarlo en mi corazón
335
00:24:44,024 --> 00:24:50,989
y resistir.
336
00:25:00,499 --> 00:25:06,755
Por favor, entiende
337
00:25:06,838 --> 00:25:10,509
mis palabras algún día,
338
00:25:10,592 --> 00:25:17,557
aunque no sea hoy.
339
00:25:37,118 --> 00:25:38,036
Adiós.
340
00:25:49,381 --> 00:25:50,757
El espectáculo de magia
341
00:25:51,550 --> 00:25:52,384
se terminó.
342
00:25:55,512 --> 00:25:58,306
La actuación
que me hizo palpitar por un momento
343
00:25:59,975 --> 00:26:01,142
llegó a su fin.
344
00:26:16,575 --> 00:26:20,120
No se sabe nada de ella
desde que fue a la casa de una amiga.
345
00:26:20,203 --> 00:26:23,248
¿Vieron a Ha-yoon Seo
o saben dónde podría estar?
346
00:26:25,584 --> 00:26:27,627
Su mamá está muy preocupada,
347
00:26:27,711 --> 00:26:31,089
así que avísenme de inmediato
si saben algo.
348
00:26:32,882 --> 00:26:34,384
Prepárense para la clase.
349
00:26:34,467 --> 00:26:35,302
- Sí.
- Sí.
350
00:26:46,771 --> 00:26:48,481
SI HOY NO CAMINO, MAÑANA CORRO
351
00:26:49,649 --> 00:26:51,276
Terminaste la tarea, ¿no?
352
00:26:59,242 --> 00:27:00,994
¿Lista para los parciales?
353
00:27:01,077 --> 00:27:01,911
¿Qué?
354
00:27:03,496 --> 00:27:05,081
No. ¿Y tú?
355
00:27:05,957 --> 00:27:08,084
Tampoco. Tengo mucho que hacer.
356
00:27:21,306 --> 00:27:22,390
PREPARACIÓN ACADÉMICA
357
00:27:22,474 --> 00:27:23,475
CÁLCULO
358
00:27:25,018 --> 00:27:27,020
MATEMÁTICAS
359
00:27:29,272 --> 00:27:30,315
¿Necesitas algo?
360
00:27:31,232 --> 00:27:32,067
¿Qué?
361
00:27:35,070 --> 00:27:35,904
No.
362
00:27:36,613 --> 00:27:37,447
Bien.
363
00:27:46,247 --> 00:27:47,082
Bueno…
364
00:27:47,749 --> 00:27:50,710
Si te parece bien,
¿me prestas uno de estos?
365
00:27:51,294 --> 00:27:52,837
Uno que no uses hoy.
366
00:27:54,005 --> 00:27:54,964
Los usaré todos.
367
00:27:57,008 --> 00:27:59,427
¿Vas a ver todo esto hoy?
368
00:28:00,303 --> 00:28:01,137
Sí.
369
00:28:03,139 --> 00:28:03,973
Bueno.
370
00:28:06,851 --> 00:28:08,895
Iré a la biblioteca más tarde.
371
00:28:09,479 --> 00:28:11,147
Ahí te presto un libro.
372
00:28:15,276 --> 00:28:16,486
- Oye, Kim So.
- ¿Sí?
373
00:28:16,569 --> 00:28:17,946
Hoy es el día.
374
00:28:19,447 --> 00:28:22,409
¿Y si vamos otro día?
Parece que está lloviendo.
375
00:28:22,492 --> 00:28:23,368
Para nada.
376
00:28:24,119 --> 00:28:28,790
¿Realmente tenemos que ir
a ese lugar espeluznante en un día así?
377
00:28:28,873 --> 00:28:30,375
¿Y qué importa?
378
00:28:30,458 --> 00:28:32,335
El cielo está encapotado,
379
00:28:32,419 --> 00:28:34,504
ideal para la atmósfera de ese parque.
380
00:28:35,797 --> 00:28:37,132
Me doy por vencida.
381
00:28:39,551 --> 00:28:41,803
Muy bien, presten mucha atención.
382
00:28:41,886 --> 00:28:43,304
Ha-na Baek, la youtuber,
383
00:28:43,388 --> 00:28:47,350
hoy investigará a fondo cada detalle
384
00:28:48,226 --> 00:28:50,019
del misterioso y apuesto mago.
385
00:28:52,063 --> 00:28:54,107
Qué descaro.
386
00:28:57,819 --> 00:28:58,653
Bueno.
387
00:28:59,362 --> 00:29:01,698
Después vayamos juntos a la biblioteca.
388
00:29:03,283 --> 00:29:04,117
Genial.
389
00:29:05,535 --> 00:29:06,369
Bien.
390
00:29:11,082 --> 00:29:12,459
No es este.
391
00:29:25,680 --> 00:29:26,514
Cielos.
392
00:29:28,057 --> 00:29:30,477
¿Y si aparece un fantasma de verdad?
393
00:29:30,560 --> 00:29:31,478
Hola.
394
00:29:33,772 --> 00:29:34,606
¿Hay alguien?
395
00:29:36,566 --> 00:29:37,776
¿Hola?
396
00:29:41,154 --> 00:29:41,988
¿No hay nadie?
397
00:29:42,947 --> 00:29:45,116
- No creo que haya nadie.
- No.
398
00:29:46,743 --> 00:29:47,660
Vamos.
399
00:29:47,744 --> 00:29:49,579
Oye, más despacio.
400
00:29:50,830 --> 00:29:51,956
Ven.
401
00:29:52,749 --> 00:29:53,917
Vamos.
402
00:29:54,918 --> 00:29:56,753
Vaya, mira este lugar.
403
00:29:57,420 --> 00:29:59,672
- Hay un cuarto.
- Dios mío.
404
00:30:02,008 --> 00:30:02,967
¿Hola?
405
00:30:03,051 --> 00:30:06,429
Parece que es un loro
que usan para los espectáculos.
406
00:30:07,514 --> 00:30:08,515
Dios mío.
407
00:30:09,307 --> 00:30:10,642
Oye, hagámoslo hablar.
408
00:30:16,648 --> 00:30:18,691
Hola. ¿Cómo te llamas?
409
00:30:24,030 --> 00:30:25,532
Hola.
410
00:30:26,574 --> 00:30:28,868
Deberías saludar cuando ves a alguien.
411
00:30:28,952 --> 00:30:31,621
Ya basta. No es una persona.
412
00:30:32,622 --> 00:30:33,540
Mira y aprende.
413
00:30:35,416 --> 00:30:37,210
Hola, bienvenido.
414
00:30:40,839 --> 00:30:41,923
¿Qué haces?
415
00:30:44,008 --> 00:30:44,843
¿No es así?
416
00:30:45,593 --> 00:30:48,847
Sería genial si pudiera hacer
que hablara para el video.
417
00:30:56,354 --> 00:30:58,439
Hola. Solo di algo.
418
00:30:58,523 --> 00:30:59,899
Repite después de mí.
419
00:31:00,900 --> 00:31:02,235
- "Idiota".
- Cielos.
420
00:31:03,403 --> 00:31:04,529
"Tonto".
421
00:31:06,364 --> 00:31:07,824
Qué aburrido.
422
00:31:07,907 --> 00:31:09,701
- Parece que no habla.
- Vamos.
423
00:31:10,702 --> 00:31:12,245
Qué porquería.
424
00:31:57,790 --> 00:31:58,625
Gracias.
425
00:32:03,546 --> 00:32:05,131
Puedes mirar este también.
426
00:32:09,719 --> 00:32:10,553
¿En serio?
427
00:32:12,263 --> 00:32:13,389
¿Qué quieres decir?
428
00:32:15,725 --> 00:32:16,893
¿Me menosprecias?
429
00:32:20,146 --> 00:32:24,567
¿Crees que si los comparto contigo
arriesgo mis notas por ti?
430
00:32:25,652 --> 00:32:27,195
No, no estoy diciendo eso.
431
00:32:27,278 --> 00:32:30,365
Dios, de solo pensarlo me molesta.
432
00:32:32,033 --> 00:32:33,159
Así que tómalo.
433
00:32:33,242 --> 00:32:34,702
PROBLEMAS PREVISIBLES
434
00:32:35,286 --> 00:32:36,120
Perdón.
435
00:32:37,080 --> 00:32:39,082
Digo, gracias.
436
00:33:30,341 --> 00:33:31,968
- ¿Quieres escuchar?
- ¿Qué?
437
00:33:32,468 --> 00:33:33,302
Esto…
438
00:34:07,003 --> 00:34:09,881
Es un buen momento
439
00:34:11,174 --> 00:34:14,052
para estar juntos, uno al lado del otro,
440
00:34:15,595 --> 00:34:18,306
sin tanta rapidez,
441
00:34:19,098 --> 00:34:21,434
sin tanto apresuramiento.
442
00:34:23,811 --> 00:34:29,567
Y eres una buena persona.
443
00:34:31,444 --> 00:34:35,323
Aunque aún no te conozco muy bien,
444
00:34:35,406 --> 00:34:40,828
para mí, eres una buena persona.
445
00:34:41,746 --> 00:34:46,167
Así que lo que digo
446
00:34:46,250 --> 00:34:50,671
es que quiero saber más de ti.
447
00:34:50,755 --> 00:34:54,634
Soy mucho más serio
448
00:34:54,717 --> 00:34:57,845
de lo que crees ahora.
449
00:34:57,929 --> 00:35:03,184
Ay, todas mis noches
450
00:35:03,267 --> 00:35:06,270
están llenas de ti.
451
00:35:06,354 --> 00:35:10,024
Ya
452
00:35:10,691 --> 00:35:12,777
no puedo parar
453
00:35:12,860 --> 00:35:15,488
esta sensación.
454
00:35:15,571 --> 00:35:20,535
Siento que el mundo me alienta.
455
00:35:21,410 --> 00:35:24,205
¿No es deslumbrante?
456
00:35:24,288 --> 00:35:29,919
Nosotros, bajo la luz del sol,
457
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
y el viento.
458
00:35:35,383 --> 00:35:36,384
¿Quieres ir
459
00:35:37,260 --> 00:35:41,264
a cualquier lugar, dondequiera que esté?
460
00:35:43,266 --> 00:35:45,726
¿Quieres ir conmigo?
461
00:35:54,902 --> 00:35:55,736
Il-deung.
462
00:36:01,284 --> 00:36:02,285
Il-deung.
463
00:36:03,703 --> 00:36:04,537
¿Qué pasa?
464
00:36:07,206 --> 00:36:09,000
Lo siento.
465
00:36:11,377 --> 00:36:12,295
¿No vas a casa?
466
00:36:13,504 --> 00:36:15,631
Sí. Debería irme.
467
00:36:26,058 --> 00:36:28,811
¿Por qué colecciona todo esto?
468
00:36:30,646 --> 00:36:32,648
Oye, ponlo en su lugar.
469
00:36:40,948 --> 00:36:42,158
Vaya.
470
00:36:45,953 --> 00:36:48,581
Oye. Levántalo, apúrate.
471
00:36:56,464 --> 00:36:57,298
Cielos.
472
00:36:58,549 --> 00:37:00,343
¿Son anotaciones sobre magia?
473
00:37:00,426 --> 00:37:01,510
Genial.
474
00:37:10,603 --> 00:37:11,437
Señor.
475
00:37:12,146 --> 00:37:13,773
¿Es bueno para hacer magia?
476
00:37:15,775 --> 00:37:19,028
Practica mucho
para que los trucos parezcan reales, ¿no?
477
00:37:22,657 --> 00:37:25,117
La magia se basa en la habilidad, ¿no?
478
00:37:26,661 --> 00:37:28,204
Los trucos no existen.
479
00:37:30,248 --> 00:37:31,249
No soy técnico.
480
00:37:32,416 --> 00:37:33,251
Soy mago.
481
00:37:40,758 --> 00:37:42,093
Vamos.
482
00:37:42,176 --> 00:37:43,552
Entonces, déjeme verlo.
483
00:37:46,389 --> 00:37:47,765
Hay un rumor.
484
00:37:49,558 --> 00:37:52,103
Que puede hacer desaparecer a la gente
485
00:37:53,813 --> 00:37:55,773
y que, cuando corta a alguien,
486
00:37:55,856 --> 00:37:58,776
lo parte a la mitad de verdad
487
00:37:59,944 --> 00:38:01,070
y lo vuelve a unir.
488
00:38:02,321 --> 00:38:03,322
Es gracioso, ¿no?
489
00:38:05,449 --> 00:38:08,411
¿De verdad quieres ver mi magia?
490
00:38:10,496 --> 00:38:12,081
- Sí.
- ¿Sí?
491
00:38:16,043 --> 00:38:17,545
¿Quieres intentarlo?
492
00:38:17,628 --> 00:38:20,047
Tú misma podrás comprobar si el rumor…
493
00:38:23,426 --> 00:38:24,510
es cierto.
494
00:38:34,478 --> 00:38:35,980
- Está bien.
- Está bien.
495
00:38:38,441 --> 00:38:39,442
Entonces,
496
00:38:40,818 --> 00:38:43,237
¿qué quieres hacer primero?
497
00:39:00,588 --> 00:39:02,006
Si necesitas otro libro,
498
00:39:02,715 --> 00:39:05,551
¿quieres usarlo mañana también?
En la biblioteca.
499
00:39:06,344 --> 00:39:07,720
Mañana no puedo.
500
00:39:11,849 --> 00:39:13,059
¿Y el día siguiente?
501
00:39:15,102 --> 00:39:17,980
Tampoco puedo.
502
00:39:19,940 --> 00:39:21,776
Volví a trabajar.
503
00:39:22,526 --> 00:39:23,944
Estás muy ocupada.
504
00:39:25,696 --> 00:39:27,490
¿Estás libre el fin de semana?
505
00:39:28,366 --> 00:39:29,200
Sí.
506
00:39:29,950 --> 00:39:32,161
Entonces salgamos este fin de semana.
507
00:39:35,122 --> 00:39:36,248
¿Cómo?
508
00:39:36,791 --> 00:39:37,750
¿Qué?
509
00:39:56,477 --> 00:40:00,981
Si empezamos a salir…
510
00:40:03,192 --> 00:40:05,528
¿tu falta de preocupación por el dinero
511
00:40:06,195 --> 00:40:07,988
supliría mis carencias?
512
00:40:10,282 --> 00:40:12,201
¿Podría contarte
513
00:40:13,411 --> 00:40:15,204
que tomé el libro que tiraste
514
00:40:16,705 --> 00:40:17,915
para estudiar?
515
00:40:23,671 --> 00:40:25,005
Bueno…
516
00:40:26,006 --> 00:40:27,007
Oye.
517
00:40:28,092 --> 00:40:29,218
Sí.
518
00:40:30,511 --> 00:40:33,848
Esto es muy repentino. No sé qué decir.
519
00:40:36,183 --> 00:40:37,852
No es que no me caigas bien,
520
00:40:39,186 --> 00:40:42,273
pero ahora no estoy en posición
de salir con nadie.
521
00:40:42,857 --> 00:40:43,691
Mi familia…
522
00:40:45,109 --> 00:40:47,111
Digo, por muchas razones.
523
00:40:47,862 --> 00:40:48,904
Lo que digo es…
524
00:40:49,572 --> 00:40:51,782
Pero, vamos, es un chiste.
525
00:40:52,616 --> 00:40:55,619
Me avergüenzas
si te lo tomas tan en serio.
526
00:40:57,913 --> 00:40:59,999
Esta noche, cuando pienses en esto,
527
00:41:00,583 --> 00:41:02,376
te vas a enojar contigo misma.
528
00:41:03,752 --> 00:41:04,712
De la vergüenza.
529
00:41:06,464 --> 00:41:07,548
Claro.
530
00:41:16,307 --> 00:41:19,101
- Adiós.
- Sí, adiós.
531
00:41:43,709 --> 00:41:46,170
Espera. Toma.
532
00:41:47,338 --> 00:41:48,172
Adiós.
533
00:42:06,524 --> 00:42:07,858
¿Crees que las sombras
534
00:42:09,068 --> 00:42:10,945
siguen a los objetos reales?
535
00:42:21,455 --> 00:42:23,791
Obviamente es así, ¿no?
536
00:42:24,375 --> 00:42:27,670
Tal vez no sea tan así ni tan obvio.
537
00:42:30,673 --> 00:42:31,507
Mira.
538
00:42:36,804 --> 00:42:37,972
Vaya.
539
00:42:38,055 --> 00:42:39,515
Qué impresionante.
540
00:42:40,224 --> 00:42:41,058
¿Sí?
541
00:42:41,976 --> 00:42:43,018
Ahora.
542
00:42:45,229 --> 00:42:46,063
¿Qué tal esto?
543
00:42:46,772 --> 00:42:47,731
¿Qué es eso?
544
00:43:07,251 --> 00:43:08,085
Genial.
545
00:43:14,508 --> 00:43:15,342
Pero, ya sabe,
546
00:43:16,885 --> 00:43:18,262
hasta los niñitos saben
547
00:43:19,930 --> 00:43:21,223
que todo es un truco.
548
00:43:22,600 --> 00:43:24,351
A veces, creer o no creer
549
00:43:25,561 --> 00:43:28,272
es más importante
que saber si es real o no.
550
00:43:28,355 --> 00:43:29,189
Así.
551
00:43:39,658 --> 00:43:40,492
Entonces…
552
00:43:42,202 --> 00:43:43,537
adelante, apuñálela.
553
00:43:46,248 --> 00:43:47,082
A mi sombra.
554
00:43:53,756 --> 00:43:55,132
¿Estás loca?
555
00:44:06,018 --> 00:44:06,852
Oye…
556
00:44:09,605 --> 00:44:11,649
dime si crees en la magia.
557
00:44:12,816 --> 00:44:14,985
No. Para nada.
558
00:44:33,295 --> 00:44:34,630
Ahora te toca a ti.
559
00:44:37,633 --> 00:44:39,760
¿Quieres ver si los rumores sobre mí
560
00:44:41,345 --> 00:44:42,221
son ciertos?
561
00:44:54,942 --> 00:44:56,318
¿Conoce a Ha-yoon Seo?
562
00:45:00,072 --> 00:45:01,782
Me enteré de que desapareció.
563
00:45:04,284 --> 00:45:05,661
¿Le hizo algo?
564
00:45:09,123 --> 00:45:10,791
¿Qué demonios dice?
565
00:45:37,109 --> 00:45:37,943
¿Cómo conoce…
566
00:45:40,738 --> 00:45:41,822
a Ah-yi Yoon?
567
00:46:09,183 --> 00:46:11,310
Te mostraré la magia la próxima vez.
568
00:46:13,228 --> 00:46:14,605
Vamos, no sea aburrido.
569
00:46:15,230 --> 00:46:16,064
¡Señor!
570
00:46:17,441 --> 00:46:18,275
Y…
571
00:46:19,985 --> 00:46:21,361
¿puedes decirle a Ah-yi
572
00:46:22,863 --> 00:46:24,239
que la estoy esperando?
573
00:46:34,291 --> 00:46:35,209
¿Qué dijo?
574
00:46:36,960 --> 00:46:37,795
¿Ah-yi Yoon?
575
00:46:42,382 --> 00:46:43,717
GRAN PREMIO
IL-DEUNG NA
576
00:46:43,801 --> 00:46:45,552
PREMIO POR EXCELENCIA ACADÉMICA
577
00:46:57,606 --> 00:46:59,399
Salgamos este fin de semana.
578
00:46:59,983 --> 00:47:01,693
- ¿Cómo?
- ¿Qué?
579
00:47:02,778 --> 00:47:04,488
Dios mío.
580
00:47:09,785 --> 00:47:12,287
¿Cómo le haré frente mañana en la escuela?
581
00:47:13,747 --> 00:47:14,748
¿Qué voy a hacer?
582
00:47:16,500 --> 00:47:17,417
Dios.
583
00:47:24,299 --> 00:47:27,135
"Mucha gente". No le antecede "una".
584
00:47:27,219 --> 00:47:29,263
Y se lee de esta forma:
585
00:47:29,346 --> 00:47:31,849
"No hay mucha gente como él".
586
00:47:31,932 --> 00:47:34,935
- ¿Cuándo llegaste, papá?
- Estabas concentrado y no me viste.
587
00:47:35,644 --> 00:47:36,478
Sí, lo siento.
588
00:47:37,563 --> 00:47:40,524
Eres el gran Il-deung Na.
No necesitas disculparte.
589
00:47:46,321 --> 00:47:47,489
REVISTA ECONÓMICA
590
00:47:49,783 --> 00:47:52,119
HIJO MAYOR DEL EXPRESIDENTE DE LA CORTE
591
00:47:53,662 --> 00:47:56,081
Una familia no es una marca de primera
592
00:47:56,164 --> 00:47:58,584
si solo una persona sobresale.
593
00:47:59,251 --> 00:48:00,794
Y eso lo hace más valioso.
594
00:48:02,337 --> 00:48:03,255
Entiendes, ¿no?
595
00:48:04,756 --> 00:48:06,842
- Lo tengo presente siempre.
- Bien.
596
00:48:13,223 --> 00:48:14,224
¿Qué haces aquí?
597
00:48:14,808 --> 00:48:16,310
Vine a alentar a mi hijo.
598
00:48:18,395 --> 00:48:19,646
- Toma.
- Gracias.
599
00:48:22,441 --> 00:48:24,443
- Vamos, no lo distraigas.
- Bueno.
600
00:48:24,526 --> 00:48:26,612
¿Qué quieres luego del examen?
601
00:48:27,321 --> 00:48:28,447
A Ah-yi…
602
00:48:29,865 --> 00:48:31,158
¿Qué?
603
00:48:32,743 --> 00:48:33,994
Un iPad.
604
00:48:34,578 --> 00:48:36,246
El que tengo se rompió.
605
00:48:36,330 --> 00:48:38,415
Un iPad. Bien, pediré uno ya mismo.
606
00:49:00,228 --> 00:49:01,188
¿Qué?
607
00:49:44,147 --> 00:49:46,191
Te dije que no lo comí.
608
00:49:47,401 --> 00:49:48,568
Maldición.
609
00:49:48,652 --> 00:49:52,030
Confirmado, todo lo relacionado
con ella es desagradable.
610
00:49:52,114 --> 00:49:54,032
Le gusta el dinero y mintió con descaro…
611
00:49:55,534 --> 00:49:57,119
Maldición. Me molesta.
612
00:49:57,202 --> 00:49:58,662
Pero aun así…
613
00:50:00,205 --> 00:50:03,333
¿Por qué ella iría a la casa
de un hombre sospechoso?
614
00:50:03,875 --> 00:50:05,043
Una de dos.
615
00:50:05,669 --> 00:50:08,088
Por dinero o por amor.
616
00:50:10,465 --> 00:50:12,926
- ¿De qué hablan?
- De nada.
617
00:50:14,261 --> 00:50:15,679
Mira, un mago raro
618
00:50:15,762 --> 00:50:18,390
vive en el parque de diversiones
que está cerrado.
619
00:50:19,391 --> 00:50:20,767
Creo que Ah-yi Yoon
620
00:50:21,435 --> 00:50:22,811
tiene algo con él.
621
00:50:27,566 --> 00:50:30,444
¿A qué te refieres?
Tienes que ser más clara.
622
00:50:40,412 --> 00:50:41,913
Quizá sea su papito rico.
623
00:50:44,082 --> 00:50:46,418
Todo es muy sospechoso.
624
00:50:47,294 --> 00:50:48,295
Muy perturbador.
625
00:50:52,591 --> 00:50:53,425
Sí.
626
00:50:54,885 --> 00:50:55,969
Eres perturbadora.
627
00:50:58,930 --> 00:51:00,599
Por poco te creo.
628
00:51:01,558 --> 00:51:05,062
Entiendo que no te caiga bien,
pero solo habla de lo que viste.
629
00:51:11,860 --> 00:51:13,403
No inventes cosas.
630
00:51:18,784 --> 00:51:19,618
Como sea.
631
00:51:27,459 --> 00:51:28,418
Oye, Ah-yi Yoon.
632
00:51:29,419 --> 00:51:31,880
Ve al parque de diversiones si puedes.
633
00:51:33,298 --> 00:51:34,758
El mago me dijo…
634
00:51:37,385 --> 00:51:41,473
que espera desesperadamente que vayas.
635
00:51:51,733 --> 00:51:54,444
¿Por qué me pone
en una situación tan incómoda?
636
00:51:55,654 --> 00:51:57,447
Me malinterpretan
637
00:51:58,990 --> 00:52:00,408
por culpa suya.
638
00:52:02,702 --> 00:52:03,870
¿Te malinterpretan?
639
00:52:03,954 --> 00:52:06,790
¿Y cómo te malinterpretan?
640
00:52:09,709 --> 00:52:10,669
¿Por qué diablos…
641
00:52:13,797 --> 00:52:16,550
me está esperando?
642
00:52:18,802 --> 00:52:20,011
¿Por qué? Es simple.
643
00:52:23,515 --> 00:52:24,516
Me caes bien.
644
00:52:29,271 --> 00:52:30,355
¿Qué dijo?
645
00:52:32,774 --> 00:52:33,900
Bueno…
646
00:52:43,451 --> 00:52:44,661
Me caes bien.
647
00:53:06,683 --> 00:53:07,851
Lo siento,
648
00:53:08,852 --> 00:53:11,104
pero no tengo tiempo para chistes.
649
00:53:11,188 --> 00:53:12,147
No es un chiste.
650
00:53:12,230 --> 00:53:16,484
Mi vida ya es un desastre,
incluso sin que se entrometa.
651
00:53:18,695 --> 00:53:21,031
Te voy a ayudar.
652
00:53:24,034 --> 00:53:25,410
¿Y cómo me va a ayudar?
653
00:53:26,870 --> 00:53:28,496
¿Con dinero falso otra vez?
654
00:53:30,207 --> 00:53:31,041
No.
655
00:53:32,250 --> 00:53:33,126
Solo quiero
656
00:53:35,045 --> 00:53:38,256
que este momento
en el que no puedo controlar las cosas
657
00:53:39,216 --> 00:53:40,383
pase rápido.
658
00:53:42,552 --> 00:53:44,387
Eso es lo que quiero por ahora.
659
00:53:46,181 --> 00:53:47,474
Lo que necesitas…
660
00:53:50,518 --> 00:53:52,062
es que alguien te escuche.
661
00:53:53,647 --> 00:53:57,150
Te la pasas pensando,
todo queda en tu mente
662
00:53:57,234 --> 00:53:58,985
y nunca lo dejas salir.
663
00:54:01,154 --> 00:54:03,657
Con razón el corazón te pesa cada vez más.
664
00:54:04,616 --> 00:54:05,617
¿Me equivoco?
665
00:54:11,039 --> 00:54:12,415
¿Quién quieres que sea?
666
00:54:14,417 --> 00:54:16,628
La persona con la que puedes abrirte.
667
00:54:21,883 --> 00:54:22,717
Te la enviaré.
668
00:54:27,430 --> 00:54:28,265
¿Qué?
669
00:54:33,228 --> 00:54:34,896
Los mensajes que escribiste.
670
00:54:37,065 --> 00:54:38,441
Ella no los leyó aún.
671
00:54:39,985 --> 00:54:42,237
¿De qué habla?
672
00:54:44,656 --> 00:54:45,490
Oye…
673
00:54:47,242 --> 00:54:49,119
dime si crees en la magia.
674
00:54:59,629 --> 00:55:01,339
Devuélvamelo. ¿Qué hace?
675
00:55:02,632 --> 00:55:04,384
¡Devuélvame mi teléfono!
676
00:55:29,576 --> 00:55:33,288
Mamá, hoy es el primer día
del segundo año de la secundaria.
677
00:55:33,371 --> 00:55:36,207
Tal vez sea afortunada,
como dijo el maestro.
678
00:55:38,460 --> 00:55:40,879
Creo que será otro año escolar muy bueno,
679
00:55:41,838 --> 00:55:44,215
así que no te preocupes por mí.
680
00:55:49,429 --> 00:55:50,597
No puede ser.
681
00:56:10,325 --> 00:56:11,326
MENSAJES
682
00:56:12,827 --> 00:56:14,371
MAMÁ
PAPÁ
683
00:56:21,169 --> 00:56:23,171
PREPARATORIA SEWOON
AH-YI YOON
684
00:56:27,175 --> 00:56:29,969
MAMÁ
685
00:56:30,053 --> 00:56:31,721
LEÍDO
686
00:56:31,805 --> 00:56:33,848
LEÍDO
687
00:56:46,361 --> 00:56:47,779
¿Por qué hace esto?
688
00:56:50,573 --> 00:56:51,783
Señor.
689
00:56:55,161 --> 00:56:56,704
¿Qué es?
690
00:56:58,123 --> 00:56:59,124
¿Yo?
691
00:57:03,920 --> 00:57:04,754
Soy mago.
692
00:57:06,256 --> 00:57:09,717
Es mentira.
¡Cuántas tonterías! ¡Mentiroso!
693
00:57:10,802 --> 00:57:11,719
Mi mamá…
694
00:57:13,930 --> 00:57:14,764
Mi mamá ya…
695
00:57:16,850 --> 00:57:18,435
¡ya se murió!
696
00:57:49,841 --> 00:57:51,968
Me caes bien.
697
00:58:02,061 --> 00:58:03,188
Papito rico.
698
00:58:04,856 --> 00:58:07,192
Todo es muy sospechoso.
699
00:59:06,292 --> 00:59:08,753
¡Mamá!
700
00:59:10,964 --> 00:59:12,173
Mamá…
701
00:59:18,388 --> 00:59:22,183
A veces, es más difícil aceptar
algunas despedidas que la muerte.
702
00:59:22,267 --> 00:59:24,352
Mamá…
703
00:59:26,437 --> 00:59:30,233
Para mí, fue menos doloroso
pensar que estaba muerta
704
00:59:32,193 --> 00:59:34,028
que admitir
705
00:59:35,613 --> 00:59:37,073
que me había abandonado.
706
00:59:42,287 --> 00:59:45,832
MI FAMILIA
PAPÁ, MAMÁ
707
00:59:47,083 --> 00:59:48,835
PAPÁ
MAMÁ
708
00:59:54,340 --> 00:59:55,174
No es…
709
00:59:56,968 --> 01:00:00,388
que mamá haya querido alejarse,
sino que no puede volver.
710
01:00:08,605 --> 01:00:09,439
Mamá,
711
01:00:10,189 --> 01:00:11,983
¿recibiste mis mensajes?
712
01:00:13,109 --> 01:00:15,278
Sé que no tiene sentido,
713
01:00:16,237 --> 01:00:17,697
pero lo sigo lamentando.
714
01:00:18,531 --> 01:00:20,742
¿Alguna vez
715
01:00:21,993 --> 01:00:24,203
te escribí para decirte que te amaba?
716
01:00:40,053 --> 01:00:41,429
¿Qué es esto?
717
01:00:45,308 --> 01:00:47,602
Me dijiste que hablara de lo que vi.
718
01:00:47,685 --> 01:00:49,979
¿Y puedes decirle a Ah-yi
719
01:00:51,898 --> 01:00:53,274
que la estoy esperando?
720
01:00:59,113 --> 01:01:02,158
Digo, qué bueno que grabé esto.
721
01:01:04,077 --> 01:01:07,080
Oye, ¿esto no te recuerda nada?
722
01:01:10,249 --> 01:01:11,084
Sí.
723
01:01:12,460 --> 01:01:14,253
Al artículo 307 del código penal.
724
01:01:16,381 --> 01:01:19,509
"La persona que difame a otra
con hechos innecesarios
725
01:01:20,510 --> 01:01:21,761
o con acciones falsas
726
01:01:22,470 --> 01:01:24,764
será condenada a dos años de cárcel
727
01:01:26,349 --> 01:01:28,685
o multada con cinco millones de wones".
728
01:01:34,440 --> 01:01:35,441
Así que…
729
01:01:37,151 --> 01:01:38,528
deberías tener cuidado.
730
01:01:41,989 --> 01:01:43,366
Pero ¿qué…?
731
01:01:44,367 --> 01:01:46,953
¿Se jacta de que su papá
es el presidente de la corte…?
732
01:01:52,792 --> 01:01:55,378
Momento, ¿se puso del lado de Ah-yi Yoon?
733
01:02:21,362 --> 01:02:24,490
¿No podemos hablar de esto
en el salón de clases?
734
01:02:24,574 --> 01:02:25,408
No.
735
01:02:30,580 --> 01:02:32,206
El profesor llegará pronto.
736
01:02:39,213 --> 01:02:40,047
Il-deung,
737
01:02:41,632 --> 01:02:43,551
estoy agradecida por todo, pero…
738
01:02:43,634 --> 01:02:44,802
Oye.
739
01:02:46,262 --> 01:02:47,221
¿Sí?
740
01:02:49,056 --> 01:02:52,727
¿Cómo te parece
que será el parcial de matemáticas?
741
01:02:56,063 --> 01:02:56,898
No sé.
742
01:02:58,399 --> 01:02:59,942
Tendría que ver el examen
743
01:03:00,026 --> 01:03:02,695
para saber cuán difíciles
serán los problemas.
744
01:03:04,405 --> 01:03:05,239
¿Por qué?
745
01:03:08,743 --> 01:03:09,577
¿Podrías…
746
01:03:12,163 --> 01:03:13,414
reprobar el examen?
747
01:03:16,209 --> 01:03:17,752
Así soy el mejor en todo.
748
01:03:18,920 --> 01:03:19,754
¿De qué…
749
01:03:21,672 --> 01:03:22,840
hablas?
750
01:03:26,427 --> 01:03:27,470
Te pagaré.
751
01:03:33,351 --> 01:03:34,477
Para que repruebes.
752
01:03:38,439 --> 01:03:39,565
¿Qué?
753
01:03:44,403 --> 01:03:45,404
¿No necesitas…
754
01:03:50,326 --> 01:03:51,244
dinero?
755
01:08:04,997 --> 01:08:10,002
Subtítulos: Nancy Correa Nesich