1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,597 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,475 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,144 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,564 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 6 00:00:23,898 --> 00:00:28,653 EL SONIDO DE LA MAGIA 7 00:00:29,154 --> 00:00:32,949 NO ME DEJES SOÑAR MÁS 8 00:00:37,454 --> 00:00:38,288 Annara… 9 00:00:45,336 --> 00:00:46,171 sumanara. 10 00:01:33,218 --> 00:01:34,719 ¿Qué fue eso de anoche? 11 00:01:36,221 --> 00:01:37,055 ¿Fue un sueño? 12 00:01:39,182 --> 00:01:40,016 No. 13 00:01:40,600 --> 00:01:43,895 Recuerdo cómo soplaba el viento y hasta el olor a pasto. 14 00:02:01,579 --> 00:02:02,413 Bueno… 15 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 Estuve pensando en lo que me dijiste 16 00:02:07,335 --> 00:02:08,169 el otro día. 17 00:02:10,338 --> 00:02:13,174 Sobre los problemas que no tienen solución. 18 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 Y me preguntaste específicamente sobre la magia. 19 00:02:19,430 --> 00:02:20,265 Sí. 20 00:02:21,349 --> 00:02:24,227 Sin duda, hay cosas misteriosas en el mundo 21 00:02:24,310 --> 00:02:25,854 que la ciencia no explica. 22 00:02:27,522 --> 00:02:30,316 Pero, sin embargo, no existe la magia de verdad. 23 00:02:32,610 --> 00:02:33,611 Es lo que pienso. 24 00:02:35,155 --> 00:02:39,075 Si te interesa saber cómo llegué a esa conclusión, 25 00:02:39,159 --> 00:02:40,451 podríamos hablarlo. 26 00:02:42,745 --> 00:02:43,746 ¿Estás libre 27 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 después de clase? 28 00:02:51,963 --> 00:02:52,797 ¿Qué haces? 29 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 ¿Qué? 30 00:02:56,509 --> 00:02:58,553 Perdón. ¿Dijiste algo? 31 00:02:59,804 --> 00:03:00,972 No. 32 00:03:03,308 --> 00:03:05,602 Eso. Que acaba de sonar el timbre. Sí. 33 00:03:09,230 --> 00:03:10,231 Adiós. 34 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 La… 35 00:03:21,367 --> 00:03:25,330 La magia confunde los órganos sensoriales. 36 00:03:26,164 --> 00:03:29,292 La gente quiere creer que lo que ve y oye es real. 37 00:03:29,375 --> 00:03:33,630 Pero es un truco inteligente que se aprovecha de ese deseo. 38 00:03:33,713 --> 00:03:34,547 ¿Entiendes? 39 00:03:39,886 --> 00:03:40,720 "Un truco…". 40 00:03:44,015 --> 00:03:46,142 PREPARATORIA SEWOON 41 00:03:46,935 --> 00:03:47,769 Bien… 42 00:03:48,770 --> 00:03:51,356 Ha-yoon no vino a la reunión. ¿No está? 43 00:03:51,439 --> 00:03:52,649 - No. - No vino. 44 00:03:53,274 --> 00:03:55,318 ¿Está ausente sin aviso? 45 00:03:58,238 --> 00:04:01,616 Y eso que soy el decano de los estudiantes. Qué descarada. 46 00:04:02,367 --> 00:04:03,576 ¡Pueden retirarse! 47 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 48 00:04:07,538 --> 00:04:08,665 Me voy. 49 00:04:08,748 --> 00:04:09,582 Bueno, adiós. 50 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 - Adiós. - Adiós. 51 00:04:14,963 --> 00:04:16,673 Vamos a comer tteokbokki. 52 00:04:18,299 --> 00:04:19,133 Adiós. 53 00:04:20,802 --> 00:04:21,886 Nos vemos mañana. 54 00:04:27,016 --> 00:04:28,059 IL-DEUNG NA 55 00:04:46,202 --> 00:04:47,495 Miren quién es. 56 00:04:48,621 --> 00:04:49,580 Hola. 57 00:04:51,082 --> 00:04:53,751 Me mandaste un mensaje a la madrugada 58 00:04:53,835 --> 00:04:56,337 para decirme que renunciabas. 59 00:04:56,963 --> 00:04:57,964 ¿Por qué viniste? 60 00:05:01,050 --> 00:05:02,593 También vine ayer. 61 00:05:03,177 --> 00:05:04,721 Pero estaba cerrado. 62 00:05:04,804 --> 00:05:06,639 Supongo que las tiendas cierran 63 00:05:07,181 --> 00:05:10,393 cuando los empleados como tú renuncian a los tres días. 64 00:05:13,104 --> 00:05:16,524 No logro comunicarme con el dueño y nadie cubre los turnos. 65 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 ¿No logra comunicarse con él? 66 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 No. 67 00:05:21,070 --> 00:05:22,613 Oye, ¿sabes una cosa? 68 00:05:23,781 --> 00:05:25,408 Los otros empleados dijeron 69 00:05:25,491 --> 00:05:28,119 que nadie supo de él luego de hablar contigo. 70 00:05:30,455 --> 00:05:31,456 Hola, bienvenido. 71 00:05:48,473 --> 00:05:49,932 BIENVENIDOS A MAGIC LAND 72 00:05:51,184 --> 00:05:53,728 ¿Debería denunciarlo a la policía? 73 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 Por Dios. 74 00:06:41,234 --> 00:06:42,860 ¿Cómo vive en un lugar así? 75 00:07:01,045 --> 00:07:02,004 ¿Hola? 76 00:07:03,256 --> 00:07:06,259 ¿Hola? 77 00:07:10,304 --> 00:07:12,140 ¿Hay alguien aquí? 78 00:07:12,765 --> 00:07:16,352 ¿Hay alguien aquí? 79 00:07:16,436 --> 00:07:19,647 - ¿Quién anda ahí? - ¿Quién anda ahí? 80 00:07:24,902 --> 00:07:25,736 ¿Hay… 81 00:07:27,071 --> 00:07:28,030 alguien ahí? 82 00:07:54,474 --> 00:07:57,602 ¿El que contestó fuiste tú? 83 00:07:58,102 --> 00:07:59,270 ¿Qué? Sí. 84 00:08:08,863 --> 00:08:09,697 Hola. 85 00:08:10,948 --> 00:08:12,074 Soy Ah-yi Yoon. 86 00:08:13,075 --> 00:08:14,327 ¿Y? 87 00:08:15,328 --> 00:08:16,454 Eres fea. 88 00:08:18,581 --> 00:08:19,707 En serio fuiste tú. 89 00:08:20,541 --> 00:08:21,375 Mucho gusto. 90 00:08:22,376 --> 00:08:23,920 ¿Y? Eres fea. 91 00:08:25,046 --> 00:08:25,880 Caramba. 92 00:08:27,381 --> 00:08:29,425 Debió haberle enseñado a decir cosas lindas. 93 00:08:30,384 --> 00:08:31,928 El jefe es un desgraciado. 94 00:08:38,184 --> 00:08:40,770 ¿El mago dijo eso? 95 00:08:41,896 --> 00:08:43,523 El desgraciado desapareció. 96 00:08:47,193 --> 00:08:48,027 ¿Desapareció… 97 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 de verdad? 98 00:08:51,030 --> 00:08:53,199 El desgraciado desapareció. 99 00:08:53,282 --> 00:08:56,160 El desgraciado del jefe desapareció. 100 00:08:56,244 --> 00:09:00,331 El desgraciado desapareció. 101 00:09:00,414 --> 00:09:02,208 ¡El jefe es un desgraciado! 102 00:09:02,291 --> 00:09:06,671 El desgraciado desapareció. ¡El jefe es un desgraciado! 103 00:09:11,926 --> 00:09:14,595 Hace como una década que no funciona, ¿no? 104 00:09:16,222 --> 00:09:19,475 BIENVENIDOS A MAGIC LAND 105 00:09:20,935 --> 00:09:21,769 ¿Es ahí? 106 00:09:21,852 --> 00:09:23,062 ¿Dónde vive el mago? 107 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 Vaya, la atmósfera aquí es increíble. 108 00:09:27,233 --> 00:09:28,317 Mejor de lo esperado. 109 00:09:29,151 --> 00:09:31,654 Tengo que ir a la academia. Vámonos. 110 00:09:31,737 --> 00:09:33,447 - No me gusta esto. - Bueno. 111 00:09:33,531 --> 00:09:35,199 Basta de explorar por hoy. 112 00:09:36,200 --> 00:09:39,036 Pero debes seguirme la corriente la próxima, ¿sí? 113 00:09:39,704 --> 00:09:43,040 Está bien, lo haré la próxima, pero salgamos de aquí. 114 00:09:43,124 --> 00:09:44,208 Ven a ver esto. 115 00:09:44,292 --> 00:09:46,502 Esto garantiza un millón de visitas. 116 00:09:46,586 --> 00:09:49,505 - Lo presiento. - Bueno, tienes diez suscriptores. 117 00:09:49,589 --> 00:09:50,840 Maldita… 118 00:09:53,009 --> 00:09:53,843 Oye. 119 00:09:54,760 --> 00:09:56,137 ¿No es Ah-yi Yoon? 120 00:09:57,722 --> 00:10:00,391 ¿Por qué salió de ahí? 121 00:10:01,142 --> 00:10:02,226 ¿Qué está pasando? 122 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 Mira. 123 00:10:07,023 --> 00:10:08,149 Es Ah-yi Yoon, ¿no? 124 00:10:26,876 --> 00:10:28,919 El desgraciado desapareció. 125 00:10:29,003 --> 00:10:31,422 El desgraciado del jefe desapareció. 126 00:10:41,557 --> 00:10:42,391 Mamá. 127 00:10:43,184 --> 00:10:44,226 Si, y solo si, 128 00:10:45,603 --> 00:10:48,022 mi jefe desapareció de verdad, 129 00:10:49,273 --> 00:10:51,192 el hombre que me ayudó esa noche 130 00:10:51,984 --> 00:10:53,194 ¿es una buena 131 00:10:53,903 --> 00:10:55,112 o una mala persona? 132 00:10:56,739 --> 00:10:57,573 ¿O realmente… 133 00:10:59,241 --> 00:11:00,076 es… 134 00:11:02,328 --> 00:11:03,287 un mago? 135 00:11:09,043 --> 00:11:09,877 Yoo-yi. 136 00:11:10,836 --> 00:11:11,671 Ah-yi. 137 00:11:16,133 --> 00:11:17,385 ¿Y ese quién es? 138 00:11:18,427 --> 00:11:19,387 ¡Dios mío! 139 00:11:19,470 --> 00:11:20,388 - ¿Qué? - ¿Cómo? 140 00:11:22,765 --> 00:11:23,808 Hola. 141 00:11:25,101 --> 00:11:27,478 ¿Por qué está en mi casa? 142 00:11:27,561 --> 00:11:28,604 ¿Esta es tu casa? 143 00:11:29,980 --> 00:11:31,691 Vaya, es bonita. 144 00:11:32,608 --> 00:11:34,860 Bueno, solo seguí el camino 145 00:11:35,736 --> 00:11:38,948 que tenía por delante, y me llevó a tu casa. 146 00:11:40,866 --> 00:11:41,867 En serio. 147 00:11:42,618 --> 00:11:44,704 Ni siquiera hice un hechizo. 148 00:11:44,787 --> 00:11:47,790 ¿Y no me siguió desde el parque de diversiones? 149 00:11:53,254 --> 00:11:54,547 Eres inteligente. 150 00:11:57,550 --> 00:12:00,302 Por cierto, señor, su estilo es un tanto… 151 00:12:00,886 --> 00:12:01,721 ¿Qué? 152 00:12:02,304 --> 00:12:04,724 La gente podría creer que es un mago. 153 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 Un mago… 154 00:12:06,517 --> 00:12:08,310 Oye, acabo de conocerte. 155 00:12:08,394 --> 00:12:10,229 ¿Cómo eres tan dura conmigo? 156 00:12:11,105 --> 00:12:13,315 Si herí sus sentimientos, lo lamento. 157 00:12:14,692 --> 00:12:15,943 Entonces, mira bien. 158 00:12:18,070 --> 00:12:19,280 Muy bien. 159 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 - ¿Qué está…? - Solo mira bien. 160 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 Así. 161 00:12:24,994 --> 00:12:28,581 Uno. Dos. Tres. 162 00:12:29,832 --> 00:12:31,375 - Señor… - Cuatro. 163 00:12:32,918 --> 00:12:34,128 ¡Sorpresa! 164 00:12:34,712 --> 00:12:36,922 ¡Quiquiriquí! 165 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 Un pollo. 166 00:12:38,632 --> 00:12:40,050 Cielos. 167 00:12:40,134 --> 00:12:41,427 ¿Cielos? 168 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 ¿Qué está…? 169 00:12:47,767 --> 00:12:48,642 ¡Vaya! 170 00:12:48,726 --> 00:12:50,060 Creo que tienes razón. 171 00:12:50,853 --> 00:12:51,687 Soy mago. 172 00:12:52,188 --> 00:12:53,314 Toma, te lo regalo. 173 00:12:53,939 --> 00:12:55,065 Gracias. 174 00:12:56,567 --> 00:12:57,443 Quédate con… 175 00:12:58,402 --> 00:12:59,695 Por favor, váyase. 176 00:12:59,779 --> 00:13:01,363 - ¿Debo irme ya? - Sí. 177 00:13:02,239 --> 00:13:04,200 Si vuelve a venir a mi casa, 178 00:13:04,283 --> 00:13:05,659 llamaré a la policía. 179 00:13:05,743 --> 00:13:06,744 ¡Ah-yi! 180 00:13:08,704 --> 00:13:10,206 ¡Llegué! 181 00:13:12,666 --> 00:13:14,835 ¿Eres Yoo-yi? ¡Qué grande que estás! 182 00:13:20,758 --> 00:13:21,592 ¿Y tú eres…? 183 00:13:25,596 --> 00:13:27,681 ¿También viniste a cobrar la deuda? 184 00:13:29,975 --> 00:13:31,644 Yoo-yi, entra. 185 00:13:31,727 --> 00:13:34,855 - Sí, claro. Yoo-yi, entra. - Hablemos afuera. 186 00:13:35,564 --> 00:13:38,025 - Bueno, está bien. - Solo salga. Váyase. 187 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 Hablemos afuera. 188 00:13:48,285 --> 00:13:51,080 ¿Nos alejaremos mucho? Podemos hablar aquí, ¿no? 189 00:13:55,167 --> 00:13:56,293 Ah-yi. 190 00:13:57,086 --> 00:13:59,046 Tu papá te complica la vida, ¿no? 191 00:13:59,964 --> 00:14:02,091 No solucionarás nada ocultándolo. 192 00:14:03,926 --> 00:14:05,511 ¿Dónde está tu papá? 193 00:14:06,428 --> 00:14:07,471 Tampoco lo sé. 194 00:14:08,347 --> 00:14:10,015 No puedes hacerme esto. 195 00:14:10,850 --> 00:14:14,645 Solía darte dinero y considerarte mi hija. 196 00:14:14,728 --> 00:14:17,481 No puedes ser tan grosera ni mentirme así. 197 00:14:18,190 --> 00:14:20,693 - Contéstame. ¿Dónde está tu papá? - Señor. 198 00:14:21,819 --> 00:14:24,655 Yo soy la que está más interesada en encontrarlo. 199 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 No usted. 200 00:14:32,663 --> 00:14:33,831 Ah-yi. 201 00:14:35,833 --> 00:14:38,168 Cuando tengas mi edad, 202 00:14:38,252 --> 00:14:43,215 sabrás muy bien lo que piensan los vándalos como tú. 203 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 No lo compliques. 204 00:14:45,759 --> 00:14:46,886 Contéstame. Ahora. 205 00:14:46,969 --> 00:14:48,762 ¿Dónde está? ¡Contéstame! 206 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 ¡Dije que me contestes! 207 00:14:57,438 --> 00:14:58,772 ¿Qué haces? 208 00:14:59,648 --> 00:15:01,275 ¿No viniste a cobrar? 209 00:15:04,028 --> 00:15:04,862 No. 210 00:15:05,529 --> 00:15:07,781 Si viniste a cobrar, habla de eso. 211 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 ¿Por qué le preguntas por su papá si no sabe dónde está? 212 00:15:14,705 --> 00:15:15,956 ¿Que hable de dinero? 213 00:15:16,498 --> 00:15:17,625 Sí, me gustaría. 214 00:15:17,708 --> 00:15:20,502 Hagámoslo. ¿Vas a saldar su deuda? 215 00:15:32,681 --> 00:15:34,058 ¿Está bien? 216 00:15:34,141 --> 00:15:37,728 - El coxis. - Espere. Intente levantarse despacio. 217 00:15:38,729 --> 00:15:41,023 Bueno, ¡uno, dos, tres! 218 00:15:41,899 --> 00:15:43,067 Espere. Despacio. 219 00:15:43,150 --> 00:15:44,485 ¿Estás bien? 220 00:15:49,615 --> 00:15:50,950 Ayúdeme. 221 00:15:56,038 --> 00:15:57,247 ¿Qué quieres que haga? 222 00:15:59,917 --> 00:16:01,335 Si es un mago de verdad, 223 00:16:02,044 --> 00:16:04,004 salde nuestra deuda 224 00:16:04,088 --> 00:16:06,340 y sáqueme del infierno en el que vivo. 225 00:16:08,300 --> 00:16:09,259 Y así le creeré. 226 00:16:11,136 --> 00:16:13,180 Annara sumanara. 227 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 Por favor, 228 00:16:22,690 --> 00:16:24,233 hágalos desaparecer. 229 00:16:24,858 --> 00:16:26,777 Oye, sombrerero, levántate. 230 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 Levántate, hijo de puta. 231 00:16:29,905 --> 00:16:32,199 Mira, conozco a toda su familia, 232 00:16:32,866 --> 00:16:34,994 y es la primera vez que veo tu cara. 233 00:16:35,661 --> 00:16:38,372 ¿Quién eres? ¿Qué harás por ella, hijo de puta? 234 00:16:40,833 --> 00:16:41,709 Te pagaré. 235 00:16:44,169 --> 00:16:45,129 ¿Qué? 236 00:16:46,922 --> 00:16:48,298 ¿Cuánto? 237 00:16:49,883 --> 00:16:52,886 La cantidad que quieras. Todo. 238 00:16:59,518 --> 00:17:01,520 - ¡Dinero! - Dinero. 239 00:17:02,730 --> 00:17:03,856 Dios mío. 240 00:17:03,939 --> 00:17:05,274 ¿Qué te parece? 241 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 ¿Es suficiente? 242 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 Más que suficiente. 243 00:17:12,448 --> 00:17:13,574 ¿Será dinero falso? 244 00:17:13,657 --> 00:17:16,035 Mira los números de serie. Es de verdad. 245 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Oye… 246 00:17:19,246 --> 00:17:20,080 dime si crees… 247 00:17:20,873 --> 00:17:22,124 en la magia. 248 00:17:22,750 --> 00:17:24,043 ¿Si creo en qué? 249 00:17:24,126 --> 00:17:25,627 ¿Qué es eso? 250 00:17:27,713 --> 00:17:28,547 Annara… 251 00:17:30,007 --> 00:17:32,551 No deberías hacer eso, es fuego. Mierda. 252 00:17:32,634 --> 00:17:33,469 …sumanara. 253 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 Oye, aguarda. 254 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 ¡Oye! 255 00:18:24,645 --> 00:18:25,479 Mamá. 256 00:18:26,438 --> 00:18:29,399 Ojalá lo hubieras visto. 257 00:18:30,067 --> 00:18:31,735 El dinero caía del cielo. 258 00:18:33,529 --> 00:18:35,614 ¿Lo considero un regalo? 259 00:18:38,742 --> 00:18:41,912 ¿Es posible creer que, por tener una vida tan dura, 260 00:18:41,995 --> 00:18:43,205 Dios me haya enviado 261 00:18:44,623 --> 00:18:46,208 un mago… 262 00:18:47,584 --> 00:18:49,128 de verdad? 263 00:19:09,439 --> 00:19:11,525 - Es dinero. - ¡Es dinero! 264 00:19:12,151 --> 00:19:13,277 ¡Llueve dinero! 265 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 - Levántenlo. - ¿Qué es esto? 266 00:19:18,574 --> 00:19:20,033 ¡Sigue cayendo! 267 00:19:20,951 --> 00:19:22,578 - Cielos. - ¡Es todo dinero! 268 00:19:23,954 --> 00:19:24,913 SOLO DE UTILERÍA 269 00:19:24,997 --> 00:19:26,206 ¿Todo es dinero? 270 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 ¡Dios mío! 271 00:19:28,625 --> 00:19:29,918 ¡Increíble! 272 00:19:32,546 --> 00:19:34,548 - Viejo, ¿cuánto es? - Maravilloso. 273 00:19:34,631 --> 00:19:37,301 Por un tiempo, no haremos visitas a domicilio. 274 00:19:37,384 --> 00:19:38,218 Bingo. 275 00:19:39,469 --> 00:19:40,679 - Oye. - Sí. 276 00:19:42,222 --> 00:19:44,516 - Mira, es falso. - ¿Qué? 277 00:19:44,600 --> 00:19:45,601 Es de utilería. 278 00:19:45,684 --> 00:19:46,685 ¿Qué? 279 00:19:46,768 --> 00:19:47,728 Son falsos. 280 00:19:48,228 --> 00:19:49,897 Dice que son de utilería. 281 00:19:54,359 --> 00:19:55,569 SOLO DE UTILERÍA 282 00:19:59,489 --> 00:20:01,783 ¿Te burlas? ¿Crees que somos tontos? 283 00:20:02,701 --> 00:20:04,912 Nos está tomando el pelo. 284 00:20:05,454 --> 00:20:07,331 - ¿Qué? - Oye. 285 00:20:10,417 --> 00:20:12,127 - ¡Paren! - ¡Quédate ahí! 286 00:20:14,713 --> 00:20:16,632 - ¡Contéstame! - Oye, detente. 287 00:20:17,799 --> 00:20:18,759 Maldición. 288 00:20:21,511 --> 00:20:25,140 Ah-yi, llámame en cuanto te comuniques con tu papá. 289 00:20:25,224 --> 00:20:26,725 Es tu única oportunidad. 290 00:20:27,768 --> 00:20:29,186 Maldita sea. 291 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Vamos. 292 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 Señor. 293 00:20:34,900 --> 00:20:36,401 ¿Está bien, señor? 294 00:20:49,289 --> 00:20:51,083 ¿Ves? Volví a tener éxito. 295 00:20:54,002 --> 00:20:56,505 Los hice desaparecer a todos. 296 00:21:05,973 --> 00:21:07,057 Así que tu nombre… 297 00:21:10,060 --> 00:21:11,061 es Ah-yi, "niña". 298 00:21:16,275 --> 00:21:17,693 Vaya, significa 299 00:21:17,776 --> 00:21:20,487 que seguirás siendo una niña incluso de adulta. 300 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 Usted… 301 00:21:27,160 --> 00:21:28,203 actúa como un niño 302 00:21:29,288 --> 00:21:30,372 incluso de adulto. 303 00:21:37,713 --> 00:21:38,547 Ah-yi. 304 00:21:41,425 --> 00:21:42,843 ¿Vendrás a mi escenario? 305 00:21:45,220 --> 00:21:46,763 Te enseñaré a hacer magia. 306 00:21:50,309 --> 00:21:51,143 No, no iré. 307 00:21:52,352 --> 00:21:53,228 Nunca. 308 00:21:54,896 --> 00:21:56,982 No, con el tiempo vendrás. 309 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 Te lo dije. 310 00:21:59,318 --> 00:22:00,152 Ya te tengo… 311 00:22:02,070 --> 00:22:03,530 hechizada. 312 00:22:12,581 --> 00:22:13,415 Váyase. 313 00:22:14,708 --> 00:22:15,709 Y… 314 00:22:21,631 --> 00:22:23,717 no vuelva a buscarme. 315 00:22:57,793 --> 00:23:02,756 Siento que podría conmoverte si tan solo creyeras. 316 00:23:04,216 --> 00:23:08,428 Siento que ya casi lo logro. 317 00:23:10,097 --> 00:23:12,891 Duele porque parece que te resulta muy cómodo 318 00:23:12,974 --> 00:23:19,272 apoyarte en la tristeza. 319 00:23:22,651 --> 00:23:24,444 Soy alguien 320 00:23:24,528 --> 00:23:27,531 que ha estado en la oscuridad por un tiempo, 321 00:23:28,990 --> 00:23:33,578 así que no necesito luz. 322 00:23:34,830 --> 00:23:37,624 Siento que no tenemos opción, 323 00:23:37,707 --> 00:23:43,630 excepto vivir la vida 324 00:23:43,713 --> 00:23:46,133 a la manera de cada uno. 325 00:23:46,758 --> 00:23:53,515 Me entenderías si fueras yo. 326 00:23:56,726 --> 00:24:01,982 Todas las cosas que quiero con desesperación 327 00:24:03,191 --> 00:24:07,904 solo me entristecen. 328 00:24:08,822 --> 00:24:11,408 Tan solo deseo 329 00:24:11,491 --> 00:24:17,873 para el día a día 330 00:24:17,956 --> 00:24:22,627 tener estabilidad. 331 00:24:22,711 --> 00:24:28,550 Seguir esperando 332 00:24:29,259 --> 00:24:34,681 ya me cansa. 333 00:24:34,764 --> 00:24:41,229 - Es un sueño que florecerá algún día. - Es un sueño que florecerá ahora mismo. 334 00:24:41,313 --> 00:24:43,940 Hoy debo enterrarlo en mi corazón 335 00:24:44,024 --> 00:24:50,989 y resistir. 336 00:25:00,499 --> 00:25:06,755 Por favor, entiende 337 00:25:06,838 --> 00:25:10,509 mis palabras algún día, 338 00:25:10,592 --> 00:25:17,557 aunque no sea hoy. 339 00:25:37,118 --> 00:25:38,036 Adiós. 340 00:25:49,381 --> 00:25:50,757 El espectáculo de magia 341 00:25:51,550 --> 00:25:52,384 se terminó. 342 00:25:55,512 --> 00:25:58,306 La actuación que me hizo palpitar por un momento 343 00:25:59,975 --> 00:26:01,142 llegó a su fin. 344 00:26:16,575 --> 00:26:20,120 No se sabe nada de ella desde que fue a la casa de una amiga. 345 00:26:20,203 --> 00:26:23,248 ¿Vieron a Ha-yoon Seo o saben dónde podría estar? 346 00:26:25,584 --> 00:26:27,627 Su mamá está muy preocupada, 347 00:26:27,711 --> 00:26:31,089 así que avísenme de inmediato si saben algo. 348 00:26:32,882 --> 00:26:34,384 Prepárense para la clase. 349 00:26:34,467 --> 00:26:35,302 - Sí. - Sí. 350 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 SI HOY NO CAMINO, MAÑANA CORRO 351 00:26:49,649 --> 00:26:51,276 Terminaste la tarea, ¿no? 352 00:26:59,242 --> 00:27:00,994 ¿Lista para los parciales? 353 00:27:01,077 --> 00:27:01,911 ¿Qué? 354 00:27:03,496 --> 00:27:05,081 No. ¿Y tú? 355 00:27:05,957 --> 00:27:08,084 Tampoco. Tengo mucho que hacer. 356 00:27:21,306 --> 00:27:22,390 PREPARACIÓN ACADÉMICA 357 00:27:22,474 --> 00:27:23,475 CÁLCULO 358 00:27:25,018 --> 00:27:27,020 MATEMÁTICAS 359 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 ¿Necesitas algo? 360 00:27:31,232 --> 00:27:32,067 ¿Qué? 361 00:27:35,070 --> 00:27:35,904 No. 362 00:27:36,613 --> 00:27:37,447 Bien. 363 00:27:46,247 --> 00:27:47,082 Bueno… 364 00:27:47,749 --> 00:27:50,710 Si te parece bien, ¿me prestas uno de estos? 365 00:27:51,294 --> 00:27:52,837 Uno que no uses hoy. 366 00:27:54,005 --> 00:27:54,964 Los usaré todos. 367 00:27:57,008 --> 00:27:59,427 ¿Vas a ver todo esto hoy? 368 00:28:00,303 --> 00:28:01,137 Sí. 369 00:28:03,139 --> 00:28:03,973 Bueno. 370 00:28:06,851 --> 00:28:08,895 Iré a la biblioteca más tarde. 371 00:28:09,479 --> 00:28:11,147 Ahí te presto un libro. 372 00:28:15,276 --> 00:28:16,486 - Oye, Kim So. - ¿Sí? 373 00:28:16,569 --> 00:28:17,946 Hoy es el día. 374 00:28:19,447 --> 00:28:22,409 ¿Y si vamos otro día? Parece que está lloviendo. 375 00:28:22,492 --> 00:28:23,368 Para nada. 376 00:28:24,119 --> 00:28:28,790 ¿Realmente tenemos que ir a ese lugar espeluznante en un día así? 377 00:28:28,873 --> 00:28:30,375 ¿Y qué importa? 378 00:28:30,458 --> 00:28:32,335 El cielo está encapotado, 379 00:28:32,419 --> 00:28:34,504 ideal para la atmósfera de ese parque. 380 00:28:35,797 --> 00:28:37,132 Me doy por vencida. 381 00:28:39,551 --> 00:28:41,803 Muy bien, presten mucha atención. 382 00:28:41,886 --> 00:28:43,304 Ha-na Baek, la youtuber, 383 00:28:43,388 --> 00:28:47,350 hoy investigará a fondo cada detalle 384 00:28:48,226 --> 00:28:50,019 del misterioso y apuesto mago. 385 00:28:52,063 --> 00:28:54,107 Qué descaro. 386 00:28:57,819 --> 00:28:58,653 Bueno. 387 00:28:59,362 --> 00:29:01,698 Después vayamos juntos a la biblioteca. 388 00:29:03,283 --> 00:29:04,117 Genial. 389 00:29:05,535 --> 00:29:06,369 Bien. 390 00:29:11,082 --> 00:29:12,459 No es este. 391 00:29:25,680 --> 00:29:26,514 Cielos. 392 00:29:28,057 --> 00:29:30,477 ¿Y si aparece un fantasma de verdad? 393 00:29:30,560 --> 00:29:31,478 Hola. 394 00:29:33,772 --> 00:29:34,606 ¿Hay alguien? 395 00:29:36,566 --> 00:29:37,776 ¿Hola? 396 00:29:41,154 --> 00:29:41,988 ¿No hay nadie? 397 00:29:42,947 --> 00:29:45,116 - No creo que haya nadie. - No. 398 00:29:46,743 --> 00:29:47,660 Vamos. 399 00:29:47,744 --> 00:29:49,579 Oye, más despacio. 400 00:29:50,830 --> 00:29:51,956 Ven. 401 00:29:52,749 --> 00:29:53,917 Vamos. 402 00:29:54,918 --> 00:29:56,753 Vaya, mira este lugar. 403 00:29:57,420 --> 00:29:59,672 - Hay un cuarto. - Dios mío. 404 00:30:02,008 --> 00:30:02,967 ¿Hola? 405 00:30:03,051 --> 00:30:06,429 Parece que es un loro que usan para los espectáculos. 406 00:30:07,514 --> 00:30:08,515 Dios mío. 407 00:30:09,307 --> 00:30:10,642 Oye, hagámoslo hablar. 408 00:30:16,648 --> 00:30:18,691 Hola. ¿Cómo te llamas? 409 00:30:24,030 --> 00:30:25,532 Hola. 410 00:30:26,574 --> 00:30:28,868 Deberías saludar cuando ves a alguien. 411 00:30:28,952 --> 00:30:31,621 Ya basta. No es una persona. 412 00:30:32,622 --> 00:30:33,540 Mira y aprende. 413 00:30:35,416 --> 00:30:37,210 Hola, bienvenido. 414 00:30:40,839 --> 00:30:41,923 ¿Qué haces? 415 00:30:44,008 --> 00:30:44,843 ¿No es así? 416 00:30:45,593 --> 00:30:48,847 Sería genial si pudiera hacer que hablara para el video. 417 00:30:56,354 --> 00:30:58,439 Hola. Solo di algo. 418 00:30:58,523 --> 00:30:59,899 Repite después de mí. 419 00:31:00,900 --> 00:31:02,235 - "Idiota". - Cielos. 420 00:31:03,403 --> 00:31:04,529 "Tonto". 421 00:31:06,364 --> 00:31:07,824 Qué aburrido. 422 00:31:07,907 --> 00:31:09,701 - Parece que no habla. - Vamos. 423 00:31:10,702 --> 00:31:12,245 Qué porquería. 424 00:31:57,790 --> 00:31:58,625 Gracias. 425 00:32:03,546 --> 00:32:05,131 Puedes mirar este también. 426 00:32:09,719 --> 00:32:10,553 ¿En serio? 427 00:32:12,263 --> 00:32:13,389 ¿Qué quieres decir? 428 00:32:15,725 --> 00:32:16,893 ¿Me menosprecias? 429 00:32:20,146 --> 00:32:24,567 ¿Crees que si los comparto contigo arriesgo mis notas por ti? 430 00:32:25,652 --> 00:32:27,195 No, no estoy diciendo eso. 431 00:32:27,278 --> 00:32:30,365 Dios, de solo pensarlo me molesta. 432 00:32:32,033 --> 00:32:33,159 Así que tómalo. 433 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 PROBLEMAS PREVISIBLES 434 00:32:35,286 --> 00:32:36,120 Perdón. 435 00:32:37,080 --> 00:32:39,082 Digo, gracias. 436 00:33:30,341 --> 00:33:31,968 - ¿Quieres escuchar? - ¿Qué? 437 00:33:32,468 --> 00:33:33,302 Esto… 438 00:34:07,003 --> 00:34:09,881 Es un buen momento 439 00:34:11,174 --> 00:34:14,052 para estar juntos, uno al lado del otro, 440 00:34:15,595 --> 00:34:18,306 sin tanta rapidez, 441 00:34:19,098 --> 00:34:21,434 sin tanto apresuramiento. 442 00:34:23,811 --> 00:34:29,567 Y eres una buena persona. 443 00:34:31,444 --> 00:34:35,323 Aunque aún no te conozco muy bien, 444 00:34:35,406 --> 00:34:40,828 para mí, eres una buena persona. 445 00:34:41,746 --> 00:34:46,167 Así que lo que digo 446 00:34:46,250 --> 00:34:50,671 es que quiero saber más de ti. 447 00:34:50,755 --> 00:34:54,634 Soy mucho más serio 448 00:34:54,717 --> 00:34:57,845 de lo que crees ahora. 449 00:34:57,929 --> 00:35:03,184 Ay, todas mis noches 450 00:35:03,267 --> 00:35:06,270 están llenas de ti. 451 00:35:06,354 --> 00:35:10,024 Ya 452 00:35:10,691 --> 00:35:12,777 no puedo parar 453 00:35:12,860 --> 00:35:15,488 esta sensación. 454 00:35:15,571 --> 00:35:20,535 Siento que el mundo me alienta. 455 00:35:21,410 --> 00:35:24,205 ¿No es deslumbrante? 456 00:35:24,288 --> 00:35:29,919 Nosotros, bajo la luz del sol, 457 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 y el viento. 458 00:35:35,383 --> 00:35:36,384 ¿Quieres ir 459 00:35:37,260 --> 00:35:41,264 a cualquier lugar, dondequiera que esté? 460 00:35:43,266 --> 00:35:45,726 ¿Quieres ir conmigo? 461 00:35:54,902 --> 00:35:55,736 Il-deung. 462 00:36:01,284 --> 00:36:02,285 Il-deung. 463 00:36:03,703 --> 00:36:04,537 ¿Qué pasa? 464 00:36:07,206 --> 00:36:09,000 Lo siento. 465 00:36:11,377 --> 00:36:12,295 ¿No vas a casa? 466 00:36:13,504 --> 00:36:15,631 Sí. Debería irme. 467 00:36:26,058 --> 00:36:28,811 ¿Por qué colecciona todo esto? 468 00:36:30,646 --> 00:36:32,648 Oye, ponlo en su lugar. 469 00:36:40,948 --> 00:36:42,158 Vaya. 470 00:36:45,953 --> 00:36:48,581 Oye. Levántalo, apúrate. 471 00:36:56,464 --> 00:36:57,298 Cielos. 472 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 ¿Son anotaciones sobre magia? 473 00:37:00,426 --> 00:37:01,510 Genial. 474 00:37:10,603 --> 00:37:11,437 Señor. 475 00:37:12,146 --> 00:37:13,773 ¿Es bueno para hacer magia? 476 00:37:15,775 --> 00:37:19,028 Practica mucho para que los trucos parezcan reales, ¿no? 477 00:37:22,657 --> 00:37:25,117 La magia se basa en la habilidad, ¿no? 478 00:37:26,661 --> 00:37:28,204 Los trucos no existen. 479 00:37:30,248 --> 00:37:31,249 No soy técnico. 480 00:37:32,416 --> 00:37:33,251 Soy mago. 481 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 Vamos. 482 00:37:42,176 --> 00:37:43,552 Entonces, déjeme verlo. 483 00:37:46,389 --> 00:37:47,765 Hay un rumor. 484 00:37:49,558 --> 00:37:52,103 Que puede hacer desaparecer a la gente 485 00:37:53,813 --> 00:37:55,773 y que, cuando corta a alguien, 486 00:37:55,856 --> 00:37:58,776 lo parte a la mitad de verdad 487 00:37:59,944 --> 00:38:01,070 y lo vuelve a unir. 488 00:38:02,321 --> 00:38:03,322 Es gracioso, ¿no? 489 00:38:05,449 --> 00:38:08,411 ¿De verdad quieres ver mi magia? 490 00:38:10,496 --> 00:38:12,081 - Sí. - ¿Sí? 491 00:38:16,043 --> 00:38:17,545 ¿Quieres intentarlo? 492 00:38:17,628 --> 00:38:20,047 Tú misma podrás comprobar si el rumor… 493 00:38:23,426 --> 00:38:24,510 es cierto. 494 00:38:34,478 --> 00:38:35,980 - Está bien. - Está bien. 495 00:38:38,441 --> 00:38:39,442 Entonces, 496 00:38:40,818 --> 00:38:43,237 ¿qué quieres hacer primero? 497 00:39:00,588 --> 00:39:02,006 Si necesitas otro libro, 498 00:39:02,715 --> 00:39:05,551 ¿quieres usarlo mañana también? En la biblioteca. 499 00:39:06,344 --> 00:39:07,720 Mañana no puedo. 500 00:39:11,849 --> 00:39:13,059 ¿Y el día siguiente? 501 00:39:15,102 --> 00:39:17,980 Tampoco puedo. 502 00:39:19,940 --> 00:39:21,776 Volví a trabajar. 503 00:39:22,526 --> 00:39:23,944 Estás muy ocupada. 504 00:39:25,696 --> 00:39:27,490 ¿Estás libre el fin de semana? 505 00:39:28,366 --> 00:39:29,200 Sí. 506 00:39:29,950 --> 00:39:32,161 Entonces salgamos este fin de semana. 507 00:39:35,122 --> 00:39:36,248 ¿Cómo? 508 00:39:36,791 --> 00:39:37,750 ¿Qué? 509 00:39:56,477 --> 00:40:00,981 Si empezamos a salir… 510 00:40:03,192 --> 00:40:05,528 ¿tu falta de preocupación por el dinero 511 00:40:06,195 --> 00:40:07,988 supliría mis carencias? 512 00:40:10,282 --> 00:40:12,201 ¿Podría contarte 513 00:40:13,411 --> 00:40:15,204 que tomé el libro que tiraste 514 00:40:16,705 --> 00:40:17,915 para estudiar? 515 00:40:23,671 --> 00:40:25,005 Bueno… 516 00:40:26,006 --> 00:40:27,007 Oye. 517 00:40:28,092 --> 00:40:29,218 Sí. 518 00:40:30,511 --> 00:40:33,848 Esto es muy repentino. No sé qué decir. 519 00:40:36,183 --> 00:40:37,852 No es que no me caigas bien, 520 00:40:39,186 --> 00:40:42,273 pero ahora no estoy en posición de salir con nadie. 521 00:40:42,857 --> 00:40:43,691 Mi familia… 522 00:40:45,109 --> 00:40:47,111 Digo, por muchas razones. 523 00:40:47,862 --> 00:40:48,904 Lo que digo es… 524 00:40:49,572 --> 00:40:51,782 Pero, vamos, es un chiste. 525 00:40:52,616 --> 00:40:55,619 Me avergüenzas si te lo tomas tan en serio. 526 00:40:57,913 --> 00:40:59,999 Esta noche, cuando pienses en esto, 527 00:41:00,583 --> 00:41:02,376 te vas a enojar contigo misma. 528 00:41:03,752 --> 00:41:04,712 De la vergüenza. 529 00:41:06,464 --> 00:41:07,548 Claro. 530 00:41:16,307 --> 00:41:19,101 - Adiós. - Sí, adiós. 531 00:41:43,709 --> 00:41:46,170 Espera. Toma. 532 00:41:47,338 --> 00:41:48,172 Adiós. 533 00:42:06,524 --> 00:42:07,858 ¿Crees que las sombras 534 00:42:09,068 --> 00:42:10,945 siguen a los objetos reales? 535 00:42:21,455 --> 00:42:23,791 Obviamente es así, ¿no? 536 00:42:24,375 --> 00:42:27,670 Tal vez no sea tan así ni tan obvio. 537 00:42:30,673 --> 00:42:31,507 Mira. 538 00:42:36,804 --> 00:42:37,972 Vaya. 539 00:42:38,055 --> 00:42:39,515 Qué impresionante. 540 00:42:40,224 --> 00:42:41,058 ¿Sí? 541 00:42:41,976 --> 00:42:43,018 Ahora. 542 00:42:45,229 --> 00:42:46,063 ¿Qué tal esto? 543 00:42:46,772 --> 00:42:47,731 ¿Qué es eso? 544 00:43:07,251 --> 00:43:08,085 Genial. 545 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 Pero, ya sabe, 546 00:43:16,885 --> 00:43:18,262 hasta los niñitos saben 547 00:43:19,930 --> 00:43:21,223 que todo es un truco. 548 00:43:22,600 --> 00:43:24,351 A veces, creer o no creer 549 00:43:25,561 --> 00:43:28,272 es más importante que saber si es real o no. 550 00:43:28,355 --> 00:43:29,189 Así. 551 00:43:39,658 --> 00:43:40,492 Entonces… 552 00:43:42,202 --> 00:43:43,537 adelante, apuñálela. 553 00:43:46,248 --> 00:43:47,082 A mi sombra. 554 00:43:53,756 --> 00:43:55,132 ¿Estás loca? 555 00:44:06,018 --> 00:44:06,852 Oye… 556 00:44:09,605 --> 00:44:11,649 dime si crees en la magia. 557 00:44:12,816 --> 00:44:14,985 No. Para nada. 558 00:44:33,295 --> 00:44:34,630 Ahora te toca a ti. 559 00:44:37,633 --> 00:44:39,760 ¿Quieres ver si los rumores sobre mí 560 00:44:41,345 --> 00:44:42,221 son ciertos? 561 00:44:54,942 --> 00:44:56,318 ¿Conoce a Ha-yoon Seo? 562 00:45:00,072 --> 00:45:01,782 Me enteré de que desapareció. 563 00:45:04,284 --> 00:45:05,661 ¿Le hizo algo? 564 00:45:09,123 --> 00:45:10,791 ¿Qué demonios dice? 565 00:45:37,109 --> 00:45:37,943 ¿Cómo conoce… 566 00:45:40,738 --> 00:45:41,822 a Ah-yi Yoon? 567 00:46:09,183 --> 00:46:11,310 Te mostraré la magia la próxima vez. 568 00:46:13,228 --> 00:46:14,605 Vamos, no sea aburrido. 569 00:46:15,230 --> 00:46:16,064 ¡Señor! 570 00:46:17,441 --> 00:46:18,275 Y… 571 00:46:19,985 --> 00:46:21,361 ¿puedes decirle a Ah-yi 572 00:46:22,863 --> 00:46:24,239 que la estoy esperando? 573 00:46:34,291 --> 00:46:35,209 ¿Qué dijo? 574 00:46:36,960 --> 00:46:37,795 ¿Ah-yi Yoon? 575 00:46:42,382 --> 00:46:43,717 GRAN PREMIO IL-DEUNG NA 576 00:46:43,801 --> 00:46:45,552 PREMIO POR EXCELENCIA ACADÉMICA 577 00:46:57,606 --> 00:46:59,399 Salgamos este fin de semana. 578 00:46:59,983 --> 00:47:01,693 - ¿Cómo? - ¿Qué? 579 00:47:02,778 --> 00:47:04,488 Dios mío. 580 00:47:09,785 --> 00:47:12,287 ¿Cómo le haré frente mañana en la escuela? 581 00:47:13,747 --> 00:47:14,748 ¿Qué voy a hacer? 582 00:47:16,500 --> 00:47:17,417 Dios. 583 00:47:24,299 --> 00:47:27,135 "Mucha gente". No le antecede "una". 584 00:47:27,219 --> 00:47:29,263 Y se lee de esta forma: 585 00:47:29,346 --> 00:47:31,849 "No hay mucha gente como él". 586 00:47:31,932 --> 00:47:34,935 - ¿Cuándo llegaste, papá? - Estabas concentrado y no me viste. 587 00:47:35,644 --> 00:47:36,478 Sí, lo siento. 588 00:47:37,563 --> 00:47:40,524 Eres el gran Il-deung Na. No necesitas disculparte. 589 00:47:46,321 --> 00:47:47,489 REVISTA ECONÓMICA 590 00:47:49,783 --> 00:47:52,119 HIJO MAYOR DEL EXPRESIDENTE DE LA CORTE 591 00:47:53,662 --> 00:47:56,081 Una familia no es una marca de primera 592 00:47:56,164 --> 00:47:58,584 si solo una persona sobresale. 593 00:47:59,251 --> 00:48:00,794 Y eso lo hace más valioso. 594 00:48:02,337 --> 00:48:03,255 Entiendes, ¿no? 595 00:48:04,756 --> 00:48:06,842 - Lo tengo presente siempre. - Bien. 596 00:48:13,223 --> 00:48:14,224 ¿Qué haces aquí? 597 00:48:14,808 --> 00:48:16,310 Vine a alentar a mi hijo. 598 00:48:18,395 --> 00:48:19,646 - Toma. - Gracias. 599 00:48:22,441 --> 00:48:24,443 - Vamos, no lo distraigas. - Bueno. 600 00:48:24,526 --> 00:48:26,612 ¿Qué quieres luego del examen? 601 00:48:27,321 --> 00:48:28,447 A Ah-yi… 602 00:48:29,865 --> 00:48:31,158 ¿Qué? 603 00:48:32,743 --> 00:48:33,994 Un iPad. 604 00:48:34,578 --> 00:48:36,246 El que tengo se rompió. 605 00:48:36,330 --> 00:48:38,415 Un iPad. Bien, pediré uno ya mismo. 606 00:49:00,228 --> 00:49:01,188 ¿Qué? 607 00:49:44,147 --> 00:49:46,191 Te dije que no lo comí. 608 00:49:47,401 --> 00:49:48,568 Maldición. 609 00:49:48,652 --> 00:49:52,030 Confirmado, todo lo relacionado con ella es desagradable. 610 00:49:52,114 --> 00:49:54,032 Le gusta el dinero y mintió con descaro… 611 00:49:55,534 --> 00:49:57,119 Maldición. Me molesta. 612 00:49:57,202 --> 00:49:58,662 Pero aun así… 613 00:50:00,205 --> 00:50:03,333 ¿Por qué ella iría a la casa de un hombre sospechoso? 614 00:50:03,875 --> 00:50:05,043 Una de dos. 615 00:50:05,669 --> 00:50:08,088 Por dinero o por amor. 616 00:50:10,465 --> 00:50:12,926 - ¿De qué hablan? - De nada. 617 00:50:14,261 --> 00:50:15,679 Mira, un mago raro 618 00:50:15,762 --> 00:50:18,390 vive en el parque de diversiones que está cerrado. 619 00:50:19,391 --> 00:50:20,767 Creo que Ah-yi Yoon 620 00:50:21,435 --> 00:50:22,811 tiene algo con él. 621 00:50:27,566 --> 00:50:30,444 ¿A qué te refieres? Tienes que ser más clara. 622 00:50:40,412 --> 00:50:41,913 Quizá sea su papito rico. 623 00:50:44,082 --> 00:50:46,418 Todo es muy sospechoso. 624 00:50:47,294 --> 00:50:48,295 Muy perturbador. 625 00:50:52,591 --> 00:50:53,425 Sí. 626 00:50:54,885 --> 00:50:55,969 Eres perturbadora. 627 00:50:58,930 --> 00:51:00,599 Por poco te creo. 628 00:51:01,558 --> 00:51:05,062 Entiendo que no te caiga bien, pero solo habla de lo que viste. 629 00:51:11,860 --> 00:51:13,403 No inventes cosas. 630 00:51:18,784 --> 00:51:19,618 Como sea. 631 00:51:27,459 --> 00:51:28,418 Oye, Ah-yi Yoon. 632 00:51:29,419 --> 00:51:31,880 Ve al parque de diversiones si puedes. 633 00:51:33,298 --> 00:51:34,758 El mago me dijo… 634 00:51:37,385 --> 00:51:41,473 que espera desesperadamente que vayas. 635 00:51:51,733 --> 00:51:54,444 ¿Por qué me pone en una situación tan incómoda? 636 00:51:55,654 --> 00:51:57,447 Me malinterpretan 637 00:51:58,990 --> 00:52:00,408 por culpa suya. 638 00:52:02,702 --> 00:52:03,870 ¿Te malinterpretan? 639 00:52:03,954 --> 00:52:06,790 ¿Y cómo te malinterpretan? 640 00:52:09,709 --> 00:52:10,669 ¿Por qué diablos… 641 00:52:13,797 --> 00:52:16,550 me está esperando? 642 00:52:18,802 --> 00:52:20,011 ¿Por qué? Es simple. 643 00:52:23,515 --> 00:52:24,516 Me caes bien. 644 00:52:29,271 --> 00:52:30,355 ¿Qué dijo? 645 00:52:32,774 --> 00:52:33,900 Bueno… 646 00:52:43,451 --> 00:52:44,661 Me caes bien. 647 00:53:06,683 --> 00:53:07,851 Lo siento, 648 00:53:08,852 --> 00:53:11,104 pero no tengo tiempo para chistes. 649 00:53:11,188 --> 00:53:12,147 No es un chiste. 650 00:53:12,230 --> 00:53:16,484 Mi vida ya es un desastre, incluso sin que se entrometa. 651 00:53:18,695 --> 00:53:21,031 Te voy a ayudar. 652 00:53:24,034 --> 00:53:25,410 ¿Y cómo me va a ayudar? 653 00:53:26,870 --> 00:53:28,496 ¿Con dinero falso otra vez? 654 00:53:30,207 --> 00:53:31,041 No. 655 00:53:32,250 --> 00:53:33,126 Solo quiero 656 00:53:35,045 --> 00:53:38,256 que este momento en el que no puedo controlar las cosas 657 00:53:39,216 --> 00:53:40,383 pase rápido. 658 00:53:42,552 --> 00:53:44,387 Eso es lo que quiero por ahora. 659 00:53:46,181 --> 00:53:47,474 Lo que necesitas… 660 00:53:50,518 --> 00:53:52,062 es que alguien te escuche. 661 00:53:53,647 --> 00:53:57,150 Te la pasas pensando, todo queda en tu mente 662 00:53:57,234 --> 00:53:58,985 y nunca lo dejas salir. 663 00:54:01,154 --> 00:54:03,657 Con razón el corazón te pesa cada vez más. 664 00:54:04,616 --> 00:54:05,617 ¿Me equivoco? 665 00:54:11,039 --> 00:54:12,415 ¿Quién quieres que sea? 666 00:54:14,417 --> 00:54:16,628 La persona con la que puedes abrirte. 667 00:54:21,883 --> 00:54:22,717 Te la enviaré. 668 00:54:27,430 --> 00:54:28,265 ¿Qué? 669 00:54:33,228 --> 00:54:34,896 Los mensajes que escribiste. 670 00:54:37,065 --> 00:54:38,441 Ella no los leyó aún. 671 00:54:39,985 --> 00:54:42,237 ¿De qué habla? 672 00:54:44,656 --> 00:54:45,490 Oye… 673 00:54:47,242 --> 00:54:49,119 dime si crees en la magia. 674 00:54:59,629 --> 00:55:01,339 Devuélvamelo. ¿Qué hace? 675 00:55:02,632 --> 00:55:04,384 ¡Devuélvame mi teléfono! 676 00:55:29,576 --> 00:55:33,288 Mamá, hoy es el primer día del segundo año de la secundaria. 677 00:55:33,371 --> 00:55:36,207 Tal vez sea afortunada, como dijo el maestro. 678 00:55:38,460 --> 00:55:40,879 Creo que será otro año escolar muy bueno, 679 00:55:41,838 --> 00:55:44,215 así que no te preocupes por mí. 680 00:55:49,429 --> 00:55:50,597 No puede ser. 681 00:56:10,325 --> 00:56:11,326 MENSAJES 682 00:56:12,827 --> 00:56:14,371 MAMÁ PAPÁ 683 00:56:21,169 --> 00:56:23,171 PREPARATORIA SEWOON AH-YI YOON 684 00:56:27,175 --> 00:56:29,969 MAMÁ 685 00:56:30,053 --> 00:56:31,721 LEÍDO 686 00:56:31,805 --> 00:56:33,848 LEÍDO 687 00:56:46,361 --> 00:56:47,779 ¿Por qué hace esto? 688 00:56:50,573 --> 00:56:51,783 Señor. 689 00:56:55,161 --> 00:56:56,704 ¿Qué es? 690 00:56:58,123 --> 00:56:59,124 ¿Yo? 691 00:57:03,920 --> 00:57:04,754 Soy mago. 692 00:57:06,256 --> 00:57:09,717 Es mentira. ¡Cuántas tonterías! ¡Mentiroso! 693 00:57:10,802 --> 00:57:11,719 Mi mamá… 694 00:57:13,930 --> 00:57:14,764 Mi mamá ya… 695 00:57:16,850 --> 00:57:18,435 ¡ya se murió! 696 00:57:49,841 --> 00:57:51,968 Me caes bien. 697 00:58:02,061 --> 00:58:03,188 Papito rico. 698 00:58:04,856 --> 00:58:07,192 Todo es muy sospechoso. 699 00:59:06,292 --> 00:59:08,753 ¡Mamá! 700 00:59:10,964 --> 00:59:12,173 Mamá… 701 00:59:18,388 --> 00:59:22,183 A veces, es más difícil aceptar algunas despedidas que la muerte. 702 00:59:22,267 --> 00:59:24,352 Mamá… 703 00:59:26,437 --> 00:59:30,233 Para mí, fue menos doloroso pensar que estaba muerta 704 00:59:32,193 --> 00:59:34,028 que admitir 705 00:59:35,613 --> 00:59:37,073 que me había abandonado. 706 00:59:42,287 --> 00:59:45,832 MI FAMILIA PAPÁ, MAMÁ 707 00:59:47,083 --> 00:59:48,835 PAPÁ MAMÁ 708 00:59:54,340 --> 00:59:55,174 No es… 709 00:59:56,968 --> 01:00:00,388 que mamá haya querido alejarse, sino que no puede volver. 710 01:00:08,605 --> 01:00:09,439 Mamá, 711 01:00:10,189 --> 01:00:11,983 ¿recibiste mis mensajes? 712 01:00:13,109 --> 01:00:15,278 Sé que no tiene sentido, 713 01:00:16,237 --> 01:00:17,697 pero lo sigo lamentando. 714 01:00:18,531 --> 01:00:20,742 ¿Alguna vez 715 01:00:21,993 --> 01:00:24,203 te escribí para decirte que te amaba? 716 01:00:40,053 --> 01:00:41,429 ¿Qué es esto? 717 01:00:45,308 --> 01:00:47,602 Me dijiste que hablara de lo que vi. 718 01:00:47,685 --> 01:00:49,979 ¿Y puedes decirle a Ah-yi 719 01:00:51,898 --> 01:00:53,274 que la estoy esperando? 720 01:00:59,113 --> 01:01:02,158 Digo, qué bueno que grabé esto. 721 01:01:04,077 --> 01:01:07,080 Oye, ¿esto no te recuerda nada? 722 01:01:10,249 --> 01:01:11,084 Sí. 723 01:01:12,460 --> 01:01:14,253 Al artículo 307 del código penal. 724 01:01:16,381 --> 01:01:19,509 "La persona que difame a otra con hechos innecesarios 725 01:01:20,510 --> 01:01:21,761 o con acciones falsas 726 01:01:22,470 --> 01:01:24,764 será condenada a dos años de cárcel 727 01:01:26,349 --> 01:01:28,685 o multada con cinco millones de wones". 728 01:01:34,440 --> 01:01:35,441 Así que… 729 01:01:37,151 --> 01:01:38,528 deberías tener cuidado. 730 01:01:41,989 --> 01:01:43,366 Pero ¿qué…? 731 01:01:44,367 --> 01:01:46,953 ¿Se jacta de que su papá es el presidente de la corte…? 732 01:01:52,792 --> 01:01:55,378 Momento, ¿se puso del lado de Ah-yi Yoon? 733 01:02:21,362 --> 01:02:24,490 ¿No podemos hablar de esto en el salón de clases? 734 01:02:24,574 --> 01:02:25,408 No. 735 01:02:30,580 --> 01:02:32,206 El profesor llegará pronto. 736 01:02:39,213 --> 01:02:40,047 Il-deung, 737 01:02:41,632 --> 01:02:43,551 estoy agradecida por todo, pero… 738 01:02:43,634 --> 01:02:44,802 Oye. 739 01:02:46,262 --> 01:02:47,221 ¿Sí? 740 01:02:49,056 --> 01:02:52,727 ¿Cómo te parece que será el parcial de matemáticas? 741 01:02:56,063 --> 01:02:56,898 No sé. 742 01:02:58,399 --> 01:02:59,942 Tendría que ver el examen 743 01:03:00,026 --> 01:03:02,695 para saber cuán difíciles serán los problemas. 744 01:03:04,405 --> 01:03:05,239 ¿Por qué? 745 01:03:08,743 --> 01:03:09,577 ¿Podrías… 746 01:03:12,163 --> 01:03:13,414 reprobar el examen? 747 01:03:16,209 --> 01:03:17,752 Así soy el mejor en todo. 748 01:03:18,920 --> 01:03:19,754 ¿De qué… 749 01:03:21,672 --> 01:03:22,840 hablas? 750 01:03:26,427 --> 01:03:27,470 Te pagaré. 751 01:03:33,351 --> 01:03:34,477 Para que repruebes. 752 01:03:38,439 --> 01:03:39,565 ¿Qué? 753 01:03:44,403 --> 01:03:45,404 ¿No necesitas… 754 01:03:50,326 --> 01:03:51,244 dinero? 755 01:08:04,997 --> 01:08:10,002 Subtítulos: Nancy Correa Nesich