1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:10,385 --> 00:00:13,179 ‎你們聽說過那個謠言嗎? 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,139 ‎什麼謠言? 4 00:00:16,599 --> 00:00:17,892 ‎我們這個社區的山丘上 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,353 ‎有個小遊樂園對吧? 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 ‎-對啊,那裡已經廢棄很久了吧? ‎-對 7 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 ‎據說那裡 8 00:00:26,651 --> 00:00:28,611 ‎住著一個 9 00:00:30,238 --> 00:00:31,489 ‎很帥的魔術師 10 00:00:33,033 --> 00:00:33,992 ‎真的嗎? 11 00:00:34,075 --> 00:00:36,536 ‎那種陰森的地方竟然有人住? 12 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 ‎而且還是個很帥的魔術師? 13 00:00:40,790 --> 00:00:42,333 ‎我也聽說過 14 00:00:43,918 --> 00:00:47,464 ‎聽說那個魔術師根本是瘋子 15 00:00:47,547 --> 00:00:48,423 ‎沒錯 16 00:00:50,467 --> 00:00:51,760 ‎那妳們有聽說 17 00:00:51,843 --> 00:00:54,054 ‎那魔術師會變真正的魔術嗎? 18 00:00:54,679 --> 00:00:56,681 ‎真正的魔術? 19 00:00:57,932 --> 00:00:59,434 ‎在表演人體切割魔術時 20 00:01:00,894 --> 00:01:02,103 ‎他會真的 21 00:01:02,937 --> 00:01:04,105 ‎把人切… 22 00:01:13,990 --> 00:01:15,909 ‎在表演讓人消失的魔術時 23 00:01:16,409 --> 00:01:17,535 ‎那個人 24 00:01:19,370 --> 00:01:20,538 ‎就真的失蹤了 25 00:01:21,498 --> 00:01:22,499 ‎真的嗎? 26 00:01:24,834 --> 00:01:25,710 ‎還有 27 00:01:27,545 --> 00:01:29,506 ‎在魔術開始之前 28 00:01:31,216 --> 00:01:32,300 ‎他總是… 29 00:01:44,187 --> 00:01:47,107 ‎會直直地盯著對方的眼睛 30 00:01:50,568 --> 00:01:51,986 ‎問說 31 00:01:54,864 --> 00:01:55,698 ‎“你 32 00:02:00,745 --> 00:02:01,621 ‎相信 33 00:02:06,876 --> 00:02:07,961 ‎-魔術嗎?” ‎-魔術嗎? 34 00:02:11,840 --> 00:02:14,634 ‎難以置信的故事 35 00:02:15,468 --> 00:02:18,805 ‎宛如在夢中見過的臉孔 36 00:02:19,931 --> 00:02:24,269 ‎你我都曾經期盼過 37 00:02:24,811 --> 00:02:27,605 ‎驚奇又怪誕的故事 38 00:02:28,106 --> 00:02:30,066 ‎我想跳一支可怕 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,820 ‎卻迷人的舞 40 00:02:35,989 --> 00:02:40,743 ‎我想走上錯綜複雜的道路 41 00:02:40,827 --> 00:02:44,038 ‎那是條沒有開始也沒有盡頭的路 42 00:02:44,122 --> 00:02:46,332 ‎這裡不是夢境 43 00:02:46,416 --> 00:02:48,501 ‎而是你的想像 44 00:02:48,585 --> 00:02:51,045 ‎是近在咫尺你卻視而不見的夜 45 00:02:51,129 --> 00:02:53,423 ‎攪亂 46 00:02:53,506 --> 00:02:56,009 ‎你曾深信的一切 47 00:02:56,092 --> 00:02:57,594 ‎讓我們大肆搗亂 48 00:02:57,677 --> 00:02:59,971 ‎讓夢想永不停歇 49 00:03:00,054 --> 00:03:02,098 ‎你絕不是在夢裡 50 00:03:03,099 --> 00:03:04,517 ‎而是身處想像之中 51 00:03:04,601 --> 00:03:07,228 ‎捏捏你的雙頰 52 00:03:07,312 --> 00:03:09,564 ‎跨出步伐 53 00:03:09,647 --> 00:03:12,025 ‎朝任何方向前進 54 00:03:12,108 --> 00:03:13,484 ‎讓我們大肆搗亂 55 00:03:13,568 --> 00:03:16,196 ‎讓我們繼續前行 56 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 ‎繼續前行 57 00:03:25,205 --> 00:03:27,123 ‎所謂的昨天 58 00:03:27,207 --> 00:03:30,293 ‎從來不存在於任何地方 59 00:03:33,296 --> 00:03:37,759 ‎這驚奇世界的真面目 60 00:03:50,939 --> 00:03:53,733 ‎就隱藏在眼前這一切的背後 61 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 ‎這裡不是夢境 62 00:03:56,861 --> 00:03:58,738 ‎而是你的想像 63 00:03:58,821 --> 00:04:01,407 ‎是近在咫尺你卻視而不見的夜 64 00:04:01,491 --> 00:04:03,409 ‎攪亂 65 00:04:03,493 --> 00:04:06,329 ‎你曾深信的一切 66 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 ‎讓我們大肆搗亂 67 00:04:07,997 --> 00:04:10,250 ‎讓我們繼續前行 68 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 ‎繼續前行 69 00:04:17,173 --> 00:04:19,509 ‎來來去去,旋轉不停 70 00:04:28,685 --> 00:04:31,020 ‎你絕不是在夢裡 71 00:04:31,104 --> 00:04:34,315 ‎只是看見不同的風景 72 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 ‎這裡絕不是夢境 73 00:04:37,485 --> 00:04:39,445 ‎而是你的想像 74 00:04:39,529 --> 00:04:41,531 ‎是近在咫尺你卻視而不見的夜 75 00:04:42,115 --> 00:04:44,284 ‎攪亂 76 00:04:44,367 --> 00:04:46,786 ‎你曾深信的一切 77 00:04:46,869 --> 00:04:48,663 ‎讓我們大肆搗亂 78 00:04:48,746 --> 00:04:51,124 ‎讓夢想永不停歇 79 00:04:51,207 --> 00:04:53,751 ‎這裡絕不是夢境 80 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 ‎而是你的想像 81 00:04:55,753 --> 00:04:58,381 ‎捏捏你的雙頰 82 00:04:58,464 --> 00:05:00,633 ‎跨出步伐 83 00:05:00,717 --> 00:05:03,094 ‎朝任何方向前進 84 00:05:03,177 --> 00:05:04,429 ‎讓我們大肆搗亂 85 00:05:05,013 --> 00:05:06,848 ‎讓我們繼續前行 86 00:05:06,931 --> 00:05:08,474 ‎繼續前行 87 00:05:38,212 --> 00:05:41,966 ‎片名:魔幻之音 88 00:05:43,217 --> 00:05:45,970 ‎劇名:你相信魔術嗎? 89 00:06:00,818 --> 00:06:02,111 ‎看看你們 90 00:06:02,195 --> 00:06:04,030 ‎玩得還真是開心啊 91 00:06:04,113 --> 00:06:05,156 ‎就快要上高三了 92 00:06:05,239 --> 00:06:06,741 ‎竟然連老師來了都沒注意到 93 00:06:06,824 --> 00:06:08,326 ‎只顧著在那聊天,真是的 94 00:06:09,702 --> 00:06:11,162 ‎奇怪,你們怎麼這個反應? 95 00:06:11,871 --> 00:06:12,705 ‎怎麼回事? 96 00:06:13,581 --> 00:06:14,582 ‎我知道了 97 00:06:15,208 --> 00:06:16,918 ‎不會吧? 98 00:06:17,585 --> 00:06:19,504 ‎怎麼?難道你們是在擔心 99 00:06:19,587 --> 00:06:21,464 ‎我是你們今年的班導嗎? 100 00:06:23,383 --> 00:06:24,801 ‎真是好險 101 00:06:26,177 --> 00:06:27,387 ‎沒錯 102 00:06:27,470 --> 00:06:28,846 ‎就是你們想的那樣 103 00:06:29,555 --> 00:06:30,681 ‎-什麼啊! ‎-什麼啊! 104 00:06:30,765 --> 00:06:32,600 ‎煩死了,完蛋了啦! 105 00:06:33,601 --> 00:06:35,353 ‎訓導主任當班導有這麼開心嗎? 106 00:06:35,436 --> 00:06:36,813 ‎好,我知道了 107 00:06:36,896 --> 00:06:38,439 ‎我一定會努力鞭策你們 108 00:06:38,523 --> 00:06:39,982 ‎讓你們都能上大學 109 00:06:40,066 --> 00:06:41,067 ‎-好嗎? ‎-才不要咧 110 00:06:41,150 --> 00:06:43,903 ‎-不要 ‎-今天是第一天,就來點名囉 111 00:06:44,404 --> 00:06:45,238 ‎金所喜 112 00:06:48,658 --> 00:06:49,659 ‎靠 113 00:07:06,217 --> 00:07:07,051 ‎謝謝 114 00:07:23,192 --> 00:07:24,444 ‎白荷娜 115 00:07:24,527 --> 00:07:25,486 ‎有 116 00:07:25,570 --> 00:07:27,363 ‎-徐夏允 ‎-有 117 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 ‎好,尹雅伊 118 00:07:32,452 --> 00:07:33,369 ‎尹雅伊 119 00:07:36,164 --> 00:07:37,123 ‎她沒來嗎? 120 00:07:40,751 --> 00:07:43,171 ‎第一天就缺席,還真有勇氣 121 00:07:43,254 --> 00:07:44,088 ‎真是的 122 00:07:50,845 --> 00:07:52,805 ‎遲到的人怎麼敢直接走到位置上? 123 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 ‎在那罰站到我講完 124 00:08:00,730 --> 00:08:01,814 ‎喂 125 00:08:05,568 --> 00:08:06,861 ‎你也給我罰站! 126 00:08:12,450 --> 00:08:13,784 ‎(羅一等) 127 00:08:17,830 --> 00:08:18,998 ‎你就是一等啊? 128 00:08:20,124 --> 00:08:22,585 ‎我們的全校第一名,羅一等 129 00:08:22,668 --> 00:08:25,588 ‎果然是人如其名啊 130 00:08:25,671 --> 00:08:26,506 ‎很高興認識你 131 00:08:26,589 --> 00:08:27,757 ‎我是田訓導 132 00:08:29,550 --> 00:08:30,801 ‎他也太冷了吧? 133 00:08:32,011 --> 00:08:33,137 ‎我開玩笑的啦 134 00:08:34,180 --> 00:08:35,014 ‎你們不笑嗎? 135 00:08:36,182 --> 00:08:38,059 ‎-好笑就要笑啊 ‎-真的好好笑喔 136 00:08:39,143 --> 00:08:41,979 ‎你跟校長面談順利嗎? 137 00:08:43,981 --> 00:08:44,982 ‎校長說什麼? 138 00:08:45,691 --> 00:08:46,776 ‎校長只說 139 00:08:47,860 --> 00:08:49,153 ‎要我照這樣繼續努力就好 140 00:08:49,237 --> 00:08:50,363 ‎哎呀 141 00:08:50,446 --> 00:08:52,031 ‎如果是要你繼續這樣努力 142 00:08:52,114 --> 00:08:54,534 ‎就等於是祝福你繼續保持第一的意思 143 00:08:55,451 --> 00:08:56,577 ‎因為你已經不能再好了 144 00:08:57,745 --> 00:08:59,163 ‎好,就坐那個空位吧 145 00:09:02,375 --> 00:09:03,834 ‎妳也坐下 146 00:09:03,918 --> 00:09:05,002 ‎今天是妳運氣好 147 00:09:07,380 --> 00:09:09,298 ‎不要一大早就讓我大小聲 148 00:09:10,258 --> 00:09:12,093 ‎一日之計在於晨不是嗎? 149 00:09:13,261 --> 00:09:14,220 ‎對吧? 150 00:09:14,303 --> 00:09:16,055 ‎-對 ‎-對 151 00:09:17,765 --> 00:09:18,599 ‎媽 152 00:09:19,267 --> 00:09:21,185 ‎今天是高二第一天 153 00:09:21,894 --> 00:09:24,605 ‎雖然我因為錯過公車而遲到 154 00:09:24,689 --> 00:09:26,774 ‎但多虧了同班同學才沒有受罰 155 00:09:28,526 --> 00:09:30,444 ‎正如班導說的 156 00:09:30,528 --> 00:09:31,946 ‎我想是我運氣好 157 00:09:33,114 --> 00:09:34,448 ‎宋雨霖地區 158 00:09:39,662 --> 00:09:43,332 ‎(吃多少拿多少,不要浪費) 159 00:10:16,574 --> 00:10:18,034 ‎抱歉 160 00:10:38,596 --> 00:10:39,472 ‎媽 161 00:10:40,181 --> 00:10:42,642 ‎我覺得今年的校園生活也會非常愉快 162 00:10:44,018 --> 00:10:45,019 ‎所以 163 00:10:46,103 --> 00:10:47,647 ‎妳別擔心我 164 00:10:53,110 --> 00:10:54,195 ‎妳穿背心來 165 00:10:56,113 --> 00:10:57,740 ‎妳小心點 166 00:10:59,742 --> 00:11:01,577 ‎怎麼今天這麼不順啊? 167 00:11:08,584 --> 00:11:09,585 ‎喂,羅一等 168 00:11:10,169 --> 00:11:12,088 ‎你隔壁那個是啞巴嗎? 169 00:11:12,171 --> 00:11:13,422 ‎我不知道耶 170 00:11:13,506 --> 00:11:15,007 ‎我還沒跟她講過話 171 00:11:15,091 --> 00:11:16,759 ‎唉唷,我就跟妳說了啊 172 00:11:17,510 --> 00:11:19,679 ‎雖然尹雅伊是有點怪 173 00:11:19,762 --> 00:11:20,805 ‎但超會唸書的對吧? 174 00:11:21,972 --> 00:11:23,307 ‎問我這個幹嘛? 175 00:11:24,058 --> 00:11:25,393 ‎你不知道嗎? 176 00:11:25,476 --> 00:11:27,395 ‎你其他科目都拿全校第一 177 00:11:27,478 --> 00:11:29,188 ‎但數學從來沒贏過尹雅伊吧? 178 00:11:29,772 --> 00:11:31,440 ‎所以我就以為你一定知道 179 00:11:32,066 --> 00:11:33,734 ‎哇,也太厲害了吧 180 00:11:33,818 --> 00:11:35,319 ‎她完全看不出來耶 181 00:11:36,278 --> 00:11:37,780 ‎-喂,金所喜 ‎-幹嘛? 182 00:11:38,280 --> 00:11:40,908 ‎妳如果想上大學,那可要認真減肥了 183 00:11:42,284 --> 00:11:43,452 ‎什麼東西啊? 184 00:11:43,536 --> 00:11:45,413 ‎-這樣很好 ‎-好了 185 00:11:46,163 --> 00:11:47,206 ‎別聊天了,快回座位 186 00:11:47,289 --> 00:11:48,624 ‎(大學門窄,但我們很瘦) 187 00:11:49,417 --> 00:11:50,543 ‎從什麼時候開始 188 00:11:50,626 --> 00:11:51,961 ‎成績變成由胖瘦決定啊? 189 00:11:52,461 --> 00:11:54,422 ‎-這世界真是太糟糕了 ‎-妳摸哪啊? 190 00:11:54,505 --> 00:11:56,006 ‎你真討人厭 191 00:11:57,007 --> 00:11:58,300 ‎這是我們班的班訓 192 00:11:58,384 --> 00:11:59,593 ‎在我看來 193 00:11:59,677 --> 00:12:02,722 ‎除了寶亨以外,大家都能上大學 194 00:12:02,805 --> 00:12:03,889 ‎不好笑 195 00:12:03,973 --> 00:12:05,516 ‎妳開始緊張了嗎? 196 00:12:06,684 --> 00:12:08,519 ‎好,數學老師去廁所了 197 00:12:08,602 --> 00:12:09,812 ‎你們再等一下 198 00:12:10,604 --> 00:12:11,814 ‎他上大號,要花點時間 199 00:12:11,897 --> 00:12:12,815 ‎-煩耶 ‎-我不想知道 200 00:12:12,898 --> 00:12:13,816 ‎別說是我說出來的 201 00:12:13,899 --> 00:12:16,193 ‎-好 ‎-老師慢走 202 00:12:25,703 --> 00:12:27,079 ‎妳在哪上數學? 203 00:12:29,707 --> 00:12:31,333 ‎你是問補習班嗎? 204 00:12:35,629 --> 00:12:37,590 ‎為什麼要問這個? 205 00:12:38,674 --> 00:12:41,218 ‎不覺得我數學成績比妳差 ‎這實在說不通嗎? 206 00:12:41,927 --> 00:12:42,803 ‎對吧? 207 00:12:44,597 --> 00:12:45,639 ‎不過 208 00:12:45,723 --> 00:12:48,517 ‎要是我的數學老師比妳的數學老師差 209 00:12:49,268 --> 00:12:50,102 ‎就說得通了 210 00:12:51,479 --> 00:12:52,313 ‎所以才想問問 211 00:13:19,632 --> 00:13:22,384 ‎(徵求工讀生,上班時間面議) 212 00:13:38,067 --> 00:13:39,401 ‎媽 213 00:13:39,485 --> 00:13:42,822 ‎我會趁著打工的空檔認真讀書 214 00:13:42,905 --> 00:13:44,573 ‎即使不能上大學 215 00:13:44,657 --> 00:13:47,201 ‎我也不想放棄成績 216 00:14:13,435 --> 00:14:14,270 ‎妳在做什麼? 217 00:14:15,271 --> 00:14:16,939 ‎什麼?我… 218 00:14:17,481 --> 00:14:18,774 ‎我只是… 219 00:14:28,868 --> 00:14:30,578 ‎幹嘛嚇成那樣? 220 00:14:32,371 --> 00:14:35,332 ‎廚餘要另外丟,不然會被罰錢 221 00:14:36,083 --> 00:14:37,585 ‎對耶,我都忘了 222 00:14:38,878 --> 00:14:39,962 ‎我下次會注意 223 00:14:56,228 --> 00:14:57,855 ‎怎麼樣?還做得來嗎? 224 00:14:57,938 --> 00:14:59,481 ‎做得來,很有趣 225 00:14:59,565 --> 00:15:02,192 ‎妳的表現比我預期得還要好 226 00:15:03,193 --> 00:15:05,404 ‎只請妳一天有點可惜 227 00:15:05,487 --> 00:15:07,907 ‎只要您願意雇用我 228 00:15:07,990 --> 00:15:09,241 ‎我可以繼續做下去 229 00:15:11,702 --> 00:15:12,953 ‎明天就能立刻來上班嗎? 230 00:15:13,621 --> 00:15:14,455 ‎可以 231 00:15:14,955 --> 00:15:16,415 ‎是嗎?那太好了 232 00:15:17,124 --> 00:15:19,209 ‎因為原本的工讀生突然辭職 233 00:15:19,293 --> 00:15:20,878 ‎我本來還有點煩惱 234 00:15:22,046 --> 00:15:22,922 ‎我看看 235 00:15:23,756 --> 00:15:24,757 ‎4萬8千韓元對吧? 236 00:15:25,591 --> 00:15:27,635 ‎-對,4萬8千韓元 ‎-來 237 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 ‎我多給妳2千韓元 238 00:15:30,137 --> 00:15:30,971 ‎以後就拜託妳囉 239 00:15:33,349 --> 00:15:34,558 ‎謝謝 240 00:15:37,102 --> 00:15:38,228 ‎明天見 241 00:15:38,729 --> 00:15:39,939 ‎-別遲到 ‎-好 242 00:15:59,291 --> 00:16:00,751 ‎10公斤的米 243 00:16:01,543 --> 00:16:02,378 ‎泡麵 244 00:16:02,920 --> 00:16:04,421 ‎一盤雞蛋 245 00:16:05,047 --> 00:16:06,090 ‎還有 246 00:16:08,467 --> 00:16:09,385 ‎絲襪 247 00:17:15,159 --> 00:17:17,244 ‎(五萬韓元) 248 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 ‎妳 249 00:18:44,414 --> 00:18:45,374 ‎相信 250 00:18:47,876 --> 00:18:48,710 ‎魔術嗎? 251 00:19:30,419 --> 00:19:31,587 ‎累死我了 252 00:19:35,007 --> 00:19:35,883 ‎姊姊 253 00:19:37,968 --> 00:19:39,303 ‎抱歉 254 00:19:39,887 --> 00:19:42,014 ‎我太晚了吧?妳會怕嗎? 255 00:19:42,097 --> 00:19:43,932 ‎怕的人不是我,好像是妳吧? 256 00:19:44,975 --> 00:19:45,893 ‎被妳發現了 257 00:19:47,853 --> 00:19:48,812 ‎沒有啦 258 00:19:49,396 --> 00:19:50,355 ‎我在回來的路上 259 00:19:50,439 --> 00:19:52,649 ‎遇到一個精神不正常的人 260 00:19:57,279 --> 00:19:58,155 ‎姊,妳沒事吧? 261 00:20:01,366 --> 00:20:02,242 ‎對了,姊 262 00:20:02,784 --> 00:20:05,078 ‎現在的高中生都喜歡這種風格喔? 263 00:20:05,787 --> 00:20:07,372 ‎這是流行嗎? 264 00:20:10,042 --> 00:20:10,918 ‎糟糕 265 00:20:11,960 --> 00:20:13,879 ‎我的錢 266 00:20:15,214 --> 00:20:16,590 ‎我的五萬韓元! 267 00:20:18,091 --> 00:20:19,760 ‎妳弄丟打工的薪水了嗎? 268 00:20:21,428 --> 00:20:22,512 ‎對 269 00:20:26,516 --> 00:20:28,393 ‎我們柔伊應該餓了吧? 270 00:20:28,977 --> 00:20:30,812 ‎姊姊想辦法弄點東西給妳吃 271 00:20:31,480 --> 00:20:32,314 ‎走吧 272 00:20:54,044 --> 00:20:57,089 ‎我們學校今天的午餐是炸醬飯 273 00:20:57,172 --> 00:20:58,423 ‎真的嗎? 274 00:20:58,507 --> 00:21:00,300 ‎應該很好吃吧? 275 00:21:00,384 --> 00:21:01,927 ‎我吃了三碗喔 276 00:21:03,136 --> 00:21:04,096 ‎真的嗎? 277 00:21:04,179 --> 00:21:06,640 ‎所以我一點也不餓 278 00:21:12,646 --> 00:21:13,689 ‎但還是要吃啊 279 00:21:15,774 --> 00:21:16,608 ‎姊 280 00:21:16,692 --> 00:21:20,445 ‎別人是早餐、午餐、晚餐總共吃三碗 281 00:21:20,529 --> 00:21:22,781 ‎跟我一口氣在午餐吃三碗 282 00:21:22,864 --> 00:21:24,032 ‎熱量都一樣啊 283 00:21:26,451 --> 00:21:27,828 ‎所以啊 284 00:21:27,911 --> 00:21:31,248 ‎如果現在又吃就太多了,對吧? 285 00:21:32,749 --> 00:21:34,418 ‎妳真會說 286 00:21:36,253 --> 00:21:37,421 ‎我先去睡了 287 00:21:38,005 --> 00:21:39,464 ‎好,晚安 288 00:21:53,478 --> 00:21:54,313 ‎這是什麼? 289 00:21:56,940 --> 00:21:59,943 ‎(邀請函) 290 00:22:02,696 --> 00:22:04,281 ‎同學,妳在家吧? 291 00:22:04,364 --> 00:22:05,699 ‎-出來一下 ‎-好 292 00:22:09,745 --> 00:22:10,704 ‎您好 293 00:22:11,747 --> 00:22:14,166 ‎妳一直要我等 ‎到底要等到什麼時候? 294 00:22:14,666 --> 00:22:17,210 ‎妳知道這陣子的租金加起來 ‎總共欠了多少嗎? 295 00:22:17,794 --> 00:22:19,129 ‎對不起 296 00:22:19,921 --> 00:22:21,965 ‎但這次是真的 297 00:22:23,216 --> 00:22:26,261 ‎爸爸答應我說絕對會匯錢過來 298 00:22:26,345 --> 00:22:29,765 ‎我真是受夠妳拿那個 ‎不回家的爸爸當藉口了 299 00:22:31,308 --> 00:22:32,351 ‎同學 300 00:22:32,434 --> 00:22:33,894 ‎妳真的有跟妳爸聯絡嗎? 301 00:22:34,478 --> 00:22:36,188 ‎有,當然有,真的 302 00:22:36,688 --> 00:22:39,107 ‎我給妳看通話紀錄,等等喔 303 00:22:39,191 --> 00:22:42,611 ‎不必了,我不關心妳爸要不要回家 304 00:22:43,612 --> 00:22:44,946 ‎講好這星期了喔 305 00:22:45,447 --> 00:22:46,365 ‎如果妳這個星期 306 00:22:46,948 --> 00:22:48,408 ‎連一個月的房租都交不出來 307 00:22:48,492 --> 00:22:50,869 ‎那我立刻去委託房仲出租這房子 308 00:22:50,952 --> 00:22:52,204 ‎聽清楚了沒? 309 00:22:52,913 --> 00:22:54,081 ‎對不起 310 00:22:54,873 --> 00:22:56,500 ‎天啊,我真是太好心了 311 00:22:56,583 --> 00:22:58,502 ‎不然誰有辦法忍到現在? 312 00:22:58,585 --> 00:22:59,419 ‎氣死我了 313 00:23:47,300 --> 00:23:48,635 ‎原來是因為你啊? 314 00:23:53,098 --> 00:23:54,224 ‎什麼因為我? 315 00:23:54,975 --> 00:23:55,809 ‎不是啊 316 00:23:56,351 --> 00:23:58,603 ‎不就是因為你一直盯著看 317 00:23:59,688 --> 00:24:01,064 ‎所以才會破了個洞嗎? 318 00:24:05,110 --> 00:24:06,653 ‎關妳屁事?怎樣? 319 00:24:07,487 --> 00:24:10,323 ‎我才不關心她絲襪有沒有破洞 320 00:24:11,825 --> 00:24:13,160 ‎所喜 321 00:24:13,243 --> 00:24:14,828 ‎我有說是絲襪嗎? 322 00:24:14,911 --> 00:24:16,663 ‎沒有耶 323 00:24:16,746 --> 00:24:18,874 ‎變態 324 00:24:19,791 --> 00:24:20,709 ‎妳們好好讀書吧 325 00:24:21,793 --> 00:24:22,627 ‎嘖 326 00:24:22,711 --> 00:24:24,254 ‎你自己讀啦 327 00:24:29,968 --> 00:24:30,802 ‎不過 328 00:24:31,887 --> 00:24:34,222 ‎她是昨天上學時跌倒的 329 00:24:34,806 --> 00:24:36,808 ‎今天為何還穿著那雙絲襪來啊? 330 00:24:38,643 --> 00:24:41,271 ‎對啊,妳是不是也覺得有點奇怪? 331 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 ‎會不會 332 00:24:44,399 --> 00:24:46,109 ‎是因為她家裡很窮啊? 333 00:24:46,193 --> 00:24:48,820 ‎少來了,現在哪有這種… 334 00:24:51,865 --> 00:24:53,074 ‎有這種人嗎? 335 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 ‎絲襪又沒多少錢 336 00:24:57,204 --> 00:24:58,038 ‎我們 337 00:25:00,123 --> 00:25:01,249 ‎要不要來找點樂子? 338 00:25:05,212 --> 00:25:06,046 ‎不要 339 00:26:14,573 --> 00:26:17,534 ‎-轉過去一看,發現不是人 ‎-好可怕 340 00:26:34,509 --> 00:26:35,510 ‎喂 341 00:26:43,727 --> 00:26:46,438 ‎荷娜,怎麼了?妳弄丟東西了嗎? 342 00:26:46,521 --> 00:26:48,356 ‎什麼?奇怪 343 00:26:48,940 --> 00:26:49,774 ‎喂,羅一等 344 00:26:50,525 --> 00:26:52,068 ‎你有看到一張五萬紙鈔嗎? 345 00:26:55,530 --> 00:26:56,364 ‎沒看到 346 00:26:59,743 --> 00:27:00,952 ‎我拿錢包要去福利社時 347 00:27:01,036 --> 00:27:02,704 ‎明明就是從這經過 348 00:27:03,788 --> 00:27:05,206 ‎應該是不小心掉出來了 349 00:27:11,087 --> 00:27:11,963 ‎怎麼找不到? 350 00:27:20,347 --> 00:27:21,264 ‎真奇怪 351 00:27:32,901 --> 00:27:34,069 ‎錢去哪了呢? 352 00:27:41,201 --> 00:27:42,535 ‎那是掉在地上的錢 353 00:27:43,787 --> 00:27:44,621 ‎這 354 00:27:45,622 --> 00:27:46,706 ‎算是撿到 355 00:27:47,916 --> 00:27:49,334 ‎不是偷竊 356 00:28:01,596 --> 00:28:03,098 ‎那也沒辦法了 357 00:28:03,598 --> 00:28:05,517 ‎我就當作幫了個可憐人吧 358 00:28:12,357 --> 00:28:14,234 ‎喂,她臉皮超厚的耶 359 00:28:14,984 --> 00:28:17,362 ‎我都拍到她把錢撿走了 360 00:28:17,445 --> 00:28:20,031 ‎別說了,會被她聽到 361 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 ‎這錢不髒 362 00:28:31,668 --> 00:28:32,752 ‎髒的 363 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 ‎是我 364 00:28:36,965 --> 00:28:38,591 ‎這樣想會比較好過點 365 00:29:12,625 --> 00:29:14,169 ‎哇,好漂亮 366 00:29:14,252 --> 00:29:16,045 ‎乖女兒再等等喔 367 00:29:16,796 --> 00:29:18,506 ‎等爸爸的玩具公司成功 368 00:29:18,590 --> 00:29:19,924 ‎就幫妳蓋個一模一樣的房子 369 00:29:20,842 --> 00:29:22,594 ‎讓我們一家人在那裡快樂地生活 370 00:29:22,677 --> 00:29:23,511 ‎真的嗎? 371 00:29:24,971 --> 00:29:26,014 ‎爸爸,打勾勾 372 00:29:27,223 --> 00:29:29,225 ‎打勾勾 373 00:29:31,352 --> 00:29:32,604 ‎好漂亮 374 00:30:00,715 --> 00:30:02,675 ‎我總是 375 00:30:02,759 --> 00:30:05,678 ‎堅決告訴自己 376 00:30:06,805 --> 00:30:09,140 ‎即使悲傷 377 00:30:09,224 --> 00:30:11,559 ‎也絕不哭泣 378 00:30:13,019 --> 00:30:14,979 ‎害怕會有人 379 00:30:15,480 --> 00:30:18,233 ‎看穿我的心 380 00:30:19,150 --> 00:30:24,322 ‎發現裡頭充斥著謊言 381 00:30:47,720 --> 00:30:53,852 ‎遙遠的未來裡 382 00:30:54,352 --> 00:30:57,730 ‎我能否像美麗的童話般幸福… 383 00:30:57,814 --> 00:30:58,648 ‎姊姊 384 00:30:58,731 --> 00:31:03,111 ‎遭痛苦抹去的 385 00:31:03,194 --> 00:31:05,238 ‎笑容 386 00:31:05,321 --> 00:31:10,577 ‎也會擁抱我嗎? 387 00:31:10,660 --> 00:31:16,040 ‎期待屆時能與你在夢中相會 388 00:31:16,124 --> 00:31:19,919 ‎即使未曾入睡 389 00:31:20,003 --> 00:31:25,300 ‎也能得到… 390 00:31:25,383 --> 00:31:26,634 ‎-我回來了 ‎-爸爸 391 00:31:26,718 --> 00:31:32,307 ‎遍尋已久的愛 392 00:31:32,390 --> 00:31:35,476 ‎希望往後的每個日子 393 00:31:35,560 --> 00:31:40,106 ‎都能團聚… 394 00:31:40,189 --> 00:31:41,441 ‎那是什麼? 395 00:31:42,525 --> 00:31:43,568 ‎都是我做的 396 00:31:43,651 --> 00:31:49,991 ‎比呼吸聲更靠近 397 00:32:02,253 --> 00:32:03,755 ‎媽 398 00:32:10,887 --> 00:32:12,597 ‎忍耐 399 00:32:13,264 --> 00:32:15,975 ‎輕而易舉 400 00:32:17,018 --> 00:32:22,315 ‎只因從不能擁有 401 00:32:23,650 --> 00:32:25,318 ‎只盼總有一天 402 00:32:26,110 --> 00:32:28,279 ‎能夠 403 00:32:29,697 --> 00:32:32,325 ‎來到我面前 404 00:32:45,254 --> 00:32:46,089 ‎千萬拜託 405 00:33:41,769 --> 00:33:43,396 ‎嚇死我了 406 00:34:01,247 --> 00:34:03,082 ‎我一定要找回那張五萬韓元 407 00:34:30,151 --> 00:34:31,277 ‎謝謝妳回應我的邀請 408 00:34:41,329 --> 00:34:43,623 ‎我將用頂尖的魔術表演 409 00:34:43,706 --> 00:34:45,416 ‎報答妳 410 00:34:47,460 --> 00:34:48,503 ‎客人 411 00:34:53,091 --> 00:34:54,967 ‎我怎麼會是客人? 412 00:34:55,051 --> 00:34:57,095 ‎咦?怪了 413 00:34:58,096 --> 00:34:59,639 ‎妳是收到邀請函才來的吧? 414 00:35:02,975 --> 00:35:04,477 ‎很不好意思 415 00:35:05,186 --> 00:35:07,021 ‎但我馬上就揉爛丟掉了 416 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 ‎騙人 417 00:35:08,523 --> 00:35:10,066 ‎妳現在不就 418 00:35:11,275 --> 00:35:12,485 ‎把它緊緊握在手裡嗎? 419 00:35:15,238 --> 00:35:16,572 ‎咦?怎麼會? 420 00:35:20,827 --> 00:35:23,121 ‎我昨天明明丟到… 421 00:35:24,622 --> 00:35:27,208 ‎-垃圾桶 ‎-妳怎麼丟掉了? 422 00:35:28,209 --> 00:35:29,460 ‎不好吧? 423 00:35:30,419 --> 00:35:32,130 ‎這很珍貴耶 424 00:35:35,424 --> 00:35:36,509 ‎看 425 00:35:44,433 --> 00:35:45,268 ‎(邀請函) 426 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 ‎妳知道嗎? 427 00:35:56,612 --> 00:35:58,072 ‎妳是因為中了我的魔術 428 00:35:59,323 --> 00:36:00,449 ‎所以才會再來這裡 429 00:36:02,785 --> 00:36:03,661 ‎才不是好不好 430 00:36:04,954 --> 00:36:07,498 ‎昨天我的錢被你拿走了 431 00:36:07,582 --> 00:36:09,125 ‎我是來討回那筆錢的 432 00:36:09,208 --> 00:36:10,251 ‎那筆錢啊? 433 00:36:10,835 --> 00:36:11,836 ‎等等 434 00:36:12,503 --> 00:36:13,588 ‎妳是說這個嗎? 435 00:36:18,426 --> 00:36:19,343 ‎鏘 436 00:36:25,016 --> 00:36:26,184 ‎這不好玩 437 00:36:27,143 --> 00:36:29,061 ‎一點也不酷,而且也不新奇 438 00:36:30,479 --> 00:36:32,148 ‎別再開這種幼稚的玩笑 439 00:36:32,231 --> 00:36:33,816 ‎快把我的錢還我 440 00:36:34,567 --> 00:36:36,027 ‎對啦,妳說的也對 441 00:36:36,819 --> 00:36:39,488 ‎錢不見了確實是不怎麼有趣 442 00:36:39,572 --> 00:36:40,448 ‎不然 443 00:36:42,033 --> 00:36:42,992 ‎這怎麼樣? 444 00:36:47,371 --> 00:36:50,249 ‎“安娜拉蘇瑪娜拉” 445 00:36:55,838 --> 00:36:56,923 ‎來 446 00:36:58,007 --> 00:36:59,091 ‎拿去吧 447 00:37:08,643 --> 00:37:10,728 ‎不要拿錢來玩弄別人 448 00:37:12,980 --> 00:37:14,440 ‎我為什麼要收下你的錢? 449 00:37:15,149 --> 00:37:16,108 ‎我啊 450 00:37:18,069 --> 00:37:19,320 ‎可不是會隨便 451 00:37:20,321 --> 00:37:21,614 ‎亂拿別人錢的人好嗎? 452 00:37:24,158 --> 00:37:26,327 ‎我也對別人的錢沒興趣啊 453 00:37:27,578 --> 00:37:28,412 ‎所以我說,來 454 00:37:28,496 --> 00:37:30,539 ‎把妳的錢拿回去 455 00:37:37,088 --> 00:37:37,964 ‎等一下 456 00:37:42,969 --> 00:37:45,263 ‎妳又想逃離我了,對吧? 457 00:37:48,683 --> 00:37:49,517 ‎那首先 458 00:37:51,936 --> 00:37:53,688 ‎先把鞋帶 459 00:37:53,771 --> 00:37:54,814 ‎綁緊一點 460 00:37:59,026 --> 00:38:00,111 ‎還有 461 00:38:02,071 --> 00:38:04,282 ‎跑的時候要看清楚前面 462 00:38:05,199 --> 00:38:06,742 ‎才不會像昨天一樣跌倒 463 00:38:58,878 --> 00:38:59,712 ‎真好看 464 00:39:02,298 --> 00:39:04,175 ‎妳的泡泡圖案絲襪 465 00:39:47,676 --> 00:39:49,345 ‎來 466 00:39:49,428 --> 00:39:50,596 ‎吃吧,柔伊 467 00:39:52,223 --> 00:39:54,225 ‎-這是妳的 ‎-我開動了 468 00:39:57,937 --> 00:39:59,397 ‎-柔伊 ‎-嗯? 469 00:39:59,480 --> 00:40:02,066 ‎以後就算午餐是炸醬飯 470 00:40:02,566 --> 00:40:04,902 ‎也別吃太飽,要回來吃晚餐喔 471 00:40:05,486 --> 00:40:06,946 ‎姊姊又開始打工了 472 00:40:08,114 --> 00:40:08,948 ‎好 473 00:40:14,745 --> 00:40:15,830 ‎(鐵原五臺米) 474 00:40:16,789 --> 00:40:18,207 ‎-姊 ‎-嗯? 475 00:40:18,749 --> 00:40:20,376 ‎我們有錢了,對吧? 476 00:40:27,258 --> 00:40:29,301 ‎拜託,拿下來啦 477 00:40:29,385 --> 00:40:32,179 ‎妳已經高二了耶,拿下來啦,好幼稚 478 00:40:32,263 --> 00:40:33,222 ‎快拿下來! 479 00:40:34,640 --> 00:40:35,724 ‎天啊,抱歉 480 00:40:36,851 --> 00:40:38,686 ‎新買的絲襪差點又破洞了 481 00:40:44,191 --> 00:40:45,609 ‎喂,等我啦! 482 00:41:02,918 --> 00:41:04,295 ‎講好這星期了喔 483 00:41:04,378 --> 00:41:06,422 ‎如果連一個月的房租都交不出來 484 00:41:06,505 --> 00:41:08,090 ‎那我立刻去委託房仲出租這房子 485 00:41:08,174 --> 00:41:09,008 ‎聽清楚了沒? 486 00:42:14,365 --> 00:42:15,366 ‎那個 487 00:42:16,534 --> 00:42:17,660 ‎妳能不能看一下這題? 488 00:42:18,452 --> 00:42:20,329 ‎-喔,好 ‎-這題 489 00:42:22,873 --> 00:42:23,749 ‎這題嗎? 490 00:42:24,333 --> 00:42:25,209 ‎對 491 00:42:39,682 --> 00:42:41,058 ‎妳就這麼喜歡數學嗎? 492 00:42:42,518 --> 00:42:44,228 ‎-對啊 ‎-為什麼? 493 00:42:45,396 --> 00:42:47,022 ‎是覺得妳數學無人能敵嗎? 494 00:42:48,315 --> 00:42:49,441 ‎我說過 495 00:42:49,525 --> 00:42:51,735 ‎厲害的不是妳,是妳的數學老師 496 00:42:53,320 --> 00:42:54,655 ‎只是因為有趣 497 00:42:56,323 --> 00:42:57,157 ‎妳認真的嗎? 498 00:42:58,409 --> 00:42:59,910 ‎數學這個科目 499 00:42:59,994 --> 00:43:02,454 ‎只要認真解題就能獲得答案 500 00:43:04,123 --> 00:43:06,125 ‎這世上有太多拚死努力 501 00:43:06,792 --> 00:43:08,419 ‎也沒有答案的事情 502 00:43:12,339 --> 00:43:13,507 ‎沒有答案的事? 503 00:43:14,842 --> 00:43:15,676 ‎對啊 504 00:43:16,552 --> 00:43:18,387 ‎像是錢、我爸 505 00:43:18,929 --> 00:43:20,472 ‎還有這令人厭煩的人生 506 00:43:20,973 --> 00:43:21,807 ‎這之類的 507 00:43:22,308 --> 00:43:24,143 ‎那之類的嗎? 508 00:43:24,768 --> 00:43:25,603 ‎什麼? 509 00:43:26,729 --> 00:43:27,688 ‎環境問題 510 00:43:29,940 --> 00:43:31,692 ‎地球溫度每年都在升高啊 511 00:43:34,445 --> 00:43:35,279 ‎沒錯 512 00:43:37,406 --> 00:43:38,574 ‎不過話說回來 513 00:43:38,657 --> 00:43:40,784 ‎未來科學會繼續發展 514 00:43:40,868 --> 00:43:42,411 ‎這只是時機問題 515 00:43:42,494 --> 00:43:45,539 ‎我認為不會有永遠無解的問題 516 00:43:49,627 --> 00:43:50,919 ‎那魔術呢? 517 00:43:51,879 --> 00:43:53,005 ‎什麼? 518 00:43:53,088 --> 00:43:54,214 ‎你覺得 519 00:43:55,341 --> 00:43:57,301 ‎世上真的有魔術師嗎? 520 00:44:02,014 --> 00:44:02,848 ‎妳是小孩喔? 521 00:44:07,311 --> 00:44:08,145 ‎快幫我解 522 00:44:09,355 --> 00:44:10,189 ‎抱歉 523 00:44:22,701 --> 00:44:23,535 ‎我走囉 524 00:44:24,745 --> 00:44:26,580 ‎喂,妳等一下 525 00:44:27,247 --> 00:44:28,666 ‎這妳拿回去吃吧 526 00:44:28,749 --> 00:44:30,793 ‎反正再過30分鐘就要報銷了 527 00:44:31,377 --> 00:44:32,378 ‎真的可以嗎? 528 00:44:32,461 --> 00:44:33,712 ‎拿去吧 529 00:44:36,965 --> 00:44:37,925 ‎謝謝老闆 530 00:44:38,509 --> 00:44:40,427 ‎-要在30分鐘內吃掉喔 ‎-好 531 00:44:49,353 --> 00:44:50,437 ‎老闆 532 00:44:51,438 --> 00:44:52,272 ‎怎樣? 533 00:44:56,610 --> 00:44:58,570 ‎我有話想跟你說 534 00:45:08,956 --> 00:45:11,375 ‎我爸爸沒有跟我們住在一起 535 00:45:13,711 --> 00:45:14,670 ‎其實 536 00:45:15,671 --> 00:45:16,714 ‎他是不能回家 537 00:45:17,715 --> 00:45:20,134 ‎他經營的玩具公司破產了 538 00:45:20,718 --> 00:45:22,511 ‎被債主追著跑是嗎? 539 00:45:23,887 --> 00:45:24,722 ‎對 540 00:45:26,348 --> 00:45:27,641 ‎身邊有人照顧妳嗎? 541 00:45:32,980 --> 00:45:34,314 ‎一個親戚都沒有嗎? 542 00:45:35,566 --> 00:45:38,235 ‎很久以前就沒繼續來往了 543 00:45:42,322 --> 00:45:45,325 ‎妳的身世的確是很可憐 544 00:45:48,162 --> 00:45:49,496 ‎但不管怎麼說 545 00:45:49,580 --> 00:45:52,499 ‎妳才剛開始打工 ‎就要預支薪水不太好吧? 546 00:45:57,713 --> 00:45:59,590 ‎不,老闆,我… 547 00:46:00,132 --> 00:46:02,009 ‎我想是我太失禮了 548 00:46:02,092 --> 00:46:03,093 ‎對不起 549 00:46:05,053 --> 00:46:07,389 ‎今天我們談的事情 550 00:46:07,890 --> 00:46:09,725 ‎就請你當作沒聽見吧 551 00:46:11,518 --> 00:46:12,352 ‎那我先走了 552 00:46:13,896 --> 00:46:14,897 ‎妳需要多少? 553 00:46:18,108 --> 00:46:19,026 ‎剛好 554 00:46:20,778 --> 00:46:23,447 ‎我手上有一筆錢進來 555 00:46:26,617 --> 00:46:28,035 ‎30萬韓元左右夠嗎? 556 00:46:33,999 --> 00:46:35,125 ‎拿去吧 557 00:46:38,045 --> 00:46:39,213 ‎不然還能怎麼辦? 558 00:46:39,797 --> 00:46:40,839 ‎大人得幫忙啊 559 00:46:49,765 --> 00:46:50,766 ‎媽 560 00:46:51,850 --> 00:46:54,728 ‎我都不知道 ‎“大人”這兩個字竟然這麼美好 561 00:46:58,357 --> 00:46:59,608 ‎唉呀 562 00:47:04,404 --> 00:47:05,531 ‎謝謝 563 00:47:06,615 --> 00:47:08,116 ‎真的太感謝你了 564 00:47:09,493 --> 00:47:10,327 ‎我… 565 00:47:10,911 --> 00:47:13,121 ‎我會很認真工作的,老闆 566 00:47:13,705 --> 00:47:14,998 ‎這是當然的 567 00:47:16,500 --> 00:47:17,334 ‎好 568 00:47:17,417 --> 00:47:20,879 ‎只要撐過這段茫然又鬱悶的時間 569 00:47:21,547 --> 00:47:22,464 ‎我是不是 570 00:47:23,757 --> 00:47:25,092 ‎也能成為這樣的大人? 571 00:47:25,592 --> 00:47:26,426 ‎真是的 572 00:47:38,689 --> 00:47:40,107 ‎-加油,好嗎? ‎-好 573 00:47:43,902 --> 00:47:45,195 ‎妳怎麼瘦成這樣? 574 00:47:48,365 --> 00:47:51,159 ‎又要讀書、又要工作 575 00:47:52,536 --> 00:47:54,079 ‎這樣下去會昏倒的 576 00:47:55,205 --> 00:47:56,582 ‎有沒有想吃什麼? 577 00:48:00,294 --> 00:48:01,336 ‎沒事的 578 00:48:02,796 --> 00:48:05,340 ‎從現在開始 579 00:48:06,592 --> 00:48:09,177 ‎妳就把我當成妳叔叔,好嗎? 580 00:48:09,261 --> 00:48:10,971 ‎可以把心事都跟我說 581 00:48:11,054 --> 00:48:14,016 ‎這可憐的小傢伙 ‎獨自在這險峻的世界生活 582 00:48:16,184 --> 00:48:17,227 ‎不要 583 00:48:24,318 --> 00:48:25,652 ‎拜託 584 00:48:26,737 --> 00:48:28,697 ‎喂,我… 585 00:48:28,780 --> 00:48:30,657 ‎妳這是在幹嘛? 586 00:48:32,159 --> 00:48:33,869 ‎妳剛剛推了我嗎? 587 00:48:34,953 --> 00:48:35,954 ‎妳推我? 588 00:48:36,038 --> 00:48:37,956 ‎妳這沒教養的婊子 589 00:48:38,832 --> 00:48:41,710 ‎妳這乳臭未乾的小鬼 590 00:48:41,793 --> 00:48:43,295 ‎竟敢對大人動手? 591 00:48:43,378 --> 00:48:44,880 ‎我的腰,好痛 592 00:48:44,963 --> 00:48:46,048 ‎靠,我真的是… 593 00:48:46,548 --> 00:48:48,759 ‎妳這乞丐小鬼 594 00:48:49,343 --> 00:48:51,345 ‎剛剛還裝可憐要我施捨妳錢 595 00:48:51,845 --> 00:48:53,513 ‎現在就翻臉不認帳了嗎? 596 00:48:54,723 --> 00:48:55,599 ‎這真的是… 597 00:48:55,682 --> 00:48:57,726 ‎現在的小孩只要稍微對他們好一點 598 00:48:57,809 --> 00:48:59,978 ‎就以為別人好欺負,給我過來 599 00:49:00,062 --> 00:49:01,104 ‎喂,我告訴妳 600 00:49:01,188 --> 00:49:03,523 ‎妳真的惹錯人了 601 00:49:03,607 --> 00:49:04,858 ‎妳給我做好心理準備 602 00:49:04,942 --> 00:49:07,611 ‎住院費、和解金,妳沒錢賠吧? 603 00:49:07,694 --> 00:49:10,489 ‎我送妳去吃牢飯,過來,跟我來 604 00:49:11,615 --> 00:49:12,449 ‎媽 605 00:49:12,950 --> 00:49:14,159 ‎幫幫我 606 00:49:15,202 --> 00:49:16,787 ‎拜託誰來幫幫我 607 00:49:16,870 --> 00:49:18,288 ‎-推我? ‎-請幫幫我 608 00:49:18,372 --> 00:49:19,790 ‎妳推我?給我過來! 609 00:49:24,044 --> 00:49:26,338 ‎喂!妳頭給我抬起來! 610 00:49:26,838 --> 00:49:29,007 ‎妳以為妳是誰啊?靠!跟我來! 611 00:49:29,091 --> 00:49:30,634 ‎還不快給我過來? 612 00:49:44,481 --> 00:49:45,315 ‎你誰啊? 613 00:49:46,858 --> 00:49:47,693 ‎你 614 00:49:50,070 --> 00:49:50,904 ‎相信 615 00:49:52,572 --> 00:49:53,615 ‎魔術嗎? 616 00:49:54,741 --> 00:49:55,784 ‎你說什麼啊? 617 00:49:56,827 --> 00:49:57,995 ‎相信什麼? 618 00:49:58,078 --> 00:50:00,288 ‎臭小子,滾一邊去! 619 00:50:03,750 --> 00:50:04,584 ‎幹嘛? 620 00:50:05,377 --> 00:50:06,211 ‎“安娜拉 621 00:50:08,255 --> 00:50:09,131 ‎蘇瑪娜拉” 622 00:50:26,648 --> 00:50:27,524 ‎鏘 623 00:50:31,486 --> 00:50:33,822 ‎他不見了 624 00:50:39,453 --> 00:50:40,746 ‎讓人消失的 625 00:50:42,080 --> 00:50:42,914 ‎魔術 626 00:50:43,707 --> 00:50:44,541 ‎成功 627 00:51:20,744 --> 00:51:23,455 ‎(臨時歇業) 628 00:51:42,557 --> 00:51:43,767 ‎我們社區的山丘上 629 00:51:43,850 --> 00:51:45,393 ‎不是有停業的遊樂園嗎? 630 00:51:45,477 --> 00:51:46,728 ‎妳知道那有個魔術師嗎? 631 00:51:47,687 --> 00:51:48,772 ‎我也聽說了 632 00:51:48,855 --> 00:51:50,023 ‎據說他是個瘋子 633 00:51:50,107 --> 00:51:50,941 ‎對 634 00:51:51,441 --> 00:51:52,692 ‎表演人體切割魔術時 635 00:51:52,776 --> 00:51:54,861 ‎他會真的把人切開再接回去 636 00:51:56,154 --> 00:51:58,406 ‎表演讓人消失的魔術時 637 00:51:58,490 --> 00:51:59,991 ‎那個人就會真的失蹤 638 00:52:00,659 --> 00:52:01,493 ‎這哪有可能? 639 00:52:21,429 --> 00:52:22,430 ‎來 640 00:52:23,098 --> 00:52:23,932 ‎喝吧 641 00:52:25,225 --> 00:52:26,184 ‎謝謝 642 00:52:27,060 --> 00:52:28,186 ‎如何? 643 00:52:29,646 --> 00:52:30,647 ‎好喝吧? 644 00:52:36,653 --> 00:52:37,863 ‎大叔 645 00:52:38,405 --> 00:52:39,239 ‎什麼事? 646 00:52:40,240 --> 00:52:41,950 ‎有件事我很好奇 647 00:52:42,701 --> 00:52:43,785 ‎說吧 648 00:52:43,869 --> 00:52:46,288 ‎你昨天為什麼會去那個小山坡? 649 00:52:47,289 --> 00:52:48,123 ‎小山坡? 650 00:52:50,458 --> 00:52:52,919 ‎妳不是在心裡大聲求救嗎? 651 00:52:55,130 --> 00:52:55,964 ‎我就只是 652 00:52:58,341 --> 00:52:59,342 ‎剛好路過 653 00:53:01,553 --> 00:53:02,554 ‎偶然聽到妳在呼救 654 00:53:09,311 --> 00:53:10,687 ‎那我們老闆呢? 655 00:53:12,689 --> 00:53:13,523 ‎老闆? 656 00:53:18,361 --> 00:53:19,196 ‎那位先生啊? 657 00:53:22,616 --> 00:53:23,450 ‎妳說呢? 658 00:53:27,120 --> 00:53:27,996 ‎我讓他消失了 659 00:53:30,207 --> 00:53:31,333 ‎用魔術 660 00:53:31,917 --> 00:53:32,751 ‎什麼? 661 00:53:33,752 --> 00:53:35,837 ‎其實 662 00:53:36,880 --> 00:53:39,132 ‎我本來只是想要嚇嚇他而已 663 00:53:40,926 --> 00:53:43,428 ‎沒想到他竟然真的消失了 664 00:53:44,387 --> 00:53:45,722 ‎消失去哪了? 665 00:53:46,848 --> 00:53:47,682 ‎我不知道 666 00:53:48,516 --> 00:53:50,435 ‎如果知道他去哪了 ‎那就不是真的消失啦 667 00:53:51,478 --> 00:53:53,146 ‎你不要開玩笑了 668 00:53:55,398 --> 00:53:56,399 ‎你該不會… 669 00:53:57,817 --> 00:53:59,861 ‎把他殺了吧? 670 00:54:03,573 --> 00:54:05,200 ‎不可能的,對吧? 671 00:54:06,243 --> 00:54:10,205 ‎他昨天明明是一眨眼就消失了 672 00:54:12,749 --> 00:54:15,001 ‎要不要我跟妳說個秘密? 673 00:54:18,338 --> 00:54:19,172 ‎看好囉 674 00:54:21,591 --> 00:54:22,717 ‎魔術 675 00:54:25,804 --> 00:54:27,264 ‎分為兩種 676 00:54:27,847 --> 00:54:29,474 ‎一種是看起來像真的 677 00:54:30,100 --> 00:54:31,434 ‎實際上卻是假的 678 00:54:32,727 --> 00:54:34,396 ‎另一種則是看起來像假的 679 00:54:34,479 --> 00:54:35,563 ‎實際上卻是真的 680 00:54:36,189 --> 00:54:38,275 ‎那麼,我的魔術 681 00:54:39,109 --> 00:54:40,277 ‎是哪一種呢? 682 00:54:44,906 --> 00:54:45,740 ‎我的魔術 683 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 ‎看起來像真的 684 00:54:49,411 --> 00:54:50,328 ‎實際上也是真的! 685 00:55:04,843 --> 00:55:05,760 ‎好啦,我知道了 686 00:55:06,303 --> 00:55:07,512 ‎我承認 687 00:55:08,013 --> 00:55:09,389 ‎對,沒錯 688 00:55:10,473 --> 00:55:11,641 ‎老實說 689 00:55:11,725 --> 00:55:13,393 ‎目前為止我的成功率 690 00:55:14,394 --> 00:55:15,562 ‎還不到百分百 691 00:55:20,066 --> 00:55:21,359 ‎我要走了 692 00:55:22,277 --> 00:55:23,862 ‎跟你說話 693 00:55:24,904 --> 00:55:26,823 ‎我會覺得自己好像白癡 694 00:55:30,493 --> 00:55:31,328 ‎總之 695 00:55:31,953 --> 00:55:34,414 ‎很感謝你昨天的幫忙 696 00:55:50,013 --> 00:55:50,847 ‎大叔 697 00:55:52,557 --> 00:55:53,391 ‎怎麼樣? 698 00:55:55,143 --> 00:55:56,770 ‎因為你不像壞人 699 00:55:56,853 --> 00:55:58,521 ‎所以我才想跟你說 700 00:56:01,649 --> 00:56:03,151 ‎你要不要試著去找一些 701 00:56:03,860 --> 00:56:06,821 ‎更有生產力、更有價值的事情來做? 702 00:56:07,781 --> 00:56:11,159 ‎當然,你應該是有能力才會住在這裡 703 00:56:12,744 --> 00:56:13,995 ‎但一個大人 704 00:56:14,913 --> 00:56:16,790 ‎在這種停業的遊樂園裡 705 00:56:17,624 --> 00:56:19,584 ‎假扮成滑稽的魔術師… 706 00:56:25,924 --> 00:56:26,925 ‎我就說了 707 00:56:27,926 --> 00:56:28,885 ‎我是真的 708 00:56:31,388 --> 00:56:33,515 ‎世上哪有真正的魔術? 709 00:56:35,809 --> 00:56:36,976 ‎妳小時候 710 00:56:40,730 --> 00:56:41,856 ‎曾經相信過,不是嗎? 711 00:56:42,899 --> 00:56:44,692 ‎但我現在已經不小了 712 00:56:47,320 --> 00:56:49,531 ‎奇怪,何必這麼認真? 713 00:56:50,657 --> 00:56:53,159 ‎只要年紀大一點,就不能喜歡或相信 714 00:56:53,243 --> 00:56:55,829 ‎聖誕老人、魔術這一類的東西嗎? 715 00:57:04,921 --> 00:57:06,172 ‎你真煩人 716 00:57:09,300 --> 00:57:10,260 ‎不管怎麼說 717 00:57:11,845 --> 00:57:14,848 ‎你既沒有煩惱,也不需負任何責任 718 00:57:16,641 --> 00:57:18,435 ‎在那說什麼聖誕老人、魔術 719 00:57:19,018 --> 00:57:21,229 ‎像你這種滿口胡說八道的… 720 00:57:22,063 --> 00:57:22,897 ‎胡說八道的… 721 00:57:29,863 --> 00:57:30,697 ‎不 722 00:57:35,743 --> 00:57:36,995 ‎像我爸那樣的人 723 00:57:40,165 --> 00:57:42,041 ‎真的讓我非常失望 724 00:57:45,211 --> 00:57:46,713 ‎你知道 725 00:57:47,755 --> 00:57:50,467 ‎我是多麼掙扎地過著每一天嗎? 726 00:58:04,564 --> 00:58:05,690 ‎妳 727 00:58:09,277 --> 00:58:10,153 ‎相信 728 00:58:11,362 --> 00:58:12,572 ‎魔術嗎? 729 00:58:14,240 --> 00:58:15,825 ‎拜託你,夠了! 730 00:58:16,409 --> 00:58:17,785 ‎還要我說幾次? 731 00:58:18,286 --> 00:58:19,704 ‎我不相信 732 00:58:20,205 --> 00:58:21,789 ‎我才不相信什麼魔術! 733 00:58:27,670 --> 00:58:28,505 ‎“安娜拉 734 00:58:35,553 --> 00:58:36,387 ‎蘇瑪娜拉” 735 00:59:22,517 --> 00:59:25,228 ‎一切都在這裡 736 00:59:25,311 --> 00:59:28,731 ‎那些因為遺忘而看不見的事物 737 00:59:29,399 --> 00:59:34,612 ‎妳的雙眼有時會欺騙世界 738 00:59:35,363 --> 00:59:38,283 ‎即便隱藏在 739 00:59:38,366 --> 00:59:40,159 ‎黑暗之中 740 00:59:40,660 --> 00:59:44,956 ‎也不代表消失 741 00:59:45,623 --> 00:59:49,752 ‎點亮燈火 742 00:59:57,427 --> 01:00:01,055 ‎選擇一條未曾涉足的路 743 01:00:01,139 --> 01:00:04,225 ‎不需要害怕 744 01:00:04,726 --> 01:00:08,062 ‎試著懷疑 745 01:00:08,146 --> 01:00:11,232 ‎習以為常的一切 746 01:00:12,066 --> 01:00:14,736 ‎妳可感到開心? 747 01:00:14,819 --> 01:00:17,322 ‎見到自己最初的模樣 748 01:00:17,405 --> 01:00:20,908 ‎那不曾受過任何傷 749 01:00:20,992 --> 01:00:24,912 ‎沒有任何痛苦的 750 01:00:24,996 --> 01:00:27,540 ‎妳 751 01:00:49,395 --> 01:00:53,650 ‎(魔幻樂園) 752 01:00:54,442 --> 01:00:56,986 ‎恐懼終究 753 01:00:57,070 --> 01:01:00,281 ‎只是用心豢養的影子 754 01:01:01,240 --> 01:01:06,454 ‎或許都會轉瞬即逝 755 01:01:06,954 --> 01:01:10,208 ‎當路途受阻 756 01:01:10,291 --> 01:01:12,669 ‎就抬起頭 757 01:01:12,752 --> 01:01:17,256 ‎看看不需要道路指引的 758 01:01:17,340 --> 01:01:22,095 ‎天空 759 01:01:23,554 --> 01:01:26,557 ‎別被盤踞在那低語的 760 01:01:27,058 --> 01:01:30,061 ‎謊言所迷惑 761 01:01:30,645 --> 01:01:35,566 ‎那是沒有生命的黑暗呢喃 762 01:01:36,776 --> 01:01:39,195 ‎妳會狠狠受傷 763 01:01:39,278 --> 01:01:41,739 ‎也會更加堅強 764 01:01:41,823 --> 01:01:45,284 ‎相信 765 01:01:45,368 --> 01:01:49,789 ‎妳自己 766 01:01:57,380 --> 01:02:01,008 ‎挑選妳想走的路 767 01:02:01,092 --> 01:02:04,137 ‎妳已經身在那裡 768 01:02:04,637 --> 01:02:08,015 ‎挑選最燦爛的笑容 769 01:02:08,099 --> 01:02:10,893 ‎練習歡笑 770 01:02:12,103 --> 01:02:14,689 ‎妳可感到開心? 771 01:02:14,772 --> 01:02:17,400 ‎此刻妳的模樣 772 01:02:17,483 --> 01:02:20,987 ‎任憑再深沉的黑暗 773 01:02:21,070 --> 01:02:24,699 ‎都無法阻擋 774 01:02:24,782 --> 01:02:29,954 ‎如今的妳 775 01:02:55,313 --> 01:02:57,315 ‎這場演出的名字 776 01:02:58,608 --> 01:02:59,484 ‎叫什麼呢? 777 01:03:00,193 --> 01:03:01,068 ‎就叫 778 01:03:02,653 --> 01:03:03,988 ‎讓妳 779 01:03:05,281 --> 01:03:07,033 ‎再次相信魔術的 780 01:03:08,701 --> 01:03:09,702 ‎魔術 781 01:03:11,204 --> 01:03:12,038 ‎如何? 782 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 ‎成功了吧? 783 01:03:26,135 --> 01:03:27,011 ‎媽 784 01:03:28,554 --> 01:03:30,056 ‎我實在沒辦法說自己不相信 785 01:03:30,556 --> 01:03:32,934 ‎眼前的景象太過生動美麗 786 01:03:33,726 --> 01:03:35,394 ‎讓我完全說不出話來 787 01:03:38,356 --> 01:03:40,316 ‎現在我眼前的這個人 788 01:03:42,693 --> 01:03:44,403 ‎會是真正的魔術師嗎? 789 01:07:46,729 --> 01:07:49,732 ‎字幕翻譯:陳品芳