1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,427 --> 00:00:13,179
Ouviram o rumor?
3
00:00:13,263 --> 00:00:14,139
Que rumor?
4
00:00:16,558 --> 00:00:20,478
Sabem aquele pequeno parque de diversões
na colina da nossa cidade?
5
00:00:20,979 --> 00:00:23,857
- Sim. Esse sítio fechou há muito tempo.
- Sim.
6
00:00:24,566 --> 00:00:25,650
Dizem por aí
7
00:00:26,609 --> 00:00:31,489
que lá vive um mágico muito bonito.
8
00:00:33,033 --> 00:00:36,536
A sério? Alguém vive
naquele sítio sombrio?
9
00:00:37,328 --> 00:00:39,789
E, ainda por cima, um mágico bonito?
10
00:00:40,790 --> 00:00:42,333
E também ouvi
11
00:00:43,918 --> 00:00:47,464
que o mágico é completamente louco.
12
00:00:47,547 --> 00:00:48,423
Isso mesmo.
13
00:00:50,467 --> 00:00:54,220
Ouviram dizer que o mágico
faz magia verdadeira?
14
00:00:54,721 --> 00:00:56,681
Magia verdadeira?
15
00:00:57,432 --> 00:00:59,434
Durante o truque de serrar ao meio,
16
00:01:00,894 --> 00:01:03,605
ele serrou mesmo…
17
00:01:13,907 --> 00:01:16,326
No truque em que faz alguém desaparecer,
18
00:01:16,409 --> 00:01:17,535
a pessoa
19
00:01:19,370 --> 00:01:20,538
desapareceu mesmo.
20
00:01:20,622 --> 00:01:21,915
A sério?
21
00:01:24,834 --> 00:01:25,710
E
22
00:01:27,462 --> 00:01:29,506
antes de começar um truque,
23
00:01:31,257 --> 00:01:32,300
ele olha…
24
00:01:44,187 --> 00:01:47,107
… sempre nos olhos da pessoa
25
00:01:50,568 --> 00:01:51,986
e pergunta:
26
00:01:54,864 --> 00:01:55,698
"Tu…
27
00:02:00,745 --> 00:02:01,621
… acreditas…
28
00:02:07,043 --> 00:02:08,545
… em magia?"
- … em magia?
29
00:02:11,840 --> 00:02:14,634
Uma história, difícil de acreditar
30
00:02:15,468 --> 00:02:18,805
Uma cara que pensas
Só ter visto em sonhos
31
00:02:19,931 --> 00:02:21,641
Uma história estranha e incrível
32
00:02:21,724 --> 00:02:23,685
Que esperas para ouvir
33
00:02:24,310 --> 00:02:27,605
Pelo menos uma vez na vida
34
00:02:28,106 --> 00:02:30,066
Quero dançar uma dança
35
00:02:30,150 --> 00:02:33,820
Que é assustadora, mas também encantadora
36
00:02:35,989 --> 00:02:40,743
Quero ir
Onde quer que a estrada confusa me leve
37
00:02:40,827 --> 00:02:43,705
Uma estrada sem começo nem fim
38
00:02:43,788 --> 00:02:48,501
Isto não é um sonho
Isto é a tua imaginação
39
00:02:48,585 --> 00:02:51,045
Isto é a escuridão sob a luz
40
00:02:51,129 --> 00:02:53,423
Desfaz tudo
41
00:02:53,506 --> 00:02:56,009
Tudo em que acreditaste
42
00:02:56,092 --> 00:02:59,971
Vamos criar uma confusão
E deixar os sonhos continuarem
43
00:03:00,054 --> 00:03:04,517
Não estás num sonho
Isto é a tua imaginação
44
00:03:04,601 --> 00:03:07,228
Belisca-te
45
00:03:07,312 --> 00:03:12,025
Dá um passo em qualquer direção
46
00:03:12,108 --> 00:03:16,196
Vamos criar uma confusão
E vamos continuar
47
00:03:16,279 --> 00:03:17,322
Vamos continuar
48
00:03:25,205 --> 00:03:27,123
O ontem nunca
49
00:03:27,207 --> 00:03:30,293
Existiu em lado nenhum
50
00:03:33,296 --> 00:03:37,759
O verdadeiro e surpreendente rosto
Deste mundo
51
00:03:50,939 --> 00:03:53,733
Que existe por trás do que é visível
52
00:03:53,816 --> 00:03:58,780
Isto não é um sonho
Isto é a tua imaginação
53
00:03:58,863 --> 00:04:01,407
Isto é a escuridão sob a luz
54
00:04:01,491 --> 00:04:03,409
Desfaz tudo
55
00:04:03,493 --> 00:04:06,329
Tudo em que acreditaste
56
00:04:06,412 --> 00:04:07,914
Vamos criar uma confusão
57
00:04:07,997 --> 00:04:10,250
E vamos continuar
58
00:04:10,333 --> 00:04:11,668
Vamos continuar
59
00:04:17,173 --> 00:04:19,509
Vai e volta e
60
00:04:28,685 --> 00:04:31,020
Não estou a sonhar
61
00:04:31,104 --> 00:04:34,315
Parece tudo diferente
62
00:04:34,399 --> 00:04:37,402
Isto não é um sonho
63
00:04:37,485 --> 00:04:39,445
Isto é a tua imaginação
64
00:04:39,529 --> 00:04:41,531
Isto é a escuridão sob a luz
65
00:04:42,115 --> 00:04:44,284
Desfaz tudo
66
00:04:44,367 --> 00:04:46,786
Tudo em que acreditaste
67
00:04:46,869 --> 00:04:48,663
Vamos criar uma confusão
68
00:04:48,746 --> 00:04:51,124
E deixar os sonhos continuarem
69
00:04:51,207 --> 00:04:53,751
Não estás num sonho
70
00:04:53,835 --> 00:04:55,670
Isto é a tua imaginação
71
00:04:55,753 --> 00:04:58,381
Belisca-te
72
00:04:58,464 --> 00:05:03,094
Dá um passo em qualquer direção
73
00:05:03,177 --> 00:05:06,848
Vamos criar uma confusão
E vamos continuar
74
00:05:06,931 --> 00:05:08,474
Vamos continuar
75
00:05:24,824 --> 00:05:28,036
JI CHANG-WOOK
76
00:05:28,119 --> 00:05:30,496
CHOI SUNG-EUN
77
00:05:30,580 --> 00:05:32,165
HWANG IN-YOUP
78
00:05:32,790 --> 00:05:35,710
REALIZADOR: KIM SEONG-YOON
79
00:05:36,794 --> 00:05:41,716
O SOM DA MAGIA
80
00:05:42,216 --> 00:05:45,970
TU… ACREDITAS EM MAGIA?
81
00:06:00,818 --> 00:06:02,111
Estão a divertir-se?
82
00:06:02,195 --> 00:06:04,030
Parece que sim.
83
00:06:04,113 --> 00:06:05,156
Estão quase no 12.º ano
84
00:06:05,239 --> 00:06:08,326
e estão a falar,
sem se importar se estou cá ou não.
85
00:06:09,744 --> 00:06:12,705
O que se passa aqui? O que é?
86
00:06:15,208 --> 00:06:17,085
Não.
87
00:06:17,585 --> 00:06:21,672
O quê? Têm medo
que eu seja o vosso diretor de turma?
88
00:06:23,383 --> 00:06:24,801
Que alívio.
89
00:06:26,177 --> 00:06:28,846
Isso mesmo.
O que menos esperavam é verdade.
90
00:06:28,930 --> 00:06:31,474
- O quê?
- Estamos lixados.
91
00:06:33,601 --> 00:06:36,813
Estão empolgados por o reitor
ser o diretor de turma? Ora bem.
92
00:06:36,896 --> 00:06:39,982
Vou certificar-me
de que vos chateio até à faculdade.
93
00:06:40,066 --> 00:06:41,776
- Felizes?
- Não, não estamos.
94
00:06:41,859 --> 00:06:44,320
Passemos à chamada,
já que é o primeiro dia.
95
00:06:44,404 --> 00:06:45,238
Kim So-hee.
96
00:06:48,658 --> 00:06:49,700
Mas que…
97
00:07:06,467 --> 00:07:07,969
Obrigada.
98
00:07:23,192 --> 00:07:24,444
Baek Ha-na.
99
00:07:24,527 --> 00:07:25,486
Presente.
100
00:07:25,570 --> 00:07:27,363
- Seo Ha-yoon.
- Presente.
101
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
Está bem. Yoon Ah-yi.
102
00:07:32,452 --> 00:07:33,369
Yoon Ah-yi.
103
00:07:36,164 --> 00:07:37,123
Ela não está cá?
104
00:07:40,751 --> 00:07:44,088
No primeiro dia. Começa bem. Meu Deus.
105
00:07:50,845 --> 00:07:52,889
Estás atrasada! Para onde vais?
106
00:07:54,390 --> 00:07:55,808
Fica aí até eu acabar.
107
00:08:05,568 --> 00:08:06,861
Tu também ficas aí!
108
00:08:12,450 --> 00:08:13,784
NA IL-DEUNG
109
00:08:17,830 --> 00:08:19,165
Então, és o Il-deung.
110
00:08:20,124 --> 00:08:22,585
Na Il-deung, o melhor aluno da escola.
111
00:08:23,628 --> 00:08:25,588
Afinal, os nomes importam mesmo.
112
00:08:25,671 --> 00:08:28,174
Prazer em conhecer-te. Chamo-me Reitor.
113
00:08:29,509 --> 00:08:31,928
Ena, a sério?
114
00:08:32,011 --> 00:08:33,137
Estou a brincar.
115
00:08:34,180 --> 00:08:36,807
Porque não estão a rir?
Podem rir das piadas.
116
00:08:36,891 --> 00:08:38,059
Tão engraçado.
117
00:08:38,142 --> 00:08:42,396
Ora bem, falaste com o diretor?
118
00:08:43,981 --> 00:08:44,982
O que disse ele?
119
00:08:45,691 --> 00:08:49,153
Bem, ele só me disse
para continuar o bom trabalho.
120
00:08:50,404 --> 00:08:52,073
Continuar o bom trabalho,
121
00:08:52,156 --> 00:08:54,909
ou seja, ser o melhor aluno!
Que comentário gentil!
122
00:08:55,618 --> 00:08:57,662
Não há nada mais alto do que o topo.
123
00:08:57,745 --> 00:08:59,455
Senta-te naquele lugar vazio.
124
00:09:02,333 --> 00:09:05,002
Senta-te também. Considera-te com sorte.
125
00:09:07,380 --> 00:09:10,174
Fazem-me começar a manhã a levantar a voz.
126
00:09:10,258 --> 00:09:12,510
Uma boa manhã resulta num bom dia.
127
00:09:13,261 --> 00:09:14,220
Não?
128
00:09:14,303 --> 00:09:16,055
- Sim.
- Sim.
129
00:09:17,765 --> 00:09:21,185
Mãe. Hoje é o primeiro dia
do segundo ano do secundário.
130
00:09:21,894 --> 00:09:24,605
Perdi o autocarro
e acabei por chegar atrasada,
131
00:09:24,689 --> 00:09:27,525
mas não me meti em sarilhos,
graças a um colega.
132
00:09:28,526 --> 00:09:31,862
Talvez eu tenha sorte,
como disse o professor.
133
00:09:31,946 --> 00:09:34,448
Uma floresta que tem muitos pinheiros.
134
00:09:39,662 --> 00:09:46,627
LEVEM O QUE CONSEGUEM COMER
POR FAVOR, NÃO DESPERDICEM COMIDA
135
00:10:16,574 --> 00:10:18,034
Desculpa.
136
00:10:38,596 --> 00:10:39,472
Mãe.
137
00:10:40,097 --> 00:10:42,892
Acho que vai ser outro ótimo ano letivo.
138
00:10:44,018 --> 00:10:45,019
Então,
139
00:10:46,187 --> 00:10:47,647
não te preocupes comigo.
140
00:10:53,110 --> 00:10:54,612
Usa o teu colete hoje.
141
00:10:56,113 --> 00:10:57,740
Vê por onde andas.
142
00:10:59,742 --> 00:11:01,577
Hoje não é o meu dia.
143
00:11:08,584 --> 00:11:09,585
Olá, Na Il-deung.
144
00:11:10,169 --> 00:11:12,088
A tua colega é muda?
145
00:11:12,171 --> 00:11:15,007
Não sei. Ainda não falei com ela.
146
00:11:15,091 --> 00:11:16,884
Não, já te disse.
147
00:11:17,385 --> 00:11:21,597
Aquela rapariga pode parecer estranha,
mas tem boas notas, certo?
148
00:11:22,098 --> 00:11:23,474
Porque me perguntas isso?
149
00:11:24,058 --> 00:11:25,393
Não sabes?
150
00:11:25,476 --> 00:11:29,188
És o melhor em todas as disciplinas,
mas a Ah-yi supera-te em matemática.
151
00:11:29,772 --> 00:11:31,857
Achei que saberias isso.
152
00:11:32,566 --> 00:11:35,319
A sério? Ela não tem cara disso.
153
00:11:36,278 --> 00:11:37,780
- Kim So-hee.
- Sim?
154
00:11:38,280 --> 00:11:41,492
Devias esforçar-te para perder peso
se queres entrar na faculdade.
155
00:11:42,284 --> 00:11:43,452
O quê?
156
00:11:44,995 --> 00:11:46,080
Está bom.
157
00:11:46,163 --> 00:11:48,624
OS PORTÕES SÃO ESTREITOS, MAS SOMOS MAGROS
158
00:11:49,417 --> 00:11:51,961
O que é que as notas
têm que ver com manter a forma?
159
00:11:52,461 --> 00:11:56,006
- O mundo em que vivemos.
- Porque me tocas na perna? Idiota.
160
00:11:57,007 --> 00:11:58,300
Este é o lema da turma.
161
00:11:58,384 --> 00:12:02,680
A meu ver, ninguém deve ter
problemas com isto, exceto o Bo-hyeong.
162
00:12:02,763 --> 00:12:03,889
É terrível!
163
00:12:03,973 --> 00:12:06,183
A tua consciência também te incomoda?
164
00:12:06,684 --> 00:12:10,104
O professor de Matemática
está no WC, então, esperem.
165
00:12:10,604 --> 00:12:11,939
Está a cagar. Vai demorar.
166
00:12:12,022 --> 00:12:13,983
- Credo.
- Não lhe digam que eu disse.
167
00:12:14,066 --> 00:12:16,193
- Está bem.
- Adeus.
168
00:12:25,661 --> 00:12:27,079
Onde estudas matemática?
169
00:12:29,749 --> 00:12:31,459
Referes-te a uma academia?
170
00:12:35,463 --> 00:12:37,673
Porque perguntas?
171
00:12:38,674 --> 00:12:41,427
Não faz sentido
eu não ser tão bom como tu,
172
00:12:41,927 --> 00:12:42,803
não achas?
173
00:12:44,722 --> 00:12:48,517
Mas faz sentido se o meu professor
de matemática não for tão bom
174
00:12:49,268 --> 00:12:50,102
como o teu.
175
00:12:51,479 --> 00:12:52,354
É por isso.
176
00:13:19,632 --> 00:13:22,384
CONTRATAMOS A PART-TIME
HORAS NEGOCIÁVEIS
177
00:13:38,067 --> 00:13:42,822
Mãe. Aproveito todo o tempo para estudar,
mesmo no meu emprego part-time.
178
00:13:42,905 --> 00:13:44,573
Mesmo que não vá para a faculdade,
179
00:13:44,657 --> 00:13:47,201
não quero ter más notas.
180
00:14:13,435 --> 00:14:14,687
O que estás a fazer?
181
00:14:15,271 --> 00:14:18,732
Desculpe. Eu só…
182
00:14:28,909 --> 00:14:30,578
Não tens de ficar assustada.
183
00:14:32,371 --> 00:14:35,624
Tens de separar os restos de comida
ou seremos multados.
184
00:14:36,584 --> 00:14:37,585
Certo.
185
00:14:38,878 --> 00:14:40,379
Não volta a acontecer.
186
00:14:56,228 --> 00:14:57,855
Então? Que tal o trabalho?
187
00:14:57,938 --> 00:14:59,481
Sim, foi divertido.
188
00:14:59,565 --> 00:15:02,610
És melhor nisto do que pareces.
189
00:15:03,193 --> 00:15:05,404
É uma pena que trabalhes só um dia.
190
00:15:05,487 --> 00:15:09,241
Se me aceitar,
posso continuar a trabalhar aqui.
191
00:15:11,702 --> 00:15:12,953
Podes começar amanhã?
192
00:15:13,662 --> 00:15:16,415
- Sim.
- Sim? Isso é ótimo.
193
00:15:17,082 --> 00:15:19,209
Uma miúda que trabalhava cá
demitiu-se do nada.
194
00:15:19,293 --> 00:15:20,878
Eu não sabia o que fazer.
195
00:15:22,046 --> 00:15:24,757
Vejamos. 48 mil wons, certo?
196
00:15:25,591 --> 00:15:28,052
- Sim, 48 mil wons.
- Toma.
197
00:15:28,135 --> 00:15:31,305
Vou dar-te mais 2 mil wons. Até amanhã.
198
00:15:33,349 --> 00:15:34,558
Obrigada.
199
00:15:37,102 --> 00:15:38,520
Até amanhã.
200
00:15:38,604 --> 00:15:40,105
- Não te atrases.
- Sim, senhor.
201
00:15:59,291 --> 00:16:00,751
Dez quilos de arroz,
202
00:16:01,543 --> 00:16:02,378
ramyun,
203
00:16:02,878 --> 00:16:04,421
ovos
204
00:16:05,047 --> 00:16:06,173
e
205
00:16:08,384 --> 00:16:09,385
colãs.
206
00:17:15,159 --> 00:17:17,244
CINQUENTA MIL WONS
207
00:18:42,454 --> 00:18:43,288
Tu
208
00:18:44,414 --> 00:18:45,541
acreditas
209
00:18:47,876 --> 00:18:48,710
em magia?
210
00:19:30,419 --> 00:19:31,670
Estou sem fôlego.
211
00:19:35,007 --> 00:19:35,883
Ah-yi!
212
00:19:37,968 --> 00:19:39,303
Desculpa.
213
00:19:39,803 --> 00:19:42,014
Estou tão atrasada. Tiveste medo?
214
00:19:42,097 --> 00:19:43,932
Tu é que estás com medo, não eu.
215
00:19:44,975 --> 00:19:45,893
Apanhaste-me.
216
00:19:47,853 --> 00:19:52,649
É que encontrei uma pessoa maluca
a caminho de casa.
217
00:19:57,279 --> 00:19:58,155
Estás bem?
218
00:19:59,072 --> 00:19:59,907
Sim.
219
00:20:01,408 --> 00:20:05,078
Já agora, este é um estilo popular
entre os alunos do secundário?
220
00:20:05,787 --> 00:20:07,372
Sim? É uma tendência?
221
00:20:10,042 --> 00:20:10,959
Pois.
222
00:20:11,960 --> 00:20:13,879
O meu dinheiro.
223
00:20:15,214 --> 00:20:17,007
Os meus 50 mil wons!
224
00:20:18,091 --> 00:20:19,760
Perdeste o pagamento do dia?
225
00:20:21,428 --> 00:20:22,512
Sim.
226
00:20:26,516 --> 00:20:28,393
Deves ter fome.
227
00:20:29,019 --> 00:20:31,396
Deixa-me preparar-te algo.
228
00:20:31,480 --> 00:20:32,314
Vamos.
229
00:20:54,044 --> 00:20:57,089
O almoço de hoje na escola
foi arroz jajang.
230
00:20:57,172 --> 00:21:00,300
Sim? Estava bom?
231
00:21:00,384 --> 00:21:02,052
Comi três taças!
232
00:21:03,136 --> 00:21:04,096
A sério?
233
00:21:04,179 --> 00:21:06,640
Então, não tenho fome nenhuma.
234
00:21:12,646 --> 00:21:13,689
Ainda assim.
235
00:21:15,774 --> 00:21:16,608
Ah-yi,
236
00:21:16,692 --> 00:21:20,445
comer três vezes por dia,
ao pequeno-almoço, ao almoço e ao jantar
237
00:21:20,529 --> 00:21:24,032
tem a mesma quantidade de calorias
que comer tudo de uma vez, não?
238
00:21:26,451 --> 00:21:31,248
Então, seria demasiado se eu comesse mais.
Não achas?
239
00:21:32,749 --> 00:21:34,418
Pestinha.
240
00:21:36,253 --> 00:21:37,421
Vou deitar-me.
241
00:21:38,005 --> 00:21:39,548
Está bem. Boa noite.
242
00:21:53,478 --> 00:21:54,730
O que é isto?
243
00:21:56,940 --> 00:21:59,943
CONVITE
244
00:22:02,654 --> 00:22:04,906
Estás em casa? Vem cá fora um segundo!
245
00:22:04,990 --> 00:22:05,824
Vou já.
246
00:22:09,745 --> 00:22:10,704
Olá.
247
00:22:11,705 --> 00:22:14,583
Estou à espera
de que pagues a renda há muito tempo.
248
00:22:14,666 --> 00:22:17,210
Sabes sequer quanto me deves?
249
00:22:17,794 --> 00:22:19,129
Desculpe.
250
00:22:19,921 --> 00:22:22,549
Eu pago-lhe em breve. Prometo.
251
00:22:23,216 --> 00:22:26,261
O meu pai prometeu-me
que me enviava o dinheiro.
252
00:22:26,345 --> 00:22:29,848
Estou farta de te ouvir falar
do teu pai que nem vem para casa.
253
00:22:31,308 --> 00:22:33,894
Olha. Tens falado mesmo com o teu pai?
254
00:22:33,977 --> 00:22:36,146
Sim, claro. Falo.
255
00:22:36,646 --> 00:22:39,107
Tenho aqui o registo de chamadas, espere.
256
00:22:39,191 --> 00:22:43,028
Enfim, não quero saber se o teu pai
vem para casa ou não.
257
00:22:43,612 --> 00:22:45,364
Disseste que pagavas esta semana.
258
00:22:45,447 --> 00:22:48,408
Se não pagares
ao menos um mês de renda até esta semana,
259
00:22:48,492 --> 00:22:50,911
vou a uma imobiliária e arrendo a casa.
260
00:22:50,994 --> 00:22:52,204
É a sério!
261
00:22:52,913 --> 00:22:54,081
Desculpe.
262
00:22:54,873 --> 00:22:58,502
Ninguém faria a gentileza
de aturar algo assim. Credo.
263
00:22:58,585 --> 00:22:59,669
Meu Deus!
264
00:23:47,300 --> 00:23:48,969
É por tua causa, não é?
265
00:23:53,098 --> 00:23:54,224
Por minha causa?
266
00:23:54,975 --> 00:23:55,809
Quer dizer,
267
00:23:56,351 --> 00:23:58,603
estavas a olhar tão fixamente
268
00:23:59,688 --> 00:24:01,648
que fizeste buracos neles.
269
00:24:05,110 --> 00:24:06,820
Não quero saber.
270
00:24:07,487 --> 00:24:10,323
Não importa se ela tem buracos nos colãs.
271
00:24:11,825 --> 00:24:15,328
So-hee, cheguei a mencionar os colãs dela?
272
00:24:15,412 --> 00:24:16,663
Não, não mencionaste.
273
00:24:16,746 --> 00:24:18,874
Que tarado.
274
00:24:19,749 --> 00:24:20,709
Vai estudar.
275
00:24:21,793 --> 00:24:22,627
Credo.
276
00:24:22,711 --> 00:24:24,254
Vai estudar tu.
277
00:24:29,968 --> 00:24:34,222
Digamos que ela caiu
a caminho da escola ontem.
278
00:24:34,806 --> 00:24:37,017
Porque é que não tem colãs novos?
279
00:24:38,685 --> 00:24:41,271
É, não é? É estranho, não?
280
00:24:42,189 --> 00:24:43,023
Talvez
281
00:24:44,399 --> 00:24:46,109
ela não tenha dinheiro.
282
00:24:46,193 --> 00:24:49,237
Nem pensar, não pode ser.
Ninguém é assim tão pobre hoje…
283
00:24:51,865 --> 00:24:53,074
Ou é?
284
00:24:54,576 --> 00:24:56,411
Eles nem custam muito.
285
00:24:57,204 --> 00:24:58,038
Olha.
286
00:25:00,123 --> 00:25:01,500
Queres fazer algo divertido?
287
00:25:05,212 --> 00:25:06,046
Não.
288
00:26:14,573 --> 00:26:17,534
- Ela virou-se e não era um humano.
- Que medo.
289
00:26:34,509 --> 00:26:35,510
Olha.
290
00:26:43,727 --> 00:26:46,438
O que foi, Ha-na? Perdeste alguma coisa?
291
00:26:46,521 --> 00:26:49,774
O quê? Sim. Olá, Na Il-deung.
292
00:26:50,442 --> 00:26:53,111
Não viste uma nota
de 50 mil wons por aqui?
293
00:26:55,530 --> 00:26:56,364
Não.
294
00:26:59,743 --> 00:27:03,079
Tirei-a para ir à loja
e passei por aqui de certeza.
295
00:27:03,788 --> 00:27:05,206
Acho que a deixei cair.
296
00:27:11,087 --> 00:27:11,963
Mas não está aqui.
297
00:27:20,347 --> 00:27:21,264
É estranho.
298
00:27:32,942 --> 00:27:34,069
Para onde foi?
299
00:27:41,201 --> 00:27:42,535
Estava no chão.
300
00:27:43,787 --> 00:27:46,706
Eu encontrei-a.
301
00:27:48,041 --> 00:27:49,542
Não é como se tivesse roubado.
302
00:28:01,596 --> 00:28:03,515
Bem, é o que é.
303
00:28:03,598 --> 00:28:06,101
Vou considerar caridade
a uma pessoa necessitada.
304
00:28:12,357 --> 00:28:14,234
Ela tem muita lata
305
00:28:14,984 --> 00:28:17,362
para alguém que filmei
a apanhar o dinheiro.
306
00:28:17,445 --> 00:28:20,031
Baixa a voz. Ela vai ouvir-te.
307
00:28:29,332 --> 00:28:31,000
Este dinheiro não é sujo.
308
00:28:31,668 --> 00:28:32,752
O que é sujo
309
00:28:35,004 --> 00:28:35,839
sou eu.
310
00:28:36,965 --> 00:28:38,842
É mais fácil pensar assim.
311
00:29:12,709 --> 00:29:14,169
É tão bonito.
312
00:29:14,252 --> 00:29:16,045
Espera só.
313
00:29:16,796 --> 00:29:18,506
Quando a minha empresa crescer,
314
00:29:18,590 --> 00:29:20,759
vou construir-te uma casa igual.
315
00:29:20,842 --> 00:29:23,511
- E a nossa família pode viver lá, feliz.
- A sério?
316
00:29:24,971 --> 00:29:26,014
Promete-me, pai.
317
00:29:27,223 --> 00:29:29,225
Prometo.
318
00:29:31,352 --> 00:29:32,604
É tão bonito.
319
00:30:00,715 --> 00:30:02,675
Eu sempre disse a mim mesma
320
00:30:02,759 --> 00:30:05,678
Para não chorar
321
00:30:06,805 --> 00:30:11,559
Mesmo quando estou triste
322
00:30:13,019 --> 00:30:15,980
Com medo de que alguém possa saber
323
00:30:16,064 --> 00:30:18,233
O que estou a pensar
324
00:30:19,150 --> 00:30:24,322
Quando é tudo mentira
325
00:30:47,720 --> 00:30:53,852
Um dia, no futuro
326
00:30:54,352 --> 00:30:57,730
Serei eu feliz
Como num belo conto de fadas…
327
00:30:57,814 --> 00:30:58,648
Ah-yi!
328
00:30:58,731 --> 00:31:03,111
Virão os sorrisos
329
00:31:03,194 --> 00:31:05,238
Apagados pela dor
330
00:31:05,321 --> 00:31:10,577
Abraçar-me?
331
00:31:10,660 --> 00:31:15,832
Quando esse dia chegar
332
00:31:15,915 --> 00:31:19,919
Gostava de poder ver o amor
333
00:31:20,003 --> 00:31:25,300
Por que tenho procurado desesperadamente…
334
00:31:25,383 --> 00:31:26,634
- Olá, querida!
- Pai!
335
00:31:26,718 --> 00:31:32,307
Sem ter de adormecer
336
00:31:32,390 --> 00:31:35,476
Que possamos estar juntos
337
00:31:35,560 --> 00:31:40,106
Todos os dias…
338
00:31:40,189 --> 00:31:41,441
O que é aquilo?
339
00:31:42,525 --> 00:31:43,568
Fiz tudo.
340
00:31:43,651 --> 00:31:49,991
Mais próximos
Do que o som da minha respiração…
341
00:32:02,253 --> 00:32:03,755
Mãe…
342
00:32:10,887 --> 00:32:15,975
Aguentar era a coisa mais fácil a fazer
343
00:32:17,018 --> 00:32:22,315
Porque sei que não o posso ter
344
00:32:23,650 --> 00:32:25,318
Oxalá um dia
345
00:32:26,110 --> 00:32:28,279
Apareça
346
00:32:29,697 --> 00:32:32,325
À minha frente
347
00:32:45,254 --> 00:32:46,089
Por favor
348
00:33:41,769 --> 00:33:43,396
Meu Deus.
349
00:34:01,247 --> 00:34:03,207
Tenho de encontrar a nota de 50 mil wons.
350
00:34:30,234 --> 00:34:32,070
Obrigado por aceitares o convite.
351
00:34:41,329 --> 00:34:43,623
Vou retribuir-te
352
00:34:43,706 --> 00:34:45,625
com o melhor espetáculo de magia
de sempre.
353
00:34:47,460 --> 00:34:48,544
Menina.
354
00:34:53,091 --> 00:34:54,967
Desculpe?
355
00:34:55,051 --> 00:34:57,512
O quê? Isso é estranho.
356
00:34:58,096 --> 00:34:59,639
Vieste por causa do meu convite.
357
00:35:03,101 --> 00:35:07,021
Desculpe, mas amarrotei-o
e deitei-o logo fora.
358
00:35:07,105 --> 00:35:08,439
Não me mintas.
359
00:35:08,523 --> 00:35:10,316
Está na tua mão
360
00:35:11,275 --> 00:35:12,485
agora mesmo.
361
00:35:15,238 --> 00:35:16,572
O quê? Isto…
362
00:35:20,827 --> 00:35:25,039
Tenho a certeza
de que deitei isto no lixo ontem.
363
00:35:25,123 --> 00:35:27,208
Deitaste-o fora?
364
00:35:28,209 --> 00:35:32,130
Acho que isto é demasiado importante
para deitares fora.
365
00:35:35,424 --> 00:35:36,509
Vê aí.
366
00:35:44,433 --> 00:35:45,268
CONVITE
367
00:35:51,983 --> 00:35:52,817
Tu sabes.
368
00:35:56,612 --> 00:36:00,449
Voltaste cá porque te encantei
com a minha magia.
369
00:36:02,785 --> 00:36:03,661
Não, não foi.
370
00:36:04,954 --> 00:36:07,498
O meu dinheiro, que me tirou ontem.
371
00:36:07,582 --> 00:36:09,125
Vim buscá-lo.
372
00:36:09,208 --> 00:36:11,252
Esse dinheiro? Espera.
373
00:36:12,420 --> 00:36:13,588
Falas disto?
374
00:36:25,016 --> 00:36:26,184
Não tem piada.
375
00:36:27,143 --> 00:36:29,645
Não é fixe nem divertido.
376
00:36:30,479 --> 00:36:32,148
Pare de brincar
377
00:36:32,231 --> 00:36:33,816
e devolva-me o dinheiro.
378
00:36:34,567 --> 00:36:36,027
Certo, bem,
379
00:36:36,819 --> 00:36:39,488
dinheiro a desaparecer
não tem piada, pois não?
380
00:36:39,572 --> 00:36:40,448
Então,
381
00:36:42,033 --> 00:36:42,992
que tal isto?
382
00:36:47,413 --> 00:36:50,249
Annara sumanara.
383
00:36:55,838 --> 00:36:56,923
Toma.
384
00:36:57,965 --> 00:36:59,091
Leva-as.
385
00:37:08,643 --> 00:37:10,728
Não me provoque com dinheiro.
386
00:37:12,980 --> 00:37:14,357
Porque as levaria?
387
00:37:15,149 --> 00:37:16,234
Eu…
388
00:37:18,110 --> 00:37:21,614
Não sou o tipo de pessoa
que fica com o dinheiro dos outros.
389
00:37:24,158 --> 00:37:26,744
Também não quero saber
do dinheiro dos outros,
390
00:37:27,578 --> 00:37:28,412
toma.
391
00:37:28,496 --> 00:37:30,539
Toma. O dinheiro é teu.
392
00:37:37,088 --> 00:37:37,964
Espera.
393
00:37:42,969 --> 00:37:45,388
Vais fugir de mim outra vez, não vais?
394
00:37:48,683 --> 00:37:50,351
Então, devias
395
00:37:51,936 --> 00:37:55,398
atar bem os ténis.
396
00:37:59,026 --> 00:38:00,111
E
397
00:38:02,154 --> 00:38:04,282
olhar para a frente enquanto corres
398
00:38:05,116 --> 00:38:06,742
para não caíres como ontem.
399
00:38:58,878 --> 00:38:59,712
São fixes,
400
00:39:02,381 --> 00:39:04,592
os teus colãs com padrão de bolhas.
401
00:39:47,676 --> 00:39:49,345
Ora bem.
402
00:39:49,428 --> 00:39:50,638
Vamos comer, Yoo-yi.
403
00:39:52,223 --> 00:39:54,767
- Isto é teu.
- Obrigada!
404
00:39:57,937 --> 00:39:59,397
- Yoo-yi.
- Sim?
405
00:39:59,480 --> 00:40:02,483
A partir de agora,
deixa sempre espaço para o jantar,
406
00:40:02,566 --> 00:40:04,902
mesmo que o almoço seja arroz jajang.
407
00:40:04,985 --> 00:40:06,946
Voltei a trabalhar.
408
00:40:08,114 --> 00:40:08,948
Está bem!
409
00:40:14,745 --> 00:40:15,830
ARROZ
410
00:40:16,789 --> 00:40:18,207
- Ah-yi.
- Sim?
411
00:40:18,749 --> 00:40:20,376
Estamos ricas, certo?
412
00:40:27,258 --> 00:40:29,301
Para com isso.
413
00:40:29,385 --> 00:40:32,179
Estamos no 11.º ano, a sério.
Tira. É foleiro.
414
00:40:32,263 --> 00:40:33,222
Tira lá.
415
00:40:34,640 --> 00:40:35,724
Desculpa.
416
00:40:36,851 --> 00:40:38,686
Não queres buracos nos teus colãs novos.
417
00:40:44,191 --> 00:40:45,609
Espera por mim!
418
00:41:02,835 --> 00:41:04,336
Disseste que pagavas esta semana.
419
00:41:04,420 --> 00:41:05,921
Paga um mês de renda
420
00:41:06,005 --> 00:41:09,216
ou vou a uma imobiliária
e arrendo a casa. É a sério!
421
00:42:14,365 --> 00:42:17,660
Olha. Podes ajudar-me com este problema?
422
00:42:18,452 --> 00:42:20,704
- Sim, claro.
- Este.
423
00:42:22,873 --> 00:42:23,749
Este?
424
00:42:24,333 --> 00:42:25,209
Sim.
425
00:42:39,682 --> 00:42:41,350
Gostas de matemática, não é?
426
00:42:42,518 --> 00:42:44,353
- Sim.
- Porquê?
427
00:42:45,396 --> 00:42:47,314
É porque és a melhor nisso?
428
00:42:48,274 --> 00:42:51,777
Já te disse. Não és a melhor,
o teu professor de matemática é que é.
429
00:42:53,320 --> 00:42:54,655
É divertida.
430
00:42:56,323 --> 00:42:57,157
A sério?
431
00:42:58,409 --> 00:43:02,454
Com a matemática, se tentares,
acabas por obter a solução.
432
00:43:04,081 --> 00:43:06,292
Tantos problemas neste mundo
não têm solução,
433
00:43:06,792 --> 00:43:08,419
por mais que te esforces.
434
00:43:12,381 --> 00:43:13,507
Problemas sem solução?
435
00:43:14,842 --> 00:43:15,676
Sim.
436
00:43:16,552 --> 00:43:20,389
Dinheiro, o meu pai
e a minha vida cansativa.
437
00:43:21,015 --> 00:43:22,224
Coisas assim.
438
00:43:23,183 --> 00:43:24,143
Coisas assim.
439
00:43:24,768 --> 00:43:25,603
O quê?
440
00:43:26,812 --> 00:43:28,063
Problemas ambientais.
441
00:43:29,898 --> 00:43:31,692
Como o aquecimento global.
442
00:43:34,445 --> 00:43:35,279
Sim.
443
00:43:37,406 --> 00:43:40,784
Mas, sabes,
a tecnologia vai continuar a avançar.
444
00:43:40,868 --> 00:43:42,369
É um problema temporário.
445
00:43:42,453 --> 00:43:45,748
Não acredito que haja problemas
cuja solução nunca se encontre.
446
00:43:49,543 --> 00:43:50,919
E a magia?
447
00:43:52,046 --> 00:43:53,005
O quê?
448
00:43:53,088 --> 00:43:54,340
Achas
449
00:43:55,341 --> 00:43:57,301
que existem mágicos verdadeiros?
450
00:44:02,056 --> 00:44:03,265
És uma criança?
451
00:44:07,311 --> 00:44:08,145
Resolve-o.
452
00:44:09,355 --> 00:44:10,189
Desculpa.
453
00:44:22,701 --> 00:44:23,535
Adeus.
454
00:44:24,912 --> 00:44:26,580
Olha! Espera.
455
00:44:27,247 --> 00:44:28,666
Leva isto para comer.
456
00:44:28,749 --> 00:44:30,793
Não podemos vender isto
passados 30 minutos.
457
00:44:31,377 --> 00:44:33,712
- Posso, a sério?
- Sim, leva.
458
00:44:36,965 --> 00:44:37,925
Obrigada.
459
00:44:38,509 --> 00:44:40,678
- Tens de comer em 30 minutos.
- Certo.
460
00:44:49,353 --> 00:44:50,437
Senhor.
461
00:44:51,438 --> 00:44:52,272
Sim?
462
00:44:56,610 --> 00:44:58,404
Tenho de lhe dizer uma coisa.
463
00:45:08,956 --> 00:45:11,375
O meu pai não vive connosco.
464
00:45:13,711 --> 00:45:16,714
Não, a verdade é
que ele não pode vir para casa.
465
00:45:17,840 --> 00:45:20,718
A empresa de brinquedos
que ele geria faliu.
466
00:45:20,801 --> 00:45:22,928
Ele está a fugir dos credores.
467
00:45:23,887 --> 00:45:24,722
Isso mesmo.
468
00:45:26,348 --> 00:45:27,641
Tens alguém que cuide de ti?
469
00:45:33,063 --> 00:45:34,314
Não tens mais familiares?
470
00:45:35,566 --> 00:45:38,235
Perdi o contacto com eles. Há muito tempo.
471
00:45:42,406 --> 00:45:45,325
Sinto-me mal pela tua situação,
472
00:45:48,162 --> 00:45:49,496
mas a sério…
473
00:45:49,580 --> 00:45:52,916
Começaste a trabalhar agora
e queres que te pague adiantado?
474
00:45:57,713 --> 00:45:59,631
Não faz mal, senhor. Eu…
475
00:46:00,132 --> 00:46:03,093
Foi rude pedir-lhe isso. Desculpe.
476
00:46:05,220 --> 00:46:09,725
Por favor, esqueça o que eu disse hoje.
477
00:46:11,518 --> 00:46:12,352
Adeus.
478
00:46:13,979 --> 00:46:15,481
De quanto precisas?
479
00:46:18,192 --> 00:46:19,026
Quer dizer,
480
00:46:20,861 --> 00:46:23,781
por acaso,
levantei algum dinheiro há pouco.
481
00:46:26,617 --> 00:46:28,035
300 mil wons chega?
482
00:46:33,999 --> 00:46:35,125
Toma.
483
00:46:38,003 --> 00:46:40,839
Que mais podes fazer?
Como adulto, devia ajudar.
484
00:46:49,765 --> 00:46:50,849
Mãe.
485
00:46:51,934 --> 00:46:54,937
Nunca pensei que a palavra "adulto"
fosse tão maravilhosa.
486
00:46:58,357 --> 00:46:59,608
Bem…
487
00:47:04,530 --> 00:47:05,531
Obrigada, senhor.
488
00:47:06,740 --> 00:47:08,200
Muito obrigada.
489
00:47:09,493 --> 00:47:10,327
Eu…
490
00:47:10,994 --> 00:47:13,121
Vou trabalhar muito, prometo.
491
00:47:13,705 --> 00:47:14,998
Claro que sim.
492
00:47:16,500 --> 00:47:17,334
Sim.
493
00:47:17,417 --> 00:47:20,879
Se eu sobreviver a esta fase difícil
da minha vida,
494
00:47:21,547 --> 00:47:25,092
achas que consigo tornar-me
numa adulta maravilhosa como ele?
495
00:47:25,592 --> 00:47:26,426
Céus.
496
00:47:38,689 --> 00:47:40,107
- Anima-te, sim?
- Sim.
497
00:47:43,902 --> 00:47:46,613
És tão magra.
498
00:47:48,365 --> 00:47:51,159
Tens de estudar e trabalhar também?
499
00:47:52,619 --> 00:47:54,079
Vais desmaiar.
500
00:47:55,205 --> 00:47:56,582
Queres comer algo?
501
00:48:00,419 --> 00:48:01,336
Está tudo bem.
502
00:48:02,796 --> 00:48:04,840
A partir de agora,
503
00:48:04,923 --> 00:48:09,177
podes pensar em mim como um tio, está bem?
504
00:48:09,261 --> 00:48:10,971
Podes contar-me tudo.
505
00:48:11,054 --> 00:48:14,600
Coitadinha, sozinha neste mundo cruel.
506
00:48:16,184 --> 00:48:17,227
Não.
507
00:48:24,318 --> 00:48:25,652
Credo.
508
00:48:26,862 --> 00:48:28,697
Tu. Meu Deus.
509
00:48:28,780 --> 00:48:30,657
O que me fizeste?
510
00:48:32,242 --> 00:48:33,869
Bateste-me?
511
00:48:34,953 --> 00:48:35,954
Foi?
512
00:48:36,038 --> 00:48:37,956
Sua cabra malcriada!
513
00:48:38,874 --> 00:48:41,710
A sério? Como te atreves
a bater num adulto?
514
00:48:41,793 --> 00:48:43,295
Ainda estás verde!
515
00:48:43,378 --> 00:48:44,880
As minhas costas.
516
00:48:44,963 --> 00:48:46,048
Mas que…
517
00:48:46,548 --> 00:48:48,759
Pedinte de merda.
518
00:48:48,842 --> 00:48:51,386
Usas a minha pena para eu te dar dinheiro.
519
00:48:51,929 --> 00:48:54,139
Agora que tens o dinheiro, já não sirvo?
520
00:48:54,723 --> 00:48:55,599
Eu nem…
521
00:48:55,682 --> 00:48:58,936
Hoje em dia,
os miúdos são uns fedelhos ingratos.
522
00:48:59,519 --> 00:49:01,063
Anda cá. Olha.
523
00:49:01,146 --> 00:49:04,858
Meteste-te com a pessoa errada.
É bom que estejas preparada para isto.
524
00:49:04,942 --> 00:49:07,611
Não tens dinheiro
para contas do hospital ou um acordo?
525
00:49:07,694 --> 00:49:10,572
Vais para a prisão. Vá lá. Anda comigo.
526
00:49:11,615 --> 00:49:12,449
Mãe.
527
00:49:12,950 --> 00:49:14,159
Ajuda-me.
528
00:49:15,285 --> 00:49:18,288
Alguém me ajude, por favor.
529
00:49:19,206 --> 00:49:20,040
Vem comigo.
530
00:49:24,044 --> 00:49:26,338
Olha! Olha para mim!
531
00:49:26,838 --> 00:49:29,007
Porque estás a chorar? Vem comigo.
532
00:49:29,091 --> 00:49:30,634
Eu disse para vires comigo.
533
00:49:44,481 --> 00:49:45,315
Quem és tu?
534
00:49:46,858 --> 00:49:47,693
Tu…
535
00:49:50,070 --> 00:49:50,904
… acreditas
536
00:49:52,572 --> 00:49:53,615
em magia?
537
00:49:54,700 --> 00:49:55,784
Mas que raio?
538
00:49:56,827 --> 00:49:57,995
Acredito em quê?
539
00:49:58,078 --> 00:50:00,288
Mas que… Desaparece.
540
00:50:03,750 --> 00:50:04,584
O quê?
541
00:50:05,377 --> 00:50:09,131
Annara sumanara.
542
00:50:31,611 --> 00:50:33,822
Ele desapareceu.
543
00:50:39,453 --> 00:50:42,914
Um truque de magia
que faz alguém desaparecer.
544
00:50:43,707 --> 00:50:44,541
Sucesso.
545
00:51:20,744 --> 00:51:23,455
FECHADO TEMPORARIAMENTE
546
00:51:42,557 --> 00:51:45,393
Sabem o parque de diversões fechado
na colina da cidade?
547
00:51:45,477 --> 00:51:46,728
Há lá um mágico.
548
00:51:47,687 --> 00:51:50,023
Também ouvi falar dele.
Ouvi dizer que é louco.
549
00:51:50,107 --> 00:51:50,941
Sim.
550
00:51:51,441 --> 00:51:55,070
Quando ele serra uma pessoa ao meio,
ele corta e volta a juntá-la mesmo.
551
00:51:56,196 --> 00:52:00,158
E no truque em que faz alguém desaparecer,
essa pessoa desaparece.
552
00:52:00,659 --> 00:52:01,493
Impossível.
553
00:52:21,388 --> 00:52:22,430
Toma.
554
00:52:23,098 --> 00:52:23,932
Bebe isto.
555
00:52:25,225 --> 00:52:27,602
- Obrigada.
- Como está?
556
00:52:29,646 --> 00:52:30,647
Bom, certo?
557
00:52:36,653 --> 00:52:37,863
Senhor.
558
00:52:38,405 --> 00:52:39,239
Sim?
559
00:52:40,240 --> 00:52:41,950
Quero perguntar-lhe algo.
560
00:52:42,701 --> 00:52:43,785
Está bem.
561
00:52:43,869 --> 00:52:46,496
Como foi ter àquela colina ontem?
562
00:52:47,289 --> 00:52:48,123
Colina?
563
00:52:50,458 --> 00:52:52,919
Imploraste por ajuda. Na tua mente.
564
00:52:55,130 --> 00:52:55,964
Eu estava só
565
00:52:58,341 --> 00:52:59,342
a passar
566
00:53:01,553 --> 00:53:02,971
e ouvi-te, por acaso.
567
00:53:09,311 --> 00:53:10,687
E o meu chefe?
568
00:53:12,689 --> 00:53:13,523
Chefe?
569
00:53:18,361 --> 00:53:19,196
Aquele homem?
570
00:53:22,616 --> 00:53:23,491
Não sei.
571
00:53:27,120 --> 00:53:28,121
Livrei-me dele.
572
00:53:30,207 --> 00:53:31,333
Com magia.
573
00:53:31,917 --> 00:53:32,751
O quê?
574
00:53:33,752 --> 00:53:35,837
A verdade é
575
00:53:36,880 --> 00:53:39,132
que só o queria assustar,
576
00:53:40,926 --> 00:53:43,428
mas ele desapareceu mesmo.
577
00:53:44,387 --> 00:53:45,722
Para onde?
578
00:53:46,848 --> 00:53:50,435
Não sei.
Se soubesse, ele não estaria desaparecido.
579
00:53:51,478 --> 00:53:53,146
Pare de brincar e…
580
00:53:55,398 --> 00:53:56,399
O senhor
581
00:53:57,817 --> 00:53:59,861
matou-o?
582
00:54:03,573 --> 00:54:05,200
Não. Não o matou, certo?
583
00:54:06,243 --> 00:54:10,205
Vi aquilo ontem. Ele desapareceu do nada.
584
00:54:12,749 --> 00:54:15,001
Queres que te conte um segredo?
585
00:54:18,338 --> 00:54:19,172
Olha.
586
00:54:21,591 --> 00:54:22,717
Existem
587
00:54:25,804 --> 00:54:27,264
dois tipos de magia.
588
00:54:27,847 --> 00:54:29,516
Magia que parece verdadeira,
589
00:54:30,225 --> 00:54:31,434
mas é falsa
590
00:54:32,727 --> 00:54:34,396
e magia que parece falsa,
591
00:54:34,479 --> 00:54:35,563
mas é verdadeira.
592
00:54:36,189 --> 00:54:38,275
Então, que tipo de magia,
593
00:54:39,150 --> 00:54:40,277
achas que faço?
594
00:54:44,906 --> 00:54:45,740
A minha
595
00:54:46,950 --> 00:54:47,951
parece verdadeira
596
00:54:49,411 --> 00:54:50,245
e é!
597
00:55:04,926 --> 00:55:05,760
Está bem.
598
00:55:06,303 --> 00:55:07,512
Admito.
599
00:55:08,013 --> 00:55:09,389
Sim, está bem.
600
00:55:10,473 --> 00:55:11,641
Para ser sincero,
601
00:55:11,725 --> 00:55:15,562
a taxa de sucesso ainda não é 100 %.
602
00:55:20,108 --> 00:55:21,359
Vou-me embora agora.
603
00:55:22,277 --> 00:55:24,279
Sinto que começo a ficar idiota
604
00:55:24,904 --> 00:55:26,823
sempre que falo consigo.
605
00:55:30,493 --> 00:55:34,998
Seja como for, obrigada por ontem.
606
00:55:50,013 --> 00:55:50,847
Senhor.
607
00:55:52,557 --> 00:55:53,391
Sim?
608
00:55:55,143 --> 00:55:58,772
Digo-lhe isto
porque parece ser uma pessoa decente.
609
00:56:01,649 --> 00:56:03,360
Porque não procura um emprego
610
00:56:03,860 --> 00:56:06,821
mais produtivo e significativo?
611
00:56:07,739 --> 00:56:11,451
Quer dizer, deve estar a viver cá assim
porque está bem da vida.
612
00:56:12,702 --> 00:56:13,995
Mas um homem adulto
613
00:56:14,871 --> 00:56:16,790
que finge ser um mágico fatela
614
00:56:17,624 --> 00:56:19,584
num parque de diversões fechado…
615
00:56:25,924 --> 00:56:26,925
Já te disse,
616
00:56:27,926 --> 00:56:28,885
sou verdadeiro.
617
00:56:31,388 --> 00:56:33,515
A magia verdadeira não existe.
618
00:56:35,809 --> 00:56:37,018
Costumavas acreditar
619
00:56:40,730 --> 00:56:41,856
quando eras pequena.
620
00:56:42,899 --> 00:56:44,692
Mas já não sou pequena.
621
00:56:47,320 --> 00:56:49,531
Porque estás tão séria?
622
00:56:50,657 --> 00:56:53,201
Qual é o problema de acreditar
e gostar de coisas
623
00:56:53,284 --> 00:56:55,912
como o Pai Natal e magia,
mesmo com esta idade?
624
00:57:04,921 --> 00:57:06,172
O senhor é terrível.
625
00:57:09,300 --> 00:57:10,635
Pessoas como o senhor,
626
00:57:11,845 --> 00:57:14,848
sem preocupações
nem sentido de responsabilidade.
627
00:57:16,141 --> 00:57:18,435
Porém, fala de coisas tolas e infantis
628
00:57:18,518 --> 00:57:22,647
como o Pai Natal e magia.
Pessoas como o senhor…
629
00:57:29,863 --> 00:57:30,822
Não, quer dizer,
630
00:57:35,743 --> 00:57:37,078
pessoas como o meu pai
631
00:57:40,165 --> 00:57:42,459
são tão patéticas.
632
00:57:45,253 --> 00:57:46,713
O senhor sabe sequer
633
00:57:47,755 --> 00:57:50,675
quanto me custa viver cada dia?
634
00:58:04,564 --> 00:58:05,690
Tu…
635
00:58:09,277 --> 00:58:10,153
… acreditas
636
00:58:11,362 --> 00:58:12,572
em magia?
637
00:58:14,240 --> 00:58:17,785
Pare com isso.
Quantas vezes tenho de dizer?
638
00:58:18,286 --> 00:58:19,704
Não acredito!
639
00:58:20,205 --> 00:58:21,789
Não acredito em magia!
640
00:58:27,670 --> 00:58:28,546
Annara…
641
00:58:35,553 --> 00:58:36,387
… sumanara.
642
00:59:22,517 --> 00:59:25,228
Sempre esteve tudo aqui
643
00:59:25,311 --> 00:59:28,731
Não conseguias ver porque te esqueceste
644
00:59:29,399 --> 00:59:34,779
Os teus olhos às vezes enganam o mundo
645
00:59:35,363 --> 00:59:38,283
Só porque algo está escondido
646
00:59:38,366 --> 00:59:40,577
Na escuridão
647
00:59:40,660 --> 00:59:45,540
Não significa que tenha desaparecido
648
00:59:45,623 --> 00:59:49,877
Liga as luzes
649
00:59:57,427 --> 01:00:01,055
Escolhe o caminho não percorrido
650
01:00:01,139 --> 01:00:04,642
Não é preciso teres medo
651
01:00:04,726 --> 01:00:11,441
Questiona tudo ao que estás habituada
652
01:00:12,066 --> 01:00:14,736
Não é bom veres-te a ti mesma
653
01:00:14,819 --> 01:00:17,322
No início?
654
01:00:17,405 --> 01:00:20,908
Tu, sem cicatrizes
655
01:00:20,992 --> 01:00:27,540
Ou dor?
656
01:00:54,442 --> 01:00:56,986
O medo é essencialmente
657
01:00:57,070 --> 01:01:00,281
Uma sombra que cresces dentro de ti
658
01:01:01,240 --> 01:01:06,871
São coisas
Que podem desaparecer num segundo
659
01:01:06,954 --> 01:01:12,168
Levanta a cabeça
Quando a estrada estiver bloqueada
660
01:01:12,251 --> 01:01:17,256
Olha para o céu
661
01:01:17,340 --> 01:01:22,095
Que não precisa de estradas
662
01:01:23,554 --> 01:01:26,557
Não caias nas mentiras
663
01:01:27,058 --> 01:01:30,061
Que te sussurram e pedem para te agachares
664
01:01:30,645 --> 01:01:35,566
Aquelas palavras mortas e sombrias
665
01:01:36,776 --> 01:01:39,195
Devem ter doído
666
01:01:39,278 --> 01:01:41,739
Mas agora estás mais forte
667
01:01:41,823 --> 01:01:48,788
Acredita em ti
668
01:01:57,380 --> 01:02:01,008
Escolhe o caminho que queres seguir
669
01:02:01,092 --> 01:02:04,554
Já estás lá
670
01:02:04,637 --> 01:02:10,893
Escolhe o melhor sorriso e pratica
671
01:02:12,103 --> 01:02:14,689
Não é bom veres-te a ti mesma
672
01:02:14,772 --> 01:02:17,400
Neste momento
673
01:02:17,483 --> 01:02:20,987
Onde nenhuma escuridão
674
01:02:21,070 --> 01:02:24,699
Te pode travar
675
01:02:24,782 --> 01:02:29,954
Agora
676
01:02:55,313 --> 01:02:57,315
O nome desta atuação é,
677
01:02:58,608 --> 01:02:59,484
bem…
678
01:03:03,529 --> 01:03:04,405
Magia
679
01:03:05,281 --> 01:03:07,200
que nos faz acreditar em magia
680
01:03:08,701 --> 01:03:09,702
outra vez.
681
01:03:11,204 --> 01:03:12,288
O que achas?
682
01:03:15,291 --> 01:03:16,250
É um sucesso?
683
01:03:26,135 --> 01:03:27,011
Mãe.
684
01:03:28,596 --> 01:03:32,934
Não podia dizer que não acreditava
porque a vista
685
01:03:33,726 --> 01:03:35,394
era tão verdadeira e bonita.
686
01:03:38,356 --> 01:03:40,316
Esta pessoa à minha frente
687
01:03:42,693 --> 01:03:44,195
é mesmo um mágico?
688
01:07:47,063 --> 01:07:52,068
Legendas: Lara Brito