1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,427 --> 00:00:13,179 Ouviram o rumor? 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,139 Que rumor? 4 00:00:16,558 --> 00:00:20,478 Sabem aquele pequeno parque de diversões na colina da nossa cidade? 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,857 - Sim. Esse sítio fechou há muito tempo. - Sim. 6 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 Dizem por aí 7 00:00:26,609 --> 00:00:31,489 que lá vive um mágico muito bonito. 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,536 A sério? Alguém vive naquele sítio sombrio? 9 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 E, ainda por cima, um mágico bonito? 10 00:00:40,790 --> 00:00:42,333 E também ouvi 11 00:00:43,918 --> 00:00:47,464 que o mágico é completamente louco. 12 00:00:47,547 --> 00:00:48,423 Isso mesmo. 13 00:00:50,467 --> 00:00:54,220 Ouviram dizer que o mágico faz magia verdadeira? 14 00:00:54,721 --> 00:00:56,681 Magia verdadeira? 15 00:00:57,432 --> 00:00:59,434 Durante o truque de serrar ao meio, 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 ele serrou mesmo… 17 00:01:13,907 --> 00:01:16,326 No truque em que faz alguém desaparecer, 18 00:01:16,409 --> 00:01:17,535 a pessoa 19 00:01:19,370 --> 00:01:20,538 desapareceu mesmo. 20 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 A sério? 21 00:01:24,834 --> 00:01:25,710 E 22 00:01:27,462 --> 00:01:29,506 antes de começar um truque, 23 00:01:31,257 --> 00:01:32,300 ele olha… 24 00:01:44,187 --> 00:01:47,107 … sempre nos olhos da pessoa 25 00:01:50,568 --> 00:01:51,986 e pergunta: 26 00:01:54,864 --> 00:01:55,698 "Tu… 27 00:02:00,745 --> 00:02:01,621 … acreditas… 28 00:02:07,043 --> 00:02:08,545 … em magia?" - … em magia? 29 00:02:11,840 --> 00:02:14,634 Uma história, difícil de acreditar 30 00:02:15,468 --> 00:02:18,805 Uma cara que pensas Só ter visto em sonhos 31 00:02:19,931 --> 00:02:21,641 Uma história estranha e incrível 32 00:02:21,724 --> 00:02:23,685 Que esperas para ouvir 33 00:02:24,310 --> 00:02:27,605 Pelo menos uma vez na vida 34 00:02:28,106 --> 00:02:30,066 Quero dançar uma dança 35 00:02:30,150 --> 00:02:33,820 Que é assustadora, mas também encantadora 36 00:02:35,989 --> 00:02:40,743 Quero ir Onde quer que a estrada confusa me leve 37 00:02:40,827 --> 00:02:43,705 Uma estrada sem começo nem fim 38 00:02:43,788 --> 00:02:48,501 Isto não é um sonho Isto é a tua imaginação 39 00:02:48,585 --> 00:02:51,045 Isto é a escuridão sob a luz 40 00:02:51,129 --> 00:02:53,423 Desfaz tudo 41 00:02:53,506 --> 00:02:56,009 Tudo em que acreditaste 42 00:02:56,092 --> 00:02:59,971 Vamos criar uma confusão E deixar os sonhos continuarem 43 00:03:00,054 --> 00:03:04,517 Não estás num sonho Isto é a tua imaginação 44 00:03:04,601 --> 00:03:07,228 Belisca-te 45 00:03:07,312 --> 00:03:12,025 Dá um passo em qualquer direção 46 00:03:12,108 --> 00:03:16,196 Vamos criar uma confusão E vamos continuar 47 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 Vamos continuar 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,123 O ontem nunca 49 00:03:27,207 --> 00:03:30,293 Existiu em lado nenhum 50 00:03:33,296 --> 00:03:37,759 O verdadeiro e surpreendente rosto Deste mundo 51 00:03:50,939 --> 00:03:53,733 Que existe por trás do que é visível 52 00:03:53,816 --> 00:03:58,780 Isto não é um sonho Isto é a tua imaginação 53 00:03:58,863 --> 00:04:01,407 Isto é a escuridão sob a luz 54 00:04:01,491 --> 00:04:03,409 Desfaz tudo 55 00:04:03,493 --> 00:04:06,329 Tudo em que acreditaste 56 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 Vamos criar uma confusão 57 00:04:07,997 --> 00:04:10,250 E vamos continuar 58 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 Vamos continuar 59 00:04:17,173 --> 00:04:19,509 Vai e volta e 60 00:04:28,685 --> 00:04:31,020 Não estou a sonhar 61 00:04:31,104 --> 00:04:34,315 Parece tudo diferente 62 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 Isto não é um sonho 63 00:04:37,485 --> 00:04:39,445 Isto é a tua imaginação 64 00:04:39,529 --> 00:04:41,531 Isto é a escuridão sob a luz 65 00:04:42,115 --> 00:04:44,284 Desfaz tudo 66 00:04:44,367 --> 00:04:46,786 Tudo em que acreditaste 67 00:04:46,869 --> 00:04:48,663 Vamos criar uma confusão 68 00:04:48,746 --> 00:04:51,124 E deixar os sonhos continuarem 69 00:04:51,207 --> 00:04:53,751 Não estás num sonho 70 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 Isto é a tua imaginação 71 00:04:55,753 --> 00:04:58,381 Belisca-te 72 00:04:58,464 --> 00:05:03,094 Dá um passo em qualquer direção 73 00:05:03,177 --> 00:05:06,848 Vamos criar uma confusão E vamos continuar 74 00:05:06,931 --> 00:05:08,474 Vamos continuar 75 00:05:24,824 --> 00:05:28,036 JI CHANG-WOOK 76 00:05:28,119 --> 00:05:30,496 CHOI SUNG-EUN 77 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 HWANG IN-YOUP 78 00:05:32,790 --> 00:05:35,710 REALIZADOR: KIM SEONG-YOON 79 00:05:36,794 --> 00:05:41,716 O SOM DA MAGIA 80 00:05:42,216 --> 00:05:45,970 TU… ACREDITAS EM MAGIA? 81 00:06:00,818 --> 00:06:02,111 Estão a divertir-se? 82 00:06:02,195 --> 00:06:04,030 Parece que sim. 83 00:06:04,113 --> 00:06:05,156 Estão quase no 12.º ano 84 00:06:05,239 --> 00:06:08,326 e estão a falar, sem se importar se estou cá ou não. 85 00:06:09,744 --> 00:06:12,705 O que se passa aqui? O que é? 86 00:06:15,208 --> 00:06:17,085 Não. 87 00:06:17,585 --> 00:06:21,672 O quê? Têm medo que eu seja o vosso diretor de turma? 88 00:06:23,383 --> 00:06:24,801 Que alívio. 89 00:06:26,177 --> 00:06:28,846 Isso mesmo. O que menos esperavam é verdade. 90 00:06:28,930 --> 00:06:31,474 - O quê? - Estamos lixados. 91 00:06:33,601 --> 00:06:36,813 Estão empolgados por o reitor ser o diretor de turma? Ora bem. 92 00:06:36,896 --> 00:06:39,982 Vou certificar-me de que vos chateio até à faculdade. 93 00:06:40,066 --> 00:06:41,776 - Felizes? - Não, não estamos. 94 00:06:41,859 --> 00:06:44,320 Passemos à chamada, já que é o primeiro dia. 95 00:06:44,404 --> 00:06:45,238 Kim So-hee. 96 00:06:48,658 --> 00:06:49,700 Mas que… 97 00:07:06,467 --> 00:07:07,969 Obrigada. 98 00:07:23,192 --> 00:07:24,444 Baek Ha-na. 99 00:07:24,527 --> 00:07:25,486 Presente. 100 00:07:25,570 --> 00:07:27,363 - Seo Ha-yoon. - Presente. 101 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 Está bem. Yoon Ah-yi. 102 00:07:32,452 --> 00:07:33,369 Yoon Ah-yi. 103 00:07:36,164 --> 00:07:37,123 Ela não está cá? 104 00:07:40,751 --> 00:07:44,088 No primeiro dia. Começa bem. Meu Deus. 105 00:07:50,845 --> 00:07:52,889 Estás atrasada! Para onde vais? 106 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 Fica aí até eu acabar. 107 00:08:05,568 --> 00:08:06,861 Tu também ficas aí! 108 00:08:12,450 --> 00:08:13,784 NA IL-DEUNG 109 00:08:17,830 --> 00:08:19,165 Então, és o Il-deung. 110 00:08:20,124 --> 00:08:22,585 Na Il-deung, o melhor aluno da escola. 111 00:08:23,628 --> 00:08:25,588 Afinal, os nomes importam mesmo. 112 00:08:25,671 --> 00:08:28,174 Prazer em conhecer-te. Chamo-me Reitor. 113 00:08:29,509 --> 00:08:31,928 Ena, a sério? 114 00:08:32,011 --> 00:08:33,137 Estou a brincar. 115 00:08:34,180 --> 00:08:36,807 Porque não estão a rir? Podem rir das piadas. 116 00:08:36,891 --> 00:08:38,059 Tão engraçado. 117 00:08:38,142 --> 00:08:42,396 Ora bem, falaste com o diretor? 118 00:08:43,981 --> 00:08:44,982 O que disse ele? 119 00:08:45,691 --> 00:08:49,153 Bem, ele só me disse para continuar o bom trabalho. 120 00:08:50,404 --> 00:08:52,073 Continuar o bom trabalho, 121 00:08:52,156 --> 00:08:54,909 ou seja, ser o melhor aluno! Que comentário gentil! 122 00:08:55,618 --> 00:08:57,662 Não há nada mais alto do que o topo. 123 00:08:57,745 --> 00:08:59,455 Senta-te naquele lugar vazio. 124 00:09:02,333 --> 00:09:05,002 Senta-te também. Considera-te com sorte. 125 00:09:07,380 --> 00:09:10,174 Fazem-me começar a manhã a levantar a voz. 126 00:09:10,258 --> 00:09:12,510 Uma boa manhã resulta num bom dia. 127 00:09:13,261 --> 00:09:14,220 Não? 128 00:09:14,303 --> 00:09:16,055 - Sim. - Sim. 129 00:09:17,765 --> 00:09:21,185 Mãe. Hoje é o primeiro dia do segundo ano do secundário. 130 00:09:21,894 --> 00:09:24,605 Perdi o autocarro e acabei por chegar atrasada, 131 00:09:24,689 --> 00:09:27,525 mas não me meti em sarilhos, graças a um colega. 132 00:09:28,526 --> 00:09:31,862 Talvez eu tenha sorte, como disse o professor. 133 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Uma floresta que tem muitos pinheiros. 134 00:09:39,662 --> 00:09:46,627 LEVEM O QUE CONSEGUEM COMER POR FAVOR, NÃO DESPERDICEM COMIDA 135 00:10:16,574 --> 00:10:18,034 Desculpa. 136 00:10:38,596 --> 00:10:39,472 Mãe. 137 00:10:40,097 --> 00:10:42,892 Acho que vai ser outro ótimo ano letivo. 138 00:10:44,018 --> 00:10:45,019 Então, 139 00:10:46,187 --> 00:10:47,647 não te preocupes comigo. 140 00:10:53,110 --> 00:10:54,612 Usa o teu colete hoje. 141 00:10:56,113 --> 00:10:57,740 Vê por onde andas. 142 00:10:59,742 --> 00:11:01,577 Hoje não é o meu dia. 143 00:11:08,584 --> 00:11:09,585 Olá, Na Il-deung. 144 00:11:10,169 --> 00:11:12,088 A tua colega é muda? 145 00:11:12,171 --> 00:11:15,007 Não sei. Ainda não falei com ela. 146 00:11:15,091 --> 00:11:16,884 Não, já te disse. 147 00:11:17,385 --> 00:11:21,597 Aquela rapariga pode parecer estranha, mas tem boas notas, certo? 148 00:11:22,098 --> 00:11:23,474 Porque me perguntas isso? 149 00:11:24,058 --> 00:11:25,393 Não sabes? 150 00:11:25,476 --> 00:11:29,188 És o melhor em todas as disciplinas, mas a Ah-yi supera-te em matemática. 151 00:11:29,772 --> 00:11:31,857 Achei que saberias isso. 152 00:11:32,566 --> 00:11:35,319 A sério? Ela não tem cara disso. 153 00:11:36,278 --> 00:11:37,780 - Kim So-hee. - Sim? 154 00:11:38,280 --> 00:11:41,492 Devias esforçar-te para perder peso se queres entrar na faculdade. 155 00:11:42,284 --> 00:11:43,452 O quê? 156 00:11:44,995 --> 00:11:46,080 Está bom. 157 00:11:46,163 --> 00:11:48,624 OS PORTÕES SÃO ESTREITOS, MAS SOMOS MAGROS 158 00:11:49,417 --> 00:11:51,961 O que é que as notas têm que ver com manter a forma? 159 00:11:52,461 --> 00:11:56,006 - O mundo em que vivemos. - Porque me tocas na perna? Idiota. 160 00:11:57,007 --> 00:11:58,300 Este é o lema da turma. 161 00:11:58,384 --> 00:12:02,680 A meu ver, ninguém deve ter problemas com isto, exceto o Bo-hyeong. 162 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 É terrível! 163 00:12:03,973 --> 00:12:06,183 A tua consciência também te incomoda? 164 00:12:06,684 --> 00:12:10,104 O professor de Matemática está no WC, então, esperem. 165 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 Está a cagar. Vai demorar. 166 00:12:12,022 --> 00:12:13,983 - Credo. - Não lhe digam que eu disse. 167 00:12:14,066 --> 00:12:16,193 - Está bem. - Adeus. 168 00:12:25,661 --> 00:12:27,079 Onde estudas matemática? 169 00:12:29,749 --> 00:12:31,459 Referes-te a uma academia? 170 00:12:35,463 --> 00:12:37,673 Porque perguntas? 171 00:12:38,674 --> 00:12:41,427 Não faz sentido eu não ser tão bom como tu, 172 00:12:41,927 --> 00:12:42,803 não achas? 173 00:12:44,722 --> 00:12:48,517 Mas faz sentido se o meu professor de matemática não for tão bom 174 00:12:49,268 --> 00:12:50,102 como o teu. 175 00:12:51,479 --> 00:12:52,354 É por isso. 176 00:13:19,632 --> 00:13:22,384 CONTRATAMOS A PART-TIME HORAS NEGOCIÁVEIS 177 00:13:38,067 --> 00:13:42,822 Mãe. Aproveito todo o tempo para estudar, mesmo no meu emprego part-time. 178 00:13:42,905 --> 00:13:44,573 Mesmo que não vá para a faculdade, 179 00:13:44,657 --> 00:13:47,201 não quero ter más notas. 180 00:14:13,435 --> 00:14:14,687 O que estás a fazer? 181 00:14:15,271 --> 00:14:18,732 Desculpe. Eu só… 182 00:14:28,909 --> 00:14:30,578 Não tens de ficar assustada. 183 00:14:32,371 --> 00:14:35,624 Tens de separar os restos de comida ou seremos multados. 184 00:14:36,584 --> 00:14:37,585 Certo. 185 00:14:38,878 --> 00:14:40,379 Não volta a acontecer. 186 00:14:56,228 --> 00:14:57,855 Então? Que tal o trabalho? 187 00:14:57,938 --> 00:14:59,481 Sim, foi divertido. 188 00:14:59,565 --> 00:15:02,610 És melhor nisto do que pareces. 189 00:15:03,193 --> 00:15:05,404 É uma pena que trabalhes só um dia. 190 00:15:05,487 --> 00:15:09,241 Se me aceitar, posso continuar a trabalhar aqui. 191 00:15:11,702 --> 00:15:12,953 Podes começar amanhã? 192 00:15:13,662 --> 00:15:16,415 - Sim. - Sim? Isso é ótimo. 193 00:15:17,082 --> 00:15:19,209 Uma miúda que trabalhava cá demitiu-se do nada. 194 00:15:19,293 --> 00:15:20,878 Eu não sabia o que fazer. 195 00:15:22,046 --> 00:15:24,757 Vejamos. 48 mil wons, certo? 196 00:15:25,591 --> 00:15:28,052 - Sim, 48 mil wons. - Toma. 197 00:15:28,135 --> 00:15:31,305 Vou dar-te mais 2 mil wons. Até amanhã. 198 00:15:33,349 --> 00:15:34,558 Obrigada. 199 00:15:37,102 --> 00:15:38,520 Até amanhã. 200 00:15:38,604 --> 00:15:40,105 - Não te atrases. - Sim, senhor. 201 00:15:59,291 --> 00:16:00,751 Dez quilos de arroz, 202 00:16:01,543 --> 00:16:02,378 ramyun, 203 00:16:02,878 --> 00:16:04,421 ovos 204 00:16:05,047 --> 00:16:06,173 e 205 00:16:08,384 --> 00:16:09,385 colãs. 206 00:17:15,159 --> 00:17:17,244 CINQUENTA MIL WONS 207 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 Tu 208 00:18:44,414 --> 00:18:45,541 acreditas 209 00:18:47,876 --> 00:18:48,710 em magia? 210 00:19:30,419 --> 00:19:31,670 Estou sem fôlego. 211 00:19:35,007 --> 00:19:35,883 Ah-yi! 212 00:19:37,968 --> 00:19:39,303 Desculpa. 213 00:19:39,803 --> 00:19:42,014 Estou tão atrasada. Tiveste medo? 214 00:19:42,097 --> 00:19:43,932 Tu é que estás com medo, não eu. 215 00:19:44,975 --> 00:19:45,893 Apanhaste-me. 216 00:19:47,853 --> 00:19:52,649 É que encontrei uma pessoa maluca a caminho de casa. 217 00:19:57,279 --> 00:19:58,155 Estás bem? 218 00:19:59,072 --> 00:19:59,907 Sim. 219 00:20:01,408 --> 00:20:05,078 Já agora, este é um estilo popular entre os alunos do secundário? 220 00:20:05,787 --> 00:20:07,372 Sim? É uma tendência? 221 00:20:10,042 --> 00:20:10,959 Pois. 222 00:20:11,960 --> 00:20:13,879 O meu dinheiro. 223 00:20:15,214 --> 00:20:17,007 Os meus 50 mil wons! 224 00:20:18,091 --> 00:20:19,760 Perdeste o pagamento do dia? 225 00:20:21,428 --> 00:20:22,512 Sim. 226 00:20:26,516 --> 00:20:28,393 Deves ter fome. 227 00:20:29,019 --> 00:20:31,396 Deixa-me preparar-te algo. 228 00:20:31,480 --> 00:20:32,314 Vamos. 229 00:20:54,044 --> 00:20:57,089 O almoço de hoje na escola foi arroz jajang. 230 00:20:57,172 --> 00:21:00,300 Sim? Estava bom? 231 00:21:00,384 --> 00:21:02,052 Comi três taças! 232 00:21:03,136 --> 00:21:04,096 A sério? 233 00:21:04,179 --> 00:21:06,640 Então, não tenho fome nenhuma. 234 00:21:12,646 --> 00:21:13,689 Ainda assim. 235 00:21:15,774 --> 00:21:16,608 Ah-yi, 236 00:21:16,692 --> 00:21:20,445 comer três vezes por dia, ao pequeno-almoço, ao almoço e ao jantar 237 00:21:20,529 --> 00:21:24,032 tem a mesma quantidade de calorias que comer tudo de uma vez, não? 238 00:21:26,451 --> 00:21:31,248 Então, seria demasiado se eu comesse mais. Não achas? 239 00:21:32,749 --> 00:21:34,418 Pestinha. 240 00:21:36,253 --> 00:21:37,421 Vou deitar-me. 241 00:21:38,005 --> 00:21:39,548 Está bem. Boa noite. 242 00:21:53,478 --> 00:21:54,730 O que é isto? 243 00:21:56,940 --> 00:21:59,943 CONVITE 244 00:22:02,654 --> 00:22:04,906 Estás em casa? Vem cá fora um segundo! 245 00:22:04,990 --> 00:22:05,824 Vou já. 246 00:22:09,745 --> 00:22:10,704 Olá. 247 00:22:11,705 --> 00:22:14,583 Estou à espera de que pagues a renda há muito tempo. 248 00:22:14,666 --> 00:22:17,210 Sabes sequer quanto me deves? 249 00:22:17,794 --> 00:22:19,129 Desculpe. 250 00:22:19,921 --> 00:22:22,549 Eu pago-lhe em breve. Prometo. 251 00:22:23,216 --> 00:22:26,261 O meu pai prometeu-me que me enviava o dinheiro. 252 00:22:26,345 --> 00:22:29,848 Estou farta de te ouvir falar do teu pai que nem vem para casa. 253 00:22:31,308 --> 00:22:33,894 Olha. Tens falado mesmo com o teu pai? 254 00:22:33,977 --> 00:22:36,146 Sim, claro. Falo. 255 00:22:36,646 --> 00:22:39,107 Tenho aqui o registo de chamadas, espere. 256 00:22:39,191 --> 00:22:43,028 Enfim, não quero saber se o teu pai vem para casa ou não. 257 00:22:43,612 --> 00:22:45,364 Disseste que pagavas esta semana. 258 00:22:45,447 --> 00:22:48,408 Se não pagares ao menos um mês de renda até esta semana, 259 00:22:48,492 --> 00:22:50,911 vou a uma imobiliária e arrendo a casa. 260 00:22:50,994 --> 00:22:52,204 É a sério! 261 00:22:52,913 --> 00:22:54,081 Desculpe. 262 00:22:54,873 --> 00:22:58,502 Ninguém faria a gentileza de aturar algo assim. Credo. 263 00:22:58,585 --> 00:22:59,669 Meu Deus! 264 00:23:47,300 --> 00:23:48,969 É por tua causa, não é? 265 00:23:53,098 --> 00:23:54,224 Por minha causa? 266 00:23:54,975 --> 00:23:55,809 Quer dizer, 267 00:23:56,351 --> 00:23:58,603 estavas a olhar tão fixamente 268 00:23:59,688 --> 00:24:01,648 que fizeste buracos neles. 269 00:24:05,110 --> 00:24:06,820 Não quero saber. 270 00:24:07,487 --> 00:24:10,323 Não importa se ela tem buracos nos colãs. 271 00:24:11,825 --> 00:24:15,328 So-hee, cheguei a mencionar os colãs dela? 272 00:24:15,412 --> 00:24:16,663 Não, não mencionaste. 273 00:24:16,746 --> 00:24:18,874 Que tarado. 274 00:24:19,749 --> 00:24:20,709 Vai estudar. 275 00:24:21,793 --> 00:24:22,627 Credo. 276 00:24:22,711 --> 00:24:24,254 Vai estudar tu. 277 00:24:29,968 --> 00:24:34,222 Digamos que ela caiu a caminho da escola ontem. 278 00:24:34,806 --> 00:24:37,017 Porque é que não tem colãs novos? 279 00:24:38,685 --> 00:24:41,271 É, não é? É estranho, não? 280 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 Talvez 281 00:24:44,399 --> 00:24:46,109 ela não tenha dinheiro. 282 00:24:46,193 --> 00:24:49,237 Nem pensar, não pode ser. Ninguém é assim tão pobre hoje… 283 00:24:51,865 --> 00:24:53,074 Ou é? 284 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 Eles nem custam muito. 285 00:24:57,204 --> 00:24:58,038 Olha. 286 00:25:00,123 --> 00:25:01,500 Queres fazer algo divertido? 287 00:25:05,212 --> 00:25:06,046 Não. 288 00:26:14,573 --> 00:26:17,534 - Ela virou-se e não era um humano. - Que medo. 289 00:26:34,509 --> 00:26:35,510 Olha. 290 00:26:43,727 --> 00:26:46,438 O que foi, Ha-na? Perdeste alguma coisa? 291 00:26:46,521 --> 00:26:49,774 O quê? Sim. Olá, Na Il-deung. 292 00:26:50,442 --> 00:26:53,111 Não viste uma nota de 50 mil wons por aqui? 293 00:26:55,530 --> 00:26:56,364 Não. 294 00:26:59,743 --> 00:27:03,079 Tirei-a para ir à loja e passei por aqui de certeza. 295 00:27:03,788 --> 00:27:05,206 Acho que a deixei cair. 296 00:27:11,087 --> 00:27:11,963 Mas não está aqui. 297 00:27:20,347 --> 00:27:21,264 É estranho. 298 00:27:32,942 --> 00:27:34,069 Para onde foi? 299 00:27:41,201 --> 00:27:42,535 Estava no chão. 300 00:27:43,787 --> 00:27:46,706 Eu encontrei-a. 301 00:27:48,041 --> 00:27:49,542 Não é como se tivesse roubado. 302 00:28:01,596 --> 00:28:03,515 Bem, é o que é. 303 00:28:03,598 --> 00:28:06,101 Vou considerar caridade a uma pessoa necessitada. 304 00:28:12,357 --> 00:28:14,234 Ela tem muita lata 305 00:28:14,984 --> 00:28:17,362 para alguém que filmei a apanhar o dinheiro. 306 00:28:17,445 --> 00:28:20,031 Baixa a voz. Ela vai ouvir-te. 307 00:28:29,332 --> 00:28:31,000 Este dinheiro não é sujo. 308 00:28:31,668 --> 00:28:32,752 O que é sujo 309 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 sou eu. 310 00:28:36,965 --> 00:28:38,842 É mais fácil pensar assim. 311 00:29:12,709 --> 00:29:14,169 É tão bonito. 312 00:29:14,252 --> 00:29:16,045 Espera só. 313 00:29:16,796 --> 00:29:18,506 Quando a minha empresa crescer, 314 00:29:18,590 --> 00:29:20,759 vou construir-te uma casa igual. 315 00:29:20,842 --> 00:29:23,511 - E a nossa família pode viver lá, feliz. - A sério? 316 00:29:24,971 --> 00:29:26,014 Promete-me, pai. 317 00:29:27,223 --> 00:29:29,225 Prometo. 318 00:29:31,352 --> 00:29:32,604 É tão bonito. 319 00:30:00,715 --> 00:30:02,675 Eu sempre disse a mim mesma 320 00:30:02,759 --> 00:30:05,678 Para não chorar 321 00:30:06,805 --> 00:30:11,559 Mesmo quando estou triste 322 00:30:13,019 --> 00:30:15,980 Com medo de que alguém possa saber 323 00:30:16,064 --> 00:30:18,233 O que estou a pensar 324 00:30:19,150 --> 00:30:24,322 Quando é tudo mentira 325 00:30:47,720 --> 00:30:53,852 Um dia, no futuro 326 00:30:54,352 --> 00:30:57,730 Serei eu feliz Como num belo conto de fadas… 327 00:30:57,814 --> 00:30:58,648 Ah-yi! 328 00:30:58,731 --> 00:31:03,111 Virão os sorrisos 329 00:31:03,194 --> 00:31:05,238 Apagados pela dor 330 00:31:05,321 --> 00:31:10,577 Abraçar-me? 331 00:31:10,660 --> 00:31:15,832 Quando esse dia chegar 332 00:31:15,915 --> 00:31:19,919 Gostava de poder ver o amor 333 00:31:20,003 --> 00:31:25,300 Por que tenho procurado desesperadamente… 334 00:31:25,383 --> 00:31:26,634 - Olá, querida! - Pai! 335 00:31:26,718 --> 00:31:32,307 Sem ter de adormecer 336 00:31:32,390 --> 00:31:35,476 Que possamos estar juntos 337 00:31:35,560 --> 00:31:40,106 Todos os dias… 338 00:31:40,189 --> 00:31:41,441 O que é aquilo? 339 00:31:42,525 --> 00:31:43,568 Fiz tudo. 340 00:31:43,651 --> 00:31:49,991 Mais próximos Do que o som da minha respiração… 341 00:32:02,253 --> 00:32:03,755 Mãe… 342 00:32:10,887 --> 00:32:15,975 Aguentar era a coisa mais fácil a fazer 343 00:32:17,018 --> 00:32:22,315 Porque sei que não o posso ter 344 00:32:23,650 --> 00:32:25,318 Oxalá um dia 345 00:32:26,110 --> 00:32:28,279 Apareça 346 00:32:29,697 --> 00:32:32,325 À minha frente 347 00:32:45,254 --> 00:32:46,089 Por favor 348 00:33:41,769 --> 00:33:43,396 Meu Deus. 349 00:34:01,247 --> 00:34:03,207 Tenho de encontrar a nota de 50 mil wons. 350 00:34:30,234 --> 00:34:32,070 Obrigado por aceitares o convite. 351 00:34:41,329 --> 00:34:43,623 Vou retribuir-te 352 00:34:43,706 --> 00:34:45,625 com o melhor espetáculo de magia de sempre. 353 00:34:47,460 --> 00:34:48,544 Menina. 354 00:34:53,091 --> 00:34:54,967 Desculpe? 355 00:34:55,051 --> 00:34:57,512 O quê? Isso é estranho. 356 00:34:58,096 --> 00:34:59,639 Vieste por causa do meu convite. 357 00:35:03,101 --> 00:35:07,021 Desculpe, mas amarrotei-o e deitei-o logo fora. 358 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 Não me mintas. 359 00:35:08,523 --> 00:35:10,316 Está na tua mão 360 00:35:11,275 --> 00:35:12,485 agora mesmo. 361 00:35:15,238 --> 00:35:16,572 O quê? Isto… 362 00:35:20,827 --> 00:35:25,039 Tenho a certeza de que deitei isto no lixo ontem. 363 00:35:25,123 --> 00:35:27,208 Deitaste-o fora? 364 00:35:28,209 --> 00:35:32,130 Acho que isto é demasiado importante para deitares fora. 365 00:35:35,424 --> 00:35:36,509 Vê aí. 366 00:35:44,433 --> 00:35:45,268 CONVITE 367 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 Tu sabes. 368 00:35:56,612 --> 00:36:00,449 Voltaste cá porque te encantei com a minha magia. 369 00:36:02,785 --> 00:36:03,661 Não, não foi. 370 00:36:04,954 --> 00:36:07,498 O meu dinheiro, que me tirou ontem. 371 00:36:07,582 --> 00:36:09,125 Vim buscá-lo. 372 00:36:09,208 --> 00:36:11,252 Esse dinheiro? Espera. 373 00:36:12,420 --> 00:36:13,588 Falas disto? 374 00:36:25,016 --> 00:36:26,184 Não tem piada. 375 00:36:27,143 --> 00:36:29,645 Não é fixe nem divertido. 376 00:36:30,479 --> 00:36:32,148 Pare de brincar 377 00:36:32,231 --> 00:36:33,816 e devolva-me o dinheiro. 378 00:36:34,567 --> 00:36:36,027 Certo, bem, 379 00:36:36,819 --> 00:36:39,488 dinheiro a desaparecer não tem piada, pois não? 380 00:36:39,572 --> 00:36:40,448 Então, 381 00:36:42,033 --> 00:36:42,992 que tal isto? 382 00:36:47,413 --> 00:36:50,249 Annara sumanara. 383 00:36:55,838 --> 00:36:56,923 Toma. 384 00:36:57,965 --> 00:36:59,091 Leva-as. 385 00:37:08,643 --> 00:37:10,728 Não me provoque com dinheiro. 386 00:37:12,980 --> 00:37:14,357 Porque as levaria? 387 00:37:15,149 --> 00:37:16,234 Eu… 388 00:37:18,110 --> 00:37:21,614 Não sou o tipo de pessoa que fica com o dinheiro dos outros. 389 00:37:24,158 --> 00:37:26,744 Também não quero saber do dinheiro dos outros, 390 00:37:27,578 --> 00:37:28,412 toma. 391 00:37:28,496 --> 00:37:30,539 Toma. O dinheiro é teu. 392 00:37:37,088 --> 00:37:37,964 Espera. 393 00:37:42,969 --> 00:37:45,388 Vais fugir de mim outra vez, não vais? 394 00:37:48,683 --> 00:37:50,351 Então, devias 395 00:37:51,936 --> 00:37:55,398 atar bem os ténis. 396 00:37:59,026 --> 00:38:00,111 E 397 00:38:02,154 --> 00:38:04,282 olhar para a frente enquanto corres 398 00:38:05,116 --> 00:38:06,742 para não caíres como ontem. 399 00:38:58,878 --> 00:38:59,712 São fixes, 400 00:39:02,381 --> 00:39:04,592 os teus colãs com padrão de bolhas. 401 00:39:47,676 --> 00:39:49,345 Ora bem. 402 00:39:49,428 --> 00:39:50,638 Vamos comer, Yoo-yi. 403 00:39:52,223 --> 00:39:54,767 - Isto é teu. - Obrigada! 404 00:39:57,937 --> 00:39:59,397 - Yoo-yi. - Sim? 405 00:39:59,480 --> 00:40:02,483 A partir de agora, deixa sempre espaço para o jantar, 406 00:40:02,566 --> 00:40:04,902 mesmo que o almoço seja arroz jajang. 407 00:40:04,985 --> 00:40:06,946 Voltei a trabalhar. 408 00:40:08,114 --> 00:40:08,948 Está bem! 409 00:40:14,745 --> 00:40:15,830 ARROZ 410 00:40:16,789 --> 00:40:18,207 - Ah-yi. - Sim? 411 00:40:18,749 --> 00:40:20,376 Estamos ricas, certo? 412 00:40:27,258 --> 00:40:29,301 Para com isso. 413 00:40:29,385 --> 00:40:32,179 Estamos no 11.º ano, a sério. Tira. É foleiro. 414 00:40:32,263 --> 00:40:33,222 Tira lá. 415 00:40:34,640 --> 00:40:35,724 Desculpa. 416 00:40:36,851 --> 00:40:38,686 Não queres buracos nos teus colãs novos. 417 00:40:44,191 --> 00:40:45,609 Espera por mim! 418 00:41:02,835 --> 00:41:04,336 Disseste que pagavas esta semana. 419 00:41:04,420 --> 00:41:05,921 Paga um mês de renda 420 00:41:06,005 --> 00:41:09,216 ou vou a uma imobiliária e arrendo a casa. É a sério! 421 00:42:14,365 --> 00:42:17,660 Olha. Podes ajudar-me com este problema? 422 00:42:18,452 --> 00:42:20,704 - Sim, claro. - Este. 423 00:42:22,873 --> 00:42:23,749 Este? 424 00:42:24,333 --> 00:42:25,209 Sim. 425 00:42:39,682 --> 00:42:41,350 Gostas de matemática, não é? 426 00:42:42,518 --> 00:42:44,353 - Sim. - Porquê? 427 00:42:45,396 --> 00:42:47,314 É porque és a melhor nisso? 428 00:42:48,274 --> 00:42:51,777 Já te disse. Não és a melhor, o teu professor de matemática é que é. 429 00:42:53,320 --> 00:42:54,655 É divertida. 430 00:42:56,323 --> 00:42:57,157 A sério? 431 00:42:58,409 --> 00:43:02,454 Com a matemática, se tentares, acabas por obter a solução. 432 00:43:04,081 --> 00:43:06,292 Tantos problemas neste mundo não têm solução, 433 00:43:06,792 --> 00:43:08,419 por mais que te esforces. 434 00:43:12,381 --> 00:43:13,507 Problemas sem solução? 435 00:43:14,842 --> 00:43:15,676 Sim. 436 00:43:16,552 --> 00:43:20,389 Dinheiro, o meu pai e a minha vida cansativa. 437 00:43:21,015 --> 00:43:22,224 Coisas assim. 438 00:43:23,183 --> 00:43:24,143 Coisas assim. 439 00:43:24,768 --> 00:43:25,603 O quê? 440 00:43:26,812 --> 00:43:28,063 Problemas ambientais. 441 00:43:29,898 --> 00:43:31,692 Como o aquecimento global. 442 00:43:34,445 --> 00:43:35,279 Sim. 443 00:43:37,406 --> 00:43:40,784 Mas, sabes, a tecnologia vai continuar a avançar. 444 00:43:40,868 --> 00:43:42,369 É um problema temporário. 445 00:43:42,453 --> 00:43:45,748 Não acredito que haja problemas cuja solução nunca se encontre. 446 00:43:49,543 --> 00:43:50,919 E a magia? 447 00:43:52,046 --> 00:43:53,005 O quê? 448 00:43:53,088 --> 00:43:54,340 Achas 449 00:43:55,341 --> 00:43:57,301 que existem mágicos verdadeiros? 450 00:44:02,056 --> 00:44:03,265 És uma criança? 451 00:44:07,311 --> 00:44:08,145 Resolve-o. 452 00:44:09,355 --> 00:44:10,189 Desculpa. 453 00:44:22,701 --> 00:44:23,535 Adeus. 454 00:44:24,912 --> 00:44:26,580 Olha! Espera. 455 00:44:27,247 --> 00:44:28,666 Leva isto para comer. 456 00:44:28,749 --> 00:44:30,793 Não podemos vender isto passados 30 minutos. 457 00:44:31,377 --> 00:44:33,712 - Posso, a sério? - Sim, leva. 458 00:44:36,965 --> 00:44:37,925 Obrigada. 459 00:44:38,509 --> 00:44:40,678 - Tens de comer em 30 minutos. - Certo. 460 00:44:49,353 --> 00:44:50,437 Senhor. 461 00:44:51,438 --> 00:44:52,272 Sim? 462 00:44:56,610 --> 00:44:58,404 Tenho de lhe dizer uma coisa. 463 00:45:08,956 --> 00:45:11,375 O meu pai não vive connosco. 464 00:45:13,711 --> 00:45:16,714 Não, a verdade é que ele não pode vir para casa. 465 00:45:17,840 --> 00:45:20,718 A empresa de brinquedos que ele geria faliu. 466 00:45:20,801 --> 00:45:22,928 Ele está a fugir dos credores. 467 00:45:23,887 --> 00:45:24,722 Isso mesmo. 468 00:45:26,348 --> 00:45:27,641 Tens alguém que cuide de ti? 469 00:45:33,063 --> 00:45:34,314 Não tens mais familiares? 470 00:45:35,566 --> 00:45:38,235 Perdi o contacto com eles. Há muito tempo. 471 00:45:42,406 --> 00:45:45,325 Sinto-me mal pela tua situação, 472 00:45:48,162 --> 00:45:49,496 mas a sério… 473 00:45:49,580 --> 00:45:52,916 Começaste a trabalhar agora e queres que te pague adiantado? 474 00:45:57,713 --> 00:45:59,631 Não faz mal, senhor. Eu… 475 00:46:00,132 --> 00:46:03,093 Foi rude pedir-lhe isso. Desculpe. 476 00:46:05,220 --> 00:46:09,725 Por favor, esqueça o que eu disse hoje. 477 00:46:11,518 --> 00:46:12,352 Adeus. 478 00:46:13,979 --> 00:46:15,481 De quanto precisas? 479 00:46:18,192 --> 00:46:19,026 Quer dizer, 480 00:46:20,861 --> 00:46:23,781 por acaso, levantei algum dinheiro há pouco. 481 00:46:26,617 --> 00:46:28,035 300 mil wons chega? 482 00:46:33,999 --> 00:46:35,125 Toma. 483 00:46:38,003 --> 00:46:40,839 Que mais podes fazer? Como adulto, devia ajudar. 484 00:46:49,765 --> 00:46:50,849 Mãe. 485 00:46:51,934 --> 00:46:54,937 Nunca pensei que a palavra "adulto" fosse tão maravilhosa. 486 00:46:58,357 --> 00:46:59,608 Bem… 487 00:47:04,530 --> 00:47:05,531 Obrigada, senhor. 488 00:47:06,740 --> 00:47:08,200 Muito obrigada. 489 00:47:09,493 --> 00:47:10,327 Eu… 490 00:47:10,994 --> 00:47:13,121 Vou trabalhar muito, prometo. 491 00:47:13,705 --> 00:47:14,998 Claro que sim. 492 00:47:16,500 --> 00:47:17,334 Sim. 493 00:47:17,417 --> 00:47:20,879 Se eu sobreviver a esta fase difícil da minha vida, 494 00:47:21,547 --> 00:47:25,092 achas que consigo tornar-me numa adulta maravilhosa como ele? 495 00:47:25,592 --> 00:47:26,426 Céus. 496 00:47:38,689 --> 00:47:40,107 - Anima-te, sim? - Sim. 497 00:47:43,902 --> 00:47:46,613 És tão magra. 498 00:47:48,365 --> 00:47:51,159 Tens de estudar e trabalhar também? 499 00:47:52,619 --> 00:47:54,079 Vais desmaiar. 500 00:47:55,205 --> 00:47:56,582 Queres comer algo? 501 00:48:00,419 --> 00:48:01,336 Está tudo bem. 502 00:48:02,796 --> 00:48:04,840 A partir de agora, 503 00:48:04,923 --> 00:48:09,177 podes pensar em mim como um tio, está bem? 504 00:48:09,261 --> 00:48:10,971 Podes contar-me tudo. 505 00:48:11,054 --> 00:48:14,600 Coitadinha, sozinha neste mundo cruel. 506 00:48:16,184 --> 00:48:17,227 Não. 507 00:48:24,318 --> 00:48:25,652 Credo. 508 00:48:26,862 --> 00:48:28,697 Tu. Meu Deus. 509 00:48:28,780 --> 00:48:30,657 O que me fizeste? 510 00:48:32,242 --> 00:48:33,869 Bateste-me? 511 00:48:34,953 --> 00:48:35,954 Foi? 512 00:48:36,038 --> 00:48:37,956 Sua cabra malcriada! 513 00:48:38,874 --> 00:48:41,710 A sério? Como te atreves a bater num adulto? 514 00:48:41,793 --> 00:48:43,295 Ainda estás verde! 515 00:48:43,378 --> 00:48:44,880 As minhas costas. 516 00:48:44,963 --> 00:48:46,048 Mas que… 517 00:48:46,548 --> 00:48:48,759 Pedinte de merda. 518 00:48:48,842 --> 00:48:51,386 Usas a minha pena para eu te dar dinheiro. 519 00:48:51,929 --> 00:48:54,139 Agora que tens o dinheiro, já não sirvo? 520 00:48:54,723 --> 00:48:55,599 Eu nem… 521 00:48:55,682 --> 00:48:58,936 Hoje em dia, os miúdos são uns fedelhos ingratos. 522 00:48:59,519 --> 00:49:01,063 Anda cá. Olha. 523 00:49:01,146 --> 00:49:04,858 Meteste-te com a pessoa errada. É bom que estejas preparada para isto. 524 00:49:04,942 --> 00:49:07,611 Não tens dinheiro para contas do hospital ou um acordo? 525 00:49:07,694 --> 00:49:10,572 Vais para a prisão. Vá lá. Anda comigo. 526 00:49:11,615 --> 00:49:12,449 Mãe. 527 00:49:12,950 --> 00:49:14,159 Ajuda-me. 528 00:49:15,285 --> 00:49:18,288 Alguém me ajude, por favor. 529 00:49:19,206 --> 00:49:20,040 Vem comigo. 530 00:49:24,044 --> 00:49:26,338 Olha! Olha para mim! 531 00:49:26,838 --> 00:49:29,007 Porque estás a chorar? Vem comigo. 532 00:49:29,091 --> 00:49:30,634 Eu disse para vires comigo. 533 00:49:44,481 --> 00:49:45,315 Quem és tu? 534 00:49:46,858 --> 00:49:47,693 Tu… 535 00:49:50,070 --> 00:49:50,904 … acreditas 536 00:49:52,572 --> 00:49:53,615 em magia? 537 00:49:54,700 --> 00:49:55,784 Mas que raio? 538 00:49:56,827 --> 00:49:57,995 Acredito em quê? 539 00:49:58,078 --> 00:50:00,288 Mas que… Desaparece. 540 00:50:03,750 --> 00:50:04,584 O quê? 541 00:50:05,377 --> 00:50:09,131 Annara sumanara. 542 00:50:31,611 --> 00:50:33,822 Ele desapareceu. 543 00:50:39,453 --> 00:50:42,914 Um truque de magia que faz alguém desaparecer. 544 00:50:43,707 --> 00:50:44,541 Sucesso. 545 00:51:20,744 --> 00:51:23,455 FECHADO TEMPORARIAMENTE 546 00:51:42,557 --> 00:51:45,393 Sabem o parque de diversões fechado na colina da cidade? 547 00:51:45,477 --> 00:51:46,728 Há lá um mágico. 548 00:51:47,687 --> 00:51:50,023 Também ouvi falar dele. Ouvi dizer que é louco. 549 00:51:50,107 --> 00:51:50,941 Sim. 550 00:51:51,441 --> 00:51:55,070 Quando ele serra uma pessoa ao meio, ele corta e volta a juntá-la mesmo. 551 00:51:56,196 --> 00:52:00,158 E no truque em que faz alguém desaparecer, essa pessoa desaparece. 552 00:52:00,659 --> 00:52:01,493 Impossível. 553 00:52:21,388 --> 00:52:22,430 Toma. 554 00:52:23,098 --> 00:52:23,932 Bebe isto. 555 00:52:25,225 --> 00:52:27,602 - Obrigada. - Como está? 556 00:52:29,646 --> 00:52:30,647 Bom, certo? 557 00:52:36,653 --> 00:52:37,863 Senhor. 558 00:52:38,405 --> 00:52:39,239 Sim? 559 00:52:40,240 --> 00:52:41,950 Quero perguntar-lhe algo. 560 00:52:42,701 --> 00:52:43,785 Está bem. 561 00:52:43,869 --> 00:52:46,496 Como foi ter àquela colina ontem? 562 00:52:47,289 --> 00:52:48,123 Colina? 563 00:52:50,458 --> 00:52:52,919 Imploraste por ajuda. Na tua mente. 564 00:52:55,130 --> 00:52:55,964 Eu estava só 565 00:52:58,341 --> 00:52:59,342 a passar 566 00:53:01,553 --> 00:53:02,971 e ouvi-te, por acaso. 567 00:53:09,311 --> 00:53:10,687 E o meu chefe? 568 00:53:12,689 --> 00:53:13,523 Chefe? 569 00:53:18,361 --> 00:53:19,196 Aquele homem? 570 00:53:22,616 --> 00:53:23,491 Não sei. 571 00:53:27,120 --> 00:53:28,121 Livrei-me dele. 572 00:53:30,207 --> 00:53:31,333 Com magia. 573 00:53:31,917 --> 00:53:32,751 O quê? 574 00:53:33,752 --> 00:53:35,837 A verdade é 575 00:53:36,880 --> 00:53:39,132 que só o queria assustar, 576 00:53:40,926 --> 00:53:43,428 mas ele desapareceu mesmo. 577 00:53:44,387 --> 00:53:45,722 Para onde? 578 00:53:46,848 --> 00:53:50,435 Não sei. Se soubesse, ele não estaria desaparecido. 579 00:53:51,478 --> 00:53:53,146 Pare de brincar e… 580 00:53:55,398 --> 00:53:56,399 O senhor 581 00:53:57,817 --> 00:53:59,861 matou-o? 582 00:54:03,573 --> 00:54:05,200 Não. Não o matou, certo? 583 00:54:06,243 --> 00:54:10,205 Vi aquilo ontem. Ele desapareceu do nada. 584 00:54:12,749 --> 00:54:15,001 Queres que te conte um segredo? 585 00:54:18,338 --> 00:54:19,172 Olha. 586 00:54:21,591 --> 00:54:22,717 Existem 587 00:54:25,804 --> 00:54:27,264 dois tipos de magia. 588 00:54:27,847 --> 00:54:29,516 Magia que parece verdadeira, 589 00:54:30,225 --> 00:54:31,434 mas é falsa 590 00:54:32,727 --> 00:54:34,396 e magia que parece falsa, 591 00:54:34,479 --> 00:54:35,563 mas é verdadeira. 592 00:54:36,189 --> 00:54:38,275 Então, que tipo de magia, 593 00:54:39,150 --> 00:54:40,277 achas que faço? 594 00:54:44,906 --> 00:54:45,740 A minha 595 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 parece verdadeira 596 00:54:49,411 --> 00:54:50,245 e é! 597 00:55:04,926 --> 00:55:05,760 Está bem. 598 00:55:06,303 --> 00:55:07,512 Admito. 599 00:55:08,013 --> 00:55:09,389 Sim, está bem. 600 00:55:10,473 --> 00:55:11,641 Para ser sincero, 601 00:55:11,725 --> 00:55:15,562 a taxa de sucesso ainda não é 100 %. 602 00:55:20,108 --> 00:55:21,359 Vou-me embora agora. 603 00:55:22,277 --> 00:55:24,279 Sinto que começo a ficar idiota 604 00:55:24,904 --> 00:55:26,823 sempre que falo consigo. 605 00:55:30,493 --> 00:55:34,998 Seja como for, obrigada por ontem. 606 00:55:50,013 --> 00:55:50,847 Senhor. 607 00:55:52,557 --> 00:55:53,391 Sim? 608 00:55:55,143 --> 00:55:58,772 Digo-lhe isto porque parece ser uma pessoa decente. 609 00:56:01,649 --> 00:56:03,360 Porque não procura um emprego 610 00:56:03,860 --> 00:56:06,821 mais produtivo e significativo? 611 00:56:07,739 --> 00:56:11,451 Quer dizer, deve estar a viver cá assim porque está bem da vida. 612 00:56:12,702 --> 00:56:13,995 Mas um homem adulto 613 00:56:14,871 --> 00:56:16,790 que finge ser um mágico fatela 614 00:56:17,624 --> 00:56:19,584 num parque de diversões fechado… 615 00:56:25,924 --> 00:56:26,925 Já te disse, 616 00:56:27,926 --> 00:56:28,885 sou verdadeiro. 617 00:56:31,388 --> 00:56:33,515 A magia verdadeira não existe. 618 00:56:35,809 --> 00:56:37,018 Costumavas acreditar 619 00:56:40,730 --> 00:56:41,856 quando eras pequena. 620 00:56:42,899 --> 00:56:44,692 Mas já não sou pequena. 621 00:56:47,320 --> 00:56:49,531 Porque estás tão séria? 622 00:56:50,657 --> 00:56:53,201 Qual é o problema de acreditar e gostar de coisas 623 00:56:53,284 --> 00:56:55,912 como o Pai Natal e magia, mesmo com esta idade? 624 00:57:04,921 --> 00:57:06,172 O senhor é terrível. 625 00:57:09,300 --> 00:57:10,635 Pessoas como o senhor, 626 00:57:11,845 --> 00:57:14,848 sem preocupações nem sentido de responsabilidade. 627 00:57:16,141 --> 00:57:18,435 Porém, fala de coisas tolas e infantis 628 00:57:18,518 --> 00:57:22,647 como o Pai Natal e magia. Pessoas como o senhor… 629 00:57:29,863 --> 00:57:30,822 Não, quer dizer, 630 00:57:35,743 --> 00:57:37,078 pessoas como o meu pai 631 00:57:40,165 --> 00:57:42,459 são tão patéticas. 632 00:57:45,253 --> 00:57:46,713 O senhor sabe sequer 633 00:57:47,755 --> 00:57:50,675 quanto me custa viver cada dia? 634 00:58:04,564 --> 00:58:05,690 Tu… 635 00:58:09,277 --> 00:58:10,153 … acreditas 636 00:58:11,362 --> 00:58:12,572 em magia? 637 00:58:14,240 --> 00:58:17,785 Pare com isso. Quantas vezes tenho de dizer? 638 00:58:18,286 --> 00:58:19,704 Não acredito! 639 00:58:20,205 --> 00:58:21,789 Não acredito em magia! 640 00:58:27,670 --> 00:58:28,546 Annara… 641 00:58:35,553 --> 00:58:36,387 … sumanara. 642 00:59:22,517 --> 00:59:25,228 Sempre esteve tudo aqui 643 00:59:25,311 --> 00:59:28,731 Não conseguias ver porque te esqueceste 644 00:59:29,399 --> 00:59:34,779 Os teus olhos às vezes enganam o mundo 645 00:59:35,363 --> 00:59:38,283 Só porque algo está escondido 646 00:59:38,366 --> 00:59:40,577 Na escuridão 647 00:59:40,660 --> 00:59:45,540 Não significa que tenha desaparecido 648 00:59:45,623 --> 00:59:49,877 Liga as luzes 649 00:59:57,427 --> 01:00:01,055 Escolhe o caminho não percorrido 650 01:00:01,139 --> 01:00:04,642 Não é preciso teres medo 651 01:00:04,726 --> 01:00:11,441 Questiona tudo ao que estás habituada 652 01:00:12,066 --> 01:00:14,736 Não é bom veres-te a ti mesma 653 01:00:14,819 --> 01:00:17,322 No início? 654 01:00:17,405 --> 01:00:20,908 Tu, sem cicatrizes 655 01:00:20,992 --> 01:00:27,540 Ou dor? 656 01:00:54,442 --> 01:00:56,986 O medo é essencialmente 657 01:00:57,070 --> 01:01:00,281 Uma sombra que cresces dentro de ti 658 01:01:01,240 --> 01:01:06,871 São coisas Que podem desaparecer num segundo 659 01:01:06,954 --> 01:01:12,168 Levanta a cabeça Quando a estrada estiver bloqueada 660 01:01:12,251 --> 01:01:17,256 Olha para o céu 661 01:01:17,340 --> 01:01:22,095 Que não precisa de estradas 662 01:01:23,554 --> 01:01:26,557 Não caias nas mentiras 663 01:01:27,058 --> 01:01:30,061 Que te sussurram e pedem para te agachares 664 01:01:30,645 --> 01:01:35,566 Aquelas palavras mortas e sombrias 665 01:01:36,776 --> 01:01:39,195 Devem ter doído 666 01:01:39,278 --> 01:01:41,739 Mas agora estás mais forte 667 01:01:41,823 --> 01:01:48,788 Acredita em ti 668 01:01:57,380 --> 01:02:01,008 Escolhe o caminho que queres seguir 669 01:02:01,092 --> 01:02:04,554 Já estás lá 670 01:02:04,637 --> 01:02:10,893 Escolhe o melhor sorriso e pratica 671 01:02:12,103 --> 01:02:14,689 Não é bom veres-te a ti mesma 672 01:02:14,772 --> 01:02:17,400 Neste momento 673 01:02:17,483 --> 01:02:20,987 Onde nenhuma escuridão 674 01:02:21,070 --> 01:02:24,699 Te pode travar 675 01:02:24,782 --> 01:02:29,954 Agora 676 01:02:55,313 --> 01:02:57,315 O nome desta atuação é, 677 01:02:58,608 --> 01:02:59,484 bem… 678 01:03:03,529 --> 01:03:04,405 Magia 679 01:03:05,281 --> 01:03:07,200 que nos faz acreditar em magia 680 01:03:08,701 --> 01:03:09,702 outra vez. 681 01:03:11,204 --> 01:03:12,288 O que achas? 682 01:03:15,291 --> 01:03:16,250 É um sucesso? 683 01:03:26,135 --> 01:03:27,011 Mãe. 684 01:03:28,596 --> 01:03:32,934 Não podia dizer que não acreditava porque a vista 685 01:03:33,726 --> 01:03:35,394 era tão verdadeira e bonita. 686 01:03:38,356 --> 01:03:40,316 Esta pessoa à minha frente 687 01:03:42,693 --> 01:03:44,195 é mesmo um mágico? 688 01:07:47,063 --> 01:07:52,068 Legendas: Lara Brito