1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,762 Kalian ada dengar khabar angin itu? 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,139 Apa? 4 00:00:16,641 --> 00:00:20,395 Kalian tahu taman tema kecil yang terletak di atas bukit? 5 00:00:20,937 --> 00:00:23,606 - Ya, tapi ia dah lama terbiar. - Betul. 6 00:00:24,691 --> 00:00:25,525 Tapi di sana 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,611 tinggal seorang ahli silap mata 8 00:00:30,321 --> 00:00:31,573 yang sangat kacak. 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,117 Betulkah? 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,494 Ada orang tinggal di tempat ngeri itu? 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,748 Dan dia ahli silap mata yang kacak? 12 00:00:40,749 --> 00:00:42,417 Saya pernah dengar. 13 00:00:43,960 --> 00:00:48,131 - Katanya ahli silap mata itu memang gila. - Betul. 14 00:00:50,467 --> 00:00:54,012 Ada awak dengar yang silap matanya bukan helah? 15 00:00:54,679 --> 00:00:56,556 Bukan helah? 16 00:00:57,932 --> 00:00:59,517 Dalam helah 'Bilah Maut', 17 00:01:00,935 --> 00:01:02,103 dia benar-benar 18 00:01:02,771 --> 00:01:03,605 potong… 19 00:01:14,032 --> 00:01:15,867 Dalam helah melenyapkan orang, 20 00:01:16,409 --> 00:01:17,452 orang itu 21 00:01:19,370 --> 00:01:20,538 benar-benar lenyap. 22 00:01:24,834 --> 00:01:25,668 Dan 23 00:01:27,545 --> 00:01:29,297 sebelum memulakan silap mata, 24 00:01:31,299 --> 00:01:32,300 dia sentiasa… 25 00:01:44,187 --> 00:01:47,065 merenung mata orang di depannya… 26 00:01:50,652 --> 00:01:51,986 dan bertanya, 27 00:01:54,864 --> 00:01:55,698 "Percayakah… 28 00:02:00,745 --> 00:02:01,621 awak… 29 00:02:07,043 --> 00:02:08,545 - pada magik?" - …pada magik? 30 00:02:11,840 --> 00:02:14,634 Kisah yang luar biasa 31 00:02:15,510 --> 00:02:18,805 Wajah yang muncul sekadar dalam mimpi 32 00:02:19,931 --> 00:02:23,685 Kisah penuh hairan lagi aneh Yang dinantikan 33 00:02:24,811 --> 00:02:26,646 Seumur hidup kita 34 00:02:28,189 --> 00:02:32,861 Tarian yang mengerikan tapi mempesonakan Itulah yang kuidamkan 35 00:02:35,989 --> 00:02:40,743 Akan kutuju ke mana saja Jalan berselirat membawaku 36 00:02:40,827 --> 00:02:44,205 Jalan yang tiada permulaan dan penghujung 37 00:02:44,289 --> 00:02:46,332 Ini bukan mimpi 38 00:02:46,416 --> 00:02:48,501 Ini imaginasimu 39 00:02:48,585 --> 00:02:51,045 Kegelapan di bawah cahaya 40 00:02:51,129 --> 00:02:52,922 Membingungkan 41 00:02:53,006 --> 00:02:55,466 Segala yang dipercayai 42 00:02:55,550 --> 00:02:57,594 Mari kucar-kacirkan 43 00:02:57,677 --> 00:02:59,971 Dan biar impian berterusan 44 00:03:00,054 --> 00:03:03,016 Sesungguhnya ini bukan mimpi 45 00:03:03,099 --> 00:03:04,517 Ini imaginasimu 46 00:03:04,601 --> 00:03:07,228 Cubitlah pipimu 47 00:03:07,312 --> 00:03:09,564 Melangkahlah 48 00:03:09,647 --> 00:03:11,900 Dengan sebebasnya 49 00:03:11,983 --> 00:03:13,484 Mari kucar-kacirkan 50 00:03:14,027 --> 00:03:16,196 Dan mari teruskan 51 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 Kita teruskan 52 00:03:25,205 --> 00:03:30,293 Apa yang dipanggil semalam Tak pernah wujud 53 00:03:33,296 --> 00:03:37,759 Wajah sebenar dunia sangat mengejutkan 54 00:03:50,855 --> 00:03:53,733 Terlindung di sebalik mata kasar 55 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 Ini bukan mimpi 56 00:03:56,861 --> 00:03:58,738 Ini imaginasimu 57 00:03:58,821 --> 00:04:01,407 Kegelapan di bawah cahaya 58 00:04:01,491 --> 00:04:03,409 Membingungkan 59 00:04:03,493 --> 00:04:05,870 Segala yang dipercayai 60 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 Mari kucar-kacirkan 61 00:04:07,997 --> 00:04:10,250 Dan mari teruskan 62 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 Kita teruskan 63 00:04:17,173 --> 00:04:19,342 Pergi dan kembali 64 00:04:28,685 --> 00:04:31,020 Sesungguhnya kamu tak bermimpi 65 00:04:31,104 --> 00:04:33,398 Cuma tampak berbeza 66 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 Ini bukan mimpi 67 00:04:37,485 --> 00:04:39,445 Ini imaginasimu 68 00:04:39,529 --> 00:04:42,031 Kegelapan di bawah cahaya 69 00:04:42,115 --> 00:04:44,284 Membingungkan 70 00:04:44,367 --> 00:04:46,786 Segala yang dipercayai 71 00:04:46,869 --> 00:04:48,079 Mari kucar-kacirkan 72 00:04:48,162 --> 00:04:50,540 Dan biar impian berterusan 73 00:04:50,623 --> 00:04:53,751 Sesungguhnya ini bukan mimpi 74 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 Ini imaginasimu 75 00:04:55,753 --> 00:04:58,423 Cubitlah pipimu 76 00:04:58,506 --> 00:05:03,094 Melangkahlah dengan sebebasnya 77 00:05:03,177 --> 00:05:04,429 Mari kucar-kacirkan 78 00:05:05,013 --> 00:05:06,848 Dan mari teruskan 79 00:05:06,931 --> 00:05:08,308 Kita teruskan 80 00:05:24,824 --> 00:05:27,910 JI CHANG-WOOK 81 00:05:28,119 --> 00:05:30,496 CHOI SUNG-EUN 82 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 HWANG IN-YOUP 83 00:05:32,790 --> 00:05:35,710 PENGARAH: KIM SEONG-YOON 84 00:05:42,884 --> 00:05:45,970 PERCAYAKAH AWAK PADA MAGIK? 85 00:06:00,818 --> 00:06:03,613 Lihat kamu ini. Seronok sungguh. 86 00:06:04,113 --> 00:06:08,326 Kamu bakal hadapi tahun akhir, tapi masih leka, asyik menyembang. 87 00:06:09,660 --> 00:06:11,120 Apa halnya ini? 88 00:06:11,871 --> 00:06:12,705 Kenapa? 89 00:06:15,249 --> 00:06:16,918 Aduhai. 90 00:06:17,668 --> 00:06:21,506 Kamu takut cikgu akan jadi guru kelas kamu? 91 00:06:23,257 --> 00:06:24,717 Leganya. 92 00:06:26,344 --> 00:06:28,429 Tapi memang betul. 93 00:06:29,514 --> 00:06:30,681 Biar betul? 94 00:06:30,765 --> 00:06:33,017 Aduh, habislah. 95 00:06:33,601 --> 00:06:35,353 Seronok dapat guru disiplin? 96 00:06:35,436 --> 00:06:36,813 Okey. 97 00:06:36,896 --> 00:06:40,483 Cikgu akan berleter hingga kamu masuk ke kolej. Okey? 98 00:06:40,566 --> 00:06:41,401 Tak nak. 99 00:06:41,484 --> 00:06:43,861 Perhatian. Cikgu akan ambil kehadiran. 100 00:06:43,945 --> 00:06:45,238 "Kim So-hee." 101 00:07:06,217 --> 00:07:07,051 Terima kasih. 102 00:07:23,192 --> 00:07:25,486 - "Baek Ha-na." - Saya. 103 00:07:25,570 --> 00:07:27,280 - "Seo Ha-yoon." - Saya 104 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 Okey. "Yoon Ah-yi." 105 00:07:32,410 --> 00:07:33,244 Yoon Ah-yi. 106 00:07:36,164 --> 00:07:37,206 Dia tak datang? 107 00:07:40,751 --> 00:07:42,503 Hari pertama dah ponteng. 108 00:07:43,254 --> 00:07:44,088 Aduhai. 109 00:07:51,345 --> 00:07:52,638 Kamu nak ke mana? 110 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 Tunggu perhimpunan tamat. 111 00:08:00,730 --> 00:08:01,814 Seterus… 112 00:08:05,568 --> 00:08:06,861 Kamu juga! Berdir! 113 00:08:12,450 --> 00:08:13,784 NA IL-DEUNG 114 00:08:17,830 --> 00:08:18,998 Kamu Il-deung. 115 00:08:20,082 --> 00:08:22,585 Pelajar paling cemerlang, Na Il-deung. 116 00:08:22,668 --> 00:08:25,546 Memang betul nasib bergantung pada nama. 117 00:08:25,630 --> 00:08:28,174 Selamat datang. Nama saya Guru Disiplin. 118 00:08:29,926 --> 00:08:30,801 Biar betul? 119 00:08:32,011 --> 00:08:32,887 Saya bergurau. 120 00:08:34,180 --> 00:08:35,014 Tak lucu? 121 00:08:36,265 --> 00:08:37,892 - Jika lucu, ketawa. - Kelakar. 122 00:08:39,143 --> 00:08:41,938 Kamu dah jumpa Pengetua? 123 00:08:43,981 --> 00:08:44,982 Apa katanya? 124 00:08:45,566 --> 00:08:48,736 Katanya saya boleh terus buat kerja dengan baik. 125 00:08:49,237 --> 00:08:50,279 Aduhai. 126 00:08:50,363 --> 00:08:52,907 Dia nak kamu terus jadi pelajar cemerlang. 127 00:08:52,990 --> 00:08:54,408 Baik betul hatinya. 128 00:08:55,326 --> 00:08:57,203 Kamu dah berada di puncak. 129 00:08:57,703 --> 00:08:59,163 Duduk di tempat kosong. 130 00:09:02,124 --> 00:09:02,959 Kamu juga. 131 00:09:03,918 --> 00:09:04,752 Kamu bertuah. 132 00:09:07,380 --> 00:09:09,632 Pagi-pagi dah buat saya tinggi suara. 133 00:09:10,216 --> 00:09:12,510 Kita kena mulakan hari dengan baik. 134 00:09:13,386 --> 00:09:15,721 - Betul? - Betul. 135 00:09:17,682 --> 00:09:18,516 Mak. 136 00:09:19,225 --> 00:09:20,726 Ini hari pertama tahun kedua. 137 00:09:21,894 --> 00:09:24,564 Saya ketinggalan bas dan terlewat, 138 00:09:24,647 --> 00:09:27,358 tapi rakan sekelas saya selamatkan saya. 139 00:09:28,568 --> 00:09:29,986 Bak kata guru kelas, 140 00:09:30,570 --> 00:09:31,862 mungkin saya bertuah. 141 00:09:33,114 --> 00:09:33,948 Song Woo-rim. 142 00:10:17,199 --> 00:10:18,034 Maaf. 143 00:10:38,596 --> 00:10:39,430 Mak. 144 00:10:40,222 --> 00:10:42,391 Tentu tahun ini seronok juga. 145 00:10:43,976 --> 00:10:44,810 Jadi 146 00:10:46,228 --> 00:10:47,313 tak perlu risau. 147 00:10:53,110 --> 00:10:54,236 Pakai ves. 148 00:10:56,072 --> 00:10:57,740 Hei, hati-hati sikit. 149 00:10:59,825 --> 00:11:01,243 Ada saja yang tak kena. 150 00:11:08,501 --> 00:11:09,585 Hei, Na Il-deung. 151 00:11:09,669 --> 00:11:12,088 Budak sebelah awak bisu? 152 00:11:12,171 --> 00:11:15,007 Entahlah. Kami belum berbual. 153 00:11:15,091 --> 00:11:16,676 Taklah. 154 00:11:17,426 --> 00:11:19,595 Yoon Ah-yi mungkin nampak aneh, 155 00:11:19,679 --> 00:11:21,389 tapi dia pandai, betul? 156 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Kenapa tanya saya? 157 00:11:24,058 --> 00:11:25,393 Awak tak tahu? 158 00:11:25,476 --> 00:11:29,188 Awak menang dalam mata pelajaran lain, tapi matematik, Ah-yi menang. 159 00:11:29,772 --> 00:11:31,482 Saya fikir awak tahu. 160 00:11:32,566 --> 00:11:35,319 Biar betul? Dia tak nampak begitu. 161 00:11:36,278 --> 00:11:37,655 - Hei, Kim So-hee. - Ya. 162 00:11:38,280 --> 00:11:40,908 Jika nak ke kolej, awak kena berdiet. 163 00:11:42,326 --> 00:11:43,452 Apa? 164 00:11:43,536 --> 00:11:45,413 - Bagus. - Okey. 165 00:11:46,205 --> 00:11:48,624 Berhenti berbual dan duduk. 166 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 Apa kaitan gred dengan berat badan? 167 00:11:52,461 --> 00:11:54,422 - Dunia kejam. - Jangan sentuh. 168 00:11:54,505 --> 00:11:55,631 Menyampah betul. 169 00:11:57,007 --> 00:11:58,300 Ini moto kelas kita. 170 00:11:58,926 --> 00:12:02,680 Cikgu rasa semua okey kecuali Bo-hyung. 171 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 Tak baik! 172 00:12:03,973 --> 00:12:05,516 Kamu terasa? 173 00:12:06,684 --> 00:12:09,770 Guru matematik kamu ke tandas. Tunggu sekejap. 174 00:12:10,563 --> 00:12:11,772 Dia buang air besar. 175 00:12:11,856 --> 00:12:12,815 Aduhai. 176 00:12:12,898 --> 00:12:13,816 Ini rahsia. 177 00:12:13,899 --> 00:12:15,901 - Selamat jalan. - Selamat jalan. 178 00:12:25,703 --> 00:12:27,079 Awak belajar di mana? 179 00:12:29,707 --> 00:12:31,417 Maksud awak, akademi? 180 00:12:35,629 --> 00:12:37,548 Kenapa awak tanya? 181 00:12:38,674 --> 00:12:41,051 Tak masuk akal saya lemah daripada awak. 182 00:12:41,844 --> 00:12:42,803 Tak begitu? 183 00:12:44,722 --> 00:12:48,476 Mungkin cikgu matematik saya tidak semahir cikgu awak? 184 00:12:49,393 --> 00:12:50,686 Itu masuk akal. 185 00:12:51,479 --> 00:12:52,313 Saja tanya. 186 00:13:19,632 --> 00:13:22,384 KERJA SAMBILAN MASA BOLEH DIRUNDING 187 00:13:38,150 --> 00:13:42,822 Mak, saya belajar bersungguh-sungguh walaupun ketika saya bekerja sambilan. 188 00:13:42,905 --> 00:13:44,573 Walaupun tak dapat ke kolej, 189 00:13:44,657 --> 00:13:47,201 saya tetap akan kekalkan prestasi saya. 190 00:14:13,435 --> 00:14:14,270 Awak buat apa? 191 00:14:15,271 --> 00:14:18,607 Apa? Tak, saya cuma… 192 00:14:28,951 --> 00:14:30,578 Kenapa awak terkejut? 193 00:14:32,371 --> 00:14:35,374 Sisa makanan kena diasingkan atau kita akan didenda. 194 00:14:36,584 --> 00:14:37,501 Betul. 195 00:14:38,377 --> 00:14:39,962 Saya akan berhati-hati. 196 00:14:56,228 --> 00:14:57,855 Jadi, awak suka kerja ini? 197 00:14:57,938 --> 00:14:59,481 Ya, saya seronok. 198 00:14:59,565 --> 00:15:01,692 Saya tengok awak pandai buat kerja. 199 00:15:03,193 --> 00:15:05,404 Sayang awak bekerja sehari saja. 200 00:15:05,487 --> 00:15:09,241 Jika encik tak kisah, saya boleh terus bekerja. 201 00:15:11,702 --> 00:15:12,953 Boleh mula esok? 202 00:15:13,621 --> 00:15:14,455 Boleh. 203 00:15:14,955 --> 00:15:16,332 Yakah? Bagus. 204 00:15:17,124 --> 00:15:20,461 Kebetulan pekerja saya berhenti kerja secara mengejut. 205 00:15:22,046 --> 00:15:22,922 Sekejap. 206 00:15:23,756 --> 00:15:24,757 48,000 won? 207 00:15:25,591 --> 00:15:27,635 - Ya, 48,000 won - Nah. 208 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 Saya tambah 2,000 won. 209 00:15:30,054 --> 00:15:30,888 Jumpa esok. 210 00:15:33,349 --> 00:15:34,558 Terima kasih. 211 00:15:37,102 --> 00:15:38,145 Jumpa esok. 212 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 - Jangan lambat. - Baik. 213 00:15:59,375 --> 00:16:00,459 Beras, 10kg. 214 00:16:01,543 --> 00:16:02,378 Ramyeon. 215 00:16:02,962 --> 00:16:04,046 Sepapan telur. 216 00:16:05,047 --> 00:16:05,881 Dan… 217 00:16:08,384 --> 00:16:09,385 stoking. 218 00:16:45,879 --> 00:16:47,297 PASAR IHWA 219 00:17:15,659 --> 00:17:17,202 LIMA PULUH RIBU WON 220 00:17:17,286 --> 00:17:19,329 GABENOR BANK KOREA 221 00:18:00,996 --> 00:18:02,498 TAMAN AJAIB 222 00:18:42,538 --> 00:18:43,455 Percayakah 223 00:18:44,414 --> 00:18:45,249 awak… 224 00:18:47,876 --> 00:18:48,710 pada magik? 225 00:19:30,460 --> 00:19:31,461 Letihnya. 226 00:19:35,048 --> 00:19:35,883 Ah-yi! 227 00:19:37,968 --> 00:19:39,178 Maaf. 228 00:19:39,803 --> 00:19:42,014 Maaf saya lewat. Awak takut? 229 00:19:42,097 --> 00:19:43,932 Saya rasa awak yang ketakutan. 230 00:19:44,975 --> 00:19:45,893 Alamak. 231 00:19:47,853 --> 00:19:48,812 Tadi 232 00:19:48,896 --> 00:19:52,524 saya terserempak dengan orang gila dalam perjalanan pulang. 233 00:19:57,279 --> 00:19:58,155 Awak okey? 234 00:20:01,450 --> 00:20:05,078 Ah-yi, budak sekolah menengah minat gaya ini sekarang? 235 00:20:05,787 --> 00:20:07,206 Yakah? Ini trend? 236 00:20:10,042 --> 00:20:10,876 Alamak. 237 00:20:12,461 --> 00:20:13,629 Aduh, duit saya. 238 00:20:15,214 --> 00:20:16,590 Lima puluh ribu won. 239 00:20:18,175 --> 00:20:19,760 Duit gaji awak hilang? 240 00:20:21,428 --> 00:20:22,512 Ya. 241 00:20:26,516 --> 00:20:28,185 Tentu awak lapar. 242 00:20:29,019 --> 00:20:30,812 Saya akan masak sesuatu. 243 00:20:31,438 --> 00:20:32,272 Jom. 244 00:20:54,044 --> 00:20:56,713 Hari ini saya makan jjajangbap di sekolah. 245 00:20:57,256 --> 00:21:00,300 Yakah? Tentu sedap. 246 00:21:00,384 --> 00:21:01,843 Saya makan tiga mangkuk. 247 00:21:03,136 --> 00:21:04,096 Betul? 248 00:21:04,179 --> 00:21:06,640 Jadi saya tak lapar langsung. 249 00:21:12,646 --> 00:21:13,522 Tapi… 250 00:21:15,774 --> 00:21:16,608 Ah-yi. 251 00:21:16,692 --> 00:21:20,445 Jumlah kalori apabila makan tiga kali sehari, 252 00:21:20,529 --> 00:21:24,032 sama macam makan tiga kali ganda. 253 00:21:26,451 --> 00:21:29,913 Jadi, melampaulah kalau saya makan di rumah. 254 00:21:30,414 --> 00:21:31,248 Betul? 255 00:21:32,749 --> 00:21:34,001 Aduhai. 256 00:21:36,253 --> 00:21:37,337 Saya tidur dulu. 257 00:21:37,963 --> 00:21:39,423 Ya, selamat malam. 258 00:21:53,478 --> 00:21:54,313 Apa ini? 259 00:21:56,815 --> 00:21:59,943 JEMPUTAN 260 00:22:02,696 --> 00:22:04,281 Nak, awak ada di rumah? 261 00:22:04,364 --> 00:22:05,532 - Keluar. - Ya. 262 00:22:09,745 --> 00:22:10,704 Helo. 263 00:22:11,788 --> 00:22:14,082 Sudah berapa lama awak bertangguh? 264 00:22:14,666 --> 00:22:17,210 Awak tahu jumlah sewa yang tertunggak? 265 00:22:17,836 --> 00:22:18,920 Maafkan saya. 266 00:22:19,921 --> 00:22:22,591 Tapi kali ini saya janji. 267 00:22:23,216 --> 00:22:26,261 Ayah dah janji akan hantar wang. 268 00:22:26,345 --> 00:22:29,598 Saya dah muak dengan alasan ayah yang tak pernah muncul. 269 00:22:31,308 --> 00:22:33,894 Betulkah awak berhubung dengan ayah awak? 270 00:22:33,977 --> 00:22:35,979 Ya, saya tak tipu. 271 00:22:36,605 --> 00:22:39,107 Saya boleh tunjuk rekod panggilan. Sekejap. 272 00:22:39,191 --> 00:22:42,569 Sudahlah. Saya tak peduli jika ayah awak balik atau tak. 273 00:22:43,612 --> 00:22:44,946 Awak cakap minggu ini. 274 00:22:45,530 --> 00:22:48,408 Jika awak tak bayar sewa, 275 00:22:48,492 --> 00:22:50,494 saya akan sewakan rumah ini. 276 00:22:50,994 --> 00:22:52,204 Ingat! 277 00:22:52,913 --> 00:22:54,081 Saya minta maaf. 278 00:22:54,873 --> 00:22:58,085 Orang gila saja yang sanggup bersabar dengan semua ini. 279 00:22:58,585 --> 00:22:59,419 Aduhai. 280 00:23:47,300 --> 00:23:48,635 Awaklah puncanya. 281 00:23:53,098 --> 00:23:54,224 Punca? 282 00:23:54,975 --> 00:23:55,809 Maksud saya, 283 00:23:56,351 --> 00:23:58,603 awak tak habis-habis merenung, 284 00:23:59,688 --> 00:24:01,648 sebab itu ia berlubang, kan? 285 00:24:05,110 --> 00:24:06,653 Saya tak peduli. 286 00:24:07,487 --> 00:24:10,323 Saya tak peduli jika stoking dia berlubang. 287 00:24:11,825 --> 00:24:12,659 So-hee. 288 00:24:13,243 --> 00:24:14,828 Ada saya sebut stoking? 289 00:24:15,537 --> 00:24:16,663 Tak ada. 290 00:24:16,746 --> 00:24:18,874 Gatal. 291 00:24:19,749 --> 00:24:20,709 Pergi belajar. 292 00:24:22,711 --> 00:24:24,254 Awaklah pergi ulang kaji. 293 00:24:29,968 --> 00:24:30,802 Katalah 294 00:24:31,845 --> 00:24:34,222 dia terjatuh pagi semalam. 295 00:24:34,806 --> 00:24:36,558 Kenapa dia tak tukar stoking? 296 00:24:38,602 --> 00:24:41,271 Betul? Pelik, kan? 297 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 Adakah sebab 298 00:24:44,399 --> 00:24:46,109 dia tak ada duit? 299 00:24:46,193 --> 00:24:48,820 Merepeklah. Mana ada orang yang miskin… 300 00:24:51,865 --> 00:24:52,866 Betulkah? 301 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 Bukannya mahal pun. 302 00:24:57,204 --> 00:24:58,038 Nak tengok… 303 00:25:00,123 --> 00:25:01,208 sesuatu yang lucu? 304 00:25:05,212 --> 00:25:06,046 Tak nak. 305 00:26:14,573 --> 00:26:17,117 Tentu hantu. 306 00:26:34,509 --> 00:26:35,510 Hei. 307 00:26:43,727 --> 00:26:46,021 Ha-na, kenapa? Awak hilang sesuatu? 308 00:26:46,104 --> 00:26:46,938 Apa? 309 00:26:47,522 --> 00:26:49,774 Tak. Hei, Il-deung. 310 00:26:50,567 --> 00:26:52,652 Ada nampak duit 50,000 won di sini? 311 00:26:55,530 --> 00:26:56,364 Tak. 312 00:26:59,743 --> 00:27:03,038 Saya keluarkan duit untuk ke kiosk dan saya lalu di sini. 313 00:27:03,788 --> 00:27:04,998 Tentu tercicir. 314 00:27:11,087 --> 00:27:11,921 Tak ada. 315 00:27:20,347 --> 00:27:21,222 Peliknya. 316 00:27:32,942 --> 00:27:34,069 Ke mana perginya? 317 00:27:41,201 --> 00:27:42,535 Duit itu atas lantai. 318 00:27:43,787 --> 00:27:44,621 Dan 319 00:27:45,747 --> 00:27:46,748 saya yang jumpa. 320 00:27:48,041 --> 00:27:49,167 Saya tak curi. 321 00:28:01,596 --> 00:28:03,098 Tak apalah. 322 00:28:03,598 --> 00:28:06,101 Anggap saja saya bantu orang miskin. 323 00:28:12,399 --> 00:28:14,025 Dia memang tak tahu malu. 324 00:28:14,984 --> 00:28:17,362 Sedangkan saya dah rakam perbuatan dia. 325 00:28:17,445 --> 00:28:20,031 Hei, diam. Dia akan dengar . 326 00:28:29,332 --> 00:28:30,750 Duit ini tak kotor. 327 00:28:31,668 --> 00:28:32,919 Yang kotor 328 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 adalah saya. 329 00:28:36,965 --> 00:28:38,800 Lebih mudah jika saya fikir begini. 330 00:29:12,709 --> 00:29:14,169 Cantiknya! 331 00:29:14,252 --> 00:29:16,004 Anak ayah, tunggulah. 332 00:29:16,796 --> 00:29:20,675 Apabila syarikat ayah berjaya, ayah akan bina rumah seperti ini. 333 00:29:20,759 --> 00:29:22,594 Kita boleh hidup gembira. 334 00:29:22,677 --> 00:29:23,511 Betul? 335 00:29:24,971 --> 00:29:26,014 Janji. 336 00:29:27,223 --> 00:29:28,975 Janji. 337 00:29:31,352 --> 00:29:32,604 Cantiknya. 338 00:30:00,715 --> 00:30:02,675 Aku sentiasa 339 00:30:02,759 --> 00:30:05,678 Mengingatkan diri 340 00:30:06,805 --> 00:30:08,681 Usah menangis 341 00:30:09,182 --> 00:30:11,559 Walaupun hiba 342 00:30:13,019 --> 00:30:18,066 Takut ada yang membaca isi hatiku 343 00:30:19,150 --> 00:30:23,905 Sedangkan semuanya dusta 344 00:30:47,720 --> 00:30:53,601 Suatu hari nanti Bak kisah dongeng indah, 345 00:30:54,352 --> 00:30:57,730 Dapatkah aku kecapi kebahagiaan 346 00:30:57,814 --> 00:30:58,648 Ah-yi! 347 00:30:58,731 --> 00:31:03,111 Adakah tawa yang memadam 348 00:31:03,194 --> 00:31:04,863 Kesakitan 349 00:31:05,446 --> 00:31:10,076 Akan mendakapku? 350 00:31:10,660 --> 00:31:15,582 Apabila hari itu tiba, 351 00:31:16,124 --> 00:31:19,919 Aku harap ia bukan sekadar mimpi 352 00:31:20,003 --> 00:31:25,300 Aku berharap kita bertemu 353 00:31:25,383 --> 00:31:26,634 Ayah dah balik. 354 00:31:26,718 --> 00:31:31,890 Bersama kasih sayang yang dicari 355 00:31:32,473 --> 00:31:35,476 Aku harap 356 00:31:35,560 --> 00:31:40,106 Kita akan sentiasa bersama 357 00:31:40,189 --> 00:31:41,441 Apa itu? 358 00:31:42,483 --> 00:31:43,568 Saya buat sendiri. 359 00:31:44,152 --> 00:31:46,654 Lebih dekat dari bunyi 360 00:31:47,405 --> 00:31:49,699 Nafasku… 361 00:32:02,253 --> 00:32:03,755 Mak… 362 00:32:10,887 --> 00:32:12,597 Sesungguhnya 363 00:32:13,264 --> 00:32:15,975 Paling mudah untuk bersabar 364 00:32:17,018 --> 00:32:22,106 Kerana aku sedar ia tak dapat aku gapai 365 00:32:23,650 --> 00:32:25,151 Suatu hari nanti 366 00:32:26,110 --> 00:32:28,279 Aku harap ia akan hadir 367 00:32:29,697 --> 00:32:32,200 Di depanku 368 00:32:45,254 --> 00:32:46,089 Tolonglah. 369 00:33:41,769 --> 00:33:43,396 Terkejutnya. 370 00:33:45,023 --> 00:33:45,982 Aduhai. 371 00:34:01,247 --> 00:34:02,707 Saya kena cari duit itu. 372 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 SELAMAT DATANG 373 00:34:30,234 --> 00:34:31,861 Terima kasih kerana datang. 374 00:34:41,329 --> 00:34:45,416 Saya akan balas budi awak dengan pertunjukan silap mata terhebat. 375 00:34:47,460 --> 00:34:48,377 Cik. 376 00:34:53,091 --> 00:34:54,967 Apa maksud awak? 377 00:34:55,051 --> 00:34:57,095 Apa? Peliknya. 378 00:34:58,096 --> 00:34:59,639 Awak terima jemputan saya, kan? 379 00:35:03,101 --> 00:35:04,477 Maafkan saya, 380 00:35:05,186 --> 00:35:07,021 tapi saya dah buang. 381 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 Awak tipu. 382 00:35:08,523 --> 00:35:12,485 Saya tahu awak sedang memegang kad itu. 383 00:35:15,238 --> 00:35:16,489 Apa ini? Ini… 384 00:35:20,827 --> 00:35:23,079 Saya yakin saya dah buang semalam. 385 00:35:25,123 --> 00:35:27,125 Awak buang kad itu? 386 00:35:28,209 --> 00:35:29,293 Tak mungkin. 387 00:35:30,419 --> 00:35:32,046 Ia terlalu berharga. 388 00:35:35,424 --> 00:35:36,509 Nah. 389 00:35:44,433 --> 00:35:45,268 JEMPUTAN 390 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 Awak tahu? 391 00:35:56,571 --> 00:35:58,072 Awak kembali 392 00:35:59,323 --> 00:36:00,449 sebab awak dipukau. 393 00:36:02,785 --> 00:36:03,661 Taklah. 394 00:36:04,954 --> 00:36:07,415 Duit saya yang awak ambil semalam. 395 00:36:07,498 --> 00:36:09,125 Saya nak awak pulangkannya. 396 00:36:09,208 --> 00:36:10,251 Tentang itu… 397 00:36:10,334 --> 00:36:11,252 Tunggu sekejap. 398 00:36:12,170 --> 00:36:13,004 Ini? 399 00:36:18,426 --> 00:36:19,343 Tengok. 400 00:36:25,016 --> 00:36:26,184 Membosankan. 401 00:36:27,143 --> 00:36:29,645 Tak hebat dan tak menarik langsung. 402 00:36:30,479 --> 00:36:33,816 Tolong berhenti bergurau dan pulangkan wang saya. 403 00:36:34,567 --> 00:36:35,860 Betul juga. 404 00:36:36,819 --> 00:36:39,488 Siapa yang suka tengok duit hilang, kan? 405 00:36:39,572 --> 00:36:40,573 Macam mana pula 406 00:36:42,033 --> 00:36:42,992 dengan ini? 407 00:36:47,413 --> 00:36:48,247 Annara 408 00:36:49,415 --> 00:36:50,249 sumanara. 409 00:36:55,671 --> 00:36:56,505 Nah. 410 00:36:57,673 --> 00:36:58,507 Ambillah. 411 00:37:08,601 --> 00:37:10,728 Jangan permainkan orang dengan wang. 412 00:37:12,980 --> 00:37:14,357 Kenapa saya nak terima? 413 00:37:15,149 --> 00:37:16,192 Saya… 414 00:37:18,152 --> 00:37:21,614 bukan orang yang ambil duit orang lain. 415 00:37:23,658 --> 00:37:26,327 Saya pun tak berminat dengan duit orang. 416 00:37:27,578 --> 00:37:28,412 Nah. 417 00:37:28,496 --> 00:37:30,456 Ambillah. Ini duit awak. 418 00:37:37,129 --> 00:37:37,964 Tunggu. 419 00:37:42,927 --> 00:37:45,304 Awak akan larikan diri sekali lagi, kan? 420 00:37:48,683 --> 00:37:49,517 Kalau begitu, 421 00:37:51,936 --> 00:37:53,688 ikat tali kasut awak 422 00:37:53,771 --> 00:37:55,398 dengan ketat. 423 00:37:59,026 --> 00:38:00,111 Dan… 424 00:38:02,071 --> 00:38:04,282 pandang depan ketika berlari 425 00:38:05,199 --> 00:38:06,742 barulah tak terjatuh lagi. 426 00:38:58,878 --> 00:38:59,712 Bergayanya. 427 00:39:02,381 --> 00:39:04,091 Stoking bintik polka awak. 428 00:39:47,676 --> 00:39:49,345 Siap. 429 00:39:49,428 --> 00:39:50,596 Jom makan, Yoo-yi. 430 00:39:52,223 --> 00:39:54,767 - Awak punya. - Terima kasih! 431 00:39:57,937 --> 00:39:59,397 - Yoo-yi. - Ya. 432 00:39:59,480 --> 00:40:02,066 Walaupun tengah hari awak makan jjajangbap, 433 00:40:02,566 --> 00:40:04,902 tinggalkan ruang untuk makan malam. 434 00:40:04,985 --> 00:40:06,946 Saya akan kembali bekerja. 435 00:40:08,114 --> 00:40:08,948 Okey. 436 00:40:14,745 --> 00:40:15,830 BERAS CHEORWON 437 00:40:16,789 --> 00:40:18,207 - Ah-yi. - Apa? 438 00:40:18,749 --> 00:40:20,376 Kita kaya, kan? 439 00:40:27,258 --> 00:40:29,301 Hei, berhenti. 440 00:40:29,385 --> 00:40:31,720 Awak bukan budak-budak. Kolotlah. 441 00:40:32,263 --> 00:40:33,222 Cabut, cepat. 442 00:40:34,473 --> 00:40:35,307 Maaf. 443 00:40:36,851 --> 00:40:38,686 Nanti berlubang stoking baru. 444 00:40:44,191 --> 00:40:45,359 Hei, tunggu saya. 445 00:41:02,918 --> 00:41:06,005 Awak cakap minggu ini. Jika awak tak bayar sewa, 446 00:41:06,505 --> 00:41:09,008 saya akan sewakan rumah ini. Ingat! 447 00:41:32,865 --> 00:41:34,033 Ada awak saja. 448 00:42:12,321 --> 00:42:14,281 - Saya menang. - Tak. 449 00:42:14,365 --> 00:42:15,366 Hei. 450 00:42:16,534 --> 00:42:17,660 Boleh tolong? 451 00:42:18,452 --> 00:42:20,204 - Ya… - Ini. 452 00:42:22,873 --> 00:42:23,749 Ini? 453 00:42:24,333 --> 00:42:25,167 Ya. 454 00:42:39,640 --> 00:42:40,975 Awak suka matematik? 455 00:42:42,518 --> 00:42:44,186 - Ya. - Kenapa? 456 00:42:45,396 --> 00:42:46,939 Sebab awak paling hebat? 457 00:42:47,982 --> 00:42:51,777 Saya dah cakap. Bukan awak, tapi cikgu matematik awak yang hebat. 458 00:42:53,320 --> 00:42:54,238 Seronok. 459 00:42:56,323 --> 00:42:57,157 Biar betul? 460 00:42:58,409 --> 00:43:02,454 Dalam matematik, kita akan dapat jawapan jika kita bekerja keras. 461 00:43:04,081 --> 00:43:08,419 Banyak perkara yang tak terjawab di dunia walaupun kita cuba sedaya upaya. 462 00:43:12,381 --> 00:43:13,507 Tak terjawab? 463 00:43:14,842 --> 00:43:15,676 Ya. 464 00:43:16,552 --> 00:43:20,306 Wang, ayah saya, kehidupan yang menyedihkan. 465 00:43:21,098 --> 00:43:22,224 Benda macam itu. 466 00:43:22,308 --> 00:43:24,143 Benda macam itu? 467 00:43:24,768 --> 00:43:25,603 Apa? 468 00:43:26,812 --> 00:43:27,813 Isu alam sekitar. 469 00:43:29,982 --> 00:43:32,276 Suhu global meningkat setiap tahun. 470 00:43:34,445 --> 00:43:35,279 Betul. 471 00:43:37,406 --> 00:43:40,784 Tapi teknologi akan terus berkembang. 472 00:43:40,868 --> 00:43:41,994 Ini soal masa. 473 00:43:42,536 --> 00:43:45,456 Saya percaya semua soalan ada jawapannya. 474 00:43:49,460 --> 00:43:50,919 Bagaimana dengan silap mata? 475 00:43:52,046 --> 00:43:53,005 Apa? 476 00:43:53,088 --> 00:43:54,089 Awak fikir 477 00:43:55,341 --> 00:43:57,301 ahli silap mata wujud? 478 00:44:02,014 --> 00:44:02,848 Awak berangan? 479 00:44:07,311 --> 00:44:08,145 Cepatlah. 480 00:44:09,355 --> 00:44:10,189 Maaf. 481 00:44:22,701 --> 00:44:23,535 Saya balik. 482 00:44:24,912 --> 00:44:26,580 Hei! Tunggu. 483 00:44:27,247 --> 00:44:30,417 Nah. Ambil ini. Ia tak boleh dijual selepas 30 minit. 484 00:44:31,377 --> 00:44:32,378 Tak apakah? 485 00:44:32,961 --> 00:44:34,296 Ambillah. 486 00:44:36,965 --> 00:44:37,925 Terima kasih. 487 00:44:38,509 --> 00:44:40,636 - Makan dalam masa 30 minit. - Okey. 488 00:44:49,186 --> 00:44:50,020 Encik. 489 00:44:51,438 --> 00:44:52,272 Ya. 490 00:44:56,610 --> 00:44:58,445 Saya nak beritahu sesuatu. 491 00:45:08,956 --> 00:45:11,375 Ayah tidak tinggal di rumah. 492 00:45:13,711 --> 00:45:14,670 Tak, sebenarnya 493 00:45:15,671 --> 00:45:16,922 dia tak boleh balik. 494 00:45:17,881 --> 00:45:20,718 Syarikat mainan yang diusahakannya muflis. 495 00:45:20,801 --> 00:45:22,511 Dia dikejar pemiutang. 496 00:45:23,887 --> 00:45:24,722 Ya. 497 00:45:26,390 --> 00:45:27,641 Siapa yang jaga awak? 498 00:45:33,021 --> 00:45:34,314 Tiada saudara mara? 499 00:45:35,566 --> 00:45:38,235 Kami dah lama terputus hubungan. 500 00:45:42,406 --> 00:45:45,200 Saya simpati dengan situasi awak. 501 00:45:48,162 --> 00:45:52,499 Tapi awak baru bekerja untuk saya beri gaji pendahuluan. 502 00:45:57,713 --> 00:45:59,548 Tak mengapa. Saya… 503 00:46:00,132 --> 00:46:03,010 Saya tak patut susahkan awak. Maafkan saya. 504 00:46:05,220 --> 00:46:07,389 Anggap saja saya tak pernah 505 00:46:07,931 --> 00:46:09,516 beritahu apa-apa. 506 00:46:11,518 --> 00:46:12,352 Jumpa lagi. 507 00:46:13,979 --> 00:46:15,481 Berapa jumlahnya? 508 00:46:18,192 --> 00:46:19,026 Maksud saya, 509 00:46:20,861 --> 00:46:23,322 saya ada keluarkan wang tadi. 510 00:46:26,617 --> 00:46:27,951 Cukupkah 300,000 won? 511 00:46:33,999 --> 00:46:35,125 Ambillah. 512 00:46:38,045 --> 00:46:40,839 Apa boleh buat? Orang dewasa kenalah bantu. 513 00:46:49,765 --> 00:46:50,766 Mak. 514 00:46:51,934 --> 00:46:54,853 Saya tak tahu perkataan 'dewasa' itu sangat hebat. 515 00:46:58,357 --> 00:46:59,608 Aduhai. 516 00:47:04,613 --> 00:47:05,531 Terima kasih. 517 00:47:06,740 --> 00:47:08,116 Terima kasih banyak. 518 00:47:09,493 --> 00:47:10,327 Saya… 519 00:47:10,994 --> 00:47:13,121 Saya akan bekerja keras. 520 00:47:13,747 --> 00:47:14,998 Tentulah. 521 00:47:16,500 --> 00:47:17,334 Baiklah. 522 00:47:17,417 --> 00:47:20,921 Jika saya berjaya harungi masa-masa perit ini dengan baik, 523 00:47:21,547 --> 00:47:22,381 bolehkah saya 524 00:47:23,257 --> 00:47:25,050 jadi orang dewasa seperti dia? 525 00:47:25,592 --> 00:47:26,426 Aduhai. 526 00:47:38,689 --> 00:47:40,023 - Sabarlah, okey? - Ya. 527 00:47:43,902 --> 00:47:45,195 Awak terlalu kurus. 528 00:47:48,365 --> 00:47:50,951 Awak perlu belajar dan bekerja. 529 00:47:52,619 --> 00:47:54,079 Awak akan jatuh sakit. 530 00:47:55,205 --> 00:47:56,582 Nak makan apa-apa? 531 00:47:58,292 --> 00:47:59,126 Nak? 532 00:48:00,502 --> 00:48:01,336 Tak apa. 533 00:48:02,796 --> 00:48:05,340 Mulai sekarang, anggap saja saya 534 00:48:06,633 --> 00:48:09,177 sebagai pak cik awak, okey? 535 00:48:09,261 --> 00:48:11,096 Beritahu saya masalah awak. 536 00:48:11,179 --> 00:48:14,016 Kasihan awak, sebatang kara di sini. 537 00:48:16,184 --> 00:48:17,227 Tidak! 538 00:48:25,110 --> 00:48:25,944 Aduh. 539 00:48:26,862 --> 00:48:28,697 Hei! Mengarut betul. 540 00:48:28,780 --> 00:48:30,657 Apa yang awak buat? 541 00:48:32,242 --> 00:48:33,869 Awak pukul saya? 542 00:48:34,953 --> 00:48:35,954 Awak pukul saya? 543 00:48:36,038 --> 00:48:37,831 Budak kurang ajar! 544 00:48:38,874 --> 00:48:43,295 Tak sangka betul. Berani budak mentah pukul orang tua? 545 00:48:43,378 --> 00:48:44,880 Aduh, pinggang saya. 546 00:48:44,963 --> 00:48:45,881 Biadab. 547 00:48:46,548 --> 00:48:48,550 Perempuan tak sedar diri. 548 00:48:49,343 --> 00:48:53,513 Awak merayu-rayu untuk dapatkan duit, sekarang awak buat tak tahu pula? 549 00:48:54,723 --> 00:48:55,599 Bengang betul. 550 00:48:55,682 --> 00:48:57,726 Budak muda sekarang memang biadab 551 00:48:57,809 --> 00:49:01,063 dan tak boleh diberi muka. Mari sini. Hei. 552 00:49:01,146 --> 00:49:03,523 Awak tak patut cari fasal. 553 00:49:03,607 --> 00:49:07,611 Siap sedia untuk bayar bil hospital, pampasan. Awak tak berduit, kan? 554 00:49:07,694 --> 00:49:10,572 Awak akan meringkuk dalam penjara. Mari! 555 00:49:11,615 --> 00:49:12,449 Mak. 556 00:49:12,950 --> 00:49:14,034 Tolong saya. 557 00:49:15,285 --> 00:49:16,787 Tolonglah saya. 558 00:49:17,412 --> 00:49:18,288 Tolong. 559 00:49:19,206 --> 00:49:20,040 Ikut saya. 560 00:49:24,044 --> 00:49:24,878 Hei! 561 00:49:25,504 --> 00:49:26,338 Pandang saya. 562 00:49:26,838 --> 00:49:28,090 Kenapa awak menangis? 563 00:49:28,173 --> 00:49:29,007 Jalan. 564 00:49:29,091 --> 00:49:30,634 Awak degil? Tak nak? 565 00:49:44,481 --> 00:49:45,315 Siapa awak? 566 00:49:46,984 --> 00:49:48,110 Percayakah… 567 00:49:50,070 --> 00:49:50,904 awak 568 00:49:52,572 --> 00:49:53,615 pada magik? 569 00:49:54,741 --> 00:49:55,701 Apa awak cakap? 570 00:49:56,827 --> 00:49:57,995 Percaya apa? 571 00:49:58,078 --> 00:50:00,080 Tak guna. Berambus! 572 00:50:05,377 --> 00:50:06,211 Annara 573 00:50:08,296 --> 00:50:09,131 sumanara. 574 00:50:26,648 --> 00:50:27,524 Ta-da. 575 00:50:31,611 --> 00:50:33,822 Dia dah hilang. 576 00:50:39,453 --> 00:50:41,329 Silap mata untuk buat orang 577 00:50:42,080 --> 00:50:42,914 hilang. 578 00:50:43,707 --> 00:50:44,541 Berjaya. 579 00:51:20,744 --> 00:51:23,455 DITUTUP BUAT SEMENTARA WAKTU 580 00:51:42,641 --> 00:51:46,728 Awak tahu ahli silap mata yang tinggal di taman tema terbiar itu? 581 00:51:47,646 --> 00:51:48,772 Saya pernah dengar. 582 00:51:48,855 --> 00:51:50,690 - Katanya dia gila? - Ya. 583 00:51:51,441 --> 00:51:54,820 Dia benar-benar potong dan cantum semula pembantu dia. 584 00:51:56,196 --> 00:51:57,948 Dan orang benar-benar hilang 585 00:51:58,532 --> 00:51:59,741 dari pertunjukannya. 586 00:52:00,659 --> 00:52:01,493 Mustahil. 587 00:52:21,388 --> 00:52:22,430 Nah. 588 00:52:23,098 --> 00:52:23,974 Minumlah. 589 00:52:25,225 --> 00:52:26,184 Terima kasih. 590 00:52:27,102 --> 00:52:28,186 Macam mana? 591 00:52:29,646 --> 00:52:30,647 Sedap, kan? 592 00:52:36,653 --> 00:52:37,654 Encik. 593 00:52:38,405 --> 00:52:39,239 Apa? 594 00:52:40,240 --> 00:52:41,950 Saya ada soalan. 595 00:52:42,534 --> 00:52:43,368 Ya. 596 00:52:43,869 --> 00:52:46,163 Apa awak buat di sana semalam? 597 00:52:47,289 --> 00:52:48,123 Di sana? 598 00:52:50,458 --> 00:52:52,919 Awak minta pertolongan. Dalam hati awak. 599 00:52:55,130 --> 00:52:55,964 Kebetulan… 600 00:52:58,341 --> 00:52:59,176 saya di sana. 601 00:53:01,553 --> 00:53:02,512 Saya terdengar. 602 00:53:09,311 --> 00:53:10,687 Di mana dia? 603 00:53:12,689 --> 00:53:13,523 Dia? 604 00:53:18,361 --> 00:53:19,196 Lelaki itu. 605 00:53:22,532 --> 00:53:23,366 Entahlah. 606 00:53:27,120 --> 00:53:27,954 Saya dah… 607 00:53:30,081 --> 00:53:30,916 lenyapkan dia. 608 00:53:31,917 --> 00:53:32,751 Apa? 609 00:53:33,752 --> 00:53:35,837 Tentang itu… Sebenarnya… 610 00:53:36,880 --> 00:53:39,049 Saya hanya nak takutkan dia, 611 00:53:40,926 --> 00:53:43,428 tapi dia benar-benar hilang. 612 00:53:44,387 --> 00:53:45,722 Ke mana? 613 00:53:46,848 --> 00:53:47,682 Saya tak tahu. 614 00:53:48,475 --> 00:53:50,435 Jika saya tahu, dia tak hilanglah. 615 00:53:51,478 --> 00:53:53,021 Jangan bergurau. 616 00:53:55,398 --> 00:53:56,399 Adakah awak… 617 00:53:57,817 --> 00:53:59,861 Awak dah bunuh dia? 618 00:54:03,573 --> 00:54:05,450 Tidak. Awak tidak bunuh, bukan? 619 00:54:06,243 --> 00:54:10,205 Saya sendiri lihat dia hilang begitu saja. 620 00:54:12,749 --> 00:54:14,793 Nak tahu satu rahsia? 621 00:54:18,338 --> 00:54:19,172 Tengok. 622 00:54:21,591 --> 00:54:22,717 Silap mata… 623 00:54:25,804 --> 00:54:27,264 terbahagi kepada dua. 624 00:54:27,847 --> 00:54:29,266 Walaupun nampak benar, 625 00:54:30,225 --> 00:54:31,268 tapi palsu, dan 626 00:54:32,727 --> 00:54:34,396 walaupun nampak palsu, 627 00:54:34,479 --> 00:54:35,563 tapi benar. 628 00:54:36,189 --> 00:54:38,275 Kalau begitu, yang mana satukah 629 00:54:39,025 --> 00:54:39,859 saya? 630 00:54:44,906 --> 00:54:45,740 Saya 631 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 nampak benar, 632 00:54:49,411 --> 00:54:50,245 memang pun! 633 00:55:04,926 --> 00:55:05,760 Okey. 634 00:55:06,303 --> 00:55:07,387 Saya mengaku. 635 00:55:08,013 --> 00:55:09,389 Ya, betul. 636 00:55:10,473 --> 00:55:11,641 Sejujurnya, 637 00:55:11,725 --> 00:55:15,562 silap mata saya perlu diperbaiki lagi. 638 00:55:20,108 --> 00:55:21,359 Saya nak balik. 639 00:55:22,277 --> 00:55:23,820 Berbual dengan awak 640 00:55:24,904 --> 00:55:26,823 buat saya rasa bodoh. 641 00:55:29,993 --> 00:55:31,077 Apa pun, 642 00:55:32,078 --> 00:55:34,998 terima kasih banyak untuk semalam. 643 00:55:50,013 --> 00:55:50,847 Encik. 644 00:55:52,557 --> 00:55:53,391 Ya. 645 00:55:55,143 --> 00:55:58,480 Saya cakap ini sebab saya rasa awak orang yang baik. 646 00:56:01,649 --> 00:56:03,234 Apa kata awak buat kerja 647 00:56:03,860 --> 00:56:06,654 yang lebih bermanfaat dan bermakna? 648 00:56:07,781 --> 00:56:11,034 Mungkin awak tinggal di sini sebab awak berkemampuan. 649 00:56:12,702 --> 00:56:13,995 Seorang dewasa 650 00:56:14,871 --> 00:56:16,790 berpura-pura sebagai ahli silap mata 651 00:56:17,624 --> 00:56:19,334 di taman tema terbiar… 652 00:56:25,924 --> 00:56:26,925 Saya 653 00:56:27,926 --> 00:56:28,885 tak tipu. 654 00:56:31,388 --> 00:56:33,515 Keajaiban tak wujud. 655 00:56:35,809 --> 00:56:36,976 Waktu kecil dulu, 656 00:56:40,730 --> 00:56:41,856 awak percaya. 657 00:56:42,899 --> 00:56:44,692 Saya dah besar. 658 00:56:47,320 --> 00:56:49,531 Kenapa awak serius sangat? 659 00:56:50,657 --> 00:56:54,285 Salahkah jika percaya dan suka pada Santa Claus dan silap mata 660 00:56:54,369 --> 00:56:55,787 walaupun dah besar? 661 00:57:04,921 --> 00:57:06,172 Awak memang teruk. 662 00:57:09,300 --> 00:57:10,260 Orang macam awak 663 00:57:11,845 --> 00:57:14,848 yang tiada kesusahan atau tanggungjawab. 664 00:57:16,141 --> 00:57:18,017 Santa Claus? Silap mata? 665 00:57:18,518 --> 00:57:21,229 Orang yang tak matang macam awak. 666 00:57:22,063 --> 00:57:22,897 Orang… 667 00:57:29,863 --> 00:57:30,697 Tak. 668 00:57:35,660 --> 00:57:37,078 Orang macam ayah saya… 669 00:57:40,165 --> 00:57:42,041 sangat menyedihkan. 670 00:57:45,253 --> 00:57:46,504 Tahukah awak 671 00:57:47,797 --> 00:57:50,425 betapa sukarnya setiap hari yang saya lalui? 672 00:58:04,647 --> 00:58:05,690 Percayakah… 673 00:58:09,277 --> 00:58:10,111 awak 674 00:58:11,362 --> 00:58:12,572 pada magik? 675 00:58:14,240 --> 00:58:15,783 Tolong berhenti. 676 00:58:16,409 --> 00:58:17,660 Perlukah saya ulang? 677 00:58:18,286 --> 00:58:19,579 Saya tak percaya. 678 00:58:20,163 --> 00:58:21,789 Saya tak percaya keajaiban! 679 00:58:27,670 --> 00:58:28,546 Annara 680 00:58:35,553 --> 00:58:36,387 sumanara. 681 00:59:22,517 --> 00:59:25,228 Segalanya sentiasa di sini 682 00:59:25,311 --> 00:59:28,731 Kerana terlupa Ia terlindung dari pandangan mata 683 00:59:29,399 --> 00:59:34,487 Adakalanya mata memperdaya dunia 684 00:59:35,363 --> 00:59:38,283 Walaupun tersembunyi 685 00:59:38,366 --> 00:59:40,118 Dalam gelap 686 00:59:40,660 --> 00:59:43,371 Tak bermakna ia hilang 687 00:59:45,623 --> 00:59:48,668 Menyalalah 688 00:59:54,591 --> 00:59:56,593 TAMAN AJAIB 689 00:59:57,427 --> 01:00:01,055 Pilihlah jalan yang tak dilalui 690 01:00:01,139 --> 01:00:04,183 Usah gentar 691 01:00:04,726 --> 01:00:08,062 Dan soal 692 01:00:08,146 --> 01:00:11,107 Segala kebiasaan 693 01:00:12,066 --> 01:00:14,736 Takkah kamu gembira 694 01:00:14,819 --> 01:00:17,322 Melihat dirimu yang asal 695 01:00:17,405 --> 01:00:20,908 Yang bebas 696 01:00:20,992 --> 01:00:24,329 Dari segala luka 697 01:00:25,038 --> 01:00:27,290 Dan kesakitan 698 01:00:33,004 --> 01:00:35,214 RODA AGAM, TUNGGANGAN AJAIB, ISTANA HANTU, KUDA PUSING 699 01:00:50,104 --> 01:00:52,857 TAMAN AJAIB 700 01:00:54,442 --> 01:00:56,986 Ketakutan itu 701 01:00:57,070 --> 01:01:00,156 Bayangan yang dipendam dalam hati 702 01:01:01,449 --> 01:01:06,329 Yang lenyap dalam sekelip mata 703 01:01:06,954 --> 01:01:12,043 Apabila kebuntuan, dongaklah 704 01:01:12,752 --> 01:01:16,798 Pandanglah ke langit 705 01:01:17,340 --> 01:01:20,718 Yang tak berpenghujung 706 01:01:23,554 --> 01:01:26,265 Usah terpedaya dengan bisikan 707 01:01:27,058 --> 01:01:30,061 Yang menyuruh kamu tunduk 708 01:01:30,645 --> 01:01:35,233 Kata-kata kosong yang tak bermakna 709 01:01:36,776 --> 01:01:39,195 Pasti menyakitkan 710 01:01:39,278 --> 01:01:41,739 Tapi kini kamu lebih kuat 711 01:01:41,823 --> 01:01:44,659 Percayalah 712 01:01:45,368 --> 01:01:47,912 Pada dirimu 713 01:01:57,380 --> 01:02:01,008 Pilihlah jalan yang ingin ditujui 714 01:02:01,092 --> 01:02:04,137 Kamu dah berada di sana 715 01:02:04,637 --> 01:02:08,015 Pilihlah senyuman paling ceria 716 01:02:08,099 --> 01:02:10,893 Dan pamerkannya 717 01:02:12,103 --> 01:02:14,689 Takkah kamu seronok 718 01:02:14,772 --> 01:02:17,400 Melihat dirimu sekarang 719 01:02:17,483 --> 01:02:20,987 Tanpa kegelapan 720 01:02:21,070 --> 01:02:24,699 Yang mampu 721 01:02:24,782 --> 01:02:27,452 Menghalangmu 722 01:02:55,313 --> 01:02:57,106 Tajuk persembahan ini ialah, 723 01:03:03,571 --> 01:03:04,405 Silap mata 724 01:03:05,281 --> 01:03:07,158 untuk buat awak percaya semula 725 01:03:08,701 --> 01:03:09,702 pada keajaiban. 726 01:03:11,204 --> 01:03:12,038 Macam mana? 727 01:03:15,291 --> 01:03:16,167 Berjaya? 728 01:03:26,135 --> 01:03:27,011 Mak. 729 01:03:28,596 --> 01:03:32,975 Pemandangannya sangat jelas dan indah untuk saya nafikan. 730 01:03:33,726 --> 01:03:35,144 Saya tergamam. 731 01:03:38,356 --> 01:03:40,316 Adakah lelaki di depan saya ini 732 01:03:42,693 --> 01:03:44,695 ahli silap mata sebenar?