1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,762
Kalian ada dengar khabar angin itu?
3
00:00:13,263 --> 00:00:14,139
Apa?
4
00:00:16,641 --> 00:00:20,395
Kalian tahu taman tema kecil
yang terletak di atas bukit?
5
00:00:20,937 --> 00:00:23,606
- Ya, tapi ia dah lama terbiar.
- Betul.
6
00:00:24,691 --> 00:00:25,525
Tapi di sana
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,611
tinggal seorang ahli silap mata
8
00:00:30,321 --> 00:00:31,573
yang sangat kacak.
9
00:00:33,199 --> 00:00:34,117
Betulkah?
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,494
Ada orang tinggal di tempat ngeri itu?
11
00:00:37,412 --> 00:00:39,748
Dan dia ahli silap mata yang kacak?
12
00:00:40,749 --> 00:00:42,417
Saya pernah dengar.
13
00:00:43,960 --> 00:00:48,131
- Katanya ahli silap mata itu memang gila.
- Betul.
14
00:00:50,467 --> 00:00:54,012
Ada awak dengar
yang silap matanya bukan helah?
15
00:00:54,679 --> 00:00:56,556
Bukan helah?
16
00:00:57,932 --> 00:00:59,517
Dalam helah 'Bilah Maut',
17
00:01:00,935 --> 00:01:02,103
dia benar-benar
18
00:01:02,771 --> 00:01:03,605
potong…
19
00:01:14,032 --> 00:01:15,867
Dalam helah melenyapkan orang,
20
00:01:16,409 --> 00:01:17,452
orang itu
21
00:01:19,370 --> 00:01:20,538
benar-benar lenyap.
22
00:01:24,834 --> 00:01:25,668
Dan…
23
00:01:27,545 --> 00:01:29,297
sebelum memulakan silap mata,
24
00:01:31,299 --> 00:01:32,300
dia sentiasa…
25
00:01:44,187 --> 00:01:47,065
merenung mata orang di depannya…
26
00:01:50,652 --> 00:01:51,986
dan bertanya,
27
00:01:54,864 --> 00:01:55,698
"Percayakah…
28
00:02:00,745 --> 00:02:01,621
awak…
29
00:02:07,043 --> 00:02:08,545
- pada magik?"
- …pada magik?
30
00:02:11,840 --> 00:02:14,634
Kisah yang luar biasa
31
00:02:15,510 --> 00:02:18,805
Wajah yang muncul sekadar dalam mimpi
32
00:02:19,931 --> 00:02:23,685
Kisah penuh hairan lagi aneh
Yang dinantikan
33
00:02:24,811 --> 00:02:26,646
Seumur hidup kita
34
00:02:28,189 --> 00:02:32,861
Tarian yang mengerikan tapi mempesonakan
Itulah yang kuidamkan
35
00:02:35,989 --> 00:02:40,743
Akan kutuju ke mana saja
Jalan berselirat membawaku
36
00:02:40,827 --> 00:02:44,205
Jalan yang tiada permulaan dan penghujung
37
00:02:44,289 --> 00:02:46,332
Ini bukan mimpi
38
00:02:46,416 --> 00:02:48,501
Ini imaginasimu
39
00:02:48,585 --> 00:02:51,045
Kegelapan di bawah cahaya
40
00:02:51,129 --> 00:02:52,922
Membingungkan
41
00:02:53,006 --> 00:02:55,466
Segala yang dipercayai
42
00:02:55,550 --> 00:02:57,594
Mari kucar-kacirkan
43
00:02:57,677 --> 00:02:59,971
Dan biar impian berterusan
44
00:03:00,054 --> 00:03:03,016
Sesungguhnya ini bukan mimpi
45
00:03:03,099 --> 00:03:04,517
Ini imaginasimu
46
00:03:04,601 --> 00:03:07,228
Cubitlah pipimu
47
00:03:07,312 --> 00:03:09,564
Melangkahlah
48
00:03:09,647 --> 00:03:11,900
Dengan sebebasnya
49
00:03:11,983 --> 00:03:13,484
Mari kucar-kacirkan
50
00:03:14,027 --> 00:03:16,196
Dan mari teruskan
51
00:03:16,279 --> 00:03:17,322
Kita teruskan
52
00:03:25,205 --> 00:03:30,293
Apa yang dipanggil semalam
Tak pernah wujud
53
00:03:33,296 --> 00:03:37,759
Wajah sebenar dunia sangat mengejutkan
54
00:03:50,855 --> 00:03:53,733
Terlindung di sebalik mata kasar
55
00:03:53,816 --> 00:03:56,778
Ini bukan mimpi
56
00:03:56,861 --> 00:03:58,738
Ini imaginasimu
57
00:03:58,821 --> 00:04:01,407
Kegelapan di bawah cahaya
58
00:04:01,491 --> 00:04:03,409
Membingungkan
59
00:04:03,493 --> 00:04:05,870
Segala yang dipercayai
60
00:04:06,412 --> 00:04:07,914
Mari kucar-kacirkan
61
00:04:07,997 --> 00:04:10,250
Dan mari teruskan
62
00:04:10,333 --> 00:04:11,668
Kita teruskan
63
00:04:17,173 --> 00:04:19,342
Pergi dan kembali
64
00:04:28,685 --> 00:04:31,020
Sesungguhnya kamu tak bermimpi
65
00:04:31,104 --> 00:04:33,398
Cuma tampak berbeza
66
00:04:34,399 --> 00:04:37,402
Ini bukan mimpi
67
00:04:37,485 --> 00:04:39,445
Ini imaginasimu
68
00:04:39,529 --> 00:04:42,031
Kegelapan di bawah cahaya
69
00:04:42,115 --> 00:04:44,284
Membingungkan
70
00:04:44,367 --> 00:04:46,786
Segala yang dipercayai
71
00:04:46,869 --> 00:04:48,079
Mari kucar-kacirkan
72
00:04:48,162 --> 00:04:50,540
Dan biar impian berterusan
73
00:04:50,623 --> 00:04:53,751
Sesungguhnya ini bukan mimpi
74
00:04:53,835 --> 00:04:55,670
Ini imaginasimu
75
00:04:55,753 --> 00:04:58,423
Cubitlah pipimu
76
00:04:58,506 --> 00:05:03,094
Melangkahlah dengan sebebasnya
77
00:05:03,177 --> 00:05:04,429
Mari kucar-kacirkan
78
00:05:05,013 --> 00:05:06,848
Dan mari teruskan
79
00:05:06,931 --> 00:05:08,308
Kita teruskan
80
00:05:24,824 --> 00:05:27,910
JI CHANG-WOOK
81
00:05:28,119 --> 00:05:30,496
CHOI SUNG-EUN
82
00:05:30,580 --> 00:05:32,165
HWANG IN-YOUP
83
00:05:32,790 --> 00:05:35,710
PENGARAH: KIM SEONG-YOON
84
00:05:42,884 --> 00:05:45,970
PERCAYAKAH AWAK PADA MAGIK?
85
00:06:00,818 --> 00:06:03,613
Lihat kamu ini. Seronok sungguh.
86
00:06:04,113 --> 00:06:08,326
Kamu bakal hadapi tahun akhir,
tapi masih leka, asyik menyembang.
87
00:06:09,660 --> 00:06:11,120
Apa halnya ini?
88
00:06:11,871 --> 00:06:12,705
Kenapa?
89
00:06:15,249 --> 00:06:16,918
Aduhai.
90
00:06:17,668 --> 00:06:21,506
Kamu takut cikgu akan jadi
guru kelas kamu?
91
00:06:23,257 --> 00:06:24,717
Leganya.
92
00:06:26,344 --> 00:06:28,429
Tapi memang betul.
93
00:06:29,514 --> 00:06:30,681
Biar betul?
94
00:06:30,765 --> 00:06:33,017
Aduh, habislah.
95
00:06:33,601 --> 00:06:35,353
Seronok dapat guru disiplin?
96
00:06:35,436 --> 00:06:36,813
Okey.
97
00:06:36,896 --> 00:06:40,483
Cikgu akan berleter
hingga kamu masuk ke kolej. Okey?
98
00:06:40,566 --> 00:06:41,401
Tak nak.
99
00:06:41,484 --> 00:06:43,861
Perhatian. Cikgu akan ambil kehadiran.
100
00:06:43,945 --> 00:06:45,238
"Kim So-hee."
101
00:07:06,217 --> 00:07:07,051
Terima kasih.
102
00:07:23,192 --> 00:07:25,486
- "Baek Ha-na."
- Saya.
103
00:07:25,570 --> 00:07:27,280
- "Seo Ha-yoon."
- Saya
104
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
Okey. "Yoon Ah-yi."
105
00:07:32,410 --> 00:07:33,244
Yoon Ah-yi.
106
00:07:36,164 --> 00:07:37,206
Dia tak datang?
107
00:07:40,751 --> 00:07:42,503
Hari pertama dah ponteng.
108
00:07:43,254 --> 00:07:44,088
Aduhai.
109
00:07:51,345 --> 00:07:52,638
Kamu nak ke mana?
110
00:07:54,390 --> 00:07:55,808
Tunggu perhimpunan tamat.
111
00:08:00,730 --> 00:08:01,814
Seterus…
112
00:08:05,568 --> 00:08:06,861
Kamu juga! Berdir!
113
00:08:12,450 --> 00:08:13,784
NA IL-DEUNG
114
00:08:17,830 --> 00:08:18,998
Kamu Il-deung.
115
00:08:20,082 --> 00:08:22,585
Pelajar paling cemerlang, Na Il-deung.
116
00:08:22,668 --> 00:08:25,546
Memang betul nasib bergantung pada nama.
117
00:08:25,630 --> 00:08:28,174
Selamat datang. Nama saya Guru Disiplin.
118
00:08:29,926 --> 00:08:30,801
Biar betul?
119
00:08:32,011 --> 00:08:32,887
Saya bergurau.
120
00:08:34,180 --> 00:08:35,014
Tak lucu?
121
00:08:36,265 --> 00:08:37,892
- Jika lucu, ketawa.
- Kelakar.
122
00:08:39,143 --> 00:08:41,938
Kamu dah jumpa Pengetua?
123
00:08:43,981 --> 00:08:44,982
Apa katanya?
124
00:08:45,566 --> 00:08:48,736
Katanya saya boleh terus
buat kerja dengan baik.
125
00:08:49,237 --> 00:08:50,279
Aduhai.
126
00:08:50,363 --> 00:08:52,907
Dia nak kamu terus jadi pelajar cemerlang.
127
00:08:52,990 --> 00:08:54,408
Baik betul hatinya.
128
00:08:55,326 --> 00:08:57,203
Kamu dah berada di puncak.
129
00:08:57,703 --> 00:08:59,163
Duduk di tempat kosong.
130
00:09:02,124 --> 00:09:02,959
Kamu juga.
131
00:09:03,918 --> 00:09:04,752
Kamu bertuah.
132
00:09:07,380 --> 00:09:09,632
Pagi-pagi dah buat saya tinggi suara.
133
00:09:10,216 --> 00:09:12,510
Kita kena mulakan hari dengan baik.
134
00:09:13,386 --> 00:09:15,721
- Betul?
- Betul.
135
00:09:17,682 --> 00:09:18,516
Mak.
136
00:09:19,225 --> 00:09:20,726
Ini hari pertama tahun kedua.
137
00:09:21,894 --> 00:09:24,564
Saya ketinggalan bas dan terlewat,
138
00:09:24,647 --> 00:09:27,358
tapi rakan sekelas saya selamatkan saya.
139
00:09:28,568 --> 00:09:29,986
Bak kata guru kelas,
140
00:09:30,570 --> 00:09:31,862
mungkin saya bertuah.
141
00:09:33,114 --> 00:09:33,948
Song Woo-rim.
142
00:10:17,199 --> 00:10:18,034
Maaf.
143
00:10:38,596 --> 00:10:39,430
Mak.
144
00:10:40,222 --> 00:10:42,391
Tentu tahun ini seronok juga.
145
00:10:43,976 --> 00:10:44,810
Jadi
146
00:10:46,228 --> 00:10:47,313
tak perlu risau.
147
00:10:53,110 --> 00:10:54,236
Pakai ves.
148
00:10:56,072 --> 00:10:57,740
Hei, hati-hati sikit.
149
00:10:59,825 --> 00:11:01,243
Ada saja yang tak kena.
150
00:11:08,501 --> 00:11:09,585
Hei, Na Il-deung.
151
00:11:09,669 --> 00:11:12,088
Budak sebelah awak bisu?
152
00:11:12,171 --> 00:11:15,007
Entahlah. Kami belum berbual.
153
00:11:15,091 --> 00:11:16,676
Taklah.
154
00:11:17,426 --> 00:11:19,595
Yoon Ah-yi mungkin nampak aneh,
155
00:11:19,679 --> 00:11:21,389
tapi dia pandai, betul?
156
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
Kenapa tanya saya?
157
00:11:24,058 --> 00:11:25,393
Awak tak tahu?
158
00:11:25,476 --> 00:11:29,188
Awak menang dalam mata pelajaran lain,
tapi matematik, Ah-yi menang.
159
00:11:29,772 --> 00:11:31,482
Saya fikir awak tahu.
160
00:11:32,566 --> 00:11:35,319
Biar betul? Dia tak nampak begitu.
161
00:11:36,278 --> 00:11:37,655
- Hei, Kim So-hee.
- Ya.
162
00:11:38,280 --> 00:11:40,908
Jika nak ke kolej, awak kena berdiet.
163
00:11:42,326 --> 00:11:43,452
Apa?
164
00:11:43,536 --> 00:11:45,413
- Bagus.
- Okey.
165
00:11:46,205 --> 00:11:48,624
Berhenti berbual dan duduk.
166
00:11:49,417 --> 00:11:51,836
Apa kaitan gred dengan berat badan?
167
00:11:52,461 --> 00:11:54,422
- Dunia kejam.
- Jangan sentuh.
168
00:11:54,505 --> 00:11:55,631
Menyampah betul.
169
00:11:57,007 --> 00:11:58,300
Ini moto kelas kita.
170
00:11:58,926 --> 00:12:02,680
Cikgu rasa semua okey kecuali Bo-hyung.
171
00:12:02,763 --> 00:12:03,889
Tak baik!
172
00:12:03,973 --> 00:12:05,516
Kamu terasa?
173
00:12:06,684 --> 00:12:09,770
Guru matematik kamu ke tandas.
Tunggu sekejap.
174
00:12:10,563 --> 00:12:11,772
Dia buang air besar.
175
00:12:11,856 --> 00:12:12,815
Aduhai.
176
00:12:12,898 --> 00:12:13,816
Ini rahsia.
177
00:12:13,899 --> 00:12:15,901
- Selamat jalan.
- Selamat jalan.
178
00:12:25,703 --> 00:12:27,079
Awak belajar di mana?
179
00:12:29,707 --> 00:12:31,417
Maksud awak, akademi?
180
00:12:35,629 --> 00:12:37,548
Kenapa awak tanya?
181
00:12:38,674 --> 00:12:41,051
Tak masuk akal saya lemah daripada awak.
182
00:12:41,844 --> 00:12:42,803
Tak begitu?
183
00:12:44,722 --> 00:12:48,476
Mungkin cikgu matematik saya
tidak semahir cikgu awak?
184
00:12:49,393 --> 00:12:50,686
Itu masuk akal.
185
00:12:51,479 --> 00:12:52,313
Saja tanya.
186
00:13:19,632 --> 00:13:22,384
KERJA SAMBILAN
MASA BOLEH DIRUNDING
187
00:13:38,150 --> 00:13:42,822
Mak, saya belajar bersungguh-sungguh
walaupun ketika saya bekerja sambilan.
188
00:13:42,905 --> 00:13:44,573
Walaupun tak dapat ke kolej,
189
00:13:44,657 --> 00:13:47,201
saya tetap akan kekalkan prestasi saya.
190
00:14:13,435 --> 00:14:14,270
Awak buat apa?
191
00:14:15,271 --> 00:14:18,607
Apa? Tak, saya cuma…
192
00:14:28,951 --> 00:14:30,578
Kenapa awak terkejut?
193
00:14:32,371 --> 00:14:35,374
Sisa makanan kena diasingkan
atau kita akan didenda.
194
00:14:36,584 --> 00:14:37,501
Betul.
195
00:14:38,377 --> 00:14:39,962
Saya akan berhati-hati.
196
00:14:56,228 --> 00:14:57,855
Jadi, awak suka kerja ini?
197
00:14:57,938 --> 00:14:59,481
Ya, saya seronok.
198
00:14:59,565 --> 00:15:01,692
Saya tengok awak pandai buat kerja.
199
00:15:03,193 --> 00:15:05,404
Sayang awak bekerja sehari saja.
200
00:15:05,487 --> 00:15:09,241
Jika encik tak kisah,
saya boleh terus bekerja.
201
00:15:11,702 --> 00:15:12,953
Boleh mula esok?
202
00:15:13,621 --> 00:15:14,455
Boleh.
203
00:15:14,955 --> 00:15:16,332
Yakah? Bagus.
204
00:15:17,124 --> 00:15:20,461
Kebetulan pekerja saya
berhenti kerja secara mengejut.
205
00:15:22,046 --> 00:15:22,922
Sekejap.
206
00:15:23,756 --> 00:15:24,757
48,000 won?
207
00:15:25,591 --> 00:15:27,635
- Ya, 48,000 won
- Nah.
208
00:15:28,135 --> 00:15:29,303
Saya tambah 2,000 won.
209
00:15:30,054 --> 00:15:30,888
Jumpa esok.
210
00:15:33,349 --> 00:15:34,558
Terima kasih.
211
00:15:37,102 --> 00:15:38,145
Jumpa esok.
212
00:15:38,687 --> 00:15:40,064
- Jangan lambat.
- Baik.
213
00:15:59,375 --> 00:16:00,459
Beras, 10kg.
214
00:16:01,543 --> 00:16:02,378
Ramyeon.
215
00:16:02,962 --> 00:16:04,046
Sepapan telur.
216
00:16:05,047 --> 00:16:05,881
Dan…
217
00:16:08,384 --> 00:16:09,385
stoking.
218
00:16:45,879 --> 00:16:47,297
PASAR IHWA
219
00:17:15,659 --> 00:17:17,202
LIMA PULUH RIBU WON
220
00:17:17,286 --> 00:17:19,329
GABENOR BANK KOREA
221
00:18:00,996 --> 00:18:02,498
TAMAN AJAIB
222
00:18:42,538 --> 00:18:43,455
Percayakah
223
00:18:44,414 --> 00:18:45,249
awak…
224
00:18:47,876 --> 00:18:48,710
pada magik?
225
00:19:30,460 --> 00:19:31,461
Letihnya.
226
00:19:35,048 --> 00:19:35,883
Ah-yi!
227
00:19:37,968 --> 00:19:39,178
Maaf.
228
00:19:39,803 --> 00:19:42,014
Maaf saya lewat. Awak takut?
229
00:19:42,097 --> 00:19:43,932
Saya rasa awak yang ketakutan.
230
00:19:44,975 --> 00:19:45,893
Alamak.
231
00:19:47,853 --> 00:19:48,812
Tadi
232
00:19:48,896 --> 00:19:52,524
saya terserempak dengan orang gila
dalam perjalanan pulang.
233
00:19:57,279 --> 00:19:58,155
Awak okey?
234
00:20:01,450 --> 00:20:05,078
Ah-yi, budak sekolah menengah
minat gaya ini sekarang?
235
00:20:05,787 --> 00:20:07,206
Yakah? Ini trend?
236
00:20:10,042 --> 00:20:10,876
Alamak.
237
00:20:12,461 --> 00:20:13,629
Aduh, duit saya.
238
00:20:15,214 --> 00:20:16,590
Lima puluh ribu won.
239
00:20:18,175 --> 00:20:19,760
Duit gaji awak hilang?
240
00:20:21,428 --> 00:20:22,512
Ya.
241
00:20:26,516 --> 00:20:28,185
Tentu awak lapar.
242
00:20:29,019 --> 00:20:30,812
Saya akan masak sesuatu.
243
00:20:31,438 --> 00:20:32,272
Jom.
244
00:20:54,044 --> 00:20:56,713
Hari ini saya makan jjajangbap di sekolah.
245
00:20:57,256 --> 00:21:00,300
Yakah? Tentu sedap.
246
00:21:00,384 --> 00:21:01,843
Saya makan tiga mangkuk.
247
00:21:03,136 --> 00:21:04,096
Betul?
248
00:21:04,179 --> 00:21:06,640
Jadi saya tak lapar langsung.
249
00:21:12,646 --> 00:21:13,522
Tapi…
250
00:21:15,774 --> 00:21:16,608
Ah-yi.
251
00:21:16,692 --> 00:21:20,445
Jumlah kalori
apabila makan tiga kali sehari,
252
00:21:20,529 --> 00:21:24,032
sama macam makan tiga kali ganda.
253
00:21:26,451 --> 00:21:29,913
Jadi, melampaulah
kalau saya makan di rumah.
254
00:21:30,414 --> 00:21:31,248
Betul?
255
00:21:32,749 --> 00:21:34,001
Aduhai.
256
00:21:36,253 --> 00:21:37,337
Saya tidur dulu.
257
00:21:37,963 --> 00:21:39,423
Ya, selamat malam.
258
00:21:53,478 --> 00:21:54,313
Apa ini?
259
00:21:56,815 --> 00:21:59,943
JEMPUTAN
260
00:22:02,696 --> 00:22:04,281
Nak, awak ada di rumah?
261
00:22:04,364 --> 00:22:05,532
- Keluar.
- Ya.
262
00:22:09,745 --> 00:22:10,704
Helo.
263
00:22:11,788 --> 00:22:14,082
Sudah berapa lama awak bertangguh?
264
00:22:14,666 --> 00:22:17,210
Awak tahu jumlah sewa yang tertunggak?
265
00:22:17,836 --> 00:22:18,920
Maafkan saya.
266
00:22:19,921 --> 00:22:22,591
Tapi kali ini saya janji.
267
00:22:23,216 --> 00:22:26,261
Ayah dah janji akan hantar wang.
268
00:22:26,345 --> 00:22:29,598
Saya dah muak dengan alasan
ayah yang tak pernah muncul.
269
00:22:31,308 --> 00:22:33,894
Betulkah awak berhubung dengan ayah awak?
270
00:22:33,977 --> 00:22:35,979
Ya, saya tak tipu.
271
00:22:36,605 --> 00:22:39,107
Saya boleh tunjuk
rekod panggilan. Sekejap.
272
00:22:39,191 --> 00:22:42,569
Sudahlah. Saya tak peduli
jika ayah awak balik atau tak.
273
00:22:43,612 --> 00:22:44,946
Awak cakap minggu ini.
274
00:22:45,530 --> 00:22:48,408
Jika awak tak bayar sewa,
275
00:22:48,492 --> 00:22:50,494
saya akan sewakan rumah ini.
276
00:22:50,994 --> 00:22:52,204
Ingat!
277
00:22:52,913 --> 00:22:54,081
Saya minta maaf.
278
00:22:54,873 --> 00:22:58,085
Orang gila saja
yang sanggup bersabar dengan semua ini.
279
00:22:58,585 --> 00:22:59,419
Aduhai.
280
00:23:47,300 --> 00:23:48,635
Awaklah puncanya.
281
00:23:53,098 --> 00:23:54,224
Punca?
282
00:23:54,975 --> 00:23:55,809
Maksud saya,
283
00:23:56,351 --> 00:23:58,603
awak tak habis-habis merenung,
284
00:23:59,688 --> 00:24:01,648
sebab itu ia berlubang, kan?
285
00:24:05,110 --> 00:24:06,653
Saya tak peduli.
286
00:24:07,487 --> 00:24:10,323
Saya tak peduli
jika stoking dia berlubang.
287
00:24:11,825 --> 00:24:12,659
So-hee.
288
00:24:13,243 --> 00:24:14,828
Ada saya sebut stoking?
289
00:24:15,537 --> 00:24:16,663
Tak ada.
290
00:24:16,746 --> 00:24:18,874
Gatal.
291
00:24:19,749 --> 00:24:20,709
Pergi belajar.
292
00:24:22,711 --> 00:24:24,254
Awaklah pergi ulang kaji.
293
00:24:29,968 --> 00:24:30,802
Katalah
294
00:24:31,845 --> 00:24:34,222
dia terjatuh pagi semalam.
295
00:24:34,806 --> 00:24:36,558
Kenapa dia tak tukar stoking?
296
00:24:38,602 --> 00:24:41,271
Betul? Pelik, kan?
297
00:24:42,189 --> 00:24:43,023
Adakah sebab
298
00:24:44,399 --> 00:24:46,109
dia tak ada duit?
299
00:24:46,193 --> 00:24:48,820
Merepeklah. Mana ada orang yang miskin…
300
00:24:51,865 --> 00:24:52,866
Betulkah?
301
00:24:54,576 --> 00:24:56,411
Bukannya mahal pun.
302
00:24:57,204 --> 00:24:58,038
Nak tengok…
303
00:25:00,123 --> 00:25:01,208
sesuatu yang lucu?
304
00:25:05,212 --> 00:25:06,046
Tak nak.
305
00:26:14,573 --> 00:26:17,117
Tentu hantu.
306
00:26:34,509 --> 00:26:35,510
Hei.
307
00:26:43,727 --> 00:26:46,021
Ha-na, kenapa? Awak hilang sesuatu?
308
00:26:46,104 --> 00:26:46,938
Apa?
309
00:26:47,522 --> 00:26:49,774
Tak. Hei, Il-deung.
310
00:26:50,567 --> 00:26:52,652
Ada nampak duit 50,000 won di sini?
311
00:26:55,530 --> 00:26:56,364
Tak.
312
00:26:59,743 --> 00:27:03,038
Saya keluarkan duit untuk ke kiosk
dan saya lalu di sini.
313
00:27:03,788 --> 00:27:04,998
Tentu tercicir.
314
00:27:11,087 --> 00:27:11,921
Tak ada.
315
00:27:20,347 --> 00:27:21,222
Peliknya.
316
00:27:32,942 --> 00:27:34,069
Ke mana perginya?
317
00:27:41,201 --> 00:27:42,535
Duit itu atas lantai.
318
00:27:43,787 --> 00:27:44,621
Dan
319
00:27:45,747 --> 00:27:46,748
saya yang jumpa.
320
00:27:48,041 --> 00:27:49,167
Saya tak curi.
321
00:28:01,596 --> 00:28:03,098
Tak apalah.
322
00:28:03,598 --> 00:28:06,101
Anggap saja saya bantu orang miskin.
323
00:28:12,399 --> 00:28:14,025
Dia memang tak tahu malu.
324
00:28:14,984 --> 00:28:17,362
Sedangkan saya dah rakam perbuatan dia.
325
00:28:17,445 --> 00:28:20,031
Hei, diam. Dia akan dengar .
326
00:28:29,332 --> 00:28:30,750
Duit ini tak kotor.
327
00:28:31,668 --> 00:28:32,919
Yang kotor
328
00:28:35,004 --> 00:28:35,839
adalah saya.
329
00:28:36,965 --> 00:28:38,800
Lebih mudah jika saya fikir begini.
330
00:29:12,709 --> 00:29:14,169
Cantiknya!
331
00:29:14,252 --> 00:29:16,004
Anak ayah, tunggulah.
332
00:29:16,796 --> 00:29:20,675
Apabila syarikat ayah berjaya,
ayah akan bina rumah seperti ini.
333
00:29:20,759 --> 00:29:22,594
Kita boleh hidup gembira.
334
00:29:22,677 --> 00:29:23,511
Betul?
335
00:29:24,971 --> 00:29:26,014
Janji.
336
00:29:27,223 --> 00:29:28,975
Janji.
337
00:29:31,352 --> 00:29:32,604
Cantiknya.
338
00:30:00,715 --> 00:30:02,675
Aku sentiasa
339
00:30:02,759 --> 00:30:05,678
Mengingatkan diri
340
00:30:06,805 --> 00:30:08,681
Usah menangis
341
00:30:09,182 --> 00:30:11,559
Walaupun hiba
342
00:30:13,019 --> 00:30:18,066
Takut ada yang membaca isi hatiku
343
00:30:19,150 --> 00:30:23,905
Sedangkan semuanya dusta
344
00:30:47,720 --> 00:30:53,601
Suatu hari nanti
Bak kisah dongeng indah,
345
00:30:54,352 --> 00:30:57,730
Dapatkah aku kecapi kebahagiaan
346
00:30:57,814 --> 00:30:58,648
Ah-yi!
347
00:30:58,731 --> 00:31:03,111
Adakah tawa yang memadam
348
00:31:03,194 --> 00:31:04,863
Kesakitan
349
00:31:05,446 --> 00:31:10,076
Akan mendakapku?
350
00:31:10,660 --> 00:31:15,582
Apabila hari itu tiba,
351
00:31:16,124 --> 00:31:19,919
Aku harap ia bukan sekadar mimpi
352
00:31:20,003 --> 00:31:25,300
Aku berharap kita bertemu
353
00:31:25,383 --> 00:31:26,634
Ayah dah balik.
354
00:31:26,718 --> 00:31:31,890
Bersama kasih sayang yang dicari
355
00:31:32,473 --> 00:31:35,476
Aku harap
356
00:31:35,560 --> 00:31:40,106
Kita akan sentiasa bersama
357
00:31:40,189 --> 00:31:41,441
Apa itu?
358
00:31:42,483 --> 00:31:43,568
Saya buat sendiri.
359
00:31:44,152 --> 00:31:46,654
Lebih dekat dari bunyi
360
00:31:47,405 --> 00:31:49,699
Nafasku…
361
00:32:02,253 --> 00:32:03,755
Mak…
362
00:32:10,887 --> 00:32:12,597
Sesungguhnya
363
00:32:13,264 --> 00:32:15,975
Paling mudah untuk bersabar
364
00:32:17,018 --> 00:32:22,106
Kerana aku sedar ia tak dapat aku gapai
365
00:32:23,650 --> 00:32:25,151
Suatu hari nanti
366
00:32:26,110 --> 00:32:28,279
Aku harap ia akan hadir
367
00:32:29,697 --> 00:32:32,200
Di depanku
368
00:32:45,254 --> 00:32:46,089
Tolonglah.
369
00:33:41,769 --> 00:33:43,396
Terkejutnya.
370
00:33:45,023 --> 00:33:45,982
Aduhai.
371
00:34:01,247 --> 00:34:02,707
Saya kena cari duit itu.
372
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
SELAMAT DATANG
373
00:34:30,234 --> 00:34:31,861
Terima kasih kerana datang.
374
00:34:41,329 --> 00:34:45,416
Saya akan balas budi awak dengan
pertunjukan silap mata terhebat.
375
00:34:47,460 --> 00:34:48,377
Cik.
376
00:34:53,091 --> 00:34:54,967
Apa maksud awak?
377
00:34:55,051 --> 00:34:57,095
Apa? Peliknya.
378
00:34:58,096 --> 00:34:59,639
Awak terima jemputan saya, kan?
379
00:35:03,101 --> 00:35:04,477
Maafkan saya,
380
00:35:05,186 --> 00:35:07,021
tapi saya dah buang.
381
00:35:07,105 --> 00:35:08,439
Awak tipu.
382
00:35:08,523 --> 00:35:12,485
Saya tahu awak sedang memegang kad itu.
383
00:35:15,238 --> 00:35:16,489
Apa ini? Ini…
384
00:35:20,827 --> 00:35:23,079
Saya yakin saya dah buang semalam.
385
00:35:25,123 --> 00:35:27,125
Awak buang kad itu?
386
00:35:28,209 --> 00:35:29,293
Tak mungkin.
387
00:35:30,419 --> 00:35:32,046
Ia terlalu berharga.
388
00:35:35,424 --> 00:35:36,509
Nah.
389
00:35:44,433 --> 00:35:45,268
JEMPUTAN
390
00:35:51,983 --> 00:35:52,817
Awak tahu?
391
00:35:56,571 --> 00:35:58,072
Awak kembali
392
00:35:59,323 --> 00:36:00,449
sebab awak dipukau.
393
00:36:02,785 --> 00:36:03,661
Taklah.
394
00:36:04,954 --> 00:36:07,415
Duit saya yang awak ambil semalam.
395
00:36:07,498 --> 00:36:09,125
Saya nak awak pulangkannya.
396
00:36:09,208 --> 00:36:10,251
Tentang itu…
397
00:36:10,334 --> 00:36:11,252
Tunggu sekejap.
398
00:36:12,170 --> 00:36:13,004
Ini?
399
00:36:18,426 --> 00:36:19,343
Tengok.
400
00:36:25,016 --> 00:36:26,184
Membosankan.
401
00:36:27,143 --> 00:36:29,645
Tak hebat dan tak menarik langsung.
402
00:36:30,479 --> 00:36:33,816
Tolong berhenti bergurau
dan pulangkan wang saya.
403
00:36:34,567 --> 00:36:35,860
Betul juga.
404
00:36:36,819 --> 00:36:39,488
Siapa yang suka tengok duit hilang, kan?
405
00:36:39,572 --> 00:36:40,573
Macam mana pula
406
00:36:42,033 --> 00:36:42,992
dengan ini?
407
00:36:47,413 --> 00:36:48,247
Annara
408
00:36:49,415 --> 00:36:50,249
sumanara.
409
00:36:55,671 --> 00:36:56,505
Nah.
410
00:36:57,673 --> 00:36:58,507
Ambillah.
411
00:37:08,601 --> 00:37:10,728
Jangan permainkan orang dengan wang.
412
00:37:12,980 --> 00:37:14,357
Kenapa saya nak terima?
413
00:37:15,149 --> 00:37:16,192
Saya…
414
00:37:18,152 --> 00:37:21,614
bukan orang yang ambil duit orang lain.
415
00:37:23,658 --> 00:37:26,327
Saya pun tak berminat dengan duit orang.
416
00:37:27,578 --> 00:37:28,412
Nah.
417
00:37:28,496 --> 00:37:30,456
Ambillah. Ini duit awak.
418
00:37:37,129 --> 00:37:37,964
Tunggu.
419
00:37:42,927 --> 00:37:45,304
Awak akan larikan diri sekali lagi, kan?
420
00:37:48,683 --> 00:37:49,517
Kalau begitu,
421
00:37:51,936 --> 00:37:53,688
ikat tali kasut awak
422
00:37:53,771 --> 00:37:55,398
dengan ketat.
423
00:37:59,026 --> 00:38:00,111
Dan…
424
00:38:02,071 --> 00:38:04,282
pandang depan ketika berlari
425
00:38:05,199 --> 00:38:06,742
barulah tak terjatuh lagi.
426
00:38:58,878 --> 00:38:59,712
Bergayanya.
427
00:39:02,381 --> 00:39:04,091
Stoking bintik polka awak.
428
00:39:47,676 --> 00:39:49,345
Siap.
429
00:39:49,428 --> 00:39:50,596
Jom makan, Yoo-yi.
430
00:39:52,223 --> 00:39:54,767
- Awak punya.
- Terima kasih!
431
00:39:57,937 --> 00:39:59,397
- Yoo-yi.
- Ya.
432
00:39:59,480 --> 00:40:02,066
Walaupun tengah hari
awak makan jjajangbap,
433
00:40:02,566 --> 00:40:04,902
tinggalkan ruang untuk makan malam.
434
00:40:04,985 --> 00:40:06,946
Saya akan kembali bekerja.
435
00:40:08,114 --> 00:40:08,948
Okey.
436
00:40:14,745 --> 00:40:15,830
BERAS CHEORWON
437
00:40:16,789 --> 00:40:18,207
- Ah-yi.
- Apa?
438
00:40:18,749 --> 00:40:20,376
Kita kaya, kan?
439
00:40:27,258 --> 00:40:29,301
Hei, berhenti.
440
00:40:29,385 --> 00:40:31,720
Awak bukan budak-budak. Kolotlah.
441
00:40:32,263 --> 00:40:33,222
Cabut, cepat.
442
00:40:34,473 --> 00:40:35,307
Maaf.
443
00:40:36,851 --> 00:40:38,686
Nanti berlubang stoking baru.
444
00:40:44,191 --> 00:40:45,359
Hei, tunggu saya.
445
00:41:02,918 --> 00:41:06,005
Awak cakap minggu ini.
Jika awak tak bayar sewa,
446
00:41:06,505 --> 00:41:09,008
saya akan sewakan rumah ini. Ingat!
447
00:41:32,865 --> 00:41:34,033
Ada awak saja.
448
00:42:12,321 --> 00:42:14,281
- Saya menang.
- Tak.
449
00:42:14,365 --> 00:42:15,366
Hei.
450
00:42:16,534 --> 00:42:17,660
Boleh tolong?
451
00:42:18,452 --> 00:42:20,204
- Ya…
- Ini.
452
00:42:22,873 --> 00:42:23,749
Ini?
453
00:42:24,333 --> 00:42:25,167
Ya.
454
00:42:39,640 --> 00:42:40,975
Awak suka matematik?
455
00:42:42,518 --> 00:42:44,186
- Ya.
- Kenapa?
456
00:42:45,396 --> 00:42:46,939
Sebab awak paling hebat?
457
00:42:47,982 --> 00:42:51,777
Saya dah cakap. Bukan awak,
tapi cikgu matematik awak yang hebat.
458
00:42:53,320 --> 00:42:54,238
Seronok.
459
00:42:56,323 --> 00:42:57,157
Biar betul?
460
00:42:58,409 --> 00:43:02,454
Dalam matematik, kita akan dapat jawapan
jika kita bekerja keras.
461
00:43:04,081 --> 00:43:08,419
Banyak perkara yang tak terjawab di dunia
walaupun kita cuba sedaya upaya.
462
00:43:12,381 --> 00:43:13,507
Tak terjawab?
463
00:43:14,842 --> 00:43:15,676
Ya.
464
00:43:16,552 --> 00:43:20,306
Wang, ayah saya,
kehidupan yang menyedihkan.
465
00:43:21,098 --> 00:43:22,224
Benda macam itu.
466
00:43:22,308 --> 00:43:24,143
Benda macam itu?
467
00:43:24,768 --> 00:43:25,603
Apa?
468
00:43:26,812 --> 00:43:27,813
Isu alam sekitar.
469
00:43:29,982 --> 00:43:32,276
Suhu global meningkat setiap tahun.
470
00:43:34,445 --> 00:43:35,279
Betul.
471
00:43:37,406 --> 00:43:40,784
Tapi teknologi akan terus berkembang.
472
00:43:40,868 --> 00:43:41,994
Ini soal masa.
473
00:43:42,536 --> 00:43:45,456
Saya percaya semua soalan ada jawapannya.
474
00:43:49,460 --> 00:43:50,919
Bagaimana dengan silap mata?
475
00:43:52,046 --> 00:43:53,005
Apa?
476
00:43:53,088 --> 00:43:54,089
Awak fikir
477
00:43:55,341 --> 00:43:57,301
ahli silap mata wujud?
478
00:44:02,014 --> 00:44:02,848
Awak berangan?
479
00:44:07,311 --> 00:44:08,145
Cepatlah.
480
00:44:09,355 --> 00:44:10,189
Maaf.
481
00:44:22,701 --> 00:44:23,535
Saya balik.
482
00:44:24,912 --> 00:44:26,580
Hei! Tunggu.
483
00:44:27,247 --> 00:44:30,417
Nah. Ambil ini.
Ia tak boleh dijual selepas 30 minit.
484
00:44:31,377 --> 00:44:32,378
Tak apakah?
485
00:44:32,961 --> 00:44:34,296
Ambillah.
486
00:44:36,965 --> 00:44:37,925
Terima kasih.
487
00:44:38,509 --> 00:44:40,636
- Makan dalam masa 30 minit.
- Okey.
488
00:44:49,186 --> 00:44:50,020
Encik.
489
00:44:51,438 --> 00:44:52,272
Ya.
490
00:44:56,610 --> 00:44:58,445
Saya nak beritahu sesuatu.
491
00:45:08,956 --> 00:45:11,375
Ayah tidak tinggal di rumah.
492
00:45:13,711 --> 00:45:14,670
Tak, sebenarnya
493
00:45:15,671 --> 00:45:16,922
dia tak boleh balik.
494
00:45:17,881 --> 00:45:20,718
Syarikat mainan yang diusahakannya muflis.
495
00:45:20,801 --> 00:45:22,511
Dia dikejar pemiutang.
496
00:45:23,887 --> 00:45:24,722
Ya.
497
00:45:26,390 --> 00:45:27,641
Siapa yang jaga awak?
498
00:45:33,021 --> 00:45:34,314
Tiada saudara mara?
499
00:45:35,566 --> 00:45:38,235
Kami dah lama terputus hubungan.
500
00:45:42,406 --> 00:45:45,200
Saya simpati dengan situasi awak.
501
00:45:48,162 --> 00:45:52,499
Tapi awak baru bekerja
untuk saya beri gaji pendahuluan.
502
00:45:57,713 --> 00:45:59,548
Tak mengapa. Saya…
503
00:46:00,132 --> 00:46:03,010
Saya tak patut susahkan awak.
Maafkan saya.
504
00:46:05,220 --> 00:46:07,389
Anggap saja saya tak pernah
505
00:46:07,931 --> 00:46:09,516
beritahu apa-apa.
506
00:46:11,518 --> 00:46:12,352
Jumpa lagi.
507
00:46:13,979 --> 00:46:15,481
Berapa jumlahnya?
508
00:46:18,192 --> 00:46:19,026
Maksud saya,
509
00:46:20,861 --> 00:46:23,322
saya ada keluarkan wang tadi.
510
00:46:26,617 --> 00:46:27,951
Cukupkah 300,000 won?
511
00:46:33,999 --> 00:46:35,125
Ambillah.
512
00:46:38,045 --> 00:46:40,839
Apa boleh buat?
Orang dewasa kenalah bantu.
513
00:46:49,765 --> 00:46:50,766
Mak.
514
00:46:51,934 --> 00:46:54,853
Saya tak tahu
perkataan 'dewasa' itu sangat hebat.
515
00:46:58,357 --> 00:46:59,608
Aduhai.
516
00:47:04,613 --> 00:47:05,531
Terima kasih.
517
00:47:06,740 --> 00:47:08,116
Terima kasih banyak.
518
00:47:09,493 --> 00:47:10,327
Saya…
519
00:47:10,994 --> 00:47:13,121
Saya akan bekerja keras.
520
00:47:13,747 --> 00:47:14,998
Tentulah.
521
00:47:16,500 --> 00:47:17,334
Baiklah.
522
00:47:17,417 --> 00:47:20,921
Jika saya berjaya harungi
masa-masa perit ini dengan baik,
523
00:47:21,547 --> 00:47:22,381
bolehkah saya
524
00:47:23,257 --> 00:47:25,050
jadi orang dewasa seperti dia?
525
00:47:25,592 --> 00:47:26,426
Aduhai.
526
00:47:38,689 --> 00:47:40,023
- Sabarlah, okey?
- Ya.
527
00:47:43,902 --> 00:47:45,195
Awak terlalu kurus.
528
00:47:48,365 --> 00:47:50,951
Awak perlu belajar dan bekerja.
529
00:47:52,619 --> 00:47:54,079
Awak akan jatuh sakit.
530
00:47:55,205 --> 00:47:56,582
Nak makan apa-apa?
531
00:47:58,292 --> 00:47:59,126
Nak?
532
00:48:00,502 --> 00:48:01,336
Tak apa.
533
00:48:02,796 --> 00:48:05,340
Mulai sekarang, anggap saja saya
534
00:48:06,633 --> 00:48:09,177
sebagai pak cik awak, okey?
535
00:48:09,261 --> 00:48:11,096
Beritahu saya masalah awak.
536
00:48:11,179 --> 00:48:14,016
Kasihan awak, sebatang kara di sini.
537
00:48:16,184 --> 00:48:17,227
Tidak!
538
00:48:25,110 --> 00:48:25,944
Aduh.
539
00:48:26,862 --> 00:48:28,697
Hei! Mengarut betul.
540
00:48:28,780 --> 00:48:30,657
Apa yang awak buat?
541
00:48:32,242 --> 00:48:33,869
Awak pukul saya?
542
00:48:34,953 --> 00:48:35,954
Awak pukul saya?
543
00:48:36,038 --> 00:48:37,831
Budak kurang ajar!
544
00:48:38,874 --> 00:48:43,295
Tak sangka betul.
Berani budak mentah pukul orang tua?
545
00:48:43,378 --> 00:48:44,880
Aduh, pinggang saya.
546
00:48:44,963 --> 00:48:45,881
Biadab.
547
00:48:46,548 --> 00:48:48,550
Perempuan tak sedar diri.
548
00:48:49,343 --> 00:48:53,513
Awak merayu-rayu untuk dapatkan duit,
sekarang awak buat tak tahu pula?
549
00:48:54,723 --> 00:48:55,599
Bengang betul.
550
00:48:55,682 --> 00:48:57,726
Budak muda sekarang memang biadab
551
00:48:57,809 --> 00:49:01,063
dan tak boleh diberi muka. Mari sini. Hei.
552
00:49:01,146 --> 00:49:03,523
Awak tak patut cari fasal.
553
00:49:03,607 --> 00:49:07,611
Siap sedia untuk bayar bil hospital,
pampasan. Awak tak berduit, kan?
554
00:49:07,694 --> 00:49:10,572
Awak akan meringkuk dalam penjara. Mari!
555
00:49:11,615 --> 00:49:12,449
Mak.
556
00:49:12,950 --> 00:49:14,034
Tolong saya.
557
00:49:15,285 --> 00:49:16,787
Tolonglah saya.
558
00:49:17,412 --> 00:49:18,288
Tolong.
559
00:49:19,206 --> 00:49:20,040
Ikut saya.
560
00:49:24,044 --> 00:49:24,878
Hei!
561
00:49:25,504 --> 00:49:26,338
Pandang saya.
562
00:49:26,838 --> 00:49:28,090
Kenapa awak menangis?
563
00:49:28,173 --> 00:49:29,007
Jalan.
564
00:49:29,091 --> 00:49:30,634
Awak degil? Tak nak?
565
00:49:44,481 --> 00:49:45,315
Siapa awak?
566
00:49:46,984 --> 00:49:48,110
Percayakah…
567
00:49:50,070 --> 00:49:50,904
awak
568
00:49:52,572 --> 00:49:53,615
pada magik?
569
00:49:54,741 --> 00:49:55,701
Apa awak cakap?
570
00:49:56,827 --> 00:49:57,995
Percaya apa?
571
00:49:58,078 --> 00:50:00,080
Tak guna. Berambus!
572
00:50:05,377 --> 00:50:06,211
Annara
573
00:50:08,296 --> 00:50:09,131
sumanara.
574
00:50:26,648 --> 00:50:27,524
Ta-da.
575
00:50:31,611 --> 00:50:33,822
Dia dah hilang.
576
00:50:39,453 --> 00:50:41,329
Silap mata untuk buat orang
577
00:50:42,080 --> 00:50:42,914
hilang.
578
00:50:43,707 --> 00:50:44,541
Berjaya.
579
00:51:20,744 --> 00:51:23,455
DITUTUP BUAT SEMENTARA WAKTU
580
00:51:42,641 --> 00:51:46,728
Awak tahu ahli silap mata yang tinggal
di taman tema terbiar itu?
581
00:51:47,646 --> 00:51:48,772
Saya pernah dengar.
582
00:51:48,855 --> 00:51:50,690
- Katanya dia gila?
- Ya.
583
00:51:51,441 --> 00:51:54,820
Dia benar-benar potong
dan cantum semula pembantu dia.
584
00:51:56,196 --> 00:51:57,948
Dan orang benar-benar hilang
585
00:51:58,532 --> 00:51:59,741
dari pertunjukannya.
586
00:52:00,659 --> 00:52:01,493
Mustahil.
587
00:52:21,388 --> 00:52:22,430
Nah.
588
00:52:23,098 --> 00:52:23,974
Minumlah.
589
00:52:25,225 --> 00:52:26,184
Terima kasih.
590
00:52:27,102 --> 00:52:28,186
Macam mana?
591
00:52:29,646 --> 00:52:30,647
Sedap, kan?
592
00:52:36,653 --> 00:52:37,654
Encik.
593
00:52:38,405 --> 00:52:39,239
Apa?
594
00:52:40,240 --> 00:52:41,950
Saya ada soalan.
595
00:52:42,534 --> 00:52:43,368
Ya.
596
00:52:43,869 --> 00:52:46,163
Apa awak buat di sana semalam?
597
00:52:47,289 --> 00:52:48,123
Di sana?
598
00:52:50,458 --> 00:52:52,919
Awak minta pertolongan. Dalam hati awak.
599
00:52:55,130 --> 00:52:55,964
Kebetulan…
600
00:52:58,341 --> 00:52:59,176
saya di sana.
601
00:53:01,553 --> 00:53:02,512
Saya terdengar.
602
00:53:09,311 --> 00:53:10,687
Di mana dia?
603
00:53:12,689 --> 00:53:13,523
Dia?
604
00:53:18,361 --> 00:53:19,196
Lelaki itu.
605
00:53:22,532 --> 00:53:23,366
Entahlah.
606
00:53:27,120 --> 00:53:27,954
Saya dah…
607
00:53:30,081 --> 00:53:30,916
lenyapkan dia.
608
00:53:31,917 --> 00:53:32,751
Apa?
609
00:53:33,752 --> 00:53:35,837
Tentang itu… Sebenarnya…
610
00:53:36,880 --> 00:53:39,049
Saya hanya nak takutkan dia,
611
00:53:40,926 --> 00:53:43,428
tapi dia benar-benar hilang.
612
00:53:44,387 --> 00:53:45,722
Ke mana?
613
00:53:46,848 --> 00:53:47,682
Saya tak tahu.
614
00:53:48,475 --> 00:53:50,435
Jika saya tahu, dia tak hilanglah.
615
00:53:51,478 --> 00:53:53,021
Jangan bergurau.
616
00:53:55,398 --> 00:53:56,399
Adakah awak…
617
00:53:57,817 --> 00:53:59,861
Awak dah bunuh dia?
618
00:54:03,573 --> 00:54:05,450
Tidak. Awak tidak bunuh, bukan?
619
00:54:06,243 --> 00:54:10,205
Saya sendiri lihat dia hilang begitu saja.
620
00:54:12,749 --> 00:54:14,793
Nak tahu satu rahsia?
621
00:54:18,338 --> 00:54:19,172
Tengok.
622
00:54:21,591 --> 00:54:22,717
Silap mata…
623
00:54:25,804 --> 00:54:27,264
terbahagi kepada dua.
624
00:54:27,847 --> 00:54:29,266
Walaupun nampak benar,
625
00:54:30,225 --> 00:54:31,268
tapi palsu, dan
626
00:54:32,727 --> 00:54:34,396
walaupun nampak palsu,
627
00:54:34,479 --> 00:54:35,563
tapi benar.
628
00:54:36,189 --> 00:54:38,275
Kalau begitu, yang mana satukah
629
00:54:39,025 --> 00:54:39,859
saya?
630
00:54:44,906 --> 00:54:45,740
Saya
631
00:54:46,950 --> 00:54:47,951
nampak benar,
632
00:54:49,411 --> 00:54:50,245
memang pun!
633
00:55:04,926 --> 00:55:05,760
Okey.
634
00:55:06,303 --> 00:55:07,387
Saya mengaku.
635
00:55:08,013 --> 00:55:09,389
Ya, betul.
636
00:55:10,473 --> 00:55:11,641
Sejujurnya,
637
00:55:11,725 --> 00:55:15,562
silap mata saya perlu diperbaiki lagi.
638
00:55:20,108 --> 00:55:21,359
Saya nak balik.
639
00:55:22,277 --> 00:55:23,820
Berbual dengan awak
640
00:55:24,904 --> 00:55:26,823
buat saya rasa bodoh.
641
00:55:29,993 --> 00:55:31,077
Apa pun,
642
00:55:32,078 --> 00:55:34,998
terima kasih banyak untuk semalam.
643
00:55:50,013 --> 00:55:50,847
Encik.
644
00:55:52,557 --> 00:55:53,391
Ya.
645
00:55:55,143 --> 00:55:58,480
Saya cakap ini sebab saya rasa
awak orang yang baik.
646
00:56:01,649 --> 00:56:03,234
Apa kata awak buat kerja
647
00:56:03,860 --> 00:56:06,654
yang lebih bermanfaat dan bermakna?
648
00:56:07,781 --> 00:56:11,034
Mungkin awak tinggal di sini
sebab awak berkemampuan.
649
00:56:12,702 --> 00:56:13,995
Seorang dewasa
650
00:56:14,871 --> 00:56:16,790
berpura-pura sebagai ahli silap mata
651
00:56:17,624 --> 00:56:19,334
di taman tema terbiar…
652
00:56:25,924 --> 00:56:26,925
Saya
653
00:56:27,926 --> 00:56:28,885
tak tipu.
654
00:56:31,388 --> 00:56:33,515
Keajaiban tak wujud.
655
00:56:35,809 --> 00:56:36,976
Waktu kecil dulu,
656
00:56:40,730 --> 00:56:41,856
awak percaya.
657
00:56:42,899 --> 00:56:44,692
Saya dah besar.
658
00:56:47,320 --> 00:56:49,531
Kenapa awak serius sangat?
659
00:56:50,657 --> 00:56:54,285
Salahkah jika percaya dan suka
pada Santa Claus dan silap mata
660
00:56:54,369 --> 00:56:55,787
walaupun dah besar?
661
00:57:04,921 --> 00:57:06,172
Awak memang teruk.
662
00:57:09,300 --> 00:57:10,260
Orang macam awak
663
00:57:11,845 --> 00:57:14,848
yang tiada kesusahan atau tanggungjawab.
664
00:57:16,141 --> 00:57:18,017
Santa Claus? Silap mata?
665
00:57:18,518 --> 00:57:21,229
Orang yang tak matang macam awak.
666
00:57:22,063 --> 00:57:22,897
Orang…
667
00:57:29,863 --> 00:57:30,697
Tak.
668
00:57:35,660 --> 00:57:37,078
Orang macam ayah saya…
669
00:57:40,165 --> 00:57:42,041
sangat menyedihkan.
670
00:57:45,253 --> 00:57:46,504
Tahukah awak
671
00:57:47,797 --> 00:57:50,425
betapa sukarnya
setiap hari yang saya lalui?
672
00:58:04,647 --> 00:58:05,690
Percayakah…
673
00:58:09,277 --> 00:58:10,111
awak
674
00:58:11,362 --> 00:58:12,572
pada magik?
675
00:58:14,240 --> 00:58:15,783
Tolong berhenti.
676
00:58:16,409 --> 00:58:17,660
Perlukah saya ulang?
677
00:58:18,286 --> 00:58:19,579
Saya tak percaya.
678
00:58:20,163 --> 00:58:21,789
Saya tak percaya keajaiban!
679
00:58:27,670 --> 00:58:28,546
Annara
680
00:58:35,553 --> 00:58:36,387
sumanara.
681
00:59:22,517 --> 00:59:25,228
Segalanya sentiasa di sini
682
00:59:25,311 --> 00:59:28,731
Kerana terlupa
Ia terlindung dari pandangan mata
683
00:59:29,399 --> 00:59:34,487
Adakalanya mata memperdaya dunia
684
00:59:35,363 --> 00:59:38,283
Walaupun tersembunyi
685
00:59:38,366 --> 00:59:40,118
Dalam gelap
686
00:59:40,660 --> 00:59:43,371
Tak bermakna ia hilang
687
00:59:45,623 --> 00:59:48,668
Menyalalah
688
00:59:54,591 --> 00:59:56,593
TAMAN AJAIB
689
00:59:57,427 --> 01:00:01,055
Pilihlah jalan yang tak dilalui
690
01:00:01,139 --> 01:00:04,183
Usah gentar
691
01:00:04,726 --> 01:00:08,062
Dan soal
692
01:00:08,146 --> 01:00:11,107
Segala kebiasaan
693
01:00:12,066 --> 01:00:14,736
Takkah kamu gembira
694
01:00:14,819 --> 01:00:17,322
Melihat dirimu yang asal
695
01:00:17,405 --> 01:00:20,908
Yang bebas
696
01:00:20,992 --> 01:00:24,329
Dari segala luka
697
01:00:25,038 --> 01:00:27,290
Dan kesakitan
698
01:00:33,004 --> 01:00:35,214
RODA AGAM, TUNGGANGAN AJAIB,
ISTANA HANTU, KUDA PUSING
699
01:00:50,104 --> 01:00:52,857
TAMAN AJAIB
700
01:00:54,442 --> 01:00:56,986
Ketakutan itu
701
01:00:57,070 --> 01:01:00,156
Bayangan yang dipendam dalam hati
702
01:01:01,449 --> 01:01:06,329
Yang lenyap dalam sekelip mata
703
01:01:06,954 --> 01:01:12,043
Apabila kebuntuan, dongaklah
704
01:01:12,752 --> 01:01:16,798
Pandanglah ke langit
705
01:01:17,340 --> 01:01:20,718
Yang tak berpenghujung
706
01:01:23,554 --> 01:01:26,265
Usah terpedaya dengan bisikan
707
01:01:27,058 --> 01:01:30,061
Yang menyuruh kamu tunduk
708
01:01:30,645 --> 01:01:35,233
Kata-kata kosong yang tak bermakna
709
01:01:36,776 --> 01:01:39,195
Pasti menyakitkan
710
01:01:39,278 --> 01:01:41,739
Tapi kini kamu lebih kuat
711
01:01:41,823 --> 01:01:44,659
Percayalah
712
01:01:45,368 --> 01:01:47,912
Pada dirimu
713
01:01:57,380 --> 01:02:01,008
Pilihlah jalan yang ingin ditujui
714
01:02:01,092 --> 01:02:04,137
Kamu dah berada di sana
715
01:02:04,637 --> 01:02:08,015
Pilihlah senyuman paling ceria
716
01:02:08,099 --> 01:02:10,893
Dan pamerkannya
717
01:02:12,103 --> 01:02:14,689
Takkah kamu seronok
718
01:02:14,772 --> 01:02:17,400
Melihat dirimu sekarang
719
01:02:17,483 --> 01:02:20,987
Tanpa kegelapan
720
01:02:21,070 --> 01:02:24,699
Yang mampu
721
01:02:24,782 --> 01:02:27,452
Menghalangmu
722
01:02:55,313 --> 01:02:57,106
Tajuk persembahan ini ialah,
723
01:03:03,571 --> 01:03:04,405
Silap mata
724
01:03:05,281 --> 01:03:07,158
untuk buat awak percaya semula
725
01:03:08,701 --> 01:03:09,702
pada keajaiban.
726
01:03:11,204 --> 01:03:12,038
Macam mana?
727
01:03:15,291 --> 01:03:16,167
Berjaya?
728
01:03:26,135 --> 01:03:27,011
Mak.
729
01:03:28,596 --> 01:03:32,975
Pemandangannya sangat jelas
dan indah untuk saya nafikan.
730
01:03:33,726 --> 01:03:35,144
Saya tergamam.
731
01:03:38,356 --> 01:03:40,316
Adakah lelaki di depan saya ini
732
01:03:42,693 --> 01:03:44,695
ahli silap mata sebenar?