1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,679
¿Habéis oído el rumor?
3
00:00:13,304 --> 00:00:14,139
¿Cuál?
4
00:00:16,641 --> 00:00:20,353
¿Conocéis el parque de atracciones
en la montaña del pueblo?
5
00:00:20,937 --> 00:00:23,690
- Sí, el que cerró hace mucho tiempo.
- Ese.
6
00:00:24,649 --> 00:00:25,483
Se rumorea
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,653
que en él vive
8
00:00:30,280 --> 00:00:31,406
un mago superguapo.
9
00:00:33,033 --> 00:00:36,327
¿En serio hay alguien viviendo
en ese sitio tan tétrico?
10
00:00:37,328 --> 00:00:39,789
¿Y encima es un mago guapo?
11
00:00:40,790 --> 00:00:42,333
Ah, y también he oído
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,464
que el mago está zumbado.
13
00:00:47,547 --> 00:00:48,381
Sí.
14
00:00:50,467 --> 00:00:53,887
¿Y habéis oído que el mago
hace magia de verdad?
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,514
¿Magia de verdad?
16
00:00:57,432 --> 00:00:59,309
Para el truco de la sierra,
17
00:01:00,935 --> 00:01:02,103
los corta.
18
00:01:02,771 --> 00:01:03,605
De verdad.
19
00:01:13,990 --> 00:01:16,326
Cuando hace a alguien desaparecer,
20
00:01:16,409 --> 00:01:17,494
la persona…
21
00:01:19,412 --> 00:01:20,538
se esfuma.
22
00:01:20,622 --> 00:01:21,915
¿En serio?
23
00:01:24,834 --> 00:01:25,668
Y…
24
00:01:27,545 --> 00:01:29,297
antes de empezar un truco…
25
00:01:31,257 --> 00:01:32,300
siempre…
26
00:01:44,187 --> 00:01:47,023
mira a la otra persona a los ojos…
27
00:01:50,652 --> 00:01:51,986
y le pregunta:
28
00:01:54,864 --> 00:01:55,698
"¿Crees…
29
00:02:00,745 --> 00:02:01,621
en…
30
00:02:07,127 --> 00:02:08,545
- la magia?
- ¿La magia?
31
00:02:11,840 --> 00:02:12,882
Una historia
32
00:02:12,966 --> 00:02:14,634
difícil de creer.
33
00:02:15,510 --> 00:02:17,428
Una cara que crees haber visto
34
00:02:17,512 --> 00:02:18,805
solo en sueños.
35
00:02:19,931 --> 00:02:21,641
Una historia fascinante
36
00:02:21,724 --> 00:02:23,685
que esperas oír
37
00:02:24,310 --> 00:02:27,605
al menos una vez en la vida.
38
00:02:28,106 --> 00:02:30,066
Quiero hacer un baile
39
00:02:30,150 --> 00:02:31,818
que sea aterrador,
40
00:02:31,901 --> 00:02:33,820
pero también encantador.
41
00:02:35,989 --> 00:02:38,366
Quiero ir adonde me lleve
42
00:02:38,449 --> 00:02:40,743
el camino sinuoso,
43
00:02:40,827 --> 00:02:42,453
un camino sin principio
44
00:02:42,537 --> 00:02:43,705
ni final.
45
00:02:43,788 --> 00:02:46,332
Esto no es un sueño.
46
00:02:46,416 --> 00:02:48,501
Es tu imaginación.
47
00:02:48,585 --> 00:02:50,128
Es la oscuridad
48
00:02:50,211 --> 00:02:51,045
bajo la luz.
49
00:02:51,129 --> 00:02:53,423
Pasa de todo
50
00:02:53,506 --> 00:02:56,009
en lo que creías.
51
00:02:56,092 --> 00:02:59,971
Pasa de todo y sigue soñando.
52
00:03:00,054 --> 00:03:03,016
Esto no es un sueño.
53
00:03:03,099 --> 00:03:04,517
Es tu imaginación.
54
00:03:04,601 --> 00:03:07,312
Pellízcate.
55
00:03:07,395 --> 00:03:09,564
Da un paso
56
00:03:09,647 --> 00:03:12,066
en cualquier dirección.
57
00:03:12,150 --> 00:03:14,444
Pasa de todo
58
00:03:14,527 --> 00:03:16,196
y sigue adelante.
59
00:03:16,279 --> 00:03:17,322
Sigue adelante.
60
00:03:25,205 --> 00:03:27,123
El ayer
61
00:03:27,207 --> 00:03:29,167
nunca ha existido
62
00:03:29,250 --> 00:03:30,293
en ninguna parte.
63
00:03:33,296 --> 00:03:37,759
La verdadera y sorprendente cara
de este mundo…
64
00:03:50,939 --> 00:03:53,733
que existe más allá de lo que vemos.
65
00:03:53,816 --> 00:03:56,778
Esto no es un sueño.
66
00:03:56,861 --> 00:03:58,780
Es tu imaginación.
67
00:03:58,863 --> 00:04:01,407
Es la oscuridad bajo la luz.
68
00:04:01,491 --> 00:04:03,409
Pasa de todo
69
00:04:03,493 --> 00:04:06,329
en lo que creías.
70
00:04:06,412 --> 00:04:07,914
Pasa de todo
71
00:04:07,997 --> 00:04:10,250
y sigue adelante.
72
00:04:10,333 --> 00:04:11,668
Sigue adelante.
73
00:04:17,173 --> 00:04:19,342
Todo viene y va.
74
00:04:28,685 --> 00:04:31,020
No estoy soñando.
75
00:04:31,104 --> 00:04:34,315
Pero todo parece distinto.
76
00:04:34,399 --> 00:04:37,402
Esto no es un sueño.
77
00:04:37,485 --> 00:04:39,445
Es tu imaginación.
78
00:04:39,529 --> 00:04:41,531
Es la oscuridad bajo la luz.
79
00:04:42,115 --> 00:04:44,284
Pasa de todo
80
00:04:44,367 --> 00:04:46,786
en lo que creías.
81
00:04:46,869 --> 00:04:48,663
Pasa de todo
82
00:04:48,746 --> 00:04:51,124
y sigue soñando.
83
00:04:51,207 --> 00:04:53,751
Esto no es un sueño.
84
00:04:53,835 --> 00:04:55,670
Es tu imaginación.
85
00:04:55,753 --> 00:04:58,381
Pellízcate.
86
00:04:58,464 --> 00:05:01,092
Da un paso
87
00:05:01,175 --> 00:05:03,094
en cualquier dirección.
88
00:05:03,177 --> 00:05:04,429
Pasa de todo
89
00:05:04,512 --> 00:05:06,848
y sigue adelante.
90
00:05:06,931 --> 00:05:08,308
Sigue adelante.
91
00:05:24,824 --> 00:05:28,036
JI CHANG-WOOK
92
00:05:28,119 --> 00:05:30,496
CHOI SUNG-EUN
93
00:05:30,580 --> 00:05:32,165
HWANG IN-YOUP
94
00:05:32,790 --> 00:05:35,710
DIRECTOR: KIM SEONG-YOON
95
00:05:36,794 --> 00:05:41,716
EL SONIDO DE LA MAGIA
96
00:05:42,216 --> 00:05:45,970
¿CREES… EN LA MAGIA?
97
00:06:00,818 --> 00:06:02,111
¿Os divertís?
98
00:06:02,195 --> 00:06:04,030
Yo diría que sí.
99
00:06:04,113 --> 00:06:05,156
Ya mismo acabáis
100
00:06:05,239 --> 00:06:08,326
y estáis ahí de cháchara
como si yo no existiera.
101
00:06:09,744 --> 00:06:12,705
¿A qué viene el revuelo? ¿Qué pasa?
102
00:06:15,208 --> 00:06:16,918
Ay, no…
103
00:06:17,668 --> 00:06:21,506
¿Qué? ¿Es que os daba miedo
que fuera vuestro tutor?
104
00:06:23,424 --> 00:06:24,759
¡Qué alivio!
105
00:06:26,177 --> 00:06:28,846
Pues sí. Vuestros temores se confirman.
106
00:06:29,514 --> 00:06:31,474
- ¿Cómo?
- Estamos jodidos.
107
00:06:33,601 --> 00:06:36,396
¿Contentos de tener al decano
de tutor? Normal.
108
00:06:36,896 --> 00:06:39,565
Os mandaré a la universidad sea como sea.
109
00:06:40,066 --> 00:06:41,776
- ¿Contentos?
- Qué va.
110
00:06:41,859 --> 00:06:44,320
Pasemos lista, que es el primer día.
111
00:06:44,404 --> 00:06:45,238
Kim So-hee.
112
00:06:48,658 --> 00:06:49,659
¡Joder!
113
00:07:06,467 --> 00:07:07,969
Gracias.
114
00:07:23,192 --> 00:07:24,444
Baek Ha-na.
115
00:07:24,527 --> 00:07:25,486
Presente.
116
00:07:25,570 --> 00:07:27,280
- Seo Ha-yoon.
- Presente.
117
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
Bien. Yoon Ah-yi.
118
00:07:32,493 --> 00:07:33,327
Yoon Ah-yi.
119
00:07:36,247 --> 00:07:37,081
¿No está?
120
00:07:40,751 --> 00:07:44,005
El primer día. Menudo comienzo. En fin…
121
00:07:50,845 --> 00:07:52,555
¡Llegas tarde! ¿Adónde vas?
122
00:07:54,390 --> 00:07:55,808
Ahí hasta que termine.
123
00:08:05,568 --> 00:08:06,861
¡Quieto ahí también!
124
00:08:12,450 --> 00:08:13,784
NA IL-DEUNG
125
00:08:17,830 --> 00:08:19,081
Conque eres Il-deung.
126
00:08:20,124 --> 00:08:22,585
Na Il-deung, el mejor del instituto.
127
00:08:23,628 --> 00:08:25,588
Supongo que el nombre importa.
128
00:08:25,671 --> 00:08:26,506
Encantado.
129
00:08:26,589 --> 00:08:27,715
Yo me llamo Decano.
130
00:08:29,467 --> 00:08:30,801
Venga ya,
131
00:08:30,885 --> 00:08:31,928
¿en serio?
132
00:08:32,011 --> 00:08:32,887
Es broma.
133
00:08:34,180 --> 00:08:36,807
¿Por qué no os reís? Tiene gracia.
134
00:08:36,891 --> 00:08:38,059
Qué puntazo.
135
00:08:38,142 --> 00:08:39,060
A ver,
136
00:08:39,143 --> 00:08:41,938
¿has hablado con el director?
137
00:08:44,023 --> 00:08:44,982
¿Qué dice?
138
00:08:45,691 --> 00:08:46,776
Pues nada,
139
00:08:46,859 --> 00:08:49,153
que siga así.
140
00:08:50,446 --> 00:08:52,073
Que sigas así,
141
00:08:52,156 --> 00:08:54,450
siendo el mejor alumno. ¡Qué amable!
142
00:08:55,618 --> 00:08:57,662
Ya no se puede llegar más alto.
143
00:08:57,745 --> 00:08:59,288
Siéntate ahí, está libre.
144
00:09:02,333 --> 00:09:04,669
Tú también. Has tenido suerte.
145
00:09:07,380 --> 00:09:10,174
Hacerme empezar la mañana alzando la voz…
146
00:09:10,258 --> 00:09:12,051
A mañana buena, día bueno.
147
00:09:13,302 --> 00:09:14,220
¿No?
148
00:09:14,303 --> 00:09:15,763
- Sí.
- Sí.
149
00:09:17,765 --> 00:09:21,185
Mamá, hoy es mi primer día
del segundo año de instituto.
150
00:09:21,936 --> 00:09:24,605
He perdido el autobús y he llegado tarde,
151
00:09:24,689 --> 00:09:27,483
pero no me la he cargado
gracias a un compañero.
152
00:09:28,526 --> 00:09:31,862
Quizá he tenido suerte,
como dice el profesor.
153
00:09:31,946 --> 00:09:34,448
Un bosque con un montón de pinos.
154
00:09:39,662 --> 00:09:42,915
SERVÍOS LO QUE OS VAYÁIS A COMER
NO DESPERDICIÉIS COMIDA
155
00:10:17,199 --> 00:10:18,034
Perdón.
156
00:10:38,638 --> 00:10:39,472
Mamá.
157
00:10:40,097 --> 00:10:42,475
Creo que este curso también será genial.
158
00:10:44,018 --> 00:10:44,852
Así que…
159
00:10:46,187 --> 00:10:47,563
no te preocupes por mí.
160
00:10:53,110 --> 00:10:54,612
Ponte el chaleco hoy.
161
00:10:56,489 --> 00:10:57,740
Mira por dónde vas.
162
00:10:59,825 --> 00:11:01,285
Hoy no es mi día.
163
00:11:08,584 --> 00:11:09,585
Hola, Il-deung.
164
00:11:10,169 --> 00:11:12,088
¿Tu compañera es muda?
165
00:11:12,171 --> 00:11:15,007
No lo sé. Aún no he hablado con ella.
166
00:11:15,091 --> 00:11:16,717
No, ya te lo he dicho.
167
00:11:17,468 --> 00:11:21,389
Esa chica parecerá una rarita,
pero saca buenas notas, ¿verdad?
168
00:11:22,098 --> 00:11:23,224
¿Me preguntas a mí?
169
00:11:24,058 --> 00:11:25,393
Ah, ¿que no lo sabes?
170
00:11:25,476 --> 00:11:29,188
Eres el mejor en todo,
pero Ah-yi siempre te supera en mates.
171
00:11:29,772 --> 00:11:31,482
Daba por hecho que lo sabías.
172
00:11:32,566 --> 00:11:35,319
¿En serio? No tiene pinta.
173
00:11:36,070 --> 00:11:36,904
Kim So-hee.
174
00:11:38,280 --> 00:11:40,908
Deberías adelgazar
para ir a la universidad.
175
00:11:42,326 --> 00:11:43,452
¿Cómo?
176
00:11:44,995 --> 00:11:46,080
Ahí vale.
177
00:11:46,163 --> 00:11:48,624
Venga, callaos y volved a vuestro sitio.
178
00:11:49,417 --> 00:11:51,669
¿Qué tendrá que ver eso con las notas?
179
00:11:52,461 --> 00:11:55,715
- Vaya mundo…
- ¿Por qué me tocas la pierna? Gilipollas…
180
00:11:57,049 --> 00:11:58,300
Este es nuestro lema.
181
00:11:58,384 --> 00:12:02,680
Creo que ninguno tendréis problema,
salvo Bo-hyeong.
182
00:12:02,763 --> 00:12:03,889
¡Es horrible!
183
00:12:03,973 --> 00:12:06,100
¿Te remuerde la conciencia?
184
00:12:06,684 --> 00:12:09,687
El profesor de Matemáticas
está en el baño, esperad.
185
00:12:10,604 --> 00:12:11,939
Está cagando. Tardará.
186
00:12:12,022 --> 00:12:13,983
- ¡Qué asco!
- No le digáis nada.
187
00:12:14,066 --> 00:12:15,985
- Vale.
- Hasta luego.
188
00:12:25,745 --> 00:12:27,079
¿Dónde estudias mates?
189
00:12:29,790 --> 00:12:31,459
¿Que si voy a una academia?
190
00:12:35,463 --> 00:12:37,465
¿Por qué lo preguntas?
191
00:12:38,674 --> 00:12:41,177
No es normal que no sea tan bueno como tú.
192
00:12:41,927 --> 00:12:42,803
¿No crees?
193
00:12:44,722 --> 00:12:48,309
Pero tendría sentido
si mi profesor no es tan bueno
194
00:12:49,268 --> 00:12:50,102
como el tuyo.
195
00:12:51,479 --> 00:12:52,313
Por eso.
196
00:13:19,632 --> 00:13:22,384
SE BUSCA PERSONAL
HORARIO NEGOCIABLE
197
00:13:38,150 --> 00:13:42,822
Mamá, estudio a todas horas,
incluso en mi trabajo a tiempo parcial.
198
00:13:42,905 --> 00:13:44,573
Aunque no pueda ir a la uni,
199
00:13:44,657 --> 00:13:47,201
no quiero que empeoren mis notas.
200
00:14:13,435 --> 00:14:14,687
¿Qué haces?
201
00:14:15,271 --> 00:14:16,105
¿Cómo?
202
00:14:17,481 --> 00:14:18,607
Solo estaba…
203
00:14:28,951 --> 00:14:30,578
No te asustes.
204
00:14:32,371 --> 00:14:35,499
La comida hay que tirarla por separado
o nos multarán.
205
00:14:36,584 --> 00:14:37,418
Es verdad.
206
00:14:38,377 --> 00:14:40,379
No volverá a pasar.
207
00:14:56,228 --> 00:14:57,855
¿Qué te parece el trabajo?
208
00:14:57,938 --> 00:14:59,481
Es divertido.
209
00:14:59,565 --> 00:15:02,610
Se te da mejor de lo que pueda parecer.
210
00:15:03,193 --> 00:15:05,404
Una pena que solo trabajes un día.
211
00:15:05,487 --> 00:15:09,241
Si quiere, puedo seguir trabajando aquí.
212
00:15:11,785 --> 00:15:12,953
¿Empezarías mañana?
213
00:15:13,662 --> 00:15:15,372
- Sí.
- ¿Sí?
214
00:15:15,456 --> 00:15:16,290
Perfecto.
215
00:15:17,166 --> 00:15:19,209
Otra chica se fue de pronto.
216
00:15:19,293 --> 00:15:20,878
No sabía qué hacer.
217
00:15:22,087 --> 00:15:22,922
A ver.
218
00:15:23,839 --> 00:15:24,757
¿48 000 wones?
219
00:15:25,591 --> 00:15:28,052
- Sí, 48 000 wones.
- Toma.
220
00:15:28,135 --> 00:15:29,303
Ahí van otros 2000.
221
00:15:29,386 --> 00:15:30,721
Hasta mañana.
222
00:15:33,349 --> 00:15:34,558
Gracias.
223
00:15:37,102 --> 00:15:38,520
Hasta mañana.
224
00:15:38,604 --> 00:15:40,022
- No llegues tarde.
- No.
225
00:15:59,291 --> 00:16:00,501
Diez kilos de arroz,
226
00:16:01,543 --> 00:16:02,378
ramyun,
227
00:16:02,878 --> 00:16:04,421
huevos
228
00:16:05,047 --> 00:16:05,923
y…
229
00:16:08,467 --> 00:16:09,385
medias.
230
00:17:15,159 --> 00:17:17,244
CINCUENTA MIL WONES
231
00:18:42,454 --> 00:18:43,288
¿Crees…
232
00:18:44,414 --> 00:18:45,249
en…
233
00:18:47,876 --> 00:18:48,710
la magia?
234
00:19:30,419 --> 00:19:31,253
Me ahogo…
235
00:19:35,007 --> 00:19:35,841
¡Ah-yi!
236
00:19:37,968 --> 00:19:39,219
Perdona.
237
00:19:39,887 --> 00:19:42,014
Llego supertarde. ¿Estabas asustada?
238
00:19:42,097 --> 00:19:43,932
Asustada estás tú, no yo.
239
00:19:44,975 --> 00:19:45,893
Me has pillado.
240
00:19:47,853 --> 00:19:52,441
Es que me he cruzado con un loco
de camino a casa.
241
00:19:57,321 --> 00:19:58,155
¿Estás bien?
242
00:19:59,072 --> 00:19:59,907
Sí.
243
00:20:01,450 --> 00:20:05,078
Oye, ¿esto es
lo que se lleva ahora en el insti?
244
00:20:05,787 --> 00:20:07,122
¿Eh? ¿Es la moda?
245
00:20:10,042 --> 00:20:10,876
Ay, qué mal.
246
00:20:13,003 --> 00:20:13,837
¡Mi dinero!
247
00:20:15,214 --> 00:20:17,007
¡Mis 50 000 wones!
248
00:20:18,091 --> 00:20:19,760
¿Has perdido tu sueldo?
249
00:20:26,850 --> 00:20:28,185
Debes de tener hambre.
250
00:20:29,019 --> 00:20:30,812
Voy a prepararte algo.
251
00:20:31,480 --> 00:20:32,314
Vamos.
252
00:20:54,044 --> 00:20:55,254
Hoy en el cole
253
00:20:55,337 --> 00:20:57,089
había arroz jajang.
254
00:20:57,172 --> 00:21:00,300
¿Sí? ¿Y estaba rico?
255
00:21:00,384 --> 00:21:01,843
¡Me comí tres cuencos!
256
00:21:03,136 --> 00:21:04,096
¿En serio?
257
00:21:04,179 --> 00:21:06,640
Así que no tengo nada de hambre.
258
00:21:12,646 --> 00:21:13,605
Aun así…
259
00:21:15,774 --> 00:21:16,608
Ah-yi,
260
00:21:16,692 --> 00:21:18,151
comer tres veces al día
261
00:21:18,235 --> 00:21:20,445
durante desayuno, almuerzo y cena
262
00:21:20,529 --> 00:21:24,032
aporta las mismas calorías
que juntarlo en una comida, ¿no?
263
00:21:26,451 --> 00:21:31,248
Así que, si comiera más,
me estaría pasando. ¿No crees?
264
00:21:32,749 --> 00:21:34,126
Tienes tela…
265
00:21:36,253 --> 00:21:37,212
Me voy a dormir.
266
00:21:38,005 --> 00:21:39,339
Vale. Buenas noches.
267
00:21:53,478 --> 00:21:54,730
¿Esto qué es?
268
00:21:56,940 --> 00:21:59,943
INVITACIÓN
269
00:22:02,696 --> 00:22:04,906
Niña, ¿estás en casa? Sal un momento.
270
00:22:04,990 --> 00:22:05,824
¡Voy!
271
00:22:09,745 --> 00:22:10,579
Hola.
272
00:22:11,705 --> 00:22:14,583
Llevo mucho tiempo esperando el alquiler.
273
00:22:14,666 --> 00:22:17,210
¿Te haces una idea de lo que me debes ya?
274
00:22:17,794 --> 00:22:19,004
Lo siento.
275
00:22:19,921 --> 00:22:22,549
Le pagaré pronto. Se lo prometo.
276
00:22:23,216 --> 00:22:26,261
Mi padre me prometió
que me enviaría el dinero.
277
00:22:26,345 --> 00:22:29,639
Estoy harta de oír hablar de él,
que ni aparece por casa.
278
00:22:31,308 --> 00:22:33,894
¿De verdad estás en contacto con tu padre?
279
00:22:33,977 --> 00:22:36,104
Sí, claro que sí.
280
00:22:36,688 --> 00:22:37,939
Mire las llamadas,
281
00:22:38,023 --> 00:22:39,107
un momento.
282
00:22:39,191 --> 00:22:40,817
Mira, me da igual
283
00:22:40,901 --> 00:22:43,028
que tu padre venga a casa o no.
284
00:22:43,612 --> 00:22:45,364
Dijiste que esta semana.
285
00:22:45,447 --> 00:22:46,365
Págame
286
00:22:46,448 --> 00:22:48,408
al menos un mes esta semana
287
00:22:48,492 --> 00:22:50,911
o iré a una inmobiliaria para alquilarla.
288
00:22:50,994 --> 00:22:52,204
¡Lo digo en serio!
289
00:22:53,246 --> 00:22:54,081
Lo siento.
290
00:22:54,873 --> 00:22:58,502
Nadie más tendría la bondad
de aguantar esto. Dios santo.
291
00:22:58,585 --> 00:22:59,544
¡Qué hartera!
292
00:23:47,300 --> 00:23:48,760
Es culpa tuya, ¿verdad?
293
00:23:53,098 --> 00:23:54,224
¿Culpa mía?
294
00:23:54,975 --> 00:23:55,809
Vamos,
295
00:23:56,351 --> 00:23:58,520
que la miraste tan descarado
296
00:23:59,688 --> 00:24:01,064
que casi la gastas.
297
00:24:05,110 --> 00:24:06,570
Me da igual.
298
00:24:07,487 --> 00:24:10,323
No me importa que tenga
agujeros en las medias.
299
00:24:11,825 --> 00:24:15,328
So-hee, ¿yo he mencionado sus medias?
300
00:24:15,412 --> 00:24:16,663
No, qué va.
301
00:24:16,746 --> 00:24:18,874
Qué mal rollo de tío.
302
00:24:19,791 --> 00:24:20,709
Id a estudiar.
303
00:24:22,711 --> 00:24:24,129
Vete a estudiar tú.
304
00:24:29,968 --> 00:24:34,222
Digamos que se cayó ayer
de camino al instituto.
305
00:24:34,806 --> 00:24:36,725
¿Por qué no se cambia de medias?
306
00:24:38,602 --> 00:24:41,271
¿Verdad? Es un poco raro, ¿a que sí?
307
00:24:42,189 --> 00:24:43,023
A lo mejor…
308
00:24:44,399 --> 00:24:46,109
no tiene dinero.
309
00:24:46,193 --> 00:24:48,820
Anda ya, no puede ser.
Nadie es tan pobre ya…
310
00:24:51,865 --> 00:24:52,866
¿O sí?
311
00:24:54,576 --> 00:24:56,411
¡Si están tiradas de precio!
312
00:24:57,204 --> 00:24:58,038
Oye.
313
00:25:00,123 --> 00:25:01,333
¿Quieres divertirte?
314
00:25:05,212 --> 00:25:06,046
No.
315
00:26:14,573 --> 00:26:17,534
- Se giró y no era humano.
- Qué cague.
316
00:26:34,092 --> 00:26:34,926
Oye.
317
00:26:43,727 --> 00:26:46,021
¿Qué pasa, Ha-na? ¿Has perdido algo?
318
00:26:47,022 --> 00:26:49,649
Sí. Oye, Na Il-deung.
319
00:26:50,567 --> 00:26:52,068
¿Has visto un billete
320
00:26:52,152 --> 00:26:53,111
de 50 000 wones?
321
00:26:55,530 --> 00:26:56,364
No.
322
00:26:59,743 --> 00:27:02,746
Lo saqué para ir a comprar
y fijo que pasé por aquí.
323
00:27:03,788 --> 00:27:05,040
Creo que se me cayó.
324
00:27:11,087 --> 00:27:11,921
Pero no está.
325
00:27:20,347 --> 00:27:21,181
Qué raro…
326
00:27:32,942 --> 00:27:33,943
¿Dónde andará?
327
00:27:41,284 --> 00:27:42,452
Estaba en el suelo.
328
00:27:43,912 --> 00:27:46,581
Y me lo he encontrado.
329
00:27:48,041 --> 00:27:49,542
No es que lo haya robado.
330
00:28:01,971 --> 00:28:03,515
En fin, la vida.
331
00:28:03,598 --> 00:28:05,517
Le he dado limosna a un pobre.
332
00:28:12,440 --> 00:28:14,067
Tiene la cara de cemento.
333
00:28:14,984 --> 00:28:17,362
¡Si la he grabado cogiendo el dinero!
334
00:28:17,445 --> 00:28:20,031
Baja la voz. Te va a oír.
335
00:28:29,332 --> 00:28:30,709
No es dinero sucio.
336
00:28:31,668 --> 00:28:32,711
La sucia…
337
00:28:35,004 --> 00:28:35,839
soy yo.
338
00:28:36,965 --> 00:28:38,633
Eso es más fácil de aceptar.
339
00:29:12,709 --> 00:29:14,169
¡Hala, qué bonita!
340
00:29:14,252 --> 00:29:15,879
Pues ahora verás.
341
00:29:16,796 --> 00:29:18,506
Cuando mi juguetera despegue,
342
00:29:18,590 --> 00:29:20,759
os construiré una casa igual.
343
00:29:20,842 --> 00:29:22,594
Y seremos felices en ella.
344
00:29:22,677 --> 00:29:23,511
¿Sí?
345
00:29:24,971 --> 00:29:26,014
Prométemelo.
346
00:29:27,223 --> 00:29:29,058
Te lo prometo.
347
00:29:31,352 --> 00:29:32,604
Es preciosa.
348
00:30:00,715 --> 00:30:02,675
Siempre me he dicho
349
00:30:02,759 --> 00:30:05,678
que no debo llorar,
350
00:30:06,805 --> 00:30:11,559
ni aunque esté triste.
351
00:30:13,019 --> 00:30:15,980
Por miedo a que alguien sepa
352
00:30:16,064 --> 00:30:17,941
lo que estoy pensando,
353
00:30:19,150 --> 00:30:24,322
cuando todo es mentira.
354
00:30:47,720 --> 00:30:53,560
Algún día, en el futuro,
355
00:30:54,352 --> 00:30:57,730
seré feliz, como en los cuentos de hadas.
356
00:30:57,814 --> 00:30:58,648
¡Ah-yi!
357
00:30:58,731 --> 00:31:03,111
¿Volverán las sonrisas
358
00:31:03,194 --> 00:31:05,238
borradas por el dolor
359
00:31:05,321 --> 00:31:10,577
para abrazarme?
360
00:31:10,660 --> 00:31:13,746
Cuando llegue
361
00:31:13,830 --> 00:31:15,832
ese día,
362
00:31:15,915 --> 00:31:19,919
espero poder ver ese amor
363
00:31:20,003 --> 00:31:23,339
que he estado buscando
364
00:31:23,423 --> 00:31:25,300
tan desesperadamente…
365
00:31:25,383 --> 00:31:26,634
- ¡Hola!
- ¡Papá!
366
00:31:26,718 --> 00:31:32,307
…sin tener que quedarme dormida.
367
00:31:32,390 --> 00:31:35,476
Y que estemos juntos
368
00:31:35,560 --> 00:31:40,106
todos los días…
369
00:31:40,189 --> 00:31:41,441
Uy, ¿eso qué es?
370
00:31:42,525 --> 00:31:43,568
Lo he hecho yo.
371
00:31:43,651 --> 00:31:49,741
Más cerca que el sonido de mi respiración.
372
00:32:03,087 --> 00:32:03,922
Mamá…
373
00:32:10,887 --> 00:32:15,975
Aguantar fue lo más fácil
374
00:32:17,018 --> 00:32:21,981
porque sé que no puedo tener eso.
375
00:32:23,650 --> 00:32:25,109
Ojalá algún día
376
00:32:26,110 --> 00:32:28,279
se presente
377
00:32:29,697 --> 00:32:32,325
ante mis ojos.
378
00:32:45,254 --> 00:32:46,089
Por favor.
379
00:33:41,769 --> 00:33:43,312
Dios, ¡qué susto!
380
00:34:01,247 --> 00:34:03,082
Tengo que encontrar el billete.
381
00:34:19,057 --> 00:34:19,891
BIENVENIDOS
382
00:34:30,234 --> 00:34:31,861
Gracias por venir.
383
00:34:41,329 --> 00:34:43,623
Te lo compensaré
384
00:34:43,706 --> 00:34:45,416
con el mejor número de magia.
385
00:34:47,460 --> 00:34:48,503
Has aceptado.
386
00:34:53,174 --> 00:34:54,967
¿Aceptado qué?
387
00:34:55,051 --> 00:34:57,512
¿Cómo? Qué raro.
388
00:34:58,096 --> 00:34:59,639
Vienes por mi invitación.
389
00:35:03,101 --> 00:35:07,021
Lo siento, pero la arrugué y tiré
sobre la marcha.
390
00:35:07,105 --> 00:35:08,439
No me mientas.
391
00:35:08,523 --> 00:35:09,941
La llevas en la mano
392
00:35:11,275 --> 00:35:12,485
ahora mismo.
393
00:35:15,238 --> 00:35:16,531
¿Qué? Es…
394
00:35:20,827 --> 00:35:25,039
Estoy segura
de que la tiré a la basura ayer.
395
00:35:25,123 --> 00:35:26,999
¿Que la tiraste?
396
00:35:28,209 --> 00:35:30,336
Creo que es demasiado importante
397
00:35:30,419 --> 00:35:31,921
como para tirarla.
398
00:35:35,424 --> 00:35:36,509
Ahí tienes.
399
00:35:44,433 --> 00:35:45,268
INVITACIÓN
400
00:35:51,983 --> 00:35:52,817
Lo sabes.
401
00:35:56,612 --> 00:36:00,449
Has vuelto
porque te he hechizado con mi magia.
402
00:36:02,785 --> 00:36:03,661
No, qué va.
403
00:36:04,954 --> 00:36:07,498
Mi dinero, el que te quedaste ayer.
404
00:36:07,582 --> 00:36:09,125
He venido a recuperarlo.
405
00:36:09,208 --> 00:36:10,251
Ah, ¿el dinero?
406
00:36:10,334 --> 00:36:11,252
Espera.
407
00:36:12,170 --> 00:36:13,004
¿Este?
408
00:36:18,426 --> 00:36:19,343
¡Tachán!
409
00:36:25,016 --> 00:36:26,184
No tiene gracia.
410
00:36:27,143 --> 00:36:29,061
No está bien ni es divertido.
411
00:36:30,479 --> 00:36:32,148
Así que déjate de rollos
412
00:36:32,231 --> 00:36:33,816
y devuélveme mi dinero.
413
00:36:34,567 --> 00:36:35,985
Bueno, es normal.
414
00:36:36,819 --> 00:36:39,488
¿Qué gracia tiene
que desaparezca el dinero?
415
00:36:39,572 --> 00:36:40,448
¿Y…
416
00:36:42,033 --> 00:36:42,992
qué tal esto?
417
00:36:47,413 --> 00:36:50,249
Annara sumanara.
418
00:36:55,838 --> 00:36:56,923
Toma.
419
00:36:57,965 --> 00:36:59,091
Cógelo.
420
00:37:08,726 --> 00:37:10,728
No te burles de mí con dinero.
421
00:37:12,980 --> 00:37:14,357
¿Por qué iba a cogerlo?
422
00:37:15,149 --> 00:37:16,108
Yo…
423
00:37:18,152 --> 00:37:19,278
no soy de esa gente
424
00:37:19,820 --> 00:37:21,614
que acepta dinero de otros.
425
00:37:24,158 --> 00:37:26,744
También me da igual
el dinero de los demás.
426
00:37:27,578 --> 00:37:28,412
Ten.
427
00:37:28,496 --> 00:37:30,414
Cógelo. Es tu dinero.
428
00:37:37,088 --> 00:37:37,922
Espera.
429
00:37:42,969 --> 00:37:45,179
Vas a volver a huir de mí, ¿verdad?
430
00:37:48,683 --> 00:37:49,517
Pues deberías…
431
00:37:51,936 --> 00:37:53,688
atarte bien
432
00:37:53,771 --> 00:37:55,398
los cordones.
433
00:37:59,026 --> 00:38:00,111
Y…
434
00:38:02,154 --> 00:38:04,282
mira al frente mientras corres
435
00:38:05,199 --> 00:38:06,742
para no caerte como ayer.
436
00:38:58,878 --> 00:38:59,712
Qué chulas.
437
00:39:02,381 --> 00:39:04,592
Tus medias con estampado de burbujas.
438
00:39:47,676 --> 00:39:49,345
Bueno…
439
00:39:49,428 --> 00:39:50,596
A comer, Yoo-yi.
440
00:39:52,223 --> 00:39:54,767
- Este para ti…
- ¡Gracias!
441
00:39:57,937 --> 00:39:59,397
- Yoo-yi.
- ¿Qué?
442
00:39:59,480 --> 00:40:01,982
A partir de ahora, deja hueco para la cena
443
00:40:02,608 --> 00:40:04,902
aunque comas arroz jajang.
444
00:40:04,985 --> 00:40:06,946
Estoy trabajando otra vez.
445
00:40:14,745 --> 00:40:15,830
ARROZ
446
00:40:16,789 --> 00:40:18,082
Ah-yi.
447
00:40:18,749 --> 00:40:20,376
Somos ricas, ¿verdad?
448
00:40:27,258 --> 00:40:29,301
Déjalo ya.
449
00:40:29,385 --> 00:40:32,179
Estamos en segundo año.
Quítate esa cutrada.
450
00:40:32,263 --> 00:40:33,222
¡Quítatelo!
451
00:40:34,640 --> 00:40:35,724
Uy, perdona.
452
00:40:36,851 --> 00:40:38,686
Que te agujereas las medias…
453
00:40:44,191 --> 00:40:45,443
¡Tía, espérame!
454
00:41:02,918 --> 00:41:04,336
Dijiste que esta semana.
455
00:41:04,420 --> 00:41:05,921
Págame al menos un mes
456
00:41:06,005 --> 00:41:08,799
o iré a una inmobiliaria para alquilarla.
457
00:42:14,365 --> 00:42:15,366
Oye.
458
00:42:16,242 --> 00:42:17,660
¿Me ayudas con una cosa?
459
00:42:18,452 --> 00:42:20,496
- Ah. Sí, claro.
- Este problema.
460
00:42:22,915 --> 00:42:23,749
¿Este?
461
00:42:24,333 --> 00:42:25,167
Sí.
462
00:42:39,682 --> 00:42:41,183
Te flipan las mates, ¿eh?
463
00:42:43,811 --> 00:42:44,645
¿Por qué?
464
00:42:45,396 --> 00:42:46,939
¿Es porque eres la mejor?
465
00:42:48,315 --> 00:42:51,527
Ya te lo dije:
la mejor no eres tú, sino tu profesor.
466
00:42:53,320 --> 00:42:54,655
Me divierten.
467
00:42:56,323 --> 00:42:57,157
¿En serio?
468
00:42:58,409 --> 00:43:02,454
Con las mates, si le das vueltas,
acabas encontrando la respuesta.
469
00:43:04,164 --> 00:43:06,000
Muchos problemas no la tienen,
470
00:43:06,792 --> 00:43:08,419
por mucho que te esfuerces.
471
00:43:12,381 --> 00:43:13,507
¿No la tienen?
472
00:43:14,842 --> 00:43:15,676
Pues no.
473
00:43:16,552 --> 00:43:20,389
El dinero, mi padre, este estrés de vida…
474
00:43:21,098 --> 00:43:22,224
Ese tipo de cosas.
475
00:43:22,308 --> 00:43:24,143
Ah, ese tipo de cosas.
476
00:43:24,768 --> 00:43:25,603
¿Eh?
477
00:43:26,854 --> 00:43:28,063
El cambio climático.
478
00:43:29,940 --> 00:43:31,692
El calentamiento global.
479
00:43:34,445 --> 00:43:35,279
Ya.
480
00:43:37,406 --> 00:43:40,784
Pero bueno,
la tecnología seguirá avanzando.
481
00:43:40,868 --> 00:43:42,369
Es un problema temporal.
482
00:43:42,453 --> 00:43:45,581
No creo que haya problemas
que nunca tengan respuesta.
483
00:43:49,668 --> 00:43:50,919
¿Y la magia?
484
00:43:52,046 --> 00:43:53,005
¿Qué?
485
00:43:53,088 --> 00:43:54,214
¿Tú crees
486
00:43:55,341 --> 00:43:57,301
que los magos existen?
487
00:44:02,139 --> 00:44:03,265
¿Eres una cría?
488
00:44:07,311 --> 00:44:08,145
Resuélvemelo.
489
00:44:09,355 --> 00:44:10,189
Perdona.
490
00:44:22,701 --> 00:44:23,535
Adiós.
491
00:44:24,912 --> 00:44:26,580
¡Oye! Espera.
492
00:44:27,247 --> 00:44:28,666
Llévate esta comida.
493
00:44:28,749 --> 00:44:30,793
Caduca dentro de media hora.
494
00:44:31,377 --> 00:44:32,378
¿De verdad?
495
00:44:32,461 --> 00:44:33,712
Sí, llévatela.
496
00:44:36,965 --> 00:44:37,925
Gracias.
497
00:44:38,509 --> 00:44:40,427
- Cómetela en media hora.
- Vale.
498
00:44:49,395 --> 00:44:50,437
Oiga.
499
00:44:56,610 --> 00:44:58,237
Tengo que decirle una cosa.
500
00:45:08,956 --> 00:45:11,375
Mi padre no vive con nosotras.
501
00:45:13,711 --> 00:45:16,547
La verdad es que no puede volver a casa.
502
00:45:17,840 --> 00:45:20,134
La juguetera que dirigía quebró.
503
00:45:20,801 --> 00:45:22,928
Así que huye de los acreedores.
504
00:45:23,887 --> 00:45:24,722
Exacto.
505
00:45:26,390 --> 00:45:27,641
¿Os cuida alguien?
506
00:45:32,980 --> 00:45:34,314
¿No hay más familia?
507
00:45:35,566 --> 00:45:38,235
Perdí el contacto con ellos hace mucho.
508
00:45:42,406 --> 00:45:45,242
Me da pena tu situación,
509
00:45:48,162 --> 00:45:49,496
pero entiéndeme.
510
00:45:49,580 --> 00:45:52,791
¿Acabas de empezar
y quieres que te adelante el dinero?
511
00:45:57,713 --> 00:45:59,631
No se preocupe, ha…
512
00:46:00,132 --> 00:46:02,009
Ha estado fuera de lugar.
513
00:46:02,092 --> 00:46:02,926
Lo siento.
514
00:46:05,220 --> 00:46:09,558
Por favor,
olvide lo que le acabo de decir.
515
00:46:11,518 --> 00:46:12,352
Adiós.
516
00:46:13,979 --> 00:46:14,897
¿Qué necesitas?
517
00:46:18,192 --> 00:46:19,026
Es que…
518
00:46:20,861 --> 00:46:23,363
justo llevo encima dinero que saqué antes.
519
00:46:26,617 --> 00:46:28,035
¿Te valen 300 000 wones?
520
00:46:33,999 --> 00:46:35,125
Cógelos.
521
00:46:38,045 --> 00:46:39,213
¿Qué puedo decir?
522
00:46:39,296 --> 00:46:40,839
Como adulto, debo ayudar.
523
00:46:49,765 --> 00:46:50,724
Mamá,
524
00:46:51,934 --> 00:46:54,728
no sabía que los adultos
fueran tan fantásticos.
525
00:46:58,357 --> 00:46:59,608
En fin…
526
00:47:04,530 --> 00:47:05,489
Gracias.
527
00:47:06,740 --> 00:47:08,075
Muchísimas gracias.
528
00:47:09,493 --> 00:47:10,327
Voy…
529
00:47:10,994 --> 00:47:13,121
Voy a dejarme la piel, lo prometo.
530
00:47:13,747 --> 00:47:14,998
Como debe ser.
531
00:47:16,500 --> 00:47:17,334
Sí.
532
00:47:17,417 --> 00:47:20,754
Si logro superar
este momento tan duro de mi vida,
533
00:47:21,547 --> 00:47:23,173
¿crees que podré ser
534
00:47:23,257 --> 00:47:25,008
un adulto fantástico como él?
535
00:47:25,592 --> 00:47:26,426
Pues nada…
536
00:47:38,689 --> 00:47:40,107
- Anímate, ¿vale?
- Sí.
537
00:47:43,902 --> 00:47:46,363
Qué delgada estás.
538
00:47:48,365 --> 00:47:50,993
¿Tienes que estudiar y trabajar?
539
00:47:52,619 --> 00:47:54,079
Te vas a desmayar.
540
00:47:55,205 --> 00:47:56,582
¿Quieres comer algo?
541
00:48:00,419 --> 00:48:01,253
Tranquila.
542
00:48:02,796 --> 00:48:05,340
A partir de ahora,
543
00:48:05,424 --> 00:48:09,177
tú imagínate que soy tu tío, ¿vale?
544
00:48:09,261 --> 00:48:10,971
Puedes contarme lo que sea.
545
00:48:11,054 --> 00:48:14,016
Pobrecilla, tan joven y sola
en este mundo cruel.
546
00:48:16,184 --> 00:48:17,227
¡No!
547
00:48:26,862 --> 00:48:28,697
Oye, niñata,
548
00:48:28,780 --> 00:48:30,657
¿qué me acabas de hacer?
549
00:48:32,242 --> 00:48:33,869
¿Me has pegado?
550
00:48:34,953 --> 00:48:35,954
¿Eh?
551
00:48:36,038 --> 00:48:37,873
¡Cabrona maleducada!
552
00:48:38,874 --> 00:48:40,584
¿En serio? ¿Cómo le pegas
553
00:48:40,667 --> 00:48:41,710
a un adulto?
554
00:48:41,793 --> 00:48:43,295
¡Si eres una mocosa!
555
00:48:43,378 --> 00:48:44,880
Ay, la espalda.
556
00:48:44,963 --> 00:48:46,048
¿De qué vas?
557
00:48:46,548 --> 00:48:48,759
Puta pordiosera…
558
00:48:48,842 --> 00:48:51,261
Primero me das pena para sacarme pasta.
559
00:48:51,929 --> 00:48:53,513
¿Y ahora que me zurzan?
560
00:48:54,723 --> 00:48:55,599
Es de coña.
561
00:48:55,682 --> 00:48:58,936
Los jóvenes de hoy
sois unos malcriados desagradecidos.
562
00:48:59,019 --> 00:48:59,978
Ven.
563
00:49:00,062 --> 00:49:01,063
Quieta.
564
00:49:01,146 --> 00:49:04,858
A mí no me vas a tangar.
Prepárate, que vienen curvas.
565
00:49:04,942 --> 00:49:07,611
¿Me podrás pagar el hospital o un acuerdo?
566
00:49:07,694 --> 00:49:10,572
Vas a ir a la cárcel. Venga, andando.
567
00:49:11,615 --> 00:49:12,449
Mamá.
568
00:49:12,950 --> 00:49:14,159
Ayúdame.
569
00:49:15,285 --> 00:49:18,288
Por favor, que alguien me ayude.
570
00:49:19,206 --> 00:49:20,040
Anda, tira.
571
00:49:24,044 --> 00:49:26,338
¡Oye! ¡Mírame cuando te hablo!
572
00:49:26,838 --> 00:49:29,007
¿Por qué coño lloras? Venga, vamos.
573
00:49:29,091 --> 00:49:30,634
¡He dicho que vamos!
574
00:49:44,481 --> 00:49:45,315
¿Quién eres?
575
00:49:46,858 --> 00:49:47,693
¿Crees…
576
00:49:50,070 --> 00:49:50,904
en…
577
00:49:52,572 --> 00:49:53,615
la magia?
578
00:49:54,783 --> 00:49:55,784
¿Qué coño dices?
579
00:49:56,827 --> 00:49:57,995
¿Si creo en qué?
580
00:49:58,078 --> 00:50:00,163
No me jodas… ¡Largo!
581
00:50:03,750 --> 00:50:04,584
¿Qué?
582
00:50:05,377 --> 00:50:09,047
Annara sumanara.
583
00:50:26,648 --> 00:50:27,482
¡Tachán!
584
00:50:31,611 --> 00:50:33,655
Ha desaparecido.
585
00:50:39,453 --> 00:50:42,914
Un truco de magia
que hace a alguien desaparecer.
586
00:50:43,707 --> 00:50:44,541
Conseguido.
587
00:51:20,744 --> 00:51:23,455
CERRADO TEMPORALMENTE
588
00:51:42,557 --> 00:51:45,393
¿Conoces el parque de atracciones cerrado?
589
00:51:45,477 --> 00:51:46,728
Allí hay un mago.
590
00:51:47,687 --> 00:51:50,023
Sí, y dicen que está pirado.
591
00:51:50,107 --> 00:51:50,941
Sí.
592
00:51:51,441 --> 00:51:54,861
Para cortar a alguien en dos,
lo corta y lo une de verdad.
593
00:51:56,196 --> 00:51:58,448
Y, cuando hace desaparecer a alguien,
594
00:51:58,532 --> 00:51:59,741
se esfuma de verdad.
595
00:52:00,659 --> 00:52:01,493
¡Venga ya…!
596
00:52:21,429 --> 00:52:22,430
Toma.
597
00:52:22,514 --> 00:52:23,473
Bébetelo.
598
00:52:25,267 --> 00:52:27,602
- Gracias.
- ¿Qué tal?
599
00:52:29,646 --> 00:52:30,647
¿A que está rico?
600
00:52:36,653 --> 00:52:37,737
Oye.
601
00:52:38,405 --> 00:52:39,239
¿Sí?
602
00:52:40,240 --> 00:52:41,950
Quiero preguntarte algo.
603
00:52:43,869 --> 00:52:46,329
¿Cómo llegaste allí anoche?
604
00:52:47,289 --> 00:52:48,123
¿Cómo?
605
00:52:50,458 --> 00:52:52,919
Pediste ayuda. Mentalmente.
606
00:52:55,130 --> 00:52:55,964
Yo solo…
607
00:52:58,383 --> 00:52:59,342
pasaba por allí…
608
00:53:01,553 --> 00:53:02,971
y te oí de casualidad.
609
00:53:09,311 --> 00:53:10,687
¿Qué fue de mi jefe?
610
00:53:12,689 --> 00:53:13,523
¿Tu jefe?
611
00:53:18,361 --> 00:53:19,196
¿Aquel hombre?
612
00:53:22,616 --> 00:53:23,450
No lo sé.
613
00:53:27,120 --> 00:53:28,038
Me libré de él.
614
00:53:30,207 --> 00:53:31,333
Con magia.
615
00:53:31,917 --> 00:53:32,751
¿Qué?
616
00:53:33,752 --> 00:53:35,754
Mira, la verdad…
617
00:53:36,880 --> 00:53:39,090
es que solo quería asustarlo.
618
00:53:40,926 --> 00:53:43,428
Pero desapareció de verdad.
619
00:53:44,387 --> 00:53:45,722
¿Y adónde fue?
620
00:53:46,848 --> 00:53:50,435
Ni idea. Si lo supiera,
no estaría desaparecido.
621
00:53:51,478 --> 00:53:53,104
Venga, déjate de tonterías.
622
00:53:55,398 --> 00:53:56,399
¿Es que…
623
00:53:57,817 --> 00:53:59,861
lo mataste?
624
00:54:03,573 --> 00:54:05,200
No, ¿verdad?
625
00:54:06,243 --> 00:54:10,205
Yo estaba allí. Desapareció sin más.
626
00:54:12,749 --> 00:54:14,834
¿Quieres que te cuente un secreto?
627
00:54:18,338 --> 00:54:19,172
Mira.
628
00:54:21,591 --> 00:54:22,717
Hay…
629
00:54:25,804 --> 00:54:27,264
dos tipos de magia:
630
00:54:27,847 --> 00:54:29,349
la que parece de verdad
631
00:54:30,225 --> 00:54:31,434
pero es de mentira
632
00:54:32,727 --> 00:54:34,396
y la que parece de mentira
633
00:54:34,479 --> 00:54:35,563
pero es de verdad.
634
00:54:36,189 --> 00:54:38,275
Dime: ¿qué tipo de magia
635
00:54:39,150 --> 00:54:40,277
crees que hago yo?
636
00:54:44,906 --> 00:54:45,740
La mía
637
00:54:46,950 --> 00:54:47,951
parece de verdad…
638
00:54:49,411 --> 00:54:50,245
¡y lo es!
639
00:55:04,926 --> 00:55:05,760
Vale.
640
00:55:06,303 --> 00:55:07,429
Lo reconozco.
641
00:55:08,096 --> 00:55:09,389
De acuerdo, sí.
642
00:55:10,515 --> 00:55:11,641
A decir verdad,
643
00:55:11,725 --> 00:55:15,562
mi índice de éxito aún no llega al 100 %.
644
00:55:20,108 --> 00:55:21,359
Creo que me voy ya.
645
00:55:22,277 --> 00:55:23,945
Me siento una idiota
646
00:55:24,904 --> 00:55:26,823
cada vez que hablo contigo.
647
00:55:30,493 --> 00:55:34,414
En fin, gracias por lo de ayer.
648
00:55:50,013 --> 00:55:50,847
Oye.
649
00:55:55,143 --> 00:55:56,770
Te digo esto
650
00:55:56,853 --> 00:55:58,480
porque pareces buena gente.
651
00:56:01,649 --> 00:56:03,193
¿Y si te buscas un trabajo
652
00:56:03,860 --> 00:56:05,653
que sea más productivo
653
00:56:05,737 --> 00:56:06,696
y más serio?
654
00:56:07,781 --> 00:56:10,992
A ver, fijo que vives aquí
porque no pasas apuros.
655
00:56:12,744 --> 00:56:13,995
Pero un adulto
656
00:56:14,913 --> 00:56:16,790
que finge ser un triste mago
657
00:56:17,624 --> 00:56:19,751
en un parque de atracciones cerrado…
658
00:56:25,924 --> 00:56:26,925
Te lo he dicho:
659
00:56:27,926 --> 00:56:28,885
soy de verdad.
660
00:56:31,429 --> 00:56:33,515
La magia de verdad no existe.
661
00:56:35,809 --> 00:56:36,976
Antes creías.
662
00:56:40,730 --> 00:56:41,856
De pequeña.
663
00:56:42,899 --> 00:56:44,692
Pero ya no soy pequeña.
664
00:56:47,320 --> 00:56:49,531
¿Por qué estás tan seria?
665
00:56:50,657 --> 00:56:53,201
¿Qué tiene de malo creer y que te gusten
666
00:56:53,284 --> 00:56:55,703
Papá Noel y la magia aunque seas mayor?
667
00:57:04,921 --> 00:57:06,172
Eres lo peor.
668
00:57:09,300 --> 00:57:10,260
La gente como tú
669
00:57:11,845 --> 00:57:14,848
no tiene preocupaciones
ni responsabilidades.
670
00:57:16,141 --> 00:57:18,435
Y me hablas de tonterías de críos
671
00:57:18,518 --> 00:57:21,229
como Papá Noel y la magia.
La gente como tú…
672
00:57:29,863 --> 00:57:30,697
Quiero decir…
673
00:57:35,743 --> 00:57:37,120
la gente como mi padre…
674
00:57:40,165 --> 00:57:42,459
no puede ser más penosa.
675
00:57:45,253 --> 00:57:46,671
¿Te haces una idea
676
00:57:47,755 --> 00:57:50,383
de lo que lucho para superar cada día?
677
00:58:04,564 --> 00:58:05,690
¿Crees…
678
00:58:09,277 --> 00:58:12,155
en la magia?
679
00:58:14,240 --> 00:58:17,660
Déjalo ya.
¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
680
00:58:18,286 --> 00:58:19,662
¡Que no creo!
681
00:58:20,246 --> 00:58:21,789
¡No creo en la magia!
682
00:58:27,670 --> 00:58:28,505
Annara…
683
00:58:35,553 --> 00:58:36,387
sumanara.
684
00:59:22,559 --> 00:59:25,228
Todo ha estado siempre aquí.
685
00:59:25,311 --> 00:59:28,731
No lo veías porque lo habías olvidado.
686
00:59:29,399 --> 00:59:34,571
Tus ojos a veces engañan al mundo.
687
00:59:35,363 --> 00:59:38,283
Que algo esté oculto
688
00:59:38,366 --> 00:59:40,577
en la oscuridad
689
00:59:40,660 --> 00:59:45,540
no significa que haya desaparecido.
690
00:59:45,623 --> 00:59:49,711
Enciende las luces.
691
00:59:54,591 --> 00:59:57,343
MAGIALANDIA
692
00:59:57,427 --> 01:00:01,055
Elige el camino que no seguiste.
693
01:00:01,139 --> 01:00:04,642
No tengas miedo.
694
01:00:04,726 --> 01:00:11,107
Cuestiona todo lo que creías saber.
695
01:00:12,066 --> 01:00:14,736
¿No te gusta verte
696
01:00:14,819 --> 01:00:17,322
al principio?
697
01:00:17,405 --> 01:00:20,908
¿Sin cicatrices
698
01:00:20,992 --> 01:00:27,415
ni dolor?
699
01:00:54,442 --> 01:00:56,986
El miedo es básicamente
700
01:00:57,070 --> 01:01:00,281
una sombra que crece dentro de ti.
701
01:01:01,240 --> 01:01:06,871
Son cosas que pueden desaparecer
en un segundo.
702
01:01:06,954 --> 01:01:12,168
Levanta la cabeza
cuando el camino esté bloqueado.
703
01:01:12,251 --> 01:01:17,256
Mira al cielo,
704
01:01:17,340 --> 01:01:21,969
que no necesita de caminos.
705
01:01:23,554 --> 01:01:24,389
No te creas
706
01:01:24,472 --> 01:01:26,516
las mentiras
707
01:01:27,058 --> 01:01:30,061
que te susurran que te agazapes.
708
01:01:30,645 --> 01:01:35,525
Esas palabras muertas de oscuridad
709
01:01:36,776 --> 01:01:39,195
debieron de hacerte daño,
710
01:01:39,278 --> 01:01:41,739
pero ahora eres más fuerte.
711
01:01:41,823 --> 01:01:45,284
Cree
712
01:01:45,368 --> 01:01:47,912
en ti misma.
713
01:01:57,463 --> 01:02:01,008
Elige qué camino quieres seguir.
714
01:02:01,092 --> 01:02:04,554
Ya estás allí.
715
01:02:04,637 --> 01:02:06,180
Elige
716
01:02:06,264 --> 01:02:08,516
la sonrisa más radiante
717
01:02:08,599 --> 01:02:10,893
y practica.
718
01:02:12,103 --> 01:02:14,689
¿No te gusta verte
719
01:02:14,772 --> 01:02:17,400
en este momento
720
01:02:17,483 --> 01:02:20,987
en el que no hay oscuridad
721
01:02:21,070 --> 01:02:24,699
que pueda detenerte
722
01:02:24,782 --> 01:02:29,704
ya?
723
01:02:55,313 --> 01:02:57,190
A este número lo llamo…
724
01:03:03,529 --> 01:03:04,405
"Magia
725
01:03:05,281 --> 01:03:06,991
que te hace creer en la magia
726
01:03:08,701 --> 01:03:09,702
otra vez".
727
01:03:11,204 --> 01:03:12,038
¿Qué me dices?
728
01:03:15,291 --> 01:03:16,250
¿Ha salido bien?
729
01:03:26,135 --> 01:03:26,969
Mamá.
730
01:03:28,596 --> 01:03:32,809
No podía decir que no me lo creía
porque la vista
731
01:03:33,726 --> 01:03:35,311
era muy real y preciosa.
732
01:03:38,356 --> 01:03:40,107
¿Es esta persona…
733
01:03:42,693 --> 01:03:44,195
un mago de verdad?
734
01:07:43,976 --> 01:07:48,981
Subtítulos: Diego Parra