1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,679 ¿Habéis oído el rumor? 3 00:00:13,304 --> 00:00:14,139 ¿Cuál? 4 00:00:16,641 --> 00:00:20,353 ¿Conocéis el parque de atracciones en la montaña del pueblo? 5 00:00:20,937 --> 00:00:23,690 - Sí, el que cerró hace mucho tiempo. - Ese. 6 00:00:24,649 --> 00:00:25,483 Se rumorea 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 que en él vive 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,406 un mago superguapo. 9 00:00:33,033 --> 00:00:36,327 ¿En serio hay alguien viviendo en ese sitio tan tétrico? 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 ¿Y encima es un mago guapo? 11 00:00:40,790 --> 00:00:42,333 Ah, y también he oído 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,464 que el mago está zumbado. 13 00:00:47,547 --> 00:00:48,381 Sí. 14 00:00:50,467 --> 00:00:53,887 ¿Y habéis oído que el mago hace magia de verdad? 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,514 ¿Magia de verdad? 16 00:00:57,432 --> 00:00:59,309 Para el truco de la sierra, 17 00:01:00,935 --> 00:01:02,103 los corta. 18 00:01:02,771 --> 00:01:03,605 De verdad. 19 00:01:13,990 --> 00:01:16,326 Cuando hace a alguien desaparecer, 20 00:01:16,409 --> 00:01:17,494 la persona… 21 00:01:19,412 --> 00:01:20,538 se esfuma. 22 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 ¿En serio? 23 00:01:24,834 --> 00:01:25,668 Y… 24 00:01:27,545 --> 00:01:29,297 antes de empezar un truco… 25 00:01:31,257 --> 00:01:32,300 siempre… 26 00:01:44,187 --> 00:01:47,023 mira a la otra persona a los ojos… 27 00:01:50,652 --> 00:01:51,986 y le pregunta: 28 00:01:54,864 --> 00:01:55,698 "¿Crees… 29 00:02:00,745 --> 00:02:01,621 en… 30 00:02:07,127 --> 00:02:08,545 - la magia? - ¿La magia? 31 00:02:11,840 --> 00:02:12,882 Una historia 32 00:02:12,966 --> 00:02:14,634 difícil de creer. 33 00:02:15,510 --> 00:02:17,428 Una cara que crees haber visto 34 00:02:17,512 --> 00:02:18,805 solo en sueños. 35 00:02:19,931 --> 00:02:21,641 Una historia fascinante 36 00:02:21,724 --> 00:02:23,685 que esperas oír 37 00:02:24,310 --> 00:02:27,605 al menos una vez en la vida. 38 00:02:28,106 --> 00:02:30,066 Quiero hacer un baile 39 00:02:30,150 --> 00:02:31,818 que sea aterrador, 40 00:02:31,901 --> 00:02:33,820 pero también encantador. 41 00:02:35,989 --> 00:02:38,366 Quiero ir adonde me lleve 42 00:02:38,449 --> 00:02:40,743 el camino sinuoso, 43 00:02:40,827 --> 00:02:42,453 un camino sin principio 44 00:02:42,537 --> 00:02:43,705 ni final. 45 00:02:43,788 --> 00:02:46,332 Esto no es un sueño. 46 00:02:46,416 --> 00:02:48,501 Es tu imaginación. 47 00:02:48,585 --> 00:02:50,128 Es la oscuridad 48 00:02:50,211 --> 00:02:51,045 bajo la luz. 49 00:02:51,129 --> 00:02:53,423 Pasa de todo 50 00:02:53,506 --> 00:02:56,009 en lo que creías. 51 00:02:56,092 --> 00:02:59,971 Pasa de todo y sigue soñando. 52 00:03:00,054 --> 00:03:03,016 Esto no es un sueño. 53 00:03:03,099 --> 00:03:04,517 Es tu imaginación. 54 00:03:04,601 --> 00:03:07,312 Pellízcate. 55 00:03:07,395 --> 00:03:09,564 Da un paso 56 00:03:09,647 --> 00:03:12,066 en cualquier dirección. 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,444 Pasa de todo 58 00:03:14,527 --> 00:03:16,196 y sigue adelante. 59 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 Sigue adelante. 60 00:03:25,205 --> 00:03:27,123 El ayer 61 00:03:27,207 --> 00:03:29,167 nunca ha existido 62 00:03:29,250 --> 00:03:30,293 en ninguna parte. 63 00:03:33,296 --> 00:03:37,759 La verdadera y sorprendente cara de este mundo… 64 00:03:50,939 --> 00:03:53,733 que existe más allá de lo que vemos. 65 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 Esto no es un sueño. 66 00:03:56,861 --> 00:03:58,780 Es tu imaginación. 67 00:03:58,863 --> 00:04:01,407 Es la oscuridad bajo la luz. 68 00:04:01,491 --> 00:04:03,409 Pasa de todo 69 00:04:03,493 --> 00:04:06,329 en lo que creías. 70 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 Pasa de todo 71 00:04:07,997 --> 00:04:10,250 y sigue adelante. 72 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 Sigue adelante. 73 00:04:17,173 --> 00:04:19,342 Todo viene y va. 74 00:04:28,685 --> 00:04:31,020 No estoy soñando. 75 00:04:31,104 --> 00:04:34,315 Pero todo parece distinto. 76 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 Esto no es un sueño. 77 00:04:37,485 --> 00:04:39,445 Es tu imaginación. 78 00:04:39,529 --> 00:04:41,531 Es la oscuridad bajo la luz. 79 00:04:42,115 --> 00:04:44,284 Pasa de todo 80 00:04:44,367 --> 00:04:46,786 en lo que creías. 81 00:04:46,869 --> 00:04:48,663 Pasa de todo 82 00:04:48,746 --> 00:04:51,124 y sigue soñando. 83 00:04:51,207 --> 00:04:53,751 Esto no es un sueño. 84 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 Es tu imaginación. 85 00:04:55,753 --> 00:04:58,381 Pellízcate. 86 00:04:58,464 --> 00:05:01,092 Da un paso 87 00:05:01,175 --> 00:05:03,094 en cualquier dirección. 88 00:05:03,177 --> 00:05:04,429 Pasa de todo 89 00:05:04,512 --> 00:05:06,848 y sigue adelante. 90 00:05:06,931 --> 00:05:08,308 Sigue adelante. 91 00:05:24,824 --> 00:05:28,036 JI CHANG-WOOK 92 00:05:28,119 --> 00:05:30,496 CHOI SUNG-EUN 93 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 HWANG IN-YOUP 94 00:05:32,790 --> 00:05:35,710 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 95 00:05:36,794 --> 00:05:41,716 EL SONIDO DE LA MAGIA 96 00:05:42,216 --> 00:05:45,970 ¿CREES… EN LA MAGIA? 97 00:06:00,818 --> 00:06:02,111 ¿Os divertís? 98 00:06:02,195 --> 00:06:04,030 Yo diría que sí. 99 00:06:04,113 --> 00:06:05,156 Ya mismo acabáis 100 00:06:05,239 --> 00:06:08,326 y estáis ahí de cháchara como si yo no existiera. 101 00:06:09,744 --> 00:06:12,705 ¿A qué viene el revuelo? ¿Qué pasa? 102 00:06:15,208 --> 00:06:16,918 Ay, no… 103 00:06:17,668 --> 00:06:21,506 ¿Qué? ¿Es que os daba miedo que fuera vuestro tutor? 104 00:06:23,424 --> 00:06:24,759 ¡Qué alivio! 105 00:06:26,177 --> 00:06:28,846 Pues sí. Vuestros temores se confirman. 106 00:06:29,514 --> 00:06:31,474 - ¿Cómo? - Estamos jodidos. 107 00:06:33,601 --> 00:06:36,396 ¿Contentos de tener al decano de tutor? Normal. 108 00:06:36,896 --> 00:06:39,565 Os mandaré a la universidad sea como sea. 109 00:06:40,066 --> 00:06:41,776 - ¿Contentos? - Qué va. 110 00:06:41,859 --> 00:06:44,320 Pasemos lista, que es el primer día. 111 00:06:44,404 --> 00:06:45,238 Kim So-hee. 112 00:06:48,658 --> 00:06:49,659 ¡Joder! 113 00:07:06,467 --> 00:07:07,969 Gracias. 114 00:07:23,192 --> 00:07:24,444 Baek Ha-na. 115 00:07:24,527 --> 00:07:25,486 Presente. 116 00:07:25,570 --> 00:07:27,280 - Seo Ha-yoon. - Presente. 117 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 Bien. Yoon Ah-yi. 118 00:07:32,493 --> 00:07:33,327 Yoon Ah-yi. 119 00:07:36,247 --> 00:07:37,081 ¿No está? 120 00:07:40,751 --> 00:07:44,005 El primer día. Menudo comienzo. En fin… 121 00:07:50,845 --> 00:07:52,555 ¡Llegas tarde! ¿Adónde vas? 122 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 Ahí hasta que termine. 123 00:08:05,568 --> 00:08:06,861 ¡Quieto ahí también! 124 00:08:12,450 --> 00:08:13,784 NA IL-DEUNG 125 00:08:17,830 --> 00:08:19,081 Conque eres Il-deung. 126 00:08:20,124 --> 00:08:22,585 Na Il-deung, el mejor del instituto. 127 00:08:23,628 --> 00:08:25,588 Supongo que el nombre importa. 128 00:08:25,671 --> 00:08:26,506 Encantado. 129 00:08:26,589 --> 00:08:27,715 Yo me llamo Decano. 130 00:08:29,467 --> 00:08:30,801 Venga ya, 131 00:08:30,885 --> 00:08:31,928 ¿en serio? 132 00:08:32,011 --> 00:08:32,887 Es broma. 133 00:08:34,180 --> 00:08:36,807 ¿Por qué no os reís? Tiene gracia. 134 00:08:36,891 --> 00:08:38,059 Qué puntazo. 135 00:08:38,142 --> 00:08:39,060 A ver, 136 00:08:39,143 --> 00:08:41,938 ¿has hablado con el director? 137 00:08:44,023 --> 00:08:44,982 ¿Qué dice? 138 00:08:45,691 --> 00:08:46,776 Pues nada, 139 00:08:46,859 --> 00:08:49,153 que siga así. 140 00:08:50,446 --> 00:08:52,073 Que sigas así, 141 00:08:52,156 --> 00:08:54,450 siendo el mejor alumno. ¡Qué amable! 142 00:08:55,618 --> 00:08:57,662 Ya no se puede llegar más alto. 143 00:08:57,745 --> 00:08:59,288 Siéntate ahí, está libre. 144 00:09:02,333 --> 00:09:04,669 Tú también. Has tenido suerte. 145 00:09:07,380 --> 00:09:10,174 Hacerme empezar la mañana alzando la voz… 146 00:09:10,258 --> 00:09:12,051 A mañana buena, día bueno. 147 00:09:13,302 --> 00:09:14,220 ¿No? 148 00:09:14,303 --> 00:09:15,763 - Sí. - Sí. 149 00:09:17,765 --> 00:09:21,185 Mamá, hoy es mi primer día del segundo año de instituto. 150 00:09:21,936 --> 00:09:24,605 He perdido el autobús y he llegado tarde, 151 00:09:24,689 --> 00:09:27,483 pero no me la he cargado gracias a un compañero. 152 00:09:28,526 --> 00:09:31,862 Quizá he tenido suerte, como dice el profesor. 153 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Un bosque con un montón de pinos. 154 00:09:39,662 --> 00:09:42,915 SERVÍOS LO QUE OS VAYÁIS A COMER NO DESPERDICIÉIS COMIDA 155 00:10:17,199 --> 00:10:18,034 Perdón. 156 00:10:38,638 --> 00:10:39,472 Mamá. 157 00:10:40,097 --> 00:10:42,475 Creo que este curso también será genial. 158 00:10:44,018 --> 00:10:44,852 Así que… 159 00:10:46,187 --> 00:10:47,563 no te preocupes por mí. 160 00:10:53,110 --> 00:10:54,612 Ponte el chaleco hoy. 161 00:10:56,489 --> 00:10:57,740 Mira por dónde vas. 162 00:10:59,825 --> 00:11:01,285 Hoy no es mi día. 163 00:11:08,584 --> 00:11:09,585 Hola, Il-deung. 164 00:11:10,169 --> 00:11:12,088 ¿Tu compañera es muda? 165 00:11:12,171 --> 00:11:15,007 No lo sé. Aún no he hablado con ella. 166 00:11:15,091 --> 00:11:16,717 No, ya te lo he dicho. 167 00:11:17,468 --> 00:11:21,389 Esa chica parecerá una rarita, pero saca buenas notas, ¿verdad? 168 00:11:22,098 --> 00:11:23,224 ¿Me preguntas a mí? 169 00:11:24,058 --> 00:11:25,393 Ah, ¿que no lo sabes? 170 00:11:25,476 --> 00:11:29,188 Eres el mejor en todo, pero Ah-yi siempre te supera en mates. 171 00:11:29,772 --> 00:11:31,482 Daba por hecho que lo sabías. 172 00:11:32,566 --> 00:11:35,319 ¿En serio? No tiene pinta. 173 00:11:36,070 --> 00:11:36,904 Kim So-hee. 174 00:11:38,280 --> 00:11:40,908 Deberías adelgazar para ir a la universidad. 175 00:11:42,326 --> 00:11:43,452 ¿Cómo? 176 00:11:44,995 --> 00:11:46,080 Ahí vale. 177 00:11:46,163 --> 00:11:48,624 Venga, callaos y volved a vuestro sitio. 178 00:11:49,417 --> 00:11:51,669 ¿Qué tendrá que ver eso con las notas? 179 00:11:52,461 --> 00:11:55,715 - Vaya mundo… - ¿Por qué me tocas la pierna? Gilipollas… 180 00:11:57,049 --> 00:11:58,300 Este es nuestro lema. 181 00:11:58,384 --> 00:12:02,680 Creo que ninguno tendréis problema, salvo Bo-hyeong. 182 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 ¡Es horrible! 183 00:12:03,973 --> 00:12:06,100 ¿Te remuerde la conciencia? 184 00:12:06,684 --> 00:12:09,687 El profesor de Matemáticas está en el baño, esperad. 185 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 Está cagando. Tardará. 186 00:12:12,022 --> 00:12:13,983 - ¡Qué asco! - No le digáis nada. 187 00:12:14,066 --> 00:12:15,985 - Vale. - Hasta luego. 188 00:12:25,745 --> 00:12:27,079 ¿Dónde estudias mates? 189 00:12:29,790 --> 00:12:31,459 ¿Que si voy a una academia? 190 00:12:35,463 --> 00:12:37,465 ¿Por qué lo preguntas? 191 00:12:38,674 --> 00:12:41,177 No es normal que no sea tan bueno como tú. 192 00:12:41,927 --> 00:12:42,803 ¿No crees? 193 00:12:44,722 --> 00:12:48,309 Pero tendría sentido si mi profesor no es tan bueno 194 00:12:49,268 --> 00:12:50,102 como el tuyo. 195 00:12:51,479 --> 00:12:52,313 Por eso. 196 00:13:19,632 --> 00:13:22,384 SE BUSCA PERSONAL HORARIO NEGOCIABLE 197 00:13:38,150 --> 00:13:42,822 Mamá, estudio a todas horas, incluso en mi trabajo a tiempo parcial. 198 00:13:42,905 --> 00:13:44,573 Aunque no pueda ir a la uni, 199 00:13:44,657 --> 00:13:47,201 no quiero que empeoren mis notas. 200 00:14:13,435 --> 00:14:14,687 ¿Qué haces? 201 00:14:15,271 --> 00:14:16,105 ¿Cómo? 202 00:14:17,481 --> 00:14:18,607 Solo estaba… 203 00:14:28,951 --> 00:14:30,578 No te asustes. 204 00:14:32,371 --> 00:14:35,499 La comida hay que tirarla por separado o nos multarán. 205 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Es verdad. 206 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 No volverá a pasar. 207 00:14:56,228 --> 00:14:57,855 ¿Qué te parece el trabajo? 208 00:14:57,938 --> 00:14:59,481 Es divertido. 209 00:14:59,565 --> 00:15:02,610 Se te da mejor de lo que pueda parecer. 210 00:15:03,193 --> 00:15:05,404 Una pena que solo trabajes un día. 211 00:15:05,487 --> 00:15:09,241 Si quiere, puedo seguir trabajando aquí. 212 00:15:11,785 --> 00:15:12,953 ¿Empezarías mañana? 213 00:15:13,662 --> 00:15:15,372 - Sí. - ¿Sí? 214 00:15:15,456 --> 00:15:16,290 Perfecto. 215 00:15:17,166 --> 00:15:19,209 Otra chica se fue de pronto. 216 00:15:19,293 --> 00:15:20,878 No sabía qué hacer. 217 00:15:22,087 --> 00:15:22,922 A ver. 218 00:15:23,839 --> 00:15:24,757 ¿48 000 wones? 219 00:15:25,591 --> 00:15:28,052 - Sí, 48 000 wones. - Toma. 220 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 Ahí van otros 2000. 221 00:15:29,386 --> 00:15:30,721 Hasta mañana. 222 00:15:33,349 --> 00:15:34,558 Gracias. 223 00:15:37,102 --> 00:15:38,520 Hasta mañana. 224 00:15:38,604 --> 00:15:40,022 - No llegues tarde. - No. 225 00:15:59,291 --> 00:16:00,501 Diez kilos de arroz, 226 00:16:01,543 --> 00:16:02,378 ramyun, 227 00:16:02,878 --> 00:16:04,421 huevos 228 00:16:05,047 --> 00:16:05,923 y… 229 00:16:08,467 --> 00:16:09,385 medias. 230 00:17:15,159 --> 00:17:17,244 CINCUENTA MIL WONES 231 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 ¿Crees… 232 00:18:44,414 --> 00:18:45,249 en… 233 00:18:47,876 --> 00:18:48,710 la magia? 234 00:19:30,419 --> 00:19:31,253 Me ahogo… 235 00:19:35,007 --> 00:19:35,841 ¡Ah-yi! 236 00:19:37,968 --> 00:19:39,219 Perdona. 237 00:19:39,887 --> 00:19:42,014 Llego supertarde. ¿Estabas asustada? 238 00:19:42,097 --> 00:19:43,932 Asustada estás tú, no yo. 239 00:19:44,975 --> 00:19:45,893 Me has pillado. 240 00:19:47,853 --> 00:19:52,441 Es que me he cruzado con un loco de camino a casa. 241 00:19:57,321 --> 00:19:58,155 ¿Estás bien? 242 00:19:59,072 --> 00:19:59,907 Sí. 243 00:20:01,450 --> 00:20:05,078 Oye, ¿esto es lo que se lleva ahora en el insti? 244 00:20:05,787 --> 00:20:07,122 ¿Eh? ¿Es la moda? 245 00:20:10,042 --> 00:20:10,876 Ay, qué mal. 246 00:20:13,003 --> 00:20:13,837 ¡Mi dinero! 247 00:20:15,214 --> 00:20:17,007 ¡Mis 50 000 wones! 248 00:20:18,091 --> 00:20:19,760 ¿Has perdido tu sueldo? 249 00:20:26,850 --> 00:20:28,185 Debes de tener hambre. 250 00:20:29,019 --> 00:20:30,812 Voy a prepararte algo. 251 00:20:31,480 --> 00:20:32,314 Vamos. 252 00:20:54,044 --> 00:20:55,254 Hoy en el cole 253 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 había arroz jajang. 254 00:20:57,172 --> 00:21:00,300 ¿Sí? ¿Y estaba rico? 255 00:21:00,384 --> 00:21:01,843 ¡Me comí tres cuencos! 256 00:21:03,136 --> 00:21:04,096 ¿En serio? 257 00:21:04,179 --> 00:21:06,640 Así que no tengo nada de hambre. 258 00:21:12,646 --> 00:21:13,605 Aun así… 259 00:21:15,774 --> 00:21:16,608 Ah-yi, 260 00:21:16,692 --> 00:21:18,151 comer tres veces al día 261 00:21:18,235 --> 00:21:20,445 durante desayuno, almuerzo y cena 262 00:21:20,529 --> 00:21:24,032 aporta las mismas calorías que juntarlo en una comida, ¿no? 263 00:21:26,451 --> 00:21:31,248 Así que, si comiera más, me estaría pasando. ¿No crees? 264 00:21:32,749 --> 00:21:34,126 Tienes tela… 265 00:21:36,253 --> 00:21:37,212 Me voy a dormir. 266 00:21:38,005 --> 00:21:39,339 Vale. Buenas noches. 267 00:21:53,478 --> 00:21:54,730 ¿Esto qué es? 268 00:21:56,940 --> 00:21:59,943 INVITACIÓN 269 00:22:02,696 --> 00:22:04,906 Niña, ¿estás en casa? Sal un momento. 270 00:22:04,990 --> 00:22:05,824 ¡Voy! 271 00:22:09,745 --> 00:22:10,579 Hola. 272 00:22:11,705 --> 00:22:14,583 Llevo mucho tiempo esperando el alquiler. 273 00:22:14,666 --> 00:22:17,210 ¿Te haces una idea de lo que me debes ya? 274 00:22:17,794 --> 00:22:19,004 Lo siento. 275 00:22:19,921 --> 00:22:22,549 Le pagaré pronto. Se lo prometo. 276 00:22:23,216 --> 00:22:26,261 Mi padre me prometió que me enviaría el dinero. 277 00:22:26,345 --> 00:22:29,639 Estoy harta de oír hablar de él, que ni aparece por casa. 278 00:22:31,308 --> 00:22:33,894 ¿De verdad estás en contacto con tu padre? 279 00:22:33,977 --> 00:22:36,104 Sí, claro que sí. 280 00:22:36,688 --> 00:22:37,939 Mire las llamadas, 281 00:22:38,023 --> 00:22:39,107 un momento. 282 00:22:39,191 --> 00:22:40,817 Mira, me da igual 283 00:22:40,901 --> 00:22:43,028 que tu padre venga a casa o no. 284 00:22:43,612 --> 00:22:45,364 Dijiste que esta semana. 285 00:22:45,447 --> 00:22:46,365 Págame 286 00:22:46,448 --> 00:22:48,408 al menos un mes esta semana 287 00:22:48,492 --> 00:22:50,911 o iré a una inmobiliaria para alquilarla. 288 00:22:50,994 --> 00:22:52,204 ¡Lo digo en serio! 289 00:22:53,246 --> 00:22:54,081 Lo siento. 290 00:22:54,873 --> 00:22:58,502 Nadie más tendría la bondad de aguantar esto. Dios santo. 291 00:22:58,585 --> 00:22:59,544 ¡Qué hartera! 292 00:23:47,300 --> 00:23:48,760 Es culpa tuya, ¿verdad? 293 00:23:53,098 --> 00:23:54,224 ¿Culpa mía? 294 00:23:54,975 --> 00:23:55,809 Vamos, 295 00:23:56,351 --> 00:23:58,520 que la miraste tan descarado 296 00:23:59,688 --> 00:24:01,064 que casi la gastas. 297 00:24:05,110 --> 00:24:06,570 Me da igual. 298 00:24:07,487 --> 00:24:10,323 No me importa que tenga agujeros en las medias. 299 00:24:11,825 --> 00:24:15,328 So-hee, ¿yo he mencionado sus medias? 300 00:24:15,412 --> 00:24:16,663 No, qué va. 301 00:24:16,746 --> 00:24:18,874 Qué mal rollo de tío. 302 00:24:19,791 --> 00:24:20,709 Id a estudiar. 303 00:24:22,711 --> 00:24:24,129 Vete a estudiar tú. 304 00:24:29,968 --> 00:24:34,222 Digamos que se cayó ayer de camino al instituto. 305 00:24:34,806 --> 00:24:36,725 ¿Por qué no se cambia de medias? 306 00:24:38,602 --> 00:24:41,271 ¿Verdad? Es un poco raro, ¿a que sí? 307 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 A lo mejor… 308 00:24:44,399 --> 00:24:46,109 no tiene dinero. 309 00:24:46,193 --> 00:24:48,820 Anda ya, no puede ser. Nadie es tan pobre ya… 310 00:24:51,865 --> 00:24:52,866 ¿O sí? 311 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 ¡Si están tiradas de precio! 312 00:24:57,204 --> 00:24:58,038 Oye. 313 00:25:00,123 --> 00:25:01,333 ¿Quieres divertirte? 314 00:25:05,212 --> 00:25:06,046 No. 315 00:26:14,573 --> 00:26:17,534 - Se giró y no era humano. - Qué cague. 316 00:26:34,092 --> 00:26:34,926 Oye. 317 00:26:43,727 --> 00:26:46,021 ¿Qué pasa, Ha-na? ¿Has perdido algo? 318 00:26:47,022 --> 00:26:49,649 Sí. Oye, Na Il-deung. 319 00:26:50,567 --> 00:26:52,068 ¿Has visto un billete 320 00:26:52,152 --> 00:26:53,111 de 50 000 wones? 321 00:26:55,530 --> 00:26:56,364 No. 322 00:26:59,743 --> 00:27:02,746 Lo saqué para ir a comprar y fijo que pasé por aquí. 323 00:27:03,788 --> 00:27:05,040 Creo que se me cayó. 324 00:27:11,087 --> 00:27:11,921 Pero no está. 325 00:27:20,347 --> 00:27:21,181 Qué raro… 326 00:27:32,942 --> 00:27:33,943 ¿Dónde andará? 327 00:27:41,284 --> 00:27:42,452 Estaba en el suelo. 328 00:27:43,912 --> 00:27:46,581 Y me lo he encontrado. 329 00:27:48,041 --> 00:27:49,542 No es que lo haya robado. 330 00:28:01,971 --> 00:28:03,515 En fin, la vida. 331 00:28:03,598 --> 00:28:05,517 Le he dado limosna a un pobre. 332 00:28:12,440 --> 00:28:14,067 Tiene la cara de cemento. 333 00:28:14,984 --> 00:28:17,362 ¡Si la he grabado cogiendo el dinero! 334 00:28:17,445 --> 00:28:20,031 Baja la voz. Te va a oír. 335 00:28:29,332 --> 00:28:30,709 No es dinero sucio. 336 00:28:31,668 --> 00:28:32,711 La sucia… 337 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 soy yo. 338 00:28:36,965 --> 00:28:38,633 Eso es más fácil de aceptar. 339 00:29:12,709 --> 00:29:14,169 ¡Hala, qué bonita! 340 00:29:14,252 --> 00:29:15,879 Pues ahora verás. 341 00:29:16,796 --> 00:29:18,506 Cuando mi juguetera despegue, 342 00:29:18,590 --> 00:29:20,759 os construiré una casa igual. 343 00:29:20,842 --> 00:29:22,594 Y seremos felices en ella. 344 00:29:22,677 --> 00:29:23,511 ¿Sí? 345 00:29:24,971 --> 00:29:26,014 Prométemelo. 346 00:29:27,223 --> 00:29:29,058 Te lo prometo. 347 00:29:31,352 --> 00:29:32,604 Es preciosa. 348 00:30:00,715 --> 00:30:02,675 Siempre me he dicho 349 00:30:02,759 --> 00:30:05,678 que no debo llorar, 350 00:30:06,805 --> 00:30:11,559 ni aunque esté triste. 351 00:30:13,019 --> 00:30:15,980 Por miedo a que alguien sepa 352 00:30:16,064 --> 00:30:17,941 lo que estoy pensando, 353 00:30:19,150 --> 00:30:24,322 cuando todo es mentira. 354 00:30:47,720 --> 00:30:53,560 Algún día, en el futuro, 355 00:30:54,352 --> 00:30:57,730 seré feliz, como en los cuentos de hadas. 356 00:30:57,814 --> 00:30:58,648 ¡Ah-yi! 357 00:30:58,731 --> 00:31:03,111 ¿Volverán las sonrisas 358 00:31:03,194 --> 00:31:05,238 borradas por el dolor 359 00:31:05,321 --> 00:31:10,577 para abrazarme? 360 00:31:10,660 --> 00:31:13,746 Cuando llegue 361 00:31:13,830 --> 00:31:15,832 ese día, 362 00:31:15,915 --> 00:31:19,919 espero poder ver ese amor 363 00:31:20,003 --> 00:31:23,339 que he estado buscando 364 00:31:23,423 --> 00:31:25,300 tan desesperadamente… 365 00:31:25,383 --> 00:31:26,634 - ¡Hola! - ¡Papá! 366 00:31:26,718 --> 00:31:32,307 …sin tener que quedarme dormida. 367 00:31:32,390 --> 00:31:35,476 Y que estemos juntos 368 00:31:35,560 --> 00:31:40,106 todos los días… 369 00:31:40,189 --> 00:31:41,441 Uy, ¿eso qué es? 370 00:31:42,525 --> 00:31:43,568 Lo he hecho yo. 371 00:31:43,651 --> 00:31:49,741 Más cerca que el sonido de mi respiración. 372 00:32:03,087 --> 00:32:03,922 Mamá… 373 00:32:10,887 --> 00:32:15,975 Aguantar fue lo más fácil 374 00:32:17,018 --> 00:32:21,981 porque sé que no puedo tener eso. 375 00:32:23,650 --> 00:32:25,109 Ojalá algún día 376 00:32:26,110 --> 00:32:28,279 se presente 377 00:32:29,697 --> 00:32:32,325 ante mis ojos. 378 00:32:45,254 --> 00:32:46,089 Por favor. 379 00:33:41,769 --> 00:33:43,312 Dios, ¡qué susto! 380 00:34:01,247 --> 00:34:03,082 Tengo que encontrar el billete. 381 00:34:19,057 --> 00:34:19,891 BIENVENIDOS 382 00:34:30,234 --> 00:34:31,861 Gracias por venir. 383 00:34:41,329 --> 00:34:43,623 Te lo compensaré 384 00:34:43,706 --> 00:34:45,416 con el mejor número de magia. 385 00:34:47,460 --> 00:34:48,503 Has aceptado. 386 00:34:53,174 --> 00:34:54,967 ¿Aceptado qué? 387 00:34:55,051 --> 00:34:57,512 ¿Cómo? Qué raro. 388 00:34:58,096 --> 00:34:59,639 Vienes por mi invitación. 389 00:35:03,101 --> 00:35:07,021 Lo siento, pero la arrugué y tiré sobre la marcha. 390 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 No me mientas. 391 00:35:08,523 --> 00:35:09,941 La llevas en la mano 392 00:35:11,275 --> 00:35:12,485 ahora mismo. 393 00:35:15,238 --> 00:35:16,531 ¿Qué? Es… 394 00:35:20,827 --> 00:35:25,039 Estoy segura de que la tiré a la basura ayer. 395 00:35:25,123 --> 00:35:26,999 ¿Que la tiraste? 396 00:35:28,209 --> 00:35:30,336 Creo que es demasiado importante 397 00:35:30,419 --> 00:35:31,921 como para tirarla. 398 00:35:35,424 --> 00:35:36,509 Ahí tienes. 399 00:35:44,433 --> 00:35:45,268 INVITACIÓN 400 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 Lo sabes. 401 00:35:56,612 --> 00:36:00,449 Has vuelto porque te he hechizado con mi magia. 402 00:36:02,785 --> 00:36:03,661 No, qué va. 403 00:36:04,954 --> 00:36:07,498 Mi dinero, el que te quedaste ayer. 404 00:36:07,582 --> 00:36:09,125 He venido a recuperarlo. 405 00:36:09,208 --> 00:36:10,251 Ah, ¿el dinero? 406 00:36:10,334 --> 00:36:11,252 Espera. 407 00:36:12,170 --> 00:36:13,004 ¿Este? 408 00:36:18,426 --> 00:36:19,343 ¡Tachán! 409 00:36:25,016 --> 00:36:26,184 No tiene gracia. 410 00:36:27,143 --> 00:36:29,061 No está bien ni es divertido. 411 00:36:30,479 --> 00:36:32,148 Así que déjate de rollos 412 00:36:32,231 --> 00:36:33,816 y devuélveme mi dinero. 413 00:36:34,567 --> 00:36:35,985 Bueno, es normal. 414 00:36:36,819 --> 00:36:39,488 ¿Qué gracia tiene que desaparezca el dinero? 415 00:36:39,572 --> 00:36:40,448 ¿Y… 416 00:36:42,033 --> 00:36:42,992 qué tal esto? 417 00:36:47,413 --> 00:36:50,249 Annara sumanara. 418 00:36:55,838 --> 00:36:56,923 Toma. 419 00:36:57,965 --> 00:36:59,091 Cógelo. 420 00:37:08,726 --> 00:37:10,728 No te burles de mí con dinero. 421 00:37:12,980 --> 00:37:14,357 ¿Por qué iba a cogerlo? 422 00:37:15,149 --> 00:37:16,108 Yo… 423 00:37:18,152 --> 00:37:19,278 no soy de esa gente 424 00:37:19,820 --> 00:37:21,614 que acepta dinero de otros. 425 00:37:24,158 --> 00:37:26,744 También me da igual el dinero de los demás. 426 00:37:27,578 --> 00:37:28,412 Ten. 427 00:37:28,496 --> 00:37:30,414 Cógelo. Es tu dinero. 428 00:37:37,088 --> 00:37:37,922 Espera. 429 00:37:42,969 --> 00:37:45,179 Vas a volver a huir de mí, ¿verdad? 430 00:37:48,683 --> 00:37:49,517 Pues deberías… 431 00:37:51,936 --> 00:37:53,688 atarte bien 432 00:37:53,771 --> 00:37:55,398 los cordones. 433 00:37:59,026 --> 00:38:00,111 Y… 434 00:38:02,154 --> 00:38:04,282 mira al frente mientras corres 435 00:38:05,199 --> 00:38:06,742 para no caerte como ayer. 436 00:38:58,878 --> 00:38:59,712 Qué chulas. 437 00:39:02,381 --> 00:39:04,592 Tus medias con estampado de burbujas. 438 00:39:47,676 --> 00:39:49,345 Bueno… 439 00:39:49,428 --> 00:39:50,596 A comer, Yoo-yi. 440 00:39:52,223 --> 00:39:54,767 - Este para ti… - ¡Gracias! 441 00:39:57,937 --> 00:39:59,397 - Yoo-yi. - ¿Qué? 442 00:39:59,480 --> 00:40:01,982 A partir de ahora, deja hueco para la cena 443 00:40:02,608 --> 00:40:04,902 aunque comas arroz jajang. 444 00:40:04,985 --> 00:40:06,946 Estoy trabajando otra vez. 445 00:40:14,745 --> 00:40:15,830 ARROZ 446 00:40:16,789 --> 00:40:18,082 Ah-yi. 447 00:40:18,749 --> 00:40:20,376 Somos ricas, ¿verdad? 448 00:40:27,258 --> 00:40:29,301 Déjalo ya. 449 00:40:29,385 --> 00:40:32,179 Estamos en segundo año. Quítate esa cutrada. 450 00:40:32,263 --> 00:40:33,222 ¡Quítatelo! 451 00:40:34,640 --> 00:40:35,724 Uy, perdona. 452 00:40:36,851 --> 00:40:38,686 Que te agujereas las medias… 453 00:40:44,191 --> 00:40:45,443 ¡Tía, espérame! 454 00:41:02,918 --> 00:41:04,336 Dijiste que esta semana. 455 00:41:04,420 --> 00:41:05,921 Págame al menos un mes 456 00:41:06,005 --> 00:41:08,799 o iré a una inmobiliaria para alquilarla. 457 00:42:14,365 --> 00:42:15,366 Oye. 458 00:42:16,242 --> 00:42:17,660 ¿Me ayudas con una cosa? 459 00:42:18,452 --> 00:42:20,496 - Ah. Sí, claro. - Este problema. 460 00:42:22,915 --> 00:42:23,749 ¿Este? 461 00:42:24,333 --> 00:42:25,167 Sí. 462 00:42:39,682 --> 00:42:41,183 Te flipan las mates, ¿eh? 463 00:42:43,811 --> 00:42:44,645 ¿Por qué? 464 00:42:45,396 --> 00:42:46,939 ¿Es porque eres la mejor? 465 00:42:48,315 --> 00:42:51,527 Ya te lo dije: la mejor no eres tú, sino tu profesor. 466 00:42:53,320 --> 00:42:54,655 Me divierten. 467 00:42:56,323 --> 00:42:57,157 ¿En serio? 468 00:42:58,409 --> 00:43:02,454 Con las mates, si le das vueltas, acabas encontrando la respuesta. 469 00:43:04,164 --> 00:43:06,000 Muchos problemas no la tienen, 470 00:43:06,792 --> 00:43:08,419 por mucho que te esfuerces. 471 00:43:12,381 --> 00:43:13,507 ¿No la tienen? 472 00:43:14,842 --> 00:43:15,676 Pues no. 473 00:43:16,552 --> 00:43:20,389 El dinero, mi padre, este estrés de vida… 474 00:43:21,098 --> 00:43:22,224 Ese tipo de cosas. 475 00:43:22,308 --> 00:43:24,143 Ah, ese tipo de cosas. 476 00:43:24,768 --> 00:43:25,603 ¿Eh? 477 00:43:26,854 --> 00:43:28,063 El cambio climático. 478 00:43:29,940 --> 00:43:31,692 El calentamiento global. 479 00:43:34,445 --> 00:43:35,279 Ya. 480 00:43:37,406 --> 00:43:40,784 Pero bueno, la tecnología seguirá avanzando. 481 00:43:40,868 --> 00:43:42,369 Es un problema temporal. 482 00:43:42,453 --> 00:43:45,581 No creo que haya problemas que nunca tengan respuesta. 483 00:43:49,668 --> 00:43:50,919 ¿Y la magia? 484 00:43:52,046 --> 00:43:53,005 ¿Qué? 485 00:43:53,088 --> 00:43:54,214 ¿Tú crees 486 00:43:55,341 --> 00:43:57,301 que los magos existen? 487 00:44:02,139 --> 00:44:03,265 ¿Eres una cría? 488 00:44:07,311 --> 00:44:08,145 Resuélvemelo. 489 00:44:09,355 --> 00:44:10,189 Perdona. 490 00:44:22,701 --> 00:44:23,535 Adiós. 491 00:44:24,912 --> 00:44:26,580 ¡Oye! Espera. 492 00:44:27,247 --> 00:44:28,666 Llévate esta comida. 493 00:44:28,749 --> 00:44:30,793 Caduca dentro de media hora. 494 00:44:31,377 --> 00:44:32,378 ¿De verdad? 495 00:44:32,461 --> 00:44:33,712 Sí, llévatela. 496 00:44:36,965 --> 00:44:37,925 Gracias. 497 00:44:38,509 --> 00:44:40,427 - Cómetela en media hora. - Vale. 498 00:44:49,395 --> 00:44:50,437 Oiga. 499 00:44:56,610 --> 00:44:58,237 Tengo que decirle una cosa. 500 00:45:08,956 --> 00:45:11,375 Mi padre no vive con nosotras. 501 00:45:13,711 --> 00:45:16,547 La verdad es que no puede volver a casa. 502 00:45:17,840 --> 00:45:20,134 La juguetera que dirigía quebró. 503 00:45:20,801 --> 00:45:22,928 Así que huye de los acreedores. 504 00:45:23,887 --> 00:45:24,722 Exacto. 505 00:45:26,390 --> 00:45:27,641 ¿Os cuida alguien? 506 00:45:32,980 --> 00:45:34,314 ¿No hay más familia? 507 00:45:35,566 --> 00:45:38,235 Perdí el contacto con ellos hace mucho. 508 00:45:42,406 --> 00:45:45,242 Me da pena tu situación, 509 00:45:48,162 --> 00:45:49,496 pero entiéndeme. 510 00:45:49,580 --> 00:45:52,791 ¿Acabas de empezar y quieres que te adelante el dinero? 511 00:45:57,713 --> 00:45:59,631 No se preocupe, ha… 512 00:46:00,132 --> 00:46:02,009 Ha estado fuera de lugar. 513 00:46:02,092 --> 00:46:02,926 Lo siento. 514 00:46:05,220 --> 00:46:09,558 Por favor, olvide lo que le acabo de decir. 515 00:46:11,518 --> 00:46:12,352 Adiós. 516 00:46:13,979 --> 00:46:14,897 ¿Qué necesitas? 517 00:46:18,192 --> 00:46:19,026 Es que… 518 00:46:20,861 --> 00:46:23,363 justo llevo encima dinero que saqué antes. 519 00:46:26,617 --> 00:46:28,035 ¿Te valen 300 000 wones? 520 00:46:33,999 --> 00:46:35,125 Cógelos. 521 00:46:38,045 --> 00:46:39,213 ¿Qué puedo decir? 522 00:46:39,296 --> 00:46:40,839 Como adulto, debo ayudar. 523 00:46:49,765 --> 00:46:50,724 Mamá, 524 00:46:51,934 --> 00:46:54,728 no sabía que los adultos fueran tan fantásticos. 525 00:46:58,357 --> 00:46:59,608 En fin… 526 00:47:04,530 --> 00:47:05,489 Gracias. 527 00:47:06,740 --> 00:47:08,075 Muchísimas gracias. 528 00:47:09,493 --> 00:47:10,327 Voy… 529 00:47:10,994 --> 00:47:13,121 Voy a dejarme la piel, lo prometo. 530 00:47:13,747 --> 00:47:14,998 Como debe ser. 531 00:47:16,500 --> 00:47:17,334 Sí. 532 00:47:17,417 --> 00:47:20,754 Si logro superar este momento tan duro de mi vida, 533 00:47:21,547 --> 00:47:23,173 ¿crees que podré ser 534 00:47:23,257 --> 00:47:25,008 un adulto fantástico como él? 535 00:47:25,592 --> 00:47:26,426 Pues nada… 536 00:47:38,689 --> 00:47:40,107 - Anímate, ¿vale? - Sí. 537 00:47:43,902 --> 00:47:46,363 Qué delgada estás. 538 00:47:48,365 --> 00:47:50,993 ¿Tienes que estudiar y trabajar? 539 00:47:52,619 --> 00:47:54,079 Te vas a desmayar. 540 00:47:55,205 --> 00:47:56,582 ¿Quieres comer algo? 541 00:48:00,419 --> 00:48:01,253 Tranquila. 542 00:48:02,796 --> 00:48:05,340 A partir de ahora, 543 00:48:05,424 --> 00:48:09,177 tú imagínate que soy tu tío, ¿vale? 544 00:48:09,261 --> 00:48:10,971 Puedes contarme lo que sea. 545 00:48:11,054 --> 00:48:14,016 Pobrecilla, tan joven y sola en este mundo cruel. 546 00:48:16,184 --> 00:48:17,227 ¡No! 547 00:48:26,862 --> 00:48:28,697 Oye, niñata, 548 00:48:28,780 --> 00:48:30,657 ¿qué me acabas de hacer? 549 00:48:32,242 --> 00:48:33,869 ¿Me has pegado? 550 00:48:34,953 --> 00:48:35,954 ¿Eh? 551 00:48:36,038 --> 00:48:37,873 ¡Cabrona maleducada! 552 00:48:38,874 --> 00:48:40,584 ¿En serio? ¿Cómo le pegas 553 00:48:40,667 --> 00:48:41,710 a un adulto? 554 00:48:41,793 --> 00:48:43,295 ¡Si eres una mocosa! 555 00:48:43,378 --> 00:48:44,880 Ay, la espalda. 556 00:48:44,963 --> 00:48:46,048 ¿De qué vas? 557 00:48:46,548 --> 00:48:48,759 Puta pordiosera… 558 00:48:48,842 --> 00:48:51,261 Primero me das pena para sacarme pasta. 559 00:48:51,929 --> 00:48:53,513 ¿Y ahora que me zurzan? 560 00:48:54,723 --> 00:48:55,599 Es de coña. 561 00:48:55,682 --> 00:48:58,936 Los jóvenes de hoy sois unos malcriados desagradecidos. 562 00:48:59,019 --> 00:48:59,978 Ven. 563 00:49:00,062 --> 00:49:01,063 Quieta. 564 00:49:01,146 --> 00:49:04,858 A mí no me vas a tangar. Prepárate, que vienen curvas. 565 00:49:04,942 --> 00:49:07,611 ¿Me podrás pagar el hospital o un acuerdo? 566 00:49:07,694 --> 00:49:10,572 Vas a ir a la cárcel. Venga, andando. 567 00:49:11,615 --> 00:49:12,449 Mamá. 568 00:49:12,950 --> 00:49:14,159 Ayúdame. 569 00:49:15,285 --> 00:49:18,288 Por favor, que alguien me ayude. 570 00:49:19,206 --> 00:49:20,040 Anda, tira. 571 00:49:24,044 --> 00:49:26,338 ¡Oye! ¡Mírame cuando te hablo! 572 00:49:26,838 --> 00:49:29,007 ¿Por qué coño lloras? Venga, vamos. 573 00:49:29,091 --> 00:49:30,634 ¡He dicho que vamos! 574 00:49:44,481 --> 00:49:45,315 ¿Quién eres? 575 00:49:46,858 --> 00:49:47,693 ¿Crees… 576 00:49:50,070 --> 00:49:50,904 en… 577 00:49:52,572 --> 00:49:53,615 la magia? 578 00:49:54,783 --> 00:49:55,784 ¿Qué coño dices? 579 00:49:56,827 --> 00:49:57,995 ¿Si creo en qué? 580 00:49:58,078 --> 00:50:00,163 No me jodas… ¡Largo! 581 00:50:03,750 --> 00:50:04,584 ¿Qué? 582 00:50:05,377 --> 00:50:09,047 Annara sumanara. 583 00:50:26,648 --> 00:50:27,482 ¡Tachán! 584 00:50:31,611 --> 00:50:33,655 Ha desaparecido. 585 00:50:39,453 --> 00:50:42,914 Un truco de magia que hace a alguien desaparecer. 586 00:50:43,707 --> 00:50:44,541 Conseguido. 587 00:51:20,744 --> 00:51:23,455 CERRADO TEMPORALMENTE 588 00:51:42,557 --> 00:51:45,393 ¿Conoces el parque de atracciones cerrado? 589 00:51:45,477 --> 00:51:46,728 Allí hay un mago. 590 00:51:47,687 --> 00:51:50,023 Sí, y dicen que está pirado. 591 00:51:50,107 --> 00:51:50,941 Sí. 592 00:51:51,441 --> 00:51:54,861 Para cortar a alguien en dos, lo corta y lo une de verdad. 593 00:51:56,196 --> 00:51:58,448 Y, cuando hace desaparecer a alguien, 594 00:51:58,532 --> 00:51:59,741 se esfuma de verdad. 595 00:52:00,659 --> 00:52:01,493 ¡Venga ya…! 596 00:52:21,429 --> 00:52:22,430 Toma. 597 00:52:22,514 --> 00:52:23,473 Bébetelo. 598 00:52:25,267 --> 00:52:27,602 - Gracias. - ¿Qué tal? 599 00:52:29,646 --> 00:52:30,647 ¿A que está rico? 600 00:52:36,653 --> 00:52:37,737 Oye. 601 00:52:38,405 --> 00:52:39,239 ¿Sí? 602 00:52:40,240 --> 00:52:41,950 Quiero preguntarte algo. 603 00:52:43,869 --> 00:52:46,329 ¿Cómo llegaste allí anoche? 604 00:52:47,289 --> 00:52:48,123 ¿Cómo? 605 00:52:50,458 --> 00:52:52,919 Pediste ayuda. Mentalmente. 606 00:52:55,130 --> 00:52:55,964 Yo solo… 607 00:52:58,383 --> 00:52:59,342 pasaba por allí… 608 00:53:01,553 --> 00:53:02,971 y te oí de casualidad. 609 00:53:09,311 --> 00:53:10,687 ¿Qué fue de mi jefe? 610 00:53:12,689 --> 00:53:13,523 ¿Tu jefe? 611 00:53:18,361 --> 00:53:19,196 ¿Aquel hombre? 612 00:53:22,616 --> 00:53:23,450 No lo sé. 613 00:53:27,120 --> 00:53:28,038 Me libré de él. 614 00:53:30,207 --> 00:53:31,333 Con magia. 615 00:53:31,917 --> 00:53:32,751 ¿Qué? 616 00:53:33,752 --> 00:53:35,754 Mira, la verdad… 617 00:53:36,880 --> 00:53:39,090 es que solo quería asustarlo. 618 00:53:40,926 --> 00:53:43,428 Pero desapareció de verdad. 619 00:53:44,387 --> 00:53:45,722 ¿Y adónde fue? 620 00:53:46,848 --> 00:53:50,435 Ni idea. Si lo supiera, no estaría desaparecido. 621 00:53:51,478 --> 00:53:53,104 Venga, déjate de tonterías. 622 00:53:55,398 --> 00:53:56,399 ¿Es que… 623 00:53:57,817 --> 00:53:59,861 lo mataste? 624 00:54:03,573 --> 00:54:05,200 No, ¿verdad? 625 00:54:06,243 --> 00:54:10,205 Yo estaba allí. Desapareció sin más. 626 00:54:12,749 --> 00:54:14,834 ¿Quieres que te cuente un secreto? 627 00:54:18,338 --> 00:54:19,172 Mira. 628 00:54:21,591 --> 00:54:22,717 Hay… 629 00:54:25,804 --> 00:54:27,264 dos tipos de magia: 630 00:54:27,847 --> 00:54:29,349 la que parece de verdad 631 00:54:30,225 --> 00:54:31,434 pero es de mentira 632 00:54:32,727 --> 00:54:34,396 y la que parece de mentira 633 00:54:34,479 --> 00:54:35,563 pero es de verdad. 634 00:54:36,189 --> 00:54:38,275 Dime: ¿qué tipo de magia 635 00:54:39,150 --> 00:54:40,277 crees que hago yo? 636 00:54:44,906 --> 00:54:45,740 La mía 637 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 parece de verdad… 638 00:54:49,411 --> 00:54:50,245 ¡y lo es! 639 00:55:04,926 --> 00:55:05,760 Vale. 640 00:55:06,303 --> 00:55:07,429 Lo reconozco. 641 00:55:08,096 --> 00:55:09,389 De acuerdo, sí. 642 00:55:10,515 --> 00:55:11,641 A decir verdad, 643 00:55:11,725 --> 00:55:15,562 mi índice de éxito aún no llega al 100 %. 644 00:55:20,108 --> 00:55:21,359 Creo que me voy ya. 645 00:55:22,277 --> 00:55:23,945 Me siento una idiota 646 00:55:24,904 --> 00:55:26,823 cada vez que hablo contigo. 647 00:55:30,493 --> 00:55:34,414 En fin, gracias por lo de ayer. 648 00:55:50,013 --> 00:55:50,847 Oye. 649 00:55:55,143 --> 00:55:56,770 Te digo esto 650 00:55:56,853 --> 00:55:58,480 porque pareces buena gente. 651 00:56:01,649 --> 00:56:03,193 ¿Y si te buscas un trabajo 652 00:56:03,860 --> 00:56:05,653 que sea más productivo 653 00:56:05,737 --> 00:56:06,696 y más serio? 654 00:56:07,781 --> 00:56:10,992 A ver, fijo que vives aquí porque no pasas apuros. 655 00:56:12,744 --> 00:56:13,995 Pero un adulto 656 00:56:14,913 --> 00:56:16,790 que finge ser un triste mago 657 00:56:17,624 --> 00:56:19,751 en un parque de atracciones cerrado… 658 00:56:25,924 --> 00:56:26,925 Te lo he dicho: 659 00:56:27,926 --> 00:56:28,885 soy de verdad. 660 00:56:31,429 --> 00:56:33,515 La magia de verdad no existe. 661 00:56:35,809 --> 00:56:36,976 Antes creías. 662 00:56:40,730 --> 00:56:41,856 De pequeña. 663 00:56:42,899 --> 00:56:44,692 Pero ya no soy pequeña. 664 00:56:47,320 --> 00:56:49,531 ¿Por qué estás tan seria? 665 00:56:50,657 --> 00:56:53,201 ¿Qué tiene de malo creer y que te gusten 666 00:56:53,284 --> 00:56:55,703 Papá Noel y la magia aunque seas mayor? 667 00:57:04,921 --> 00:57:06,172 Eres lo peor. 668 00:57:09,300 --> 00:57:10,260 La gente como tú 669 00:57:11,845 --> 00:57:14,848 no tiene preocupaciones ni responsabilidades. 670 00:57:16,141 --> 00:57:18,435 Y me hablas de tonterías de críos 671 00:57:18,518 --> 00:57:21,229 como Papá Noel y la magia. La gente como tú… 672 00:57:29,863 --> 00:57:30,697 Quiero decir… 673 00:57:35,743 --> 00:57:37,120 la gente como mi padre… 674 00:57:40,165 --> 00:57:42,459 no puede ser más penosa. 675 00:57:45,253 --> 00:57:46,671 ¿Te haces una idea 676 00:57:47,755 --> 00:57:50,383 de lo que lucho para superar cada día? 677 00:58:04,564 --> 00:58:05,690 ¿Crees… 678 00:58:09,277 --> 00:58:12,155 en la magia? 679 00:58:14,240 --> 00:58:17,660 Déjalo ya. ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? 680 00:58:18,286 --> 00:58:19,662 ¡Que no creo! 681 00:58:20,246 --> 00:58:21,789 ¡No creo en la magia! 682 00:58:27,670 --> 00:58:28,505 Annara… 683 00:58:35,553 --> 00:58:36,387 sumanara. 684 00:59:22,559 --> 00:59:25,228 Todo ha estado siempre aquí. 685 00:59:25,311 --> 00:59:28,731 No lo veías porque lo habías olvidado. 686 00:59:29,399 --> 00:59:34,571 Tus ojos a veces engañan al mundo. 687 00:59:35,363 --> 00:59:38,283 Que algo esté oculto 688 00:59:38,366 --> 00:59:40,577 en la oscuridad 689 00:59:40,660 --> 00:59:45,540 no significa que haya desaparecido. 690 00:59:45,623 --> 00:59:49,711 Enciende las luces. 691 00:59:54,591 --> 00:59:57,343 MAGIALANDIA 692 00:59:57,427 --> 01:00:01,055 Elige el camino que no seguiste. 693 01:00:01,139 --> 01:00:04,642 No tengas miedo. 694 01:00:04,726 --> 01:00:11,107 Cuestiona todo lo que creías saber. 695 01:00:12,066 --> 01:00:14,736 ¿No te gusta verte 696 01:00:14,819 --> 01:00:17,322 al principio? 697 01:00:17,405 --> 01:00:20,908 ¿Sin cicatrices 698 01:00:20,992 --> 01:00:27,415 ni dolor? 699 01:00:54,442 --> 01:00:56,986 El miedo es básicamente 700 01:00:57,070 --> 01:01:00,281 una sombra que crece dentro de ti. 701 01:01:01,240 --> 01:01:06,871 Son cosas que pueden desaparecer en un segundo. 702 01:01:06,954 --> 01:01:12,168 Levanta la cabeza cuando el camino esté bloqueado. 703 01:01:12,251 --> 01:01:17,256 Mira al cielo, 704 01:01:17,340 --> 01:01:21,969 que no necesita de caminos. 705 01:01:23,554 --> 01:01:24,389 No te creas 706 01:01:24,472 --> 01:01:26,516 las mentiras 707 01:01:27,058 --> 01:01:30,061 que te susurran que te agazapes. 708 01:01:30,645 --> 01:01:35,525 Esas palabras muertas de oscuridad 709 01:01:36,776 --> 01:01:39,195 debieron de hacerte daño, 710 01:01:39,278 --> 01:01:41,739 pero ahora eres más fuerte. 711 01:01:41,823 --> 01:01:45,284 Cree 712 01:01:45,368 --> 01:01:47,912 en ti misma. 713 01:01:57,463 --> 01:02:01,008 Elige qué camino quieres seguir. 714 01:02:01,092 --> 01:02:04,554 Ya estás allí. 715 01:02:04,637 --> 01:02:06,180 Elige 716 01:02:06,264 --> 01:02:08,516 la sonrisa más radiante 717 01:02:08,599 --> 01:02:10,893 y practica. 718 01:02:12,103 --> 01:02:14,689 ¿No te gusta verte 719 01:02:14,772 --> 01:02:17,400 en este momento 720 01:02:17,483 --> 01:02:20,987 en el que no hay oscuridad 721 01:02:21,070 --> 01:02:24,699 que pueda detenerte 722 01:02:24,782 --> 01:02:29,704 ya? 723 01:02:55,313 --> 01:02:57,190 A este número lo llamo… 724 01:03:03,529 --> 01:03:04,405 "Magia 725 01:03:05,281 --> 01:03:06,991 que te hace creer en la magia 726 01:03:08,701 --> 01:03:09,702 otra vez". 727 01:03:11,204 --> 01:03:12,038 ¿Qué me dices? 728 01:03:15,291 --> 01:03:16,250 ¿Ha salido bien? 729 01:03:26,135 --> 01:03:26,969 Mamá. 730 01:03:28,596 --> 01:03:32,809 No podía decir que no me lo creía porque la vista 731 01:03:33,726 --> 01:03:35,311 era muy real y preciosa. 732 01:03:38,356 --> 01:03:40,107 ¿Es esta persona… 733 01:03:42,693 --> 01:03:44,195 un mago de verdad? 734 01:07:43,976 --> 01:07:48,981 Subtítulos: Diego Parra